Сороковая сессия

14 января — 1 февраля 2008 года

Заключительные замечания Комитета по ликвидации дискриминации в отношении женщин

Ливан

1.Комитет рассмотрел третий периодический доклад Ливана (CEDAW/C/LBN/3) на своих 819‑м и 820‑м заседаниях 22 января 2007 года (см. CEDAW/C/SR.819 и 820). Перечень тем и вопросов Комитета содержится в документе CEDAW/C/LBN/Q/3, а ответы Ливана — в документе CEDAW/C/ LBN/Q/3/Add.1.

Введение

2.Комитет выражает признательность государству-участнику за его третий периодический доклад, в котором четко и откровенно изложено общее положение женщин и препятствия на пути к достижению равенства между женщинами и мужчинами. Комитет также выражает признательность за письменные ответы на перечень тем и вопросов, поднятых предсессионной рабочей группой, а также за устное представление и последующие пояснения, данные в ответ на заданные Комитетом вопросы.

3.Комитет также выражает признательность за открытый и конструктивный диалог между делегацией и членами Комитета, позволивший получить дальнейшее представление о современном положении женщин в стране.

4.Комитет высоко оценивает то обстоятельство, что государство-участник направило делегацию во главе с членом исполнительного совета Национальной комиссии по вопросам ливанских женщин. Он выражает сожаление в связи с тем, что состав делегации включал главным образом членов Национальной комиссии по вопросам ливанских женщин и не включал представителей целого ряда различных соответствующих министерств и ведомств.

5.Комитет дает высокую оценку государству-участнику за своевременное представление доклада в соответствии с Конвенцией и отмечает, что третий периодический доклад был представлен лишь год спустя после издания предшествующих заключительных замечаний Комитета в июле 2005 года.

Позитивные аспекты

6.Комитет дает высокую оценку государству-участнику за учреждение в апреле 2007 года указом премьер-министра руководящего комитета во главе с министерством труда для проведения реформы закона о труде 1946 года.

7.Комитет высоко оценивает предпринятые государством-участником усилия в постконфликтный период, с тем чтобы обеспечить участие женщин в процессе миростроительства, принятия решений, развития и восстановления в десяти деревнях, которые серьезно пострадали в результате конфликта в Ливане в июле и августе 2006 года. Он также приветствует осуществление проекта, озаглавленного “WEPASS”, с целью улучшения положения женщин в затронутых конфликтом районах, с тем чтобы обеспечить создание потенциала в основных областях, охватываемых резолюцией 1325 (2000) Совета Безопасности.

8.Комитет приветствует подписание государством-участником 14 июня 2007 года Конвенции о правах инвалидов и Факультативного протокола к ней.

Основные проблемные области и рекомендации

9. Напоминая об обязательстве государства-участника систематически и неизменно выполнять все положения Конвенции, Комитет выражает мнение о том, что указанные в настоящих заключительных замечаниях проблемные области и рекомендации требуют первоочередного внимания со стороны государства в период до представления его следующего пери о дического доклада. В этой связи Комитет призывает государство-участник в своей деятельности по осуществлению сосредоточить внимание на этих областях и сообщить в своем следующем периодическом докладе о прин я тых мерах и достигнутых результатах. Он призывает государство-участник направить настоящие заключительные замечания всем соотве т ствующим министерствам , парламенту и судебным органам , с тем чтобы обеспечить их всестороннее осуществление.

10.Признавая трудности, с которыми сталкивается государство-участник вследствие конфликта 2006 года, сложившейся сложной политической обстановки и короткого периода времени, прошедшего между изданием предыдущих заключительных замечаний Комитета, принятых в 2005 году (A/60/38, пункты 77–126), и представлением третьего периодического доклада государства-участника, Комитет отмечает, что был достигнут прогресс в осуществлении не всех замечаний в отношении ряда проблемных областей, указанных Комитетом в предыдущих заключительных замечаниях. В частности, Комитет считает, что его рекомендации в пунктах 95 (включить положения, гарантирующие равенство полов, как того требует статья 2(a) Конвенции, в Конституцию или другой соответствующий законодательный акт), 98 (проводить систематический обзор и пересмотр всех существующих законодательных актов, с тем чтобы привести их в соответствие с Конвенцией), 106 (разработать и осуществить всеобъемлющие программы повышения информированности для углубления понимания и поддержки концепции равенства женщин и мужчин на всех уровнях общества), 108 (принимать систематические меры для скорейшего увеличения представленности женщин в выборных и назначаемых органах во всех сферах общественной жизни) и 110 (устранить профессиональную сегрегацию, обеспечить равенство возможностей для женщин и мужчин на рынке труда и создать механизм контроля за соблюдением законодательства, обязывающего работодателей обеспечивать равную оплату за равный труд) его предшествующих заключительных замечаний были выполнены в недостаточном объеме.

11. Комитет вновь напоминает об этих проблемных областях и рекоме н дациях и настоятельно призывает государство-участник без задержек пр и ступить к их осуществлению.

12.Приветствуя продолжающиеся усилия по удовлетворению потребностей женщин в постконфликтный период, Комитет выражает беспокойство в связи с тем, что поощрение прав человека женщин и гендерного равенства не считается первоочередной задачей, особенно в рамках усилий по ликвидации последствий конфликта и в процессе миростроительства и восстановления. Он также обеспокоен низким числом женщин на руководящих должностях в областях, связанных с переходным процессом.

13. Комитет настоятельно призывает государство-участник обеспечить, чтобы поощрение и защита прав человека женщин и гендерного равенства выступали в качестве центральной цели во всех аспектах переходного процесса, и довести эту важную роль до сведения законодателей. Он н а стоятельно призывает далее государство-участник сосредоточить вним а ние на конкретных потребностях женщин в постконфликтный период и обеспечить равное участие женщин в процессе принятия решений в соо т ветствии с резолюцией 1325 (2000) Совета Безопасности, касающейся женщин, мира и безопасности. Комитет рекомендует государству-участнику принять план действий для всестороннего осуществления рез о люции 1325 (2000) Совета Безопасности с учетом пункта 1 статьи 4 и ст а тей 7 и 8 Ко н венции.

14.Отмечая, что международные документы пользуются приоритетом над национальным правом и могут применяться в судах, Комитет выражает беспокойство в связи с тем, что положения Конвенции, в том числе общие рекомендации Комитета, не пользуются в стране широкой известностью и, насколько можно судить, до настоящего времени не применялись для изменения дискриминационных законов и практики, а также при рассмотрении споров, связанных с дискриминацией в отношении женщин.

15. Комитет призывает государство-участник разработать и осуществить информационно-пропагандистские программы и подготовку для парл а ментариев, государственных служащих, судей, адвокатов и прокуроров по положениям Конвенции, в частности по значению и объему прямой ко с венной ди с криминации, а также по формальному и реальному равенству, с тем чтобы прочно установить национальную правовую культуру, спосо б ствующую равенству женщин и недискриминации. Он также предлагает государству-участнику повысить информированность женщин о своих правах путем систематического осуществления программ повышения пр а вовой грамотности и оказания правовой помощи. Комитет далее призыв а ет государство-участник широко распространить информацию о Конве н ции и его общих рекомендациях среди всех участников, включая мин и стерства, парламентариев, судебные органы, политические партии, гра ж данское общество, в том числе неправительственные организации, час т ный сектор и широкие слои общественности.

16.Приветствуя намерение парламентского комитета Ливана принять национальный план действий по правам человека, предназначенный для проведения реформы законов и политики Ливана в соответствии со стандартами в области прав человека, с тем чтобы привести национальное законодательство в соответствие с Конвенцией, Комитет выражает обеспокоенность в связи с отсутствием прогресса в разработке такого национального плана ввиду политической ситуации, как об этом было сообщено устно.

17. Комитет настоятельно призывает парламентский комитет без заде р жек в четко определенный срок разработать, принять и осуществить н а циональный план действий по правам человека.

18.Комитет выражает сожаление в связи с тем, что не было предпринято шагов для принятия единого закона о личном статусе, как это было рекомендовано Комитетом в его предыдущих заключительных замечаниях (CEDAW/C/LBN/CO/2, пункт 24). Комитет отмечает, что, хотя в докладе и устном представлении содержалась определенная информация о религиозных общинах в стране, данных о различных законах о личном статусе, регулирующих эти общины, в частности о сфере их применения и влиянии на равенство женщин, недостаточно.

19. Комитет вновь подтверждает свою рекомендацию о том, чтобы гос у дарство-участник незамедлительно приняло единый закон о личном ст а тусе, который соответствовал бы Конвенции и применялся ко всем же н щинам Ливана независимо от их вероисповедания. Комитет вновь по д тверждает также свою рекомендацию о том, чтобы государство-участник включило в свой следующий периодический доклад подробную информ а цию о различных законах о личном статусе, затрагивающих женщин, и о влиянии этих законов на осуществление Конвенции.

20.Давая высокую оценку Национальной комиссии по вопросам ливанских женщин за ее усилия, Комитет вместе с тем с обеспокоенностью отмечает, что Комиссия представляет собой полугосударственный орган со слабым организационным потенциалом. Он отмечает, что этой Комиссии в значительной мере недостает ресурсов и кадров и она не располагает возможностями и потенциалом для эффективного поощрения осуществления Конвенции и обеспечения учета гендерной тематики во всех секторах и на всех уровнях управления, с тем чтобы добиться равенства женщин и мужчин во всех областях. Комитет также с озабоченностью отмечает отсутствие понимания со стороны государства-участника важности прочного хорошо укомплектованного национального механизма для практического достижения равенства между женщинами и мужчинами на всех уровнях, а также отсутствие политической воли к развитию необходимого организационного потенциала такого национального механизма в соответствии с его обязательствами по Конвенции.

21. Комитет призывает государство-участник срочно уделить первооч е редное внимание вопросу укрепления национального механизма по улу ч шению положения женщин и наделить его возможностями, полномочиями по принятию решений, а также людскими и финансовыми ресурсами, к о торые необходимы для эффективной работы в целях поощрения равенства женщин и мужчин и осуществления им своих прав человека. Комитет р е комендует государству-участнику создать или оживить систему координ а ционных центров, обладающих достаточным опытом в вопросах гендерн о го равенства, во всех отраслевых министерствах, с тем чтобы усилить осуществление стратегии учета гендерных аспектов для обеспечения р а венства мужчин и женщин во всех стратегиях и программах. Он также р е комендует государству-участнику установить систему сотрудничества и контактов между национальным механизмом и координационными це н трами.

22.Комитет с обеспокоенностью отмечает отсутствие каких‑либо временных специальных мер, предусмотренных пунктом 1 статьи 4 Конвенции, а также явное непонимание со стороны государства-участника концепции и цели таких мер.

23. Комитет рекомендует государству-участнику использовать временные специальные меры в соответствии с пунктом 1 статьи 4 Конвенции и о б щей рекомендаци ей  25 Комитета в рамках необходимой стратегии по уск о рению достижения фактического равенства между женщинами и мужч и нами. Он призывает государство-участник проработать вопрос о примен е нии целого ряда возможных мер, таких, как введение квот, эталонов, ц е левых показателей и стимулов, особенно в отношении ускоренного осущ е ствления статей 7, 8, 10, 11, 12 и 14 Конвенции.

24.Комитет по‑прежнему обеспокоен сохранением патриархальных подходов и укоренившихся стереотипов в отношении роли и обязанностей женщин и мужчин в семье и обществе в Ливане, что сказывается на возможностях женщин в плане образования, их положении на рынке труда и их низком уровне участия в политической и общественной жизни. Комитет обеспокоен сохранением стереотипов в школьных учебниках и программах.

25. Комитет просит государство-участник усилить подготовку преподав а телей по вопросам гендерного равенства и пересмотреть учебники и пр о граммы в целях устранения стереотипов в отношении роли полов. Ком и тет настоятельно призывает государство-участник распространять и н формацию о Конвенции на всех уровнях системы образования, в том числе путем по д готовки по правам человека и гендерным вопросам, с тем чтобы изменить существующие стереотипы и подходы в отношении роли женщин и мужчин. Комитет призывает государство-участник продолжать поо щ рять диверсификацию образовательных возможностей для мальчиков и девочек. Он настоятельно призывает далее государство-участник нал а дить в обществе диалог по вопросу образовательных возможностей для д е вочек и женщин и их последующих возможностей и шансов в плане труд о устройства. Он рекомендует проводить информационно-пропагандистские кампании для женщин и мужчин и содействовать тому, чтобы средства массовой информ а ции представляли позитивный образ женщин и равное положение и обязанности женщин и мужчин в частной и государственной сфере.

26.Комитет по‑прежнему обеспокоен продолжением насилия в отношении женщин и девочек, включая насилие в быту, изнасилования и преступления, совершаемые в защиту чести, а также отсутствием всеобъемлющего подхода для решения проблемы насилия в отношении женщин. Он вновь заявляет о своей обеспокоенности в связи со статьей 562 Уголовного кодекса Ливана, которая допускает смягчение наказания за преступления, совершенные в защиту чести, и которая продолжает оставаться в силе. Кроме того, он выражает беспокойство в связи с другими дискриминационными положениями Уголовного кодекса Ливана, в частности статьей 503, которая допускает супружеское изнасилование, статьей 522, которая допускает снятие обвинений в случае изнасилования.

27. В соответствии с общей рекомендацией №  19, где признается, что н а силие в отношении женщин является одной из форм дискриминации в о т ношении женщин и тем самым представляет собой нарушение их прав ч е ловека по Конвенции, Комитет настоятельно призывает государство-участник уделить первоочередное внимание принятию и осуществлению всесторонних мер по ликвидации всех форм насилия в отношении женщин и девочек. Комитет призывает государство-участник без задержек принять законодательство, касающееся насилия в отношении женщин, в том числе насилия в быту, с тем чтобы обеспечить установление уголовной ответс т венности за насилие в отношении женщин, чтобы женщины и девочки, ставшие жертвами насилия, имели непосредственный доступ к средствам компенсации и защиты и чтобы исполнители подлежали преследованию и наказанию. Комитет призывает государство-участник без задержек внести поправки в применимые положения Уголовного кодекса, с тем чтобы обеспечить недопустимость освобождения от ответственности исполнит е лей преступлений, совершаемых в защиту чести, установить уголовную ответственность за супружеское изнасилование и обеспечить, чтобы брак с жертвой не освобождал совершившее половое преступление лицо от нак а зания. Комитет рекомендует также государству-участнику принять и ос у ществить образовательные и информационно-пропагандистские меры для сотрудников правоохранительных органов, судебной системы, системы здрав о охранения, социальных работников, общинных лидеров и широких слоев общественности, с тем чтобы добиться понимания ими того, что все формы н а силия в отношении женщин являются неприемлемыми. Комитет просит государство-участник представить в его следующем докладе по д робную информацию о действующих законах и стратегиях, направленных на борьбу с насилием в отношении женщин, и о результатах воздействия таких мер.

28.Отмечая ратификацию государством-участником Протокола о предупреждении и пресечении торговли людьми, особенно женщинами и детьми, и наказании за нее, дополняющего Конвенцию Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности, Комитет с обеспокоенностью отмечает, что торговля женщинами и девочками в Ливане усиливается и что государство-участник не приняло ни законодательных актов в отношении торговли, ни всеобъемлющего плана по предотвращению и ликвидации торговли женщинами и защите жертв. Он выражает далее обеспокоенность тем, что женщины и девочки, которые стали жертвами торговли для целей сексуальной эксплуатации и принудительной работы в быту, могут подвергаться преследованию и наказанию в соответствии с иммиграционными законами и таким образом вновь становиться жертвами. Комитет также обеспокоен отсутствием систематического сбора данных об этом явлении.

29. Комитет настоятельно призывает государство-участник активизир о вать усилия по борьбе со всеми формами торговли женщинами и девочк а ми, в том числе путем принятия конкретного всеобъемлющего законод а тельства и установления программ для репатриации и реинтеграции жертв торговли. Комитет далее призывает государство-участник расш и рить м е ждународное, региональное и двустороннее сотрудничество со странами происхождения и транзита, с тем чтобы более эффективно ус т ранять причины торговли, и повысить эффективность предотвращения торговли посредством обмена информацией. Комитет настоятельно пр и зывает государство-участник вести сбор и анализ данных, поступающих из национальных, региональных и международных полицейских и иных источн и ков, преследовать и наказывать торговцев и обеспечивать защиту прав человека ставших жертвами торговли женщин и девочек, включая принятие мер по охране и оказание правовой помощи. Комитет насто я тельно призывает государство-участник обеспечить, чтобы ставшие жер т вой торговли женщины и девочки не подвергались преследованию на о с нове иммиграционных законов и получали достаточную поддержку, чтобы давать свидетельские показания против своих торговцев.

30.Комитет выражает беспокойство в связи со злоупотреблениями и эксплуатацией женщин, работающих в качестве домашней прислуги в Ливане. Комитет выражает беспокойство в связи с тем, что статья 7 Закона о труде исключает домашнюю прислугу из сферы применения, лишая ее тем самым целого ряда крайне важных способов защиты и делая ее уязвимой для всех форм эксплуатации.

31. Комитет рекомендует государству-участнику оперативно принять проект закона об условиях труда домашней прислуги, который в насто я щее время рассматривается руководящим комитетом, учрежденным в а п реле 2007 года для изучения положения трудящихся-мигрантов-женщин и наблюдения за его осуществлением агентствами по найму и нанимател я ми. Он также рекомендует государству-участнику установить процедуры для отслеживания и защиты прав женщин, работающих домашней пр и слугой, и надлежащего преследования и наказания нанимателей, допу с кающих злоупотребления. Комитет призывает государство-участник обе с печить домашней прислуге надлежащие способы защиты от злоупотребл е ний со стороны нанимателей. Комитет далее настоятельно призывает г о сударство-участник предпринять усилия для обеспечения того, чтобы д о машняя прислуга были информирована о своих правах и возможностях правовой защиты и имела доступ к юридической помощи. Он просит гос у дарство-участник включить в его следующий периодический доклад и н формацию о предпринятых шагах и мерах и об их воздействии, а также данные о случаях насилия в отношении женщин, работающих домашней прислугой.

32.Комитет с обеспокоенностью отмечает дискриминацию в отношении женщин в области налогообложения, поскольку в налоговых вопросах замужние женщины считаются одинокими и не имеют тех налоговых льгот, которые имеют женатые мужчины или главы домашних хозяйств.

33. Комитет призывает государство-участник принять надлежащие меры по ликвидации дискриминации в отношении женщин в области налогоо б ложения.

34.Отмечая высокое качество здравоохранения в Ливане, Комитет вместе с тем выражает обеспокоенность доминированием частного сектора и географическим разбросом в предоставлении услуг, что препятствует доступу к медицинскому обслуживанию женщин и девочек из бедных и сельских районов, а также женщин-инвалидов.

35. Комитет рекомендует государству-участнику создать механизмы, обеспечивающие доступность медицинских услуг для всех групп женщин и учет женской проблематики во всех стратегиях и программах в области здравоохранения в соответствии со статьей 12 Конвенции и общей рек о мендацией №  24 Комитета, касающейся женщин и здравоохранения.

36.Комитет обеспокоен положением сельских женщин, особенно с учетом их нестабильных условий жизни и отсутствия у них доступа к правосудию и медицинскому обслуживанию, прав на владение землей и ее наследование, доступа к образованию, системе кредитования и общинным услугам. Он особенно обеспокоен положением женщин — сельскохозяйственных работников, которые не защищены Трудовым кодексом и, соответственно, не пользуются системой социального обеспечения или другими льготами.

37. Комитет настоятельно призывает государство-участник уделять ос о бое внимание потребностям сельских женщин, обеспечивая, чтобы они участвовали в процессах принятия затрагивающих их решений и имели всесторонний доступ к правосудию, образованию, медицинскому обслуж и ванию и возможностям получения кредитов. Комитет также настоятельно призывает государство-участник принять надлежащие меры по ликвид а ции всех форм дискриминации в отношении женщин в связи с правами собственности на землю и правом ее наследования. Комитет призывает г о сударство-участник обеспечить учет гендерной проблематики во всех пл а нах и стратегиях сокращения масштабов нищеты. Комитет рекомендует государству-участнику собирать данные о положении сельских женщин и включить такие данные и их анализ в свой следующий периодический доклад.

38.Учитывая ряд войн, которые испытал на себе Ливан, Комитет обеспокоен числом и положением женщин-инвалидов, а также женщин, ухаживающих за членами семьи — инвалидами, которые часто страдают от многочисленных форм дискриминации.

39. Комитет просит государство-участник представить в своем следу ю щем докладе всеобъемлющую информацию о реальной ситуации женщин-инвалидов и женщин, ухаживающих за членами семьи  — инвалидами, и принять надлежащие меры по защите их прав.

40.Воздавая должное государству-участнику за его усилия по приему беженцев из соседних стран, Комитет выражает обеспокоенность тем, что государство-участник не приняло никаких законов или нормативных положений, касающихся статуса просителей убежища и беженцев, что негативно сказывается на беженцах и просителях убежища из числа женщин. Комитет далее с обеспокоенностью отмечает, что женщины и девочки — беженцы и женщины и девочки — внутренне перемещенные лица по-прежнему находятся в уязвимом положении и социальной изоляции, особенно в плане доступа к образованию, получения работы, здравоохранения и жилья и защиты от всех форм насилия.

41. Комитет настоятельно призывает государство-участник принять з а коны и нормативные положения, касающиеся статуса просителей убеж и ща и беженцев в Ливане, в соответствии с международными стандартами для обеспечения защиты просителей убежища и беженцев из числа же н щин и их детей. Он рекомендует государству-участнику рассмотреть в о прос о присоединении к международным документам для урегулирования положения беженцев и апатридов, в том числе к Конвенции о статусе б е женцев 1951 года и Протоколу к ней 1967 года. Он рекомендует государс т ву-участнику в полной мере применять учитывающий гендерную пробл е матику подход в процессе предоставления убежища/статуса беженца. К о митет также настоятельно призывает государство-участник применять, в соответствии с конкретным графиком, целенаправленные меры в отн о шении беженцев и внутренне перемещенных лиц из числа женщин и дев о чек для улучшения их доступа к образованию, занятости, медицинскому обслуживанию и жилью и для их защиты от всех форм насилия и следить за осуществлением этих мер. Комитет просит государство-участник соо б щить в своем следующем периодическом докладе о достигнутых результ а тах в улучшении ситуации этих групп женщин и девочек.

42.Комитет обеспокоен нежеланием государства-участника снять свои оговорки в отношении пункта 2 статьи 9. Комитет особенно обеспокоен утверждением государства-участника о том, что оно по политическим причинам не может внести изменения в свой закон о гражданстве, чтобы позволить ливанским женщинам передавать свое гражданство своим детям и супругам-иностранцам.

43. Комитет настоятельно призывает государство-участник признать о т рицательные последствия его закона о гражданстве для ливанских же н щин, находящихся замужем за иностранцами, и для детей этих женщин и, соответственно, пересмотреть свой закон о гражданстве и снять свою ог о ворку в отношении пункта 2 статьи 9.

44.Комитет обеспокоен нежеланием государства-участника снять свои оговорки в отношении подпунктов (c), (d), (f) и (g) пункта 1 статьи 16 Конвенции. Комитет далее обеспокоен сохранением дискриминации в областях, не рассматриваемых конфессиональными судами, таких, как режим, регулирующий собственность супругов.

45. Комитет настоятельно призывает государство-участник снять свои оговорки в отношении подпунктов ( c ), ( d ), ( f ) и ( g ) пункта 1 статьи 16 Ко н венции. Он призывает государство-участник обеспечить равноправие женщин в вопросах брака и его расторжения путем предоставления им равных прав на собственность, нажитую во время брака, в свете статьи 16 Конвенции и общей рекомендации №  21 Комитета о равенстве в браке и семейных отношениях .

46. Комитет призывает государство-участник ратифицировать Факул ь тативный протокол к Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин и как можно скорее принять поправку к пункту 1 статьи 20 Конвенции, касающемуся сроков проведения заседаний Комит е та.

47. Комитет настоятельно призывает государство-участник в процессе выполнения им своих обязательств по Конвенции в полной мере прим е нять положения Пекинской декларации и Платформы действий, которые укрепляют положения Конвенции, и просит государство-участник вкл ю чить в свой следующий периодический доклад информацию по данному вопросу.

48. Комитет также подчеркивает, что всестороннее и эффективное ос у ществление Конвенции необходимо для достижения целей в области ра з вития, закрепленных в Декларации тысячелетия. Он призывает учит ы вать гендерную проблематику и конкретно отражать положения Конве н ции во всех мерах по достижению закрепленных в Декларации тысячел е тия целей в области развития, и просит государство-участник включить в свой следующий периодический доклад информацию по данному вопросу.

49. Комитет отмечает, что присоединение государств к девяти основным международным документам по правам человека повышает возможности женщин пользоваться своими правами человека и основными свободами во всех аспектах жизни. В этой связи Комитет призывает правительство Ливана рассмотреть вопрос о ратификации документов, участником кот о рых Ливан пока не является, а именно Международной конвенции о з а щите прав всех трудящихся-мигрантов и членов их семей, Международной конвенции для защиты всех лиц от насильственных исчезновений и Ко н венции о правах инвалидов.

50. Комитет просит обеспечить широкое распространение в Ливане н а стоящих заключительных замечаний, с тем чтобы народ, в том числе пр а вительственные должностные лица, политики, парламентарии и предст а вители женских и правозащитных организаций, были информированы о мерах, принимаемых для обеспечения юридического и фактического р а венства женщин, а также о дальнейших шагах, которые требуются в этой связи. В частности, Комитет призывает государство-участник организ о вать проведение публичного форума с участием всех заинтересованных г о сударственных учреждений, а также гражданского общества для обсужд е ния представления доклада и содержания заключительных замечаний. Комитет просит государство-участник продолжать широко распростр а нять, в частности среди женских и правозащитных организаций, Конве н цию, Факультативный протокол к ней, общие рекомендации Комитета, Пекинскую декларацию и Платформу действий и итоговый документ дв а дцать третьей специальной сессии Генеральной Ассамблеи под названием «Женщины в 2000 году: равенство между мужчинами и женщинами, ра з витие и мир в XXI веке».

51. Комитет просит государство-участник дать в своем следующем п е риодическом докладе, который должен быть представлен в соответствии со статьей 18 Конвенции, ответ на прозвучавшие в настоящих заключ и тельных замечаниях обеспокоенности. Комитет предлагает государству-участнику представить сво й объединенны й четвертый и пятый период и ческий доклад д о 16 мая 2014 года.