Сорок четвертая сессия

20 июля — 7 августа 2009 года

Заключительные замечания Комитета по ликвидации дискриминации в отношении женщин

Либерия

1.Комитет рассмотрел сводный первоначальный, второй, третий, четвертый, пятый и шестой периодический доклад Либерии (CEDAW/C/LBR/6) на своих 901‑м и 902‑м заседаниях 31 июля 2009 года. Перечень тем и вопросов Комитета содержится в документе CEDAW/C/LBR/Q/6, а ответы Либерии содержатся в документе CEDAW/C/LBR/Q/6/Add.1.

Введение

2.Комитет выражает признательность в связи с тем, что государство-участник ратифицировало Конвенцию о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин без каких-либо оговорок, а также в связи с принятием поправки к пункту 1 статьи 20 Конвенции относительно продолжительности работы Комитета. Комитет выражает признательность государству-участнику за сводный первоначальный, второй, третий, четвертый, пятый и шестой периодический доклад, подготовленный в соответствии с руководящими принципами Комитета, касающимися составления докладов, в котором представлена реальная картина положения женщин в Либерии. Однако он выражает сожаление по поводу того факта, что доклад был представлен со значительной задержкой и без учета общих рекомендаций Комитета. Комитет также выражает признательность за письменные ответы на перечень тем и вопросов, сформулированных предсессионной рабочей группой, и за устное выступление и ответы на вопросы Комитета.

3.Комитет признателен государству-участнику за направление делегации высокого уровня во главе с министром по гендерным вопросам и развитию, в состав которой входили министр образования, заместители министров здравоохранения, юстиции и гендерных вопросов, а также другие представители данных министерств и гражданского общества с большим опытом работы в различных областях, охваченных Конвенцией. Комитет высоко оценил открытый и конструктивный диалог между делегацией и членами Комитета.

4.Комитет признателен государству-участнику за подписание Факультативного протокола к Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин в 2004 году и ожидает его ратификации.

5.Комитет отмечает, что государство-участник недавно пережило конфликт, и принимает во внимание экономические, социальные и политические трудности, обусловленные войной, которые оказали негативное воздействие на все население, в особенности на женщин и девочек, и мешают полному осуществлению Конвенции.

Позитивные аспекты

6.Комитет с признательностью отмечает, что сводный первоначальный — шестой периодический доклад был подготовлен с участием многих государственных органов и неправительственных организаций при техническом содействии со стороны Отдела Организации Объединенных Наций по улучшению положения женщин.

7.Комитет признателен государству-участнику за продемонстрированную политическую волю и проявленную в ходе конструктивного диалога готовность ликвидировать дискриминацию женщин и добиваться равенства между мужчинами и женщинами.

8.Комитет с признательностью отмечает предпринимаемые в последнее время усилия государства-участника по пересмотру существующего законодательства, которое дискриминирует женщин, и по принятию новых законов, в том числе Закона о борьбе с изнасилованиями 2006 года, который вносит поправки в разделы 14.70 и 14.71 главы 14 нового Уголовного кодекса, Закона о наследовании 2003 года и Законопроекта о справедливости (Законопроекта о равном участии и представленности женщин в политическом процессе), который находится на рассмотрении в парламенте. Он также приветствует усилия государства-участника по проведению в жизнь планов, политики и программ, направленных на поощрение равенства между мужчинами и женщинами, включая Национальный план действий по борьбе с насилием по признаку пола (2006 год), Национальную политику в области здравоохранения (2007 год), Национальную политику в области образования девочек (2006 год), Стратегический план действий по борьбе с ВИЧ/СПИДом (2006 год), Стратегию уменьшения нищеты (2008–2011 годы), Национальную программу для сельских женщин (2008 год) и Национальный план действий по осуществлению резолюции 1325 (2000) Совета Безопасности. Комитет отмечает, что осуществление некоторых из этих планов и программ пока находится на начальной стадии.

9.Комитет выражает признательность государству-участнику за регулярное сотрудничество и партнерство с неправительственными организациями и местными женскими организациями в стране, которые помогают государству-участнику ликвидировать все формы дискриминации женщин.

Основные проблемные области и рекомендации

10. Напоминая об обязанности государства-участника систематически и непрерывно выполнять все положения Конвенции, Комитет исходит из т о го, что озабоченности и рекомендации, высказанные в настоящих закл ю чительных замечаниях, требуют, чтобы государство-участник, начиная с сегодняшнего дня и до представления следующего периодического докл а да, уделяло им первоочередное внимание. Поэтому Комитет призывает г о сударство-участник в своей работе по выполнению упомянутых полож е ний сосредоточиться на этих направлениях и в своем следующем период и ческом докладе сообщить о принятых мерах и достигнутых результатах. Он также призывает государство-участник ознакомить с настоящими з а ключительными замечаниями все соо т ветствующие министерства, другие государственные органы всех уровней, парламент и судебные органы, с тем чтобы обеспечить их должное выпо л нение.

Парламент

11. Подтверждая, что правительство несет главную ответственность и в первую очередь подотчетно за осуществление в полном объеме обяз а тельств гос у дарства-участника по Конвенции, Комитет подчеркивает, что Конвенция является обязательным к исполнению документом для всех ветвей государственной власти, и предлагает государству-участнику пр и зывать свой национальный парламент в соответствии с его мандатом и процедурами  — к принятию необходимых мер по выполнению настоящих заключительных замечаний и в рамках подготовки следующего доклада правительства по Конвенции.

Правовой статус Конвенции, принцип равенства, определение дискриминации и дискриминационных законов

12.Комитет озабочен тем, что, несмотря на ратификацию Конвенции государством-участником в 1984 году, ее еще предстоит отразить в либерийском законодательстве и на нее нельзя ссылаться в судах Либерии. Комитет также выражает озабоченность в связи с тем, что, хотя статья 11(b) Конституции гарантирует основные права и свободы всем независимо от пола, Конституция и законы государства-участника не содержат определения дискриминации, соответствующего статье 1 Конвенции, которая охватывает и прямую, и косвенную дискриминацию, а также отсутствует закон, закрепляющий принцип равенства между женщинами и мужчинами.

13. Комитет настоятельно призывает государство-участник принять н е замедлительные меры по опубликованию Конвенции для того, чтобы ее положения начали применяться напрямую. Он призывает государство-участник безотлагательно включить в соответствующее национальное з а конодательство определение дискриминации женщин, согласующееся со статьей 1 Конвенции. Комитет также призывает государство-участник включить принцип равноправия мужчин и женщин в соответс т вии со статьей 2 Конвенции в Конституцию, которая сейчас пересматривается .

14.Отмечая усилия по пересмотру  — при поддержке Миссии Организации Объединенных Наций в Либерии — национальных законов с целью выявления положений, дискриминирующих женщин, Комитет озабочен тем, что статутное и обычное право, дискриминирующее женщин целенаправленно или фактически, остается в силе. Речь идет, в частности, о положениях, содержащихся в «Пересмотренных нормах и правилах, регулирующих управление внутренними районами Либерии», которые носят дискриминационный характер в отношении женщин вопреки обязательствам государства-участника по Конвенции. Комитет также выражает озабоченность по поводу доступа женщин к правосудию и возможностей добиваться осуществления их прав по Конвенции.

15. Комитет призывает государство-участник, чтобы в ходе идущего се й час процесса обзора законов и Конституции использовался комплексн ый подхо д к реформе законодательства, обеспечивающий юридическое и фа к тическое равенство мужчин и женщин. Он настоятельно призывает гос у дарство-участник обеспечить, чтобы все дискриминационные законы, включая положения обычного права, были изменены или отменены и приведены в полное соответствие с Конвенцией и общими рекомендаци я ми Комитета в первоочередном порядке. Комитет также просит государс т во-участник устранить все препятствия, с которыми женщины могут столкнуться, пытаясь получить доступ к правосудию, в частности об у словленные обычным правом, и настоятельно призывает государство-участник принять необходимые меры, чтобы повысить юридическую гр а мотность и информированность женщин об их правах, включая право о б ращаться за судебной помощью. Он призывает государство-участник сд е лать Конвенцию и соответствующие внутригосударственные законы н е отъемлемой частью юридического образования и подготовки сотрудников судебных органов, в том числе судей, адвокатов и прокуроров, а также с о трудников правоохранительных органов, должностных лиц на окружном уровне, вождей и других традиционных и местных лидеров для того, чт о бы соз дать правовую культуру , поддерживающую равноправие и неди с криминацию женщин . Он также призывает государство-участник обесп е чить широкое распространение Конвенции среди общественности для т о го, чтобы информировать о правах женщин и повышать осв е домленность законодателей и широкой общественности о настоятельной необх о димости уделения первостепенного внимания правовым реформам в интересах обеспечения юридического рав ноправия женщин.

Национальный механизм улучшения положения женщин

16.С удовлетворением отмечая, что национальный механизм улучшения положения женщин создан на министерском уровне и имеет четкий мандат, Комитет с озабоченностью отмечает, что министерство по гендерным вопросам и развитию не имеет достаточного потенциала и ресурсов для эффективной координации осуществления стратегии достижения гендерного равенства во всех секторах и на всех уровнях государственного управления. Комитет также озабочен медленными темпами разработки и принятия второго проекта национальной гендерной политики, которая станет основой для работы национального механизма.

17. Комитет призывает государство-участник уделять приоритетное вн и мание укреплению национального механизма и дать ему необходимые людские и финансовые ресурсы и полномочия для того, чтобы он выст у пил в качестве инициатора и координатора осуществления Конвенции и эффективного использования стратегии достижения гендерного равенства во всех отраслевых министерствах и государственных органах на всех уровнях. Он также призывает правительство безотлагательно принять и начать осуществлять национальную гендерную политику. Он настоятел ь но призывает государство-участник отслеживать на систематической о с нове результативность учета гендерной проблематики с использованием конкретных показателей и сроков и сообщить Комитету в своем следу ю щем докладе о достигнутых результатах, возникших препятствиях и м е рах, принятых для преодоления таких препятствий.

Стереотипы и культурные традиции

18.Комитет глубоко озабочен сохранением вредных традиционных обычаев, патриархальных отношений и прочно укоренившихся стереотипов, касающихся роли, обязанностей и задач женщин и мужчин во всех сферах жизни. Комитет выражает озабоченность в связи с тем, что такие нормы, традиции и подходы оправдывают и увековечивают дискриминацию женщин и насилие в отношении женщин и ведут к сохранению вредных обычаев, включая ранние и принудительные браки и судебные ордалии. Он выражает сожаление в связи с тем, что государство-участник не предприняло никаких последовательных и систематических действий для изменения или искоренения таких вредных обычаев, патриархальных отношений и стереотипов.

19. Комитет настоятельно призывает государство-участник рассматр и вать культуру как динамическое измерение национальной жизни и соц и альной ткани, которое с течением времени подвержено воздействию мн о гих факторов и, следовательно, переменам. Он настоятельно призывает государство-участник незамедлительно приступить к осуществлению вс е объемлющей стратегии, включая четкие цели и сроки, с тем чтобы изм е нить или искоренить негативные культурные обычаи и стереотипы, кот о рые несут женщинам вред и дискриминацию, и обеспечить полное осущ е ствление женщинами их прав человека в соответствии со статьями 2(f) и 5(a) Конвенции. Такая стратегия должна включать в себя законодательс т во и специально разработанные образовательные и информационные пр о граммы, предназначенные для женщин и мужчин из всех слоев общес т ва, включая официальных лиц, вождей и других традиционных и местных лидеров и «зоэс» (женщины-вожди общества Санде). Она должна быть н а правлена на создание благоприятных условий для трансформации и изм е нения стереотипов и дискриминационных культурных ценностей, отн о шений и обычаев. Комитет также рекомендует государству-участнику со з дать механизмы мониторинга для того, чтобы регулярно оценивать пр о гресс, достигнутый на пути к намече н ным целям.

20.Комитет чрезвычайно озабочен продолжением калечащих операций на женских половых органах, которые являются серьезным нарушением прав девочек и женщин на физическую неприкосновенность и здоровье и обязательств государства-участника по Конвенции, и сожалеет о том, что отсутствует закон, запрещающий данную практику. Комитет также озабочен тем, что действия министерства внутренних дел по выдаче разрешений лицам, проводящим такие операции, являются формой прямой поддержки этой практики и, следовательно, подрывают любые усилия по ее искоренению.

21. Комитет настоятельно призывает государство-участник безотлаг а тельно и в первоочередном порядке принять закон, запрещающий пров е дение калечащих операций на женских половых органах, и обеспечить, чтобы виновные в его нарушении привлекались к уголовной ответстве н ности и несли наказание, соразмерное степени тяжести совершенного пр е ступления. Комитет также призывает государство-участник немедленно прекратить выдачу разрешений лицам, практикующим калечащие опер а ции на женских половых органах, как это в настоящее время делает мин и стерство внутренних дел. Он рекомендует государству-участнику расш и рить и ускорить осуществление программ, направленных на проведение разъяснительной работы и предоставление альтернативных источников доходов тем, кто практикует калечащие операции на женских половых о р ганах для получения средств к существованию. Он настоятельно призыв а ет государство-участник активизировать свою разъяснительную и просв е тительскую работу среди женщин и мужчин, включая официальных лиц на всех уровнях, вождей и других традиционных и местных лидеров и «з о эс», с тем чтобы покончить с калечащими операциями на женских пол о вых органах и попытками оправдать их особенностями культуры.

Насилие в отношении женщин

22.Комитет с глубокой озабоченностью отмечает масштабы, интенсивность и распространенность насилия в отношении женщин в Либерии, особенно сексуального насилия, как во время, так и после конфликта. Он также отмечает, что во время конфликта женщины и девочки были особенно уязвимы и чаще всего подвергались сексуальному насилию. Комитет приветствует значительный прогресс, достигнутый государством-участником в деле разработки политики и создания институциональных механизмов для борьбы с широко распространенным в стране насилием в отношении женщин, однако он по‑прежнему озабочен отсутствием всеобъемлющей законодательной базы предотвращения и искоренения всех форм насилия в отношении женщин, а также отсутствием адекватных услуг и защиты для жертв насилия.

23. Комитет настоятельно призывает государство-участник уделить пе р востепенное внимание принятию и осуществлению всеобъемлющего зак о нодательства, направленного на борьбу со всеми формами насилия в о т ношении женщин, включая насилие в семье, а также ускорить выполн е ние уже принятых законов. Он рекомендует государству-участнику в по л ном объеме выполнить общую рекомендацию № 19 Комитета и призывает государство-участник проводить с помощью средств массовой информ а ции просветительские и информационные программы, чтобы раз ъ яснить, что любые формы насилия в отношении женщин, включая насилие в с е мье, являются неприемлемыми.

24.Комитет обеспокоен тем, что меры, разработанные для пресечения и искоренения насилия в отношении женщин, на практике не применяются, недостаточно скоординированы, а если и применяются, то по‑прежнему в основном в городах. Он также озабочен тем, что полиция, судебные органы и медицинские работники не имеют возможностей должным образом реагировать на насилие в отношении женщин и девочек, хотя предпринимаются усилия по их подготовке и информированию. Он также отмечает, что в судах накопилось слишком много дел, а в результате этого жертвы не могут дождаться суда и преступники остаются безнаказанными.

25. Комитет призывает государство-участник продолжить усилия по по д готовке сотрудников судебных и правоохранительных органов, юристов, социальных работников и медицинского персонала по вопросам насилия в отношении женщин, с тем чтобы насильники подвергались судебному пр е следованию и наказанию с необходимой строгостью и оперативностью и чтобы жертвам оказывалась эффективная поддержка с учетом женских потребностей. Комитет просит государство-участник устранить препоны, которые мешают женщинам добиться правосудия на всех уровнях и во всех частях страны. Он также призывает государство-участник создать систему поддержки жертв насилия, включая предоставление убежищ и правовой, медицинской и психологической помощи, в частности женщ и нам и девочкам, пострадавшим от насилия во время конфликта, и пр о должить усилия по их реабилитации и реинтеграции. Комитет просит г о сударство-участник представить в своем следующем докладе информацию о существующих законах, политике и программах, направленных на бор ь бу со всеми формами насилия в отношении женщин, и о результатах пр и нятия этих мер, а также данные о тенденциях распр о странения различных форм такого насилия.

Торговля людьми

26.Отмечая принятие Закона 2005 года о борьбе с торговлей людьми, Комитет выражает обеспокоенность по поводу состояния и эффективности мер, принятых для осуществления данного закона. Комитет также озабочен отсутствием ясности относительно масштабов торговли людьми в стране.

27. Комитет просит государство-участник активизировать свои усилия, направленные на эффективное осуществление и полное применение Зак о на 2005 года о борьбе с торговлей людьми. Такие усилия должны включать в себя, в частности, эффективное судебное преследование и наказание правонарушителей. Он также рекомендует государству-участнику увел и чить объемы предоставляемого содействия и помощи женщинам-жертвам торговли, а также активизировать деятельность по предотвращению п у тем борьбы с коренными причинами торговли людьми и улучшения эк о номического положения женщин, для того чтобы они более не были по д вержены эк с плуатации и торговле. Он также призывает государство-участник более активно сотрудничать со странами региона с целью пр е дотвращения и пресечения торговли женщинами и девочками, а также с целью проведения исследований на тему распространенности торговли людьми в стр а не.

Участие в политической и общественной жизни

28.Отмечая усилия, направленные на обеспечение участия женщин в общественной и политической жизни на всех уровнях, в том числе в рамках резолюции 1325 (2000) Совета Безопасности, касающейся женщин, мира и безопасности, Комитет выражает обеспокоенность низким уровнем представленности женщин на высших директивных уровнях и отсутствием конкретных шагов по устранению основных причин, в том числе бытующих социальных и культурных отношений.

29. Комитет настоятельно призывает государство-участник принять конкретные меры в целях ускорения процесса расширения представле н ности женщин во всех ветвях и на всех уровнях органов власти в соотве т ствии со статьями 7 и 8 Конвенции и его общей рекомендацией № 23 об участии женщин в политической и общественной жизни и посредством применения временных специальных мер в соответствии с пунктом 1 ст а тьи 4 Конвенции и общей рекомендацией № 25 Комитета. Комитет рек о мендует государству-участнику принять во внимание статьи 7 и 8 Конве н ции, а также общие рекомендации № 23 и 25 в ходе рассмотрения Закон о проекта о справедливости (Законопроект о равном участии и предста в ленности женщин в политическом процессе). Комитет также призывает государство-участник к проведению информационных кампаний, подче р кивая большое значение для общества в целом всестороннего и равн о правного участия женщин в руководящей деятельности на всех уровнях. Комитет просит государство-участник тщательно отслеживать эффект прин я тых мер и достигнутые результаты и отчитаться об этом в своем следующем пери о дическом докладе.

Гражданство

30.Комитет с озабоченностью отмечает, что некоторые положения пересмотренного Закона об иностранцах и гражданстве 1973 года дискриминируют либерийских женщин. В частности, он озабочен тем, что согласно этому закону ребенок, родившийся за границей от либерийской матери и нелиберийского отца, не получает автоматически гражданство своей матери.

31. Комитет призывает государство-участник отменить все дискримин а ционные законы, касающиеся гражданства, в соответствии со статьей 9 Конвенции в ходе идущей сейчас правовой реформы.

Образование

32.Комитет отмечает, что образование является залогом улучшения положения женщин и что низкий уровень образования девочек и женщин по‑прежнему является одним из наиболее серьезных препятствий на пути полного осуществления ими своих прав человека и создания возможностей для их развития. Признавая предпринимаемые усилия, направленные на увеличение числа девочек, посещающих школу, и снижение их отсева, а также прогресс, достигнутый в деле сокращения разрыва между мальчиками и девочками при поступлении в начальную школу, Комитет выражает обеспокоенность в связи с сохранением структурных и прочих барьеров на пути получения хорошего образования, что создает особые препятствия для образования девочек и молодых женщин. Такие барьеры включают в себя отсутствие физической инфраструктуры, сохранение гендерных стереотипов в учебниках и программах учебных заведений, что усиливает дискриминационное отношение к женщинам в обществе, а также нехватку подготовленных и квалифицированных учителей. Комитет также озабочен сохранением сексуальных надругательств и домогательств в отношении девочек в школах, негативными последствиями вредных обычаев, таких как ранние или принудительные браки, для образования девочек и факторами, мешающими беременным девушкам посещать школу.

33. Комитет рекомендует государству-участнику принять меры для укр е пления материальной базы учебных заведений, особенно в сельских ра й онах, и разъяснять значение образования как одного из прав человека и основы для расширения прав и возможностей женщин. Он рекомендует г о сударству-участнику принять меры для обеспечения равного доступа д е вочек и женщин ко всем уровням образования и удержания девочек в школах, в том числе при помощи временных специальных мер в соотве т ствии с пунктом 1 статьи 4 Конвенции и общей рекомендацией № 25 К о митета. Он также призывает государство-участник позаботиться о том, чтобы случаи сексуальных надругательств и домогательств в школах ра с сматривались и наказывались должным образом, а также удалить препя т ствия для посещения школ беременными девушками и молодыми матер я ми. Он призывает государство-участник принять меры в целях искорен е ния традиционн ого отношени я , котор о е мешает девушк ам и женщин ам получить образование, и предлагает разработать учебные пр о граммы, свободные от стереотипов, для устранения структурны х причин дискр и минации женщин. Комитет призывает государство-участник приложить серьезные усилия для повышения процентной доли грамотн ых среди д е вушек и женщин путем принятия всеобъемлющих программ формал ь но го и неформально го образования, а также с помощью системы образования и обучения для взрослых.

Занятость и обеспечение расширения прав и возможностей женщин в экономической сфере

34.Комитет озабочен тем, что женщины в Либерии не пользуются всеми своими правами в соответствии со статьей 11 Конвенции. В то же время он озабочен недостаточной ясностью в вопросе о существовании и сфере охвата трудового законодательства и политики, действующих в стране, а также о степени их осуществления. Он особенно озабочен положением женщин, занятых в частном секторе, в том числе на каучуковых плантациях, а также большим числом женщин в неформальном секторе экономики и отсутствием прав и социальных льгот, в том числе связанных с охраной материнства. Принимая к сведению меры, принимаемые государством-участником для улучшения экономического положения и повышения возможностей трудоустройства женщин, Комитет обеспокоен невыгодным положением женщин на рынке труда. Он отмечает, например, создание чрезвычайной программы трудоустройства в Либерии и программы действий в области занятости Либерии, в рамках которых лишь 900 из 83 000 новых рабочих мест получили женщины.

35. Комитет просит государство-участник принять все необходимые м е ры, чтобы обеспечить равные возможности для женщин и мужчин на рынке труда в соответствии со статьей 11 Конвенции, в том числе с пом о щью временных специальных мер согласно пункту 1 статьи 4 Конве н ции и общей рекомендации № 25. Комитет призывает государство-участник ратифицировать Конвенцию № 100 Международной организации труда и включить принцип равного вознаграждения мужчин и женщин за работу равной ценности в свое трудовое законодательство и политику. Он приз ы вает государство-участник тщательно рассмотреть вопрос о принятии з а конопроекта о достойной работе, а также безотлагательно удалить из с у ществующих законов и регламентов все положения, дискримин ирующие женщин, и обеспечить, чтобы пересмотренные законы распространялись как на государственный, так и на частный сектор и применялись в по л ном объеме. Он также призывает государство-участник обеспечить пр е доставление женщинам надлежащих социальных льгот и услуг. Он рек о мендует государству-участнику исправить ущемленное пол о жение женщин на рынке труда и активизировать усилия по трудоустройству женщин в формальном секторе экономики, в том числе путем расширения возмо ж ностей для получения образования и прохождения профессиональной по д готовки. Все программы по созданию новых рабочих мест должны учит ы вать интересы женщин и предоставлять им все возможн о сти.

Здравоохранение

36.Комитет глубоко обеспокоен крайне негативным воздействием конфликта на либерийскую инфраструктуру здравоохранения, что создает серьезные препятствия для доступа женщин и девочек к надлежащему медицинскому обслуживанию на справедливых и равных условиях, особенно в сельских районах. Признавая ключевую роль международного сообщества и неправительственных организаций в предоставлении медицинского обслуживания и отмечая недавние шаги, сделанные государством-участником в области здравоохранения, например разработку базового пакета медицинских услуг и «дорожной карты» для ускоренного снижения заболеваемости и смертности среди матерей и новорожденных, Комитет обеспокоен тем, что у государства-участника недостаточно базовых ресурсов и потенциала для осуществления своей политики в области здравоохранения и обеспечения полного соблюдения прав женщин в соответствии со статьей 12 Конвенции. Комитет особенно озабочен слишком высоким коэффициентом материнской смертности, большим числом беременностей среди подростков и существующими в стране высокими показателями инфицирования женщин и девочек ВИЧ/СПИДом. Он также озабочен отсутствием доступа женщин, особенно в сельских областях, к услугам по охране сексуального и репродуктивного здоровья и медицинскому обслуживанию, включая квалифицированное родовспоможение и надлежащий послеродовой уход.

37. Комитет рекомендует государству-участнику продолжить сотруднич е ство с гражданским обществом и международным сообществом в области здравоохранения, в ключая развитие физической инфраструктуры и лю д ских ресурсов, с целью укрепления собственного потенциала по предо с тавлению базовых медицинских услуг, в том числе психи атрических, и расширения доступа женщин и девочек к таким услугам на равной и справедливой основе. Комитет рекомендует систематически пользоваться его общей рекомендацией № 24, касающейся женщин и здоровья. Он пр и зывает государство-участник приложить все усилия для и н формирования женщин и расширения их доступа к медицинским учреждениям, медици н ской помощи, оказываемой квалифицированным персоналом, прежде вс е го в области родовспоможения и послеродового ухода, ос о бенно в сельских районах. Комитет рекомендует государству-участнику активиз и ровать свои усилия по снижению материнской смертности и подростковой бер е менности и продолж а ть распространять информацию о сексуальном и р е продуктивном здоровье и правах, в том числе предназначенную для дев о чек-подростков . П ри этом особое внимание следует уделять профилактике болезней, передаваемы х половым путем, и ВИЧ/СПИД а, а также борьбе с ними . Он предлагает государству-участнику проанализировать фактич е ские причины материнской смертности и заболеваемости ВИЧ/СПИД ом и установить целевые и контрольные показатели и сроки их сокращ е ния.

Сельские женщины

38.Приветствуя реализуемую сегодня национальную программу для сельских женщин и внимание, уделяемое равенству мужчин и женщин в недавно принятой стратегии уменьшения нищеты, Комитет выражает обеспокоенность в связи с тяжелым положением женщин в сельских районах. Такие женщины составляют большинство женщин в Либерии, и их в гораздо большей степени затрагивает отсутствие надлежащих медицинских услуг, образования, экономических возможностей, социальных льгот и доступа к нормальным условиям жизни, в частности к элементарным системам канализации и водоснабжения. Как отмечалось ранее, Комитет глубоко озабочен тем, как сельские женщины получают доступ к правосудию и как обеспечивается осуществление их прав в соответствии с Конвенцией. Причины этого заключаются в дискриминационных нормах обычного права, содержащихся в Пересмотренных нормах и правилах, регулирующих управление внутренними районами Либерии, которые применяются к сельским женщинам. Он выражает свою особую обеспокоенность в связи с распространенностью вредных обычаев и сохранением в сельских районах обрядов и традиций, нарушающих права женщин и девочек и принцип равенства и препятствующих улучшению их положения.

39. Комитет призывает государство-участник принять необходимые м е ры для ликвидации всех форм дискриминации сельских женщин и иск о ренения вредных обычаев и тех обрядов и традиций, которые их оправд ы вают и закрепляют. Комитет призывает г о сударство-участник уделить особое внимание потребностям сельских женщин и обеспечить их участие в процессе принятия решений, включая принятие решений на местном уровне и при планировании развития, а также их равный доступ к баз о вым услугам и инфраструктуре и экономическим возможн о стям, включая приносящие доход проекты и кредиты, — наравне с мужчинами и горо д скими женщинами. Комитет вновь обращается с просьбой к гос у дарству-участнику отменить или внести поправки во все дискриминац и онные нормы обычного права и привести их в полное соответс т вие с Конвенцией и общими рекомендациями Комитета и призывает государство-участник устранить все факторы, которые могут помешать сельским женщинам д о биться пр а восудия. Комитет призывает государство-участник принять специальные меры для повышения знаний и информированности сел ь ских женщин о своих правах, включая право на юридическую помощь в судах статутного права.

Семейные отношения

40.Комитет выражает обеспокоенность в связи с сохранением дискриминационных положений обычного права и распространенностью вредных обычаев в нарушение статей 15 и 16 Конвенции. Он приветствует меры, направленные на согласование норм статутного и обычного права, касающихся имущественных прав женщин, в связи с принятием Закона о наследовании 2003 года, но озабочен тем, что имущественные права женщин по‑прежнему ограниченны. Комитет также обеспокоен тем, что женщинам не разрешается появляться в традиционных судах без своих мужей, что ранние и принудительные браки по‑прежнему распространены и что женщины не пользуются равными правами с мужчинами в гражданском браке. Комитет также озабочен отсутствием информации о вдовах и разведенных женщинах.

41. Комитет призывает государство-участник, в соответствии со стать я ми 15 и 16 Конвенции и согласно своей общей рекомендации № 21, удалить все ди с криминационные положения из обычного права и статутного права для того, чтобы женщины могли пользоваться теми же правами в браке, что и мужчины. Комитет также призывает государство-участник обесп е чить соответствие процедур традиционных судов с нормами и стандарт а ми в области прав человека, с тем чтобы гарантировать равный доступ женщин к судам. Комитет призывает государство-участник включить и н формацию о вдовах и разведенных женщ и нах в свой следующий доклад.

Сбор и анализ данных

42.Отмечая предпринимаемые в последнее время усилия по совершенствованию сбора данных с разбивкой по половой принадлежности, включая недавнее начало осуществления национальной стратегии развития статистики, направленной на восстановление статистических служб и укрепление координации между всеми государственными министерствами и ведомствами, отвечающими за сбор данных, Комитет выражает обеспокоенность в связи с отсутствием или ограниченностью данных, представленных с разбивкой по половой принадлежности, по ряду областей Конвенции. Такие данные необходимы для выработки адресной политики, систематического мониторинга и оценки прогресса, достигнутого на пути к фактическому равенству женщин, и точной оценки положения женщин и динамики с учетом всех областей, охватываемых Конвенцией.

43. Комитет призывает государство-участник уделить приоритетное внимание систематическому сбору всеобъемлющих данных с разбивкой по половой пр и надлежности и измеримых показателей для оценки динамики в положении женщин и прогресса в обеспечении фактического равенства женщин и в этой связи обращает его внимание на общую рекоменд а цию  № 9. Комитет предлагает государству-участнику обращаться, при н е обходимости, за международным содействием в целях развития системы сбора таких данных и их анализа и при проведении такой работы обесп е чить учет потребностей пользователей данных. Комитет просит включить в свой следующий доклад статистические данные и анализ с разбивкой по признаку пола и по принадлежности к сельскому или городскому насел е нию и сообщить о последствиях принятых мер и достигнутых результатах.

Пекинская декларация и Платформа действий

44. Комитет настоятельно призывает государство-участник в полной м е ре использовать в ходе выполнения своих обязательств по Конвенции П е кинскую декларацию и Платформу действий, которые подкрепляют пол о жения Конвенции, и просит государство-участник включить в свой сл е дующий периодич е ский доклад информацию по этому вопросу.

Цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия

45. Комитет подчеркивает, что полное и эффективное осуществление Конвенции является непременным условием достижения целей в области разв и тия, сформулированных в Декларации тысячелетия. Он призывает в полной мере учитывать гендерную проблематику и положения Конвенции в х о де все х усили й по достижению целей в области развития, сформулир о ванных в Декларации тысячелетия , и просит государство-участник вкл ю чить в свой следующий периодический доклад информацию по этому в о просу.

Ратификация других договоров

46. Комитет отмечает, что присоединение государств к девяти основным международным документам по правам человека способствует осущест в лению женщинами их прав человека и основных свобод во всех сферах жизни. Поэтому Комитет рекомендует правительству Либерии ратифиц и ровать договоры, участником которых она пока не является, а именно Конвенцию о правах инвалидов, которую она подписала в 2007 году, и Международную конвенцию для защиты всех лиц от насильственных и с чезнов е ний.

Распространение заключительных замечаний

47. Комитет просит широко распространить в Либерии настоящие з а ключительные замечания, с тем чтобы ее на род — в том числе государс т венные должностные лица, политические деятели, парламентарии и же н ские и правозащитные организации  — знал, какие меры уже приняты для обеспечения юридического и фактического равенства женщин и какие шаги еще необходимо предпринять в этом направлении. Комитет просит государств о -участник продолжать ш и рокое распространение, в частности среди женских и правозащитных организаций, текстов Конвенции и Ф а культативного протокола к ней, общих рекомендаций Комитета, Пеки н ской декларации и Платформы действий и и тогового документа двадцать третьей специальной сессии Генеральной Ассамблеи под названием «Женщины в 2000 году: равенство между мужчинами и женщинами, ра з витие и мир в XXI веке » .

Факультативный протокол к Конвенции

48. Комитет рекомендует государству-участнику ратифицировать Ф а культативный протокол к Конвенции, котор ый оно подписало в 2004 году.

Последующие меры по осуществлению заключительных замечаний

49. Комитет просит государство-участник представить в течение двух лет письменную информацию о предпринятых шагах по выполнению рек о мендаций, содержащихся в пунктах 13 и 21 выше .

Техническая помощь

50. Комитет рекомендует государству-участнику продолж а ть пользова т ь ся технической помощ ью при разработке и осуществлении всеобъемл ю щей программы, направленной на осуществление перечисленных выше рекомендаций, а также Конвенции в целом. Комитет выражает свою г о товность продолж а ть диалог с государством-участником, в том числе во время визитов в страну членов Комитета для предоставления ей дальне й ших консультаций по выполнению вышеупомянутых рекомендаций и об я зательств государства-участника по Конвенции. Комитет также призывает государство-участник продолжать укреплять сотрудничество со специал и зированными учреждениями и программами систем ы Организации Объ е диненных Наций, включая Программу развития Организации Объед и ненных Наций, Фонд Организации Объединенных Наций для развития в интересах женщин, Детский фонд Организации Объединенных Наций, Фонд Организации Объединенных Наций в области народонаселения, Всемирную о рганизацию здравоохранения, Управление Верховного коми с сара Организации Объединенных Наций по правам человека, Статистич е ский отдел и Отдел по улучшению положения женщин Департамента по экономическим и социальным вопросам Секретариата.

Срок представления следующего доклада

51. Комитет просит государство-участник ответить на вызывающие оз а боченность вопросы, изложенные в настоящих заключительных замеч а ниях, в его следующем периодическом докладе, который должен быть представлен в соответствии со статьей 1 8 Конвенции. Комитет предлагает государству-участнику представить его сводный седьмой и восьмой пери о дический доклад в 2013 году.