Организация Объединенных Наций

CERD/C/TJK/CO/9-11

Международная конвенция о ликвидации всех форм расовой дискриминации

Distr.: General

19 September 2017

Russian

Original: English

Комитет по ликвидации расовой дискриминации

Заключительные замечания по объединенным девятому–одиннадцатому периодическим докладам Таджикистана *

1.Комитет рассмотрел объединенные, представленные в одном документе девятый–одиннадцатый периодические доклады Таджикистана (CERD/C/ TJK/9-11) на своих 2562-м и 2563-м заседаниях (см. CERD/C/SR.2562 и SR.2563), состоявшихся 10 и 11 августа 2017 года. На своем 2576-м заседании (см. CERD/C/SR.2576), состоявшемся 21 августа 2017 года, он принял настоящие заключительные замечания.

A.Введение

2.Комитет приветствует представление объединенных девятого–один-надцатого периодических докладов государства-участника. Комитет с удовлетворением отмечает, что доклады государства-участника в целом соответствуют требованиям руководящих принципов подготовки докладов. Он высоко оценивает присутствие делегации высокого уровня и данные ею откровенные и конструктивные ответы на вопросы и замечания Комитета.

B.Позитивные аспекты

3.Комитет приветствует ратификацию государством-участником Факультативного протокола к Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин в 2014 году и Конвенции о предупреждении преступления геноцида и наказании за него в 2015 году.

4.Комитет приветствует также усилия государства-участника по внесению изменений в его законодательство и политику, направленные на совершенствование защиты прав человека и на осуществление Международной конвенции о ликвидации всех форм расовой дискриминации, включая:

а)пересмотр Закона «О беженцах» (2014 год);

b)новый Конституционный закон «О гражданстве Республики Таджикистан» (2015 год);

с)Закон «О противодействии торговле людьми и оказании помощи жертвам торговли людьми» (2014 год) и Комплексную программу по борьбе против торговли людьми (на 2011–2013 и 2014–2016 годы);

d)ратификацию Соглашения о сотрудничестве министерств внутренних дел (полиций) государств – участников Содружества Независимых Государств в борьбе с торговлей людьми (2014–2018 годы);

e)внесение изменений и дополнений в Уголовный кодекс (в 2013–2015 годах) с целью усиления роли и расширения полномочий правоохранительных органов в борьбе с торговлей людьми;

f)введение ряда положений, направленных на предотвращение безгражданства, в том числе среди детей, а также содействие натурализации некоторых категорий лиц без гражданства в упрощенном порядке;

g)создание института Уполномоченного по правам ребенка (2016 год).

C.Вопросы, вызывающие озабоченность, и рекомендации

Сбор данных

5.Комитет отмечает шаги, предпринятые государством-участником для сбора некоторых дезагрегированных данных об этническом составе населения страны. Вместе с тем он сожалеет о том, что общественности нелегко получить доступ к этим данным и что они почти не приводятся в объединенных девятом–одиннадцатом периодических докладах, представленных государством-участником. Комитет вновь подчеркивает важность наличия сравнительных показателей осуществления прав, предусмотренных Конвенцией, представителями этнических меньшинств, рома/джуги и негражданами, включая женщин и детей, в таких областях, как здравоохранение, ожидаемая продолжительность жизни и смертность, занятость, образование, доступ к правосудию, представленность в государственных учреждениях и доля среди заключенных. Такие показатели необходимы для оценки достигнутого прогресса и трудностей в осуществлении положений Конвенции (статьи 1 и 5). Комитет выражает сожаление также в связи с отсутствием дезагрегированных данных об этнических меньшинствах памирцев и ягнобцев; в ходе переписи 2010 года они были включены в состав этнических таджиков.

6. Комитет вновь высказывает свое соображение о важности сбора то ч ных дезагрегированных данных о социально-экономическом и культурном положении и условиях жизни различных групп населения и предоставл е ния доступа к таким данным. Комитет считает, что такая информация я в ляется полезным инструментом, который позволит государству-участнику обеспечить всем равное осуществление прав, предусмотренных в Конве н ции, и не допускать дискриминации по этническим и национальным пр и знакам (CERD/C/TJK/CO/6-8, пункт 8). Такие данные следует дезагрегир о вать по различным признакам, включая национальность, гражданство, пол и возраст, а также включать информацию о положении общин пами р цев и ягнобцев . Комитет рекомендует государству-участнику обеспечить включение в ходе следующей переписи населения (в 2020 году) вопросов для получения всеобъемлющего комплекса дезагрегированных данных.

Определение расовой дискриминации и уголовная ответственность за нее

7.Комитет отмечает, что государством-участником предусмотрен ряд соответствующих правовых положений, включая положения о запрете расовой дискриминации, однако он вновь выражает свою обеспокоенность по поводу того, что государство-участник до сих пор не изменило свое законодательство с целью введения всеобъемлющего определения расовой дискриминации, соответствующего Конвенции и охватывающего все признаки расовой дискриминации (статья 1). Комитет также с обеспокоенностью отмечает, что действующее законодательство не охватывает все права и основные свободы, предусмотренные Конвенцией, и что оно не в полной мере соответствует статье 4, поскольку подстрекательство к расовой дискриминации и акты насилия по расовым мотивам не объявлены караемым по закону преступлением (статьи 4–5).

8. Комитет повторно рекомендует государству-участнику (CERD/C/TJK/ CO/6-8, пункты 9–10) пересмотреть свою позицию в отнош е нии отсутствия необходимости включения в законодательство соответствующего Конве н ции определения расовой дискриминации. Он настоятельно призывает государство-участник изменить или принять законодательство, с тем чт о бы включить в него всеобъемлющее определение рас о вой дискриминации в соответствии с Конвенцией (статья 1) и вести борьбу с расовой дискр и минацией во всех сферах общественной жизни, включая политическую, экономическую, социальную и культурную жизнь (статья 5). Комитет р е комендует также государству-участнику осуждать и предусмотреть уголо в ную ответственностью за все формы и проявления расовой дискримин а ции, как это предусмотрено в статье 4 Конвенции. Кроме того, Комитет х о тел бы получить информацию о том, в какой мере бремя доказывания в государственном суде возлагается на жертву расовой дискрим и нации.

Отсутствие судебных дел о расовой дискриминации

9.Комитет принимает к сведению представленную государством-участником информацию о том, что ни в правоохранительные или следственные органы, ни в суды, ни в Аппарат Уполномоченного по правам человека не поступало жалоб на акты расовой дискриминации. Комитет напоминает, что отсутствие жалоб не обязательно является позитивным фактом; это может свидетельствовать об отсутствии информации или о недоверии населения к властям (статья 6).

10. В свете своей общей рекомендации № 31 (2005) о предупреждении р а совой дискриминации в процессе отправления и функционирования с и стемы уголовного правосудия Комитет вновь рекомендует государству-участнику (CERD/C/TJK/CO/6-8, пункт 11) и настоятельно призывает его провести углубленный анализ причин отсутствия жалоб. Комитет рек о мендует государству-участнику также приложить усилия для того, чтобы сотрудники правоохранительных и судебных органов знали о положениях Конвенции, и наращивать соответствующий потенциал, а также повышать уровень информированности общественности о правах, закрепленных в Конвенции, включая право на эффективную защиту и средства правовой защиты.

Участие в общественной и политической жизни

11.Комитет по-прежнему обеспокоен неравной представленностью этнических меньшинств в государственных учреждениях как на общенациональном, так и на местном уровне, пропорционально не соответствующей их доле в общей численности населения. Кроме того, Комитет отмечает, что предоставленные государством-участником данные не содержат информации о представленности женщин из числа этнических меньшинств в общественной и политической жизни. Комитет выражает также обеспокоенность в связи с тем, что до принятия решения об изменении географических названий и названий других общественных мест с меньшинствами не проводится надлежащих консультаций. Комитет отмечает, что ранее существовавшие названия имели отношение к этническим меньшинствам (статьи 1, 2 и 5).

12. Комитет настоятельно призывает государство-участник обеспечить справедливое общественное и политическое представительство и участие лиц, принадлежащих к этническим м еньшинствам, включая женщин. Он рекомендует государству-участнику повысить уровень представленн о сти этих лиц во всех государственных учреждениях на общенациональном и местном уровнях, в том числе путем принятия специальных мер.

Положение общины рома/джуги

13.Комитет выражает свою обеспокоенность в связи со структурной дискриминацией рома/джуги, что не позволяет им пользоваться своими правами и основными свободами, и отмечает, что женщины и девочки рома/джуги зачастую сталкиваются с дискриминацией по множеству признаков, включая этническую принадлежность и гендерный фактор. В частности, Комитет обеспокоен трудностями, с которыми сталкиваются рома/джуги в получении личных документов, регистрации по месту жительства, легализации жилья, доступе к качественному образованию, здравоохранению, социальным услугам и защите от эксплуатации и вредных видов традиционной практики. Комитет вновь выражает сожаление в связи с тем, что государство-участник не признает необходимость разработки конкретного плана действий или стратегии по защите рома/ джуги от дискриминации и стигматизации и по поощрению их прав человека (статья 5).

14. Комитет, ссылаясь на свою общую рекомендацию № 27 (2000) о ди с криминации в отношении рома, повторно рекомендует государству-участнику (CERD/C/TJK/6-8, пункт 13) и настоятельно призывает его пр и нять стратегию или план по улучшению положения рома/ джуги , включая женщин и девочек.

Положение беженцев и просителей убежища

15.Комитет по-прежнему обеспокоен в связи с постановлениями № 325 и № 328, которые ограничивают свободу передвижения беженцев и просителей убежища, в большинстве своем прибывших на территорию страны из Афганистана, путем запрета на проживание в определенных местах, в частности в Душанбе и Худжанде. Кроме того, Комитет по-прежнему обеспокоен трудностями, с которыми эти лица, как следствие, сталкиваются в получении доступа к занятости, здравоохранению, образованию и другим базовым услугам. Комитет также выражает сожаление в связи со значительным риском принудительного возвращения просителей убежища по причине отсутствия эффективного доступа к справедливым и эффективным процедурам предоставления убежища, существования санкций за незаконное пребывание или въезд и применения государством-участником жестких административных мер в случае несоблюдения ограничений на свободу передвижения (статьи 1 и 5).

16.Принимая во внимание свою об щую рекомендацию № 22 (1996) по статье 5 Конвенции применительно к беженцам и перемещенным л и цам, Комитет повторно рекомендует государству-участнику (CERD/C/TJK/ CO/6-8, пункт 14) отменить постановления № 325 и № 328 и часть 3 ста - тьи 499 Кодекса об административных правонарушениях, с тем чтобы пр о сители убежища и беженцы наравне с другими негражданами могли пол ь зоваться свободой передвижения и выбора места жительства, а также пр а вом на труд, здравоохранение, образование и другие базовые услуги. Ком и тет рекомендует государству-участнику также принять в соответствии с положениями Конвенции все необходимые меры, чтобы обеспечить всем просителям убежища, независимо от их гражданства, эффективный доступ к справедливым и эффективным процедурам предоставления убежища и ненаказуемость за незаконный въезд или пребывание.

Положение лиц без гражданства

17.Комитет приветствует усилия, предпринятые государством-участником по выявлению и регистрации лиц без гражданства, большинство из которых составляют женщины и дети, из-за отсутствия у них гражданства сталкивающихся с целым рядом проблем в области защиты. Он приветствует также усилия, предпринимаемые государством-участником для завершения подготовки закона об амнистии и дальнейшей легализации статуса лиц без гражданства или лиц, чье гражданство не определено (статья 5).

18. Комитет рекомендует государству-участнику продолжать принимать меры, с тем чтобы обеспечить выявление, регистрацию и легализацию статуса лиц без гражданства, гарантируя при этом включение находящихся в неблагоприятном положении групп, таких как рома/ джуги (статья 5). Комитет рекомендует государству-участнику также принять закон об а м нистии и присоединиться к Конвенции о статусе апатридов и к Конвенции о сокращении безгражданства .

Борьба с торговлей людьми

19.Комитет отмечает усилия, предпринятые государством-участником для борьбы с торговлей людьми и оказания помощи жертвам. Комитет по-прежнему обеспокоен тем, что Таджикистан продолжает оставаться страной происхождения жертв торговли женщинами и детьми, в частности принадлежащими к уязвимым группам населения, включая меньшинства, беженцев и просителей убежища (статья 5).

20. Комитет рекомендует государству-участнику продолжать прилагать усилия для борьбы с этим злом путем судебного преследования виновных и обеспечения защиты, помощи и возмещ ения жертвам торговли людьми, в том числе в рамках сотрудничества с соседними государствами.

Дискриминационный закон в отношении неграждан

21.Комитет вновь выражает свою обеспокоенность в связи с внесением в 2011 году в Семейный кодекс поправок, ограничивающих право иностранцев и лиц без гражданства, в том числе мигрантов, на вступление в брак с таджикскими женщинами и имеющих, в нарушение Конвенции, дискриминационные последствия. Комитет принимает к сведению заявление государства-участника о намерении защитить таджикских женщин от торговли людьми. Он, однако, считает, что защитные меры ни в коем случае не должны осуществляться в нарушение основных прав и свобод, включая право на вступление в брак и выбор супруга на основе равноправия мужчин и женщин. Кроме того, Комитет отмечает, что пары, которым отказано в праве на заключение гражданского брака, зачастую вступают в брак исключительно в соответствии с исламскими обычаями (совершают никах), в результате чего женщины и дети могут лишиться правовой и экономической защиты в случае расторжения брака (ста-тьи 1, 2, 5 и 6).

22. С учетом своей общей рекомендации № 30 (2004) о дискриминации неграждан Комитет вновь рекомендует государству-участнику (CERD/C/ TJK/CO/6-8, пункт 16) пересмотреть свое законодательство, чтобы прив е сти его в полное соответствие с международными обязательствами и Ко н венцией; в частности, государству-участнику следует обеспечить негра ж данам действительную возможность пользоваться правами, упом я нутыми в статье 5 Конвенции, без всякой дискриминации. Комитет напоминает о том, что государства-участники обязаны обеспечить применение законод а тельных гарантий запрета расовой дискриминации к негражданам незав и симо от их иммиграционного статуса и осуществление законодательства без дискриминационного воздействия на неграждан .

Мандат Уполномоченного по правам человека

23.Комитет приветствует усилия государства-участника, прилагаемые для принятия новой стратегии работы Уполномоченного по правам человека, включающей в себя меры по укреплению защиты прав человека и расширению доступа к правосудию. Однако Комитет обеспокоен тем, что Уполномоченный по правам человека не является полностью независимым, и также отмечает, что Уполномоченный по правам человека был аккредитован со статусом «B», что свидетельствует о неполном соответствии этого института принципам, касающимся статуса национальных учреждений, занимающихся поощрением и защитой прав человека (Парижские принципы) (статья 2).

24. В свете своей общей рекомендации № 17 (1993) о создании наци о нальных институтов по содействию осуществлению Конвенции Комитет вновь рекомендует (CERD/TJK/CO/6-8, пункт 17) государству-участнику гарантировать независимость Аппарата Уполномоченного по правам чел о века, предоставив ему соответствующие людские и финансовые ресурсы для целей выполнения его мандата, в том числе поощрения и мониторинга прав, закрепленных в Конвенции. Комитет рекомендует государству-участнику также принять необходимые меры для повышения уровня а к кредитации Аппарата Уполномоченного по правам человека или для с о здания национального правозащитного учреждения, соответствующего Парижским принципам.

Поощрение языков меньшинств

25.Хотя Комитет признает усилия, которые государство-участник приложило для увеличения количества учебников на языках меньшинств, подготовки преподавателей и содействия дальнейшему развитию языков этнических меньшинств, он выражает обеспокоенность в связи с сокращением обучения на узбекском, русском, киргизском и туркменском языках и отсутствием в образовательных программах памирского и ягнобского языков. Комитет также отмечает запланированную государством-участником реформу, в силу которой на вступительных экзаменах в высшие учебные заведения учащиеся должны будут писать сочинение на таджикском языке, и полагает, что, хотя обеспечение знания государственного языка представителями этнических меньшинств является важным соображением, первоочередное значение имеет то, чтобы усилия в этом направлении не ставили представителей групп меньшинств в неблагоприятные условия (статья 5).

26. Комитет рекомендует государству-участнику принять меры, чтобы обеспечить этническим меньшинствам доступ к обучению на языках меньшинств, учитывая особые потребности и интересы этих групп при разработке направленных на достижение этой цели стратегий и программ. Комитет призывает государство-участник продолжать прилагать усилия, направленные на обеспечение школ, посещаемых учащимися из числа меньшинств, необходимыми средствами и возможностями. Комитет пр и зывает государство-участник также поддерживать усилия по сохранению и развитию памирского и ягнобского языков путем проведения научных и с следований, а также усилия по введению культурных и языковых инстр у ментов в образовательные программы и средства массовой информации.

Борьба с предрассудками

27.Комитет обеспокоен тем, что среди населения распространены предрассудки в отношении рома/джуги и других меньшинств, таких как памирцы. Он приветствует усилия государства-участника по проведению информационно-просветительских кампаний, направленных на поощрение среди населения терпимости, взаимопонимания и солидарности по отношению к рома/джуги (статья 7).

28. Комитет рекомендует государству-участнику активизировать усилия по проведению информационно-просветительских кампаний в целях бор ь бы с предрассудками и негативными стереотипами в отношении этнич е ских меньшинств, таких как рома/ джуги и памирцы , и поощрения взаим о понимания, терпимости и дружбы между всеми национальностями.

D.Другие рекомендации

Последующие меры в связи с Дурбанской декларацией и Программой действий

29. В свете своей общей рекомендации № 33 (2009) о последующих мерах в связи с Конференцией по обзору Дурбанского процесса Комитет рекоме н дует государству-участнику предпринять шаги по выполнению Дурбанской декларации и Программы действий, принятых в сентябре 2001 года Вс е мирной конференцией по борьбе против расизма, расовой дискриминации, ксенофобии и связанной с ними нетерпимости, с учетом итогового док у мента Конференции по обзору Дурбанского процесса, состоявшейся в апр е ле 2009 года.

Международное десятилетие лиц африканского происхождения

30. В свете резолюции 68/237 Генеральной Ассамблеи Комитет просит государство-участник включить в свой следующий периодический доклад подробную информацию о принятых конкретных мерах в рамках Межд у народного десятилетия лиц африканского происхождения с учетом общей рекомендации Комитета № 34 (2011) о расовой дискриминации в отнош е нии лиц африканского происхождения.

Консультации с организациями гражданского общества

31. Комитет рекомендует государству-участнику проводить консульт а ции и расширять диалог с организациями гр ажданского общества, ос у ществляющими деятельность в области защиты прав человека, в частн о сти с организациями, ведущими борьбу против расовой дискриминации, в  связи с подготовкой следующего периодического доклада и принятием последующих мер по выполнению настоящих заключительных замечаний.

Заявление в соответствии со статьей 14 Конвенции

32. Комитет настоятельно призывает государство-участник сделать предусмотренное в статье 14 Конвенции факультативное заявление о пр и знании компетенции Комитета принимать и рассматривать индивидуал ь ные сообщения.

Поправка к статье 8 Конвенции

33. Комитет рекомендует государству-участнику ратифицировать п о правку к пункту 6 статьи 8 Конвенции, принятую 15 января 1992 года на четырнадцатом совещании государств – участников Конвенции и одобре н ную Генеральной Ассамблеей в ее резолюции 47/111.

Общий базовый документ

34. Комитет предлагает государству-участнику обновить его общий баз о вый документ, представленный в 2004 году (HRI/CORE/1/Add.128), в соо т ветствии с согласованными руководящими принципами представления докладов согласно международным договорам о правах человека (HRI/GEN/2/Rev.6, глава I). В свете резолюции 68/268 Генеральной Асса м блеи Комитет настоятельно призывает государство-участник соблюдать установленное для объема таких документов ограничение в 42 400 слов.

Последующие меры по выполнению настоящих заключительных замечаний

35. В соответствии с пунктом 1 статьи 9 Конвенции и правилом 65 своих правил процедуры Комитет просит государство-участник представить в течение одного года после принятия настоящих заключительных замеч а ний информацию о выполнении им рекомендаций, содержащихся в пун к тах 12 и 14 выше.

Пункты, имеющие особое значение

36. Комитет хотел бы также обратить внимание государства-участника на особое значение рекомендаций, содержащихся в пунктах 8, 16, 18 и 22 выше, и просит государство-участник представить в его следующем пери о дическом докладе подробную информацию о конкретных мерах, принятых для выполнения этих рекомендаций.

Распространение информации

37. Комитет рекомендует государству-участнику обеспечить, чтобы его доклады имелись в наличии и были доступны широкой общественности в момент их представления и чтобы заключительные замечания Комитета по этим докладам также публиковались на официальных языках и, в соо т ветствующих случаях, на других широко используемых языках.

Подготовка следующего периодического доклада

38. Комитет рекомендует государству-участнику представить свои об ъ единенные двенадцатый и тринадцатый периодические доклады к 10 фе в раля 2020 года, приняв во внимание руководящие принципы подготовки докладов, утвержденные Комитетом на его семьдесят первой сессии (CERD/C/2007/1), и отразив в них все вопросы, поднятые в настоящих заключительных замечаниях. В свете резолюции 68/268 Генеральной Ассамблеи Комитет настоятельно призывает государство-участник собл ю дать установленное для объема периодических докладов ограничение в 21 200 слов.