Сорок пятая сессия

18 января — 5 февраля 2010 года

Заключительные замечания Комитета по ликвидации дискриминации в отношении женщин

Узбекистан

1.Комитет рассмотрел четвертый доклад Узбекистана (CEDAW/C/UZB/4) на своих 907‑м и 908‑м заседаниях 20 января 2010 года (см. CEDAW/C/SR.907 и 908). Перечень тем и вопросов Комитета содержится в документе CEDAW/C/UZB/Q/4, а ответы Узбекистана — в документе CEDAW/C/UZB/Q/4/Add.1.

Введение

2.Комитет выражает признательность государству-участнику за представленный им четвертый периодический доклад, который составлен в соответствии с руководящими указаниями Комитета в отношении подготовки докладов и в котором содержатся ссылки на предыдущие заключительные замечания и общие рекомендации Комитета. Комитет выражает признательность государству-участнику за его устную презентацию, письменные ответы на перечень тем и вопросов, поднятых его предсессионной рабочей группой, и дополнительные разъяснения в связи с вопросами, устно заданными членами Комитета.

3.Комитет особо отмечает направление государством-участником делегации во главе с директором Национального центра Республики Узбекистан по правам человека и высоко оценивает конструктивный диалог, состоявшийся между делегацией и членами Комитета. Комитет также отмечает с удовлетворением, что в состав делегации входила представительница Комитета женщин Узбекистана, как это было ранее рекомендовано Комитетом.

Позитивные аспекты

4.Комитет приветствует принятие национального плана действий для выполнения рекомендаций, вынесенных Комитетом в предыдущих заключительных замечаниях, а также информацию, представленную делегацией государства-участника о том, что будет принят новый план для принятия мер в связи с настоящими заключительными замечаниями.

5.Комитет высоко оценивает принятие государством-участником в апреле 2008 года закона о борьбе с торговлей людьми, создание национальной межведомственной комиссии по предотвращению торговли людьми наряду с территориальными межведомственными комиссиями во всех районах Узбекистана и принятие национального плана действий на 2008–2010 годы для повышения эффективности усилий по борьбе с торговлей людьми.

6.Комитет приветствует тот факт, что в течение периода после рассмотрения предыдущего доклада государство-участник ратифицировало следующие международные документы или присоединилось к ним:

а)второй Факультативный протокол к Международному пакту о гражданских и политических правах, направленный на отмену смертной казни, — 23 декабря 2008 года;

b)Факультативный протокол к Конвенции о правах ребенка, касающийся участия детей в вооруженных конфликтах, — 23 декабря 2008 года;

c)Факультативный протокол к Конвенции о правах ребенка, касающийся торговли детьми, детской проституции и детской порнографии, — 23 декабря 2008 года;

d)Протокол о предупреждении и пресечении торговли людьми, особенно женщинами и детьми, и наказании за нее, дополняющий Конвенцию Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности, — 12 августа 2008 года;

e)конвенции Международной организации труда № 138 о минимальном возрасте для приема на работу и № 182 о запрещении и немедленных мерах по искоренению наихудших форм детского труда — в апреле 2008 года.

Основные проблемные области и рекомендации

7. Комитет напоминает государству-участнику об обязанности систем а тически и постоянно осуществлять все положения Конвенции о ликвид а ции всех форм дискриминации в отношении женщин и считает, что озаб о ченности и рекомендации, высказанные в настоящих заключительных з а мечаниях, требуют, чтобы государство-участник уделяло им первостепе н ное внимание начиная с настоящего момента и до представления следу ю щего периодического доклада. В связи с этим Комитет настоятельно пр и зывает государство-участник соср е доточить в рамках своей деятельности по осуществлению упомянутых положений внимание на этих областях и представить в своем следующем периодическом докладе информацию о принятых мерах и достигнутых результатах. Комитет призывает госуда р ство-участник направить настоящие заключительные замечания всем с о ответствующим министерствам, парламенту и судебным органам, чтобы обеспечить их выполнение в полном объеме.

Парламент

8. Комитет вновь подтверждает, что правительство несет главную и особую ответственность за всестороннее осуществление обязательств гос у дарства-участника по К онвенции, но при этом подчеркивает, что Конве н ция имеет обязательную силу для всех ветвей власти, и предлагает гос у дарству-участнику рекомендовать своему парламенту, в соответствии с его процедурами , принять , если это уместно, необходимые меры для выполн е ния настоящих заключительных замечаний и в связи с подготовкой сл е дующего доклада пр а вительства по Конвенции.

Определение равенства

9.Комитет отмечает, что в новом пересмотренном варианте проекта закона о гарантиях равных прав и равных возможностей для женщин и мужчин содержится определение дискриминации, которое охватывает как прямую, так и косвенную дискриминацию и дискриминацию в государственной и частной сферах, в соответствии со статьей 1 Конвенции. При этом у Комитета вызывает озабоченность то, что этот законопроект еще не принят.

10. Комитет настоятельно призывает государство-участник ускорить процесс принятия закона о равных правах и равных возможностях для женщин и мужчин в четко определенные сроки. Он также рекомендует г о сударству-участнику повышать степень информированности о характере косвенной дискриминации и концепции реального равенства среди дол ж ностных лиц правительства, сотрудников судебных органов и обществе н ности.

Осведомленность о Конвенции

11.Комитет отмечает перевод Конвенции и предыдущих заключительных замечаний на узбекский язык и проведение информационно-просветительских кампаний в связи с осуществлением Конвенции, но при этом у него по‑прежнему вызывает озабоченность недостаточная степень осведомленности о правах женщин по Конвенции, предусмотренной в ней концепции реального гендерного равенства и общих замечаниях Комитета среди населения в целом, в том числе среди всех ветвей власти и судебных органов. У него также вызывает озабоченность то, что сами женщины, особенно в сельских и отдаленных районах, не осведомлены о своих правах по Конвенции и поэтому не располагают возможностями для того, чтобы добиваться их осуществления.

12. Комитет просит государство-участник принять все соответствующие меры для обеспечения того, чтобы все ветви власти и судебные органы были в достаточной степени осведомлены о Конвенции и применяли ее положения в качестве основ ы для всех законов, судебных решений и пол и тики , направленных на обеспечени е гендерного равенства и улучшение положения женщин. Комитет призывает государство-участник обеспечить, чтобы Конвенция , общие рекомендации Комитета, соответствующие н а циональные законодательные акты стали неотъемлемой частью образов а ния и профессиональной подготовки для всех, в том числе для юристов, сотрудников правоохранительных органов и работников судебной сист е мы. Он далее просит государство-участник обеспечить представление и н формации о Конвенции женщинам, в том числе в сельских и отдаленных районах, посредством использования всех соответствующих инструментов , таких как средства информации.

Временные специальные меры

13.Комитет отмечает, что государством-участником были приняты некоторые меры, но при этом у него вызывает озабоченность представление весьма ограниченной информации о временных специальных мерах в других областях, в которых женщины недопредставлены или находятся в неблагоприятном положении, и он выражает обеспокоенность по поводу того, что такие меры не принимаются на систематической основе в качестве необходимой стратегии для ускорения процесса фактического достижения реального равенства между женщинами и мужчинами во всех областях, охватываемых Конвенцией.

14. Комитет рекомендует государств у -участник у ознакомить всех соо т ветствующих должностных лиц с концепцией временных специальных мер, описание которых содержится в пункте 1 статьи 4 Конвенции и то л кование которых дано в общей рекомендации 25 Комитета. Комитет рек о мендует государству-участнику применять временные специальные меры в различных формах в областях, в которых женщин ы недопредставлены или находятся в неблагоприятном положении, и, при необходимости, в ы дел я т ь дополнительные ресурсы для ускорения процесса улучшения п о ложения женщин. Комитет также рекомендует государству-участнику включить в свое законодательство конкретные положения о применении временных специальных мер, которые способствовали бы их использов а нию как в г о сударств енн ом, так и в частн ом секторах.

Национальный механизм для улучшения положения женщин

15.Комитет приветствует продолжающуюся координацию и другие виды деятельности Комитета женщин Узбекистана — неправительственной организации, которая выполняет функции национального механизма для улучшения положения женщин, но при этом у него по‑прежнему вызывает озабоченность то, что институциональный статус Комитета женщин, возможно, недостаточен для оказания влияния в рамках структуры правительства, в частности в том, что касается разработки и осуществления политики. У Комитета также вызывает озабоченность то, что государство-участник выделяет на деятельность Комитета недостаточные бюджетные средства и что такой недостаточный объем средств, возможно, не позволяет ему эффективно выполнять свой мандат. Помимо этого, Комитет выражает сожаление по поводу отсутствия всеобъемлющего национального плана действий для улучшения положения женщин.

16. Комитет напоминает государству-участнику о его обязанности полн о стью обеспечивать ответственность правительства за обеспечение генде р но го равенств а и осуществление женщинами всех прав человека в ра м ках осуществления Конвенции. В этой связи Комитет ссылается на указания, содержащиеся в его общей рекомендации 6 и в Пекинской платформе де й ствий , относительно национального механизма для улучшения положения женщин, в частности в том, что касается необходимых условий для эффе к тивного функционирования такого механизма. Комитет также вновь по д тверждает свою рекомендацию о том, чтобы государство-участник в ск о рейшие сроки укрепило Комитет женщин, в том числе за счет выделения ему необходимых людских, финансовых и технических ресурсов для обе с печения с координир ованного осуществления стратегий актуализации ге н дерной проблематики и решения задач, связанных с его обязанност ями по Конвенции. Комитет далее рекомендует государству-участнику разраб о тать, принять и осуществ ля ть всеобъемлющий национальный план де й ствий для улучш е ния положения женщин.

Неправительственные организации

17.Комитет отмечает принятие государством-участником в январе 2007 года закона о гарантиях в отношении деятельности неправительственных некоммерческих организаций, но при этом у него вызывает весьма большую озабоченность информация о чрезмерных требованиях и трудностях при регистрации в качестве неправительственной организации, а также ограничениях, установленных на деятельность неправительственных организаций и организаций гражданского общества. Помимо этого у Комитета вызывают озабоченность сообщения о запугивании, притеснении и лишении свободы членов женских и правозащитных неправительственных организаций, женщин-правозащитниц и членов других групп гражданского общества, а также о прекращении деятельности ряда национальных и международных организаций.

18. Комитет настоятельно призывает государство-участник принимать инициативные и последовательные меры для создания и обеспечения бл а гоприятных условий для создания организаци й гражданского общества и женски х групп, занимающи х ся вопросами гендерного равенства и расш и рения прав и возможностей женщин, и осуществл ения ими свои х пр о грамм и вид ов деятельности. В связи с этим он рекомендует государству-участнику пересмотреть и упростить требования в отношении регистр а ции и отменить установленные ограничения на деятельность неправ и тельственных организаций и организаций гражданского общества, ос о бенно тех, которые в своей деятельности уделяют особое внимание раве н ству между му ж чинами и женщинами. Комитет просит государство-участник принять все необходимые меры для обеспечения защиты незав и симых наблюдателей из числа женщин и женщин-правозащитниц от н е справедливого лишения свободы, запугивания или насилия в связи с их мирной правозащитной деятельн о стью.

Стереотипы и культурная практика

19.Комитет вновь заявляет о своей глубокой озабоченности по поводу сохранения практики и традиций, а также патриархальных взглядов и глубоко укоренившихся стереотипов в отношении роли, обязанностей и идентичности женщин и мужчин во всех сферах жизни. У Комитета также вызывает озабоченность то, что такие обычаи и практика приводят к закреплению дискриминации в отношении женщин и девочек и что они находят свое отражение в неблагоприятном и неравном статусе во многих областях, включая образование, общественную жизнь, принятие решений и сохранение насилия в отношении женщин, и что до настоящего времени государство-участник не принимало последовательных и систематических мер для изменения или ликвидации стереотипов и негативных традиционных ценностей и практики. Комитет отмечает с озабоченностью, что такие взгляды в особой степени распространены в средствах информации, где зачастую пропагандируются стереотипные представления о женщинах и мужчинах.

20. Комитет настоятельно призывает государство-участник незамедл и тельно разработать всеобъемлющую стратегию, включая обзор и разр а ботку законодательства и установлени е четких целей и сроков, для изм е нения и ликвидации традиционной практики и стереотипов, которые имеют дискриминационный характер по отношению к женщинам , в соо т ветствии со статьями 2( f ) и 5( a ) Конвенции. Такие меры должны включать предпринимаемые в сотрудничестве с гражданским обществом усилия по повышению степени информированности по этому вопросу при уделении особого внимания женщинам и мужчинам на всех уровнях общества. К о митет призывает государство-участник использовать инновационные и эффективные меры для углубления понимания равенства между женщ и нами и мужчинами и проведения работы с о средствами информации для содействия формировани ю позитивного, нестереотипного и недискрим и национного образа женщин. Он также призывает государство-участник укрепить свои стратегии по борьбе с сексуализацией общественной сферы и принять инициативные меры для обеспечения того, чтобы материалы, подготавливаемые средствами информации, и освещени е ими соответс т вующих вопросов имели недискриминационный характер, повы си ть и н формированность по эти м вопроса м среди владельцев средств информ а ции и других соответствующих субъектов в этой отрасли и рассмотреть вопрос о принятии законодательного акта, в котором было бы предусмо т рено применение санкций в отношении средств информации за примен е ние дискриминационных по отношению к женщинам подходов к освещ е нию гендерных в о просов.

Насилие в отношении женщин

21.Комитет отмечает принятие государством-участником определенных мер по предотвращению насилия в отношении женщин и борьбе с ним, но при этом выражает озабоченность по поводу отсутствия информации и данных о масштабах распространения различных форм насилия в отношении женщин и девочек, включая бытовое насилие, дезагрегированных по возрастным группам и городским и сельским районам, а также об исследованиях и/или обследованиях, касающихся масштабов насилия и его первопричин. У Комитета также по‑прежнему вызывает озабоченность отсутствие конкретного закона о защите женщин и непринятие мер по судебному преследованию и наказанию лиц, виновных в совершении актов бытового насилия. У Комитета также вызывает озабоченность то, что, как представляется, такое насилие легитимизируется обществом и подкрепляется культурой молчания и безнаказанности, причем соответствующие случаи квалифицируются как «семейные конфликты», что вследствие этого сообщается не о всех случаях насилия и что в случае получения соответствующих сообщений вопросы решаются во внесудебном порядке или на основе примирения, в том числе через общинные комитеты («махалла»).

22. Комитет настоятельно призывает государство-участник уделять пр и оритетное внимание борьбе с насилием в отношении женщин и девочек и принять всесторонние меры для борьбы с таким насилием в соответствии с его общей рекомендацией 19. Такие меры должны включать:

a) скорейшее принятие рамочного закона о борьбе со всеми форм а ми насилия в отношении женщин, охватывающего также и бытовое нас и лие, в котором содержались бы определения всех форм бытового насилия, включая психологическое и сексуальное насилие;

b) внесение, при необходимости, поправок в существующие пост а новления о наказаниях; и

c) разработку всеобъемлющего национального плана действий для борьбы с насилием в отношении женщин.

23. Комитет рекомендует государству-участнику обеспечить эффекти в ные средства и меры правовой защиты, создать систему систематического сбора данных в рамках основанного на участии процесса между прав и тельством и гражданским обществом и провести исследования и/или о б следования по вопросу о масштабах насилия в отношении женщин и его первоприч и нах. Комитет также просит государство-участник повысить степень информированности населения через средства информации и пр о свет и тельские программы о том, что все формы насилия в отношении женщин являются одной из форм дискриминации в соответствии с Ко н венцией и поэтому нарушают права человека женщин. Комитет призывает государство-участник устранить любые препятствия, с которыми сталк и ваются потерпевшие женщины в получении доступа к системе правосудия и средствам правовой защиты, и рекомендует осуществлять професси о нальную подготовку для сотрудников правоохранительных органов и м е дицинских учреждений, судебно-медицинских экспертов, судей, юристов, членов общинных комитетов, журналистов и работников учебных завед е ний для обеспечения того, чтобы они были осведомлены о всех формах н а силия в отношении женщин и могли оказывать жертвам надлежащую п о мощь с учетом инт е ресов женщин.

Женщины, содержащиеся под стражей

24.У Комитета вызывают серьезную озабоченность сообщения о случаях насилия в отношении женщин, включая сексуальное насилие, в местах заключения, и он выражает сожаление по поводу отсутствия информации о судебном преследовании виновных в таком насилии. У Комитета также вызывают озабоченность условия содержания женщин в тюрьмах, включая отсутствие гигиены и надлежащего питания.

25. Комитет просит государство-участник обеспечить защиту женщин, содержащихся под стражей, и установление четких процедур подачи ж а лоб, а также создание контрольно-надзорных механизмов. Он призывает государство-участник осуществлять сбор информации о случаях насилия в отношении женщин, содержащихся под стражей, включая сексуальное н а силие, и представить Комитету информацию о полученных результатах и описание мер, принятых для предотвращения насилия, расследования с о ответствующих дел и судебного преследования и наказания виновных. Комитет далее призывает государство-участник улучшить условия соде р жания женщин в тюрьмах.

Торговля людьми

26.Комитет приветствует меры, о которых говорится в пункте 5 выше, но при этом он по‑прежнему испытывает озабоченность по поводу сохранения в стране торговли людьми, включая трансграничную торговлю, и сексуальной эксплуатации женщин и девочек, а также того, что страна стала как страной происхождения, так и страной назначения, а также транзитным пунктом для торговли людьми. У него также вызывает обеспокоенность то, что для возвращающихся из‑за границы жертв торговли установлены неадекватные процедуры реабилитации и что государство-участник не занимается ликвидацией коренных причин торговли людьми, которые препятствуют усилиям государства-участника по серьезному решению проблемы торговли людьми. Комитет также выражает сожаление по поводу отсутствия информации о существовании и осуществлении региональных и двусторонних меморандумов о взаимопонимании и/или соглашений с другими странами по вопросу о торговле людьми и недостаточной информации о судебном преследовании и наказании лиц, занимающихся торговлей людьми.

27. Комитет просит государство-участник принимать инициативные и последовательные меры, в том числе в рамках эффективного осуществл е ния закона 2008 года о борьбе с торговлей людьми, а также национального плана действий по борьбе с торговлей людьми на 2008–2010 годы, для обеспечения предотвращения торговли людьми, оперативного судебного преследования и наказания лиц, занимающихся торговлей людьми, как тех, кто прямо или косвенно причастен к торговле людьми, так и тех, кто не занимается рассмотрением или предотвращением случаев торговли людьми, а также обеспечения защиты от действий лиц/агентов, занима ю щихся торговлей людьми, и оказания помощи жертвам. Комитет также р е комендует предоставлять информацию и обеспечивать учебную подгото в ку по вопросам законодательства о борьбе с торговлей людьми для рабо т ников судебной системы, сотрудников правоохранительных органов и п о граничной полиции, государственных должностных лиц и социальных р а ботников во всех частях страны. Комитет также призывает государство-участник активизировать свое международное, региональное и двусторо н нее сотрудничество со странами происхождения, транзита и назначения для предотвращения торговли людьми посредством обмена информацией и просит государство-участник представить в его следующем периодич е ском докладе информацию о существовании и осуществлении регионал ь ных и двусторонних меморандумов о взаим о понимании и/или соглашений о борьбе с торговлей людьми. Комитет та к же рекомендует государству-участнику провести сравнительные исследования по вопросу о торговле людьми и принять меры для устранения к о ренных причин торговли людьми для ликвидации уязвимости девочек и женщин по отношению к сексуальной эксплуатации и действиям торго в цев людьми и предпринять усилия для реабилитации и социальной интеграции потерпевших. Ком и тет далее просит государство-участник принять необходимые меры для обеспечения того, чтобы женщины и деву ш ки, ставшие объектом торговли людьми, имели доступ к качественной медицинской помощи, консульт и рованию, финансовой поддержке, надлежащему жилью и возможностям для дальнейшего обучения, а также доступ к бесплатным юридическим услугам. Комитет призывает государство-участник обеспечивать систем а тический мониторинг и периодическую оценку в этом отношении, вкл ю чая сбор и анализ данных.

Участие в политической и общественной жизни

28.Отмечая, что принятая государством-участником в 2004 году поправка к закону о выборах, в соответствии с которой среди кандидатов в члены парламента, выдвигаемых политическими партиями, женщины должны составлять как минимум 30 процентов, привела к дальнейшему увеличению показателя представленности женщин в парламенте с 17,5 процента до 22 процентов, а также к избранию в 2008 году первой женщины-спикера нижней палаты парламента (законодательная палата Олий Мажлиса), Комитет, тем не менее, по‑прежнему обеспокоен сохраняющейся недопредставленностью женщин в общественной, политической и профессиональной сферах, а также на должностях директивного уровня и старшего управленческого звена в целом, а также отсутствием информации о действенных и последовательных мерах, принятых в период после представления предыдущего доклада с целью содействовать ускоренному увеличению показателя такой представленности.

29. Комитет рекомендует государству-участнику осуществлять послед о вательные стратегии, направленные на содействие всестороннему и ра в ноправному участию женщин в процессах принятия решений во всех о б ластях политической, профессиональной и общественной жизни. Он пре д лагает государству-участнику в полной мере руководствоваться общей р е комендацией 23, касающейся участия женщин в общественной жизни, и принимать там, где это необходимо, временные специальные меры в соо т ветствии с пунктом 1 статьи 4 Конвенции с целью ускорить процесс обе с печения всестороннего и равноправного участия женщин в общественной и политической жизни, в особенности на должностях высокого уровня в директивных органах. Он также рекомендует проводить мероприятия по повышению уровня информированности общественности о важном знач е нии уч а стия женщин в процессе принятия решений для общества в целом, а также разрабатывать целевые программы обучения и наставничества для женщин-кандидатов и женщин, избранных на государственные дол ж ности, и программы по развитию навыков руководства и ведения перег о воров, рассчитанные на женщин, которые находятся на руководящих должностях в настоящее время или будут руководителями в будущем. К о митет рекомендует государству-участнику внимательно отслеживать э ф фективность принимаемых мер и достигнутые результаты и представить К о митету соответствующую информацию в его следующем докладе.

Образование

30.Комитет с удовлетворением отмечает высокий показатель грамотности в стране (99,34 процента), а также тот факт, что обучение в рамках государственной системы образования является бесплатным и обязательным на всех этапах обучения вплоть до завершения учебы в средних учебных заведениях. Комитет также отмечает усилия государства-участника, направленные на повышение качества образования, в том числе путем разработки национальной программы профессиональной подготовки кадров. Тем не менее Комитет выражает свою обеспокоенность по поводу скрытых неофициальных расходов на образование; отсутствия надежных дезагрегированных по признаку пола данных о числе учащихся, которые бросают учебу в начальных и средних школах, повторно проходят курс обучения или не посещают занятия в них; и последствий, которыми оборачивается для девочек и мальчиков работа в поле в период сбора урожая хлопка с точки зрения образования. Комитет также обеспокоен гендерной сегрегацией, которая имеет место при выборе учащимися учебных дисциплин, в том числе в сфере профессионально-технического образования.

31. Комитет призывает государство-участник обеспечить более адеква т н о е соблюдение положений статьи 10 Конвенции, обеспечить равнопра в ный доступ девочек и женщин ко всем уровням системы образования и предпринять шаги в целях борьбы с традиционными представлениями, которые в некоторых сельских районах могут являться препятствием для получения девочками и женщинами образования. Комитет рекомендует государству-участнику обеспечить, чтобы начальное образование было бесплатным и доступным всем детям, и принять необходимые меры, с тем чтобы учеба в школе не была сопряжена с какими ‑либо скрытыми расх о дами. Комитет также призывает государство-участник оперативно пол о жить конец сегрегации de facto в системе образования и активно поо щ рять диверсификацию при выборе женщинами и мужчинами изучаемых дисциплин и профессий, а также создавать для молодых женщин стимулы, с тем чтобы они занимались изучением дисциплин, которые традиционно считаются «мужскими». Комитет просит государство-участник гарантир о вать, что работа на полях в период сбора урожая хлопка не будет нан о сить ущерба реализации прав как девочек, так и мальчиков на образование. Комитет также просит государство-участник представить в его следующем докладе информацию о мерах, принятых в сфере образования, и об их о т даче с гендерной точки зрения.

Занятость

32.Комитет выражает свою обеспокоенность по поводу высоких показателей безработицы среди женщин по сравнению с соответствующими показателями среди мужчин, а также сохраняющейся значительной разницы в размере заработной платы мужчин и женщин, заработок которых составляет менее 40 процентов от заработка мужчин. Он также выражает свое сожаление по поводу отсутствия информации и соответствующих статистических данных о вертикальной и горизонтальной сегрегации рабочей силы, в том числе с разбивкой по отраслям и видам занятости. Комитет также озабочен отсутствием информации о применении принципа «равной платы за труд равной ценности», а также положением все большего числа работающих на дому женщин, и хотел бы знать, пользуются ли они соответствующей защитой согласно законам о труде. Отмечая наличие в стране Трудового кодекса, Комитет, тем не менее, выражает озабоченность по поводу отсутствия определения прямой и косвенной дискриминации в сфере занятости, а также отсутствия законодательного положения, запрещающего сексуальные домогательства на рабочем месте.

33. Комитет просит государство-участник обеспечить равные возможн о сти для женщин на рынке труда в соответствии с положениями статьи 11 Конвенции. Он настоятельно призывает государство-участник уделять особое внимание проблеме высоких показателей безработицы среди же н щин и применять комплексный подход к борьбе с ней. Он также призыв а ет государство-участник предпринять конкретные и действенные меры в целях изменения характера сегрегации по признаку пола на формальном рынке труда, отслеживать различия в оплате труда между мужчинами и женщинами и принимать меры в целях их устранения, а также применять принцип равного вознаграждения и создания равных возможностей в сф е ре труда. Комитет призывает государство-участник в своем следующем докладе представить следующее: подробную информацию, в том числе данные, деза г регированные по признаку пола; анализ положения женщин в сфере зан я тости, как в формальном, так и в неформальном секторах экономики, и информацию о соответствующих тенденциях в различные периоды времени; информацию о принятых мерах в целях создания для женщин равных возможностей с мужчинами в различных отраслях и о действенности таких мер; и подробную информацию о положении раб о тающих на дому женщин, в том числе о том, пользуются ли они защитой в соответствии с законами о труде. Он также призывает госуда р ство-участник начать применять определение прямой и косвенной дискрим и нации в сфере занятости и принимать конкретные законодательные пол о жения с целью запретить сексуальные домогательства на рабочем месте.

Здравоохранение

34.Приветствуя утверждение кабинетом министров стратегической программы борьбы с распространением ВИЧ/СПИДа на 2007–2011 годы, а также информацию, представленную в докладе, и ответы на содержащиеся в перечне вопросы, касающиеся программ, проектов и практических мер, направленных на расширение доступа женщин к медицинскому обслуживанию, Комитет, тем не менее, обеспокоен тем, что показатели заболеваемости ВИЧ/СПИДом в государстве-участнике растут. Комитет также озабочен отсутствием дезагрегированных по признаку пола данных о показателях младенческой смертности как на национальном уровне, так и в городских и сельских районах, и отсутствием данных с разбивкой по признаку пола о числе женщин и мужчин, использующих противозачаточные средства.

35.Комитет настоятельно призывает государство-участник уделять п о вышенное внимание охране здоровья женщин на протяжении всего их жизненного цикла, и в этом контексте выделять необходимые ресурсы на цели осуществления различных проектов и программ. Комитет также н а стоятельно призывает государство-участник в своем следующем докладе представить данные с разбивкой по признаку пола о показателях младе н ческой смертности, как на национальном уровне, так и в городских и сельских районах. Комитет также просит государство-участник предст а вить дезагрегированные по признаку пола и возрасту данные о числе женщин и мужчин, применяющих противозачаточные средства, и рек о мендует повысить действенность и расширить масштабы мероприятий, направленных на повышение уровня информированности населения о доступных методах контрацепции и расширение доступа к ним на всей территорию страны, с тем чтобы женщины и мужчины могли на основе полученной информации принимать решения о числе детей, которых они хотели бы иметь, и о продолжительности интервалов между их рожден и ем. Он рекомендует далее широко пропагандировать половое воспитание и обеспечивать целенаправленный охват им подростков, как девочек, так и мальчиков, уделяя при этом особое внимание предотвращению ранней б е ременности и борьбе с передаваемыми половым путем инфекционными забол е ваниями.

Сельские женщины

36.Комитет вновь заявляет о своей озабоченности по поводу представления весьма ограниченных статистических данных и информации о положении женщин в сельских и отдаленных районах, особенно в таких сферах, как здравоохранение, образование, труд и занятость, получение дохода, жилье, транспорт и участие в социально-политической жизни. Комитет также обеспокоен тем, что недавние реформы в сельскохозяйственном секторе, в особенности меры, направленные на укрупнение фермерских хозяйств, по сообщениям, привели к уменьшению числа женщин-владелиц ферм с 8 процентов в начале 2008 года до 5,5 процента к августу 2008 года. Комитет далее вновь заявляет о своей озабоченности по поводу низкого процентного показателя числа женщин, владеющих землей и имеющих доступ к микрокредиту.

37. В развитие своих предыдущих заключительных замечаний Комитет просит государство-участник включить в его следующий доклад инфо р мацию о достижениях, достигнутых благодаря конструктивным прав и тельственным мероприятиям, и всеобъемлющие данные о положении сельских женщин в областях, охватываемых Конвенцией, в том числе о причинах того, что процентный показатель числа женщин, владеющих землей и имеющих полный доступ к кредитным учреждениям, низок по сравнению с аналогичным показателем среди мужчин, а также об ус и лиях, предпринимаемых государством-участником с целью увеличить этот пр о центный показатель. Кроме этого, государству-участнику следует обесп е чить, чтобы проекты в области развития, в том числе в сельскохозяйс т венном секторе, осуществлялись лишь после проведения с участием сел ь ских женщин оценок гендерных последствий, а также следует проводить информационно-просветительские кампании по вопросам равенства п о лов и гендерным аспектам развития сельских районов, уделяя особое вн и мание охвату этими кампаниями ключевых государственных должнос т ных лиц, которые несут ответственность за реформирование сельскох о зяйственного сектора.

Женщины-беженки и ищущие убежища женщины

38.Комитет обеспокоен тем, что в национальных нормативно-правовых документах не предусматривается защита беженцев и ищущих убежища лиц, в том числе женщин, и ситуацией внутренне перемещенных лиц и апатридов. Помимо этого, Комитет обеспокоен информацией о том, что беженцы, которые не имеют действительных паспортов или виз, не сообщают властям о нарушениях их прав, в том числе о насилии по признаку пола, опасаясь депортации, и что положение женщин-беженок еще более усугубляется патриархальными обычаями. Комитет также выражает свою обеспокоенность тем, что женщины-беженцы не имеют в Узбекистане возможности разводиться законным путем.

39. Комитет призывает государство-участник разработать нормативно-правовые документы о защите беженцев и ищущих убежища лиц в соо т ветствии с международными стандартами и обеспечить выделение лю д ских и финансовых ресурсов на цели осуществления содержащихся в этих документах положений. Комитет призывает государство-участник пр о должать сотрудничать с Управлением Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев (УВКБ) и защищать лиц, кот о рые ищут убежища в Узбекистане. В этой связи Комитет призывает гос у дарство-участник принять конкретные меры с целью защиты женщин-беженок, признаваемых таковыми в соответствии с мандатом УВКБ , от основанного на признаке пола насилия и обеспечить, чтобы женщины-беженки могли разводиться по закону. Комитет приветствует сделанное делегацией государства-участника заявление о том, что вопрос о присо е динении к Конвенции о статусе беженцев 1951 года и Протокола к ней 1967 года в настоящее время рассматривается, и призывает государство-участник без промедления присоединиться к этим документам. Комитет также предлагает государству-участнику рассмотреть вопрос о ратифик а ции Конвенции о статусе апатридов 1954 года и Конвенции о сокращении безгражданства 1961 года.

Уязвимые группы женщин

40.Комитет отмечает весьма ограниченный объем имеющихся статистических данных и информации об уязвимых группах женщин, в том числе о престарелых женщинах, женщинах-инвалидах и женщинах, подвергающихся дискриминации на основе их сексуальности. Комитет также обеспокоен тем, что эти женщины зачастую страдают от самых разнообразных форм дискриминации, особенно в том, что касается доступа к образованию, занятости и охраны здоровья, защиты от насилия и доступа к системе правосудия.

41. Комитет просит государство-участник в своем следующем докладе представить всеобъемлющую информацию о ситуации de facto уязвимых групп женщин во всех областях, охватываемых Конвенцией, а также и н формацию о конкретных программах и достижениях.

Семейные отношения

42.Отмечая информацию, которая была представлена делегацией государства-участника и согласно которой было проведено социальное обследование по вопросу о брачном возрасте, а также то, что государство-участник рассматривает вопрос об установлении одинакового брачного возраста для девушек и юношей, Комитет вновь заявляет о своей озабоченности по поводу того, что в Семейном кодексе в настоящее время предусмотрен разный брачный возраст для девушек (17 лет) и юношей (18 лет), а также предусмотрена возможность снижения этого возрастного показателя на один год, причем только для девушек (до 16 лет). Комитет также выражает свою озабоченность по поводу того, что полигамия, ранние браки, браки по договоренности и похищение юных девушек в целях принуждения их к вступлению в брак по‑прежнему имеют место, особенно в сельских районах. Комитет отмечает объяснение, представленное делегацией в отношении полигамии, однако вновь заявляет о своей обеспокоенности по поводу того, что текст статьи 126 Уголовного кодекса, запрещающей полигамию в форме совместного проживания с двумя или несколькими женщинами на основе ведения общего домашнего хозяйства, является расплывчатым и может давать возможность для неправильного толкования.

43. Комитет призывает государство-участник принять меры, нацеле н ные на ликвидацию полигамии во всех случаях, как это предусмотрено в о б щей рекомендации № 21 Комитета о равноправии в браке и в семейных отношениях. Комитет также настоятельно призывает государство-участ ­ ник принять все необходимые меры в целях борьбы с такими вид а ми практики, как ранние браки, браки по договоренности и принуждение п о хищенных женщин к вступлению в брак.

Сбор и анализ данных

44.Комитет озабочен тем, что в докладе не содержится достаточно статистических данных о положении женщин в тех областях, которые охватывает Конвенция. Комитет также озабочен отсутствием информации о действенности принимаемых мер, существующих препятствиях и достигнутых результатах в различных областях, подпадающих под действие Конвенции.

45. Комитет призывает государство-участник укреплять его систему сб о ра данных, включая использование поддающихся измерению показат е лей в целях оценки тенденций изменения положения женщин и достигнутого прогресса в деле обеспечения равенства женщин de facto , а также выд е лять в достаточном объеме бюджетные ресурсы для этой цели. Комитет предлагает государству-участнику, при необходимости, обращаться с просьбой об оказании ему международной помощи в организации такой работы по сбору и анализу данных. Комитет также просит государство-участник включить в его следующий доклад статистические данные и р е зультаты статистического анализа с разбивкой по признаку пола, ра й онам (сельские районы и городские районы) и уровням (государственный ур о вень и региональный уровень), которые давали бы представление о де й ственности политики и программных мер, имеющихся препятствиях и достигнутых результатах.

Факультативный протокол и поправка к пункту 1 статьи 20

46. Отмечая, что эти вопросы рассматриваются государством-участ ­ ником, Комитет призывает государство-участник подписать и ратифиц и ровать Факультативный протокол к Конвенции, а также предлагает гос у дарств у -участник у принять поправку к пункту 1 статьи 20 Конвенции, к а сающуюся сроков проведения заседаний Комитета.

Подготовка следующего доклада

47. Комитет просит государство-участник обеспечить широкое участие всех министерств и государственных органов в подготовке его следующего доклада, а также проводить консультации с неправительственными орг а низациями в рамках этого этапа.

Пекинская декларация и Платформа действий

48. Комитет настоятельно призывает государство-участник, в контексте выполнения его обязательств по Конвенции, в полной мере опираться на положения Пекинской декларации и Платформы действий, которые д о полняют положения Конвенции, и просит государство-участник включить соответствующую информацию в его следующий периодический доклад.

Цели развития, сформулированные в Декларации тысячелетия

49. Комитет подчеркивает, что всестороннее и эффективное осуществл е ние Конвенции является необходимым условием для достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия. Он призывает обеспечить в контексте всех мероприятий, направленных на реализацию целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, учет гендерных факторов и недвусмысленное отражение п о ложений Конвенции, и просит государство-участник включить соответс т вующую информацию об этом в его следующий пери о дический доклад.

Распространение

50. Комитет просит широко распространить в Узбекистане настоящие заключительные замечания, с тем чтобы люди, в том числе должностные лица правительства, политики, парламентарии и члены женских и прав о защитных организаций, были проинформированы о шагах, которые были предприняты с целью обеспечить de jure и de facto равенство женщин, а также о последующих шагах, которые необходимо принять в связи с этим. Ком и тет рекомендует перевести заключительные замечания на узбекский язык и широко распространить их, в том числе на уровне местных общин. Государству-участнику предлагается организовать ряд заседаний в целях обсуждения прогресса, достигнутого в деле практической реализации н а стоящих замечаний. Комитет просит государство-участник продолжать широко распространять, особенно среди женских и правозащитных орг а низаций, общие замечания Комитета, Пекинскую декларацию и Платфо р му действий и итоговый документ двадцать третьей специальной сессии Генеральной Ассамблеи под названием «Женщины в 2000 году: равенство между мужчинами и женщинами, развитие и мир в XXI  веке».

Ратификация других договоров

51. Комитет отмечает, что соблюдение государством-участником девяти основных международных правозащитных документов повысило бы э ф фективность реализации женщинами своих прав человека и основных свобод во всех сферах жизни . Поэтому Комитет призывает правительство Узбекистана рассмотреть вопрос о ратификации договоров, участником которых он еще не является, а именно Международной конвенции о защ и те прав всех трудящихся-мигрантов и членов их семей, Международной конвенции для защиты всех лиц от насильственных исчезновений и Ко н венции о правах инвалидов.

Последующие меры в связи с заключительными замечаниями

52. Комитет просит государство-участник представить, в течение двух лет, письменную информацию о шагах, предпринятых в целях выполн е ния рекомендаций, содержащихся в пунктах 10 (определение равенства) и 25 (насилие в отношении женщин) выше.

Техническая помощь

53. Комитет рекомендует государству-участнику воспользоваться техн и ческой помощью в процессе разработки и реализации всеобъемлющей программы, нацеленной на осуществление вышеизложенных рекоменд а ций и Конвенции в целом. Комитет также призывает государство-участник еще более укрепить его сотрудничество со специализированн ы ми учреждениями и программами системы Организации Объединенных Наций, включая Программу развития Организации Объединенных Н а ций, Фонд Организации Объединенных Наций для развития в интересах женщин, Детский фонд Организации Объединенных Наций, Фонд Орган и зации Объединенных Наций для деятельности в области народонаселения, Всемирную организацию здравоохранения, Управление Верховного коми с сара Организации Объединенных Наций по делам беженцев и Статистич е ский отдел и Отдел по улучшению положения женщин в Департаменте по экономическим и социальным вопросам Секретариата.

Сроки представления следующего доклада

54. Коми тет просит государство-участник дать ответы на вызывающие озабоченность вопросы, содержащиеся в настоящих заключительных з а мечаниях, в его следующем периодическом докладе в соответствии со ст а тьей 18 Конвенции. Комитет предлагает государству-участнику предст а вить его пятый периодический доклад, что должно быть сделано в 2012 году, и его шестой периодический доклад, что должно быть сделано в 2016 году, в виде сводного доклада в 2016 году.