Организация Объединенных Наций

CERD/C/LTU/6-8

Международная конвенция о ликвидации всех форм расовой дискриминации

Distr.:

1 September 2014

Russian

Original:

Комитет по ликвидации расовой дискриминации

Рассмотрение докладов, представляемых государствами-участниками в соответствии со статьей 9 Конвенции

Шестой, седьмой и восьмой периодические доклады, подлежащие представлению в 2014 году

Литва *

[Дата получения: 11 июня 2014 года]

Содержание

Пункты Стр.

I.Введение1−33

II.Информация об осуществлении рекомендаций Комитета4−953

III.Информация, касающаяся статей Конвенции96−23228

Статья 296−11828

Статья 3119-12133

Статья 4122−13534

Статья 5136−18438

Статья 6185−19855

Статья 7199−23259

Приложения**

I.Введение

1.Настоящий доклад, представляемый Правительством Литвы в соответствии со статьей 9 Международной конвенции о ликвидации всех форм расовой дискриминации, объединяет в себе шестой, седьмой и восьмой периодические доклады. В докладе содержится обзор прогресса, достигнутого Литвой в деле реализации положений Конвенции за период после представления четвертого и пятого периодических докладов Литвы.

2.Настоящий доклад был составлен в соответствии с руководящими принципами и общими рекомендациями в отношении подготовки докладов, утвержденными Комитетом по ликвидации расовой дискриминации. В ходе подготовки доклада должное внимание уделялось заключительным замечаниям Комитета по четвертому и пятому периодическим докладам Литвы, утвержденным Комитетом на его 78-й сессии 10 марта 2011 года (CERD/C/LTU/CO/4-5). При подготовке доклада были также надлежащим образом учтены доклад Литвы об осуществлении рекомендаций, содержащихся в пункте 30 заключительных замечаний (CERD/C/LTU/CO/4-5/Add.1), а также письмо Комитета по итогам анализа этого доклада с просьбой о предоставлении дополнительной информации (CERD/81st/FU/GH/FM).

3.Вошедшие в настоящий доклад сведения были получены от более чем 40 органов государственного управления, муниципальных органов, учебных заведений и научных учреждений, а также неправительственных организаций. Во исполнение требования о проведении общественных консультаций проект доклада был вынесен на рассмотрение литовского гражданского общества, включая неправительственные организации, занимающиеся вопросами прав человека.

II.Информация об осуществлении рекомендаций Комитета

4.В докладе приводятся ссылки на рекомендации, содержащиеся в пунктах 10−29 заключительных замечаний Комитета по четвертому и пятому периодическим докладам Литвы (CERD/C/LTU/CO/4-5). Что касается рекомендаций, содержащихся в пунктах 12, 15, 18 и 19 заключительных замечаний, то должным образом было принято во внимание письмо Комитета, в котором подтверждалось получение последующего доклада Литвы об осуществлении рекомендаций, указанных в пункте 30 заключительных замечаний, а также содержалась просьба о предоставлении дополнительной информации о ходе осуществления рекомендаций (CERD/81st/FU/GH/FM).

Пункт 10

Комитет рекомендует государству-участнику предоставить консультати в ным органам, которые занимаются вопросами прав человека, и в частн о сти Уполн о моченному по обеспечению равных возможностей, необходимые людские и финансовые ресурсы, с тем чтобы обеспечить их оптимальное функци о нирование.

5.С учетом экономической и финансовой ситуации, сложившейся в Литве, начиная с 2009 года были сокращены расходы государственного бюджета на финансирование всех государственных учреждений, включая консультативные органы, занимающиеся вопросами прав человека. По линии государственного бюджета на цели финансирования этих органов были выделены следующие ассигнования: в 2008 году – 1 850 000 литов, в 2009 году – 1 499 000 литов, в 2010 году – 1 008 000 литов, в 2011 году – 1 256 000 литов, в 2012 и 2013 годах – по 1 325 000 литов. Увеличение государственного финансирования бюджетных учреждений зависит от наличия финансовых ресурсов. Следует отметить, что изменения общих бюджетных ассигнований на финансирование деятельности Уполномоченного по обеспечению равных возможностей производились лишь за счет модификации порядка ее софинансирования по линии бюджета. Уполномоченный ежегодно занимается деятельностью по осуществлению проектов, которая частично (на 80%) финансируется Европейской комиссией. В аппарате Уполномоченного работают 12 сотрудников.

Комитет рекомендует государству-участнику учредить независимое наци о нальное правозащитное учреждение в соответствии с Парижскими при н ципами (р е золюция 48/134 Генеральной Ассамблеи).

6.21 сентября 2011 года Правление Сейма постановило внести улучшения в положения, регламентирующие деятельность Канцелярии Омбудсмена Сейма, с тем чтобы обеспечить выполнение требований Парижских принципов в отношении национального правозащитного учреждения. В этих целях была создана рабочая группа Сейма Литвы (здесь и далее – Сейм) для проведения обзора проекта Закона об Омбудсмене Сейма и внесения в него поправок, связанных с приданием Канцелярии Омбудсмена Сейма функций национального правозащитного учреждения. Рабочая группа подготовила текст поправки к Закону об Омбудсмене Сейма, в которой было предусмотрено расширение функций Омбудсмена Сейма, а также наделение его дополнительными полномочиями и усиление его независимости, с тем чтобы Канцелярия могла стать независимым правозащитным учреждением. Соответствующий законопроект был представлен на рассмотрение Сейма 3 июля 2012 года; затем в него были внесены изменения с учетом рекомендаций Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека, после чего он был вновь зарегистрирован в Сейме 24 сентября 2012 года. В настоящее время законопроект рассматривается в соответствии с действующей в Сейме законодательной процедурой.

Пункт 11

Комитет рекомендует государству-участнику как можно скорее принять з а кон о национальных меньшинствах, выполняя тем самым соответству ю щие полож е ния Конвенции, в особенности положения статьи 4.

7.Разработка Закона о национальных меньшинствах предусмотрена программой Правительства Литвы на 2012−2016 годы (раздел X, "Этнические меньшинства"). В начале ноября 2013 года проект Закона о национальных меньшинствах был представлен на согласование государственным органам.

Пункт 12

Комитет отмечает, что информация относительно механизмов правовой защиты лиц, пострадавших от проявлений расизма и ксенофобии, предо с тавлена не б ы ла.

8.В соответствии с основными положениями Конституции, Конвенции о ликвидации расовой дискриминации и Конвенции о защите прав человека и основных свобод (Европейской конвенции по правам человека) всем без исключения жертвам расовой дискриминации и ксенофобии гарантируются соответствующие процессуальные права. Процессуальный статус потерпевших в рамках досудебного расследования и уголовного судопроизводства регламентируется Уголовно-процессуальным кодексом.

9.В соответствии со статьей 28 Уголовно-процессуального кодекса ("Потерпевший") потерпевший и его законный представитель в рамках уголовного судопроизводства имеют право: давать показания, подавать заявления (согласно положениям статьи 178 Кодекса, озаглавленной "Действия обвинителей и должностных лиц, проводящих расследование", потерпевший, подавший заявление о принятии соответствующих мер в рамках досудебного следствия, имеет право принимать участие в следственных действиях, проводимых по его просьбе, задавать вопросы в ходе слушаний, знакомиться с отчетами о действиях, предпринятых по его просьбе, а также комментировать содержание этих отчетов), ходатайствовать об отводе судей; пользоваться доступом к материалам дела в ходе досудебного следствия и судебного разбирательства (в ходе досудебного следствия потерпевший имеет право в любое время получить доступ к материалам досудебного следствия), участвовать в судебном разбирательстве, подавать апелляции в отношении действий должностных лиц, проводящих досудебное следствие, обвинителей, судей, участвующих в досудебном производстве, и органов правосудия, а также обжаловать решения и постановления и выступать в суде с последним словом.

10.В случаях, предусмотренных Законом о гарантированной государством правовой помощи, потерпевшие в рамках уголовных дел, связанных с преступлениями против принципа равенства или свободы совести, имеют право на гарантированную государством вторичную правовую помощь. Под вторичной правовой помощью подразумевается гарантированная государством помощь адвоката в ходе судебного процесса, в том числе подготовка документов, защита и представление интересов в суде, включая процесс исполнения решения. Вышеупомянутый закон предусматривает, что в число лиц, имеющих право на гарантированную государством правовую помощь, входят лица, стоимость имущества и годовые доходы которых не превышают показателей имущественного положения и годовых доходов, установленных Правительством применительно к случаям, связанным с предоставлением правовой помощи. Потерпевшие ущерб стороны в рамках дел, которые связаны с возмещением ущерба, возникшего в результате уголовно наказуемых деяний, включая случаи рассмотрения вопросов возмещения ущерба в рамках уголовного судопроизводства, имеют право на вторичную правовую помощь безотносительно к установленным Правительством показателям имущественного положения и уровня доходов. Право таких лиц на получение вторичной правовой помощи должно быть подтверждено решением должностного лица, ведущего досудебное следствие, решением прокурора, судебным постановлением, признающим данное лицо потерпевшей ущерб стороной, и/или решением суда. Информация о доступе потерпевших к гарантированной государством правовой помощи содержится в тексте образца бланка решения о признании лица потерпевшей ущерб стороной с поправками, внесенными приказом Генерального прокурора № I-107 от 22 июля 2009 года.

11.Статья 128 Уголовно-процессуального кодекса, озаглавленная "Уведомление об аресте подозреваемого", предусматривает обязательство должностного лица, проводящего досудебное следствие, или прокурора сообщать потерпевшим по делам, связанным с преступлениями на почве расизма или дискриминации, об аресте правонарушителей (подозреваемых), а также выяснять у потерпевших, желают ли они, чтобы им сообщили о выходе подозреваемых на свободу в будущем. Уведомление об аресте подозреваемого может не производиться в тех случаях, когда местопребывание потерпевшего неизвестно. У подозреваемого и его адвоката нет права доступа к содержанию документов, утверждающих эти решения.

12.В соответствии с положениями статей 198 ("Право потерпевших и свидетелей требовать анонимности") и 199 ("Основания для обеспечения анонимности потерпевшим и свидетелям") Уголовно-процессуального кодекса потерпевшие или свидетели по любым делам, связанным с тяжкими, серьезными или менее серьезными преступлениями, при наличии реальной угрозы для жизни, здоровья, свободы или имущества потерпевших, свидетелей, членов их семей или близких родственников, а также для их интересов, связанных с работой или предпринимательской деятельностью, или же любых других законных интересов, в тех случаях, когда показания потерпевших или свидетелей связаны с уголовными делами, а также в случаях с преступлениями на почве расизма и дискриминации имеют право просить прокурора или должностное лицо, ведущее досудебное следствие, обеспечить свою анонимность в соответствии с процедурой, предусмотренной Кодексом. Анонимность может быть предоставлена по инициативе прокурора лишь в том случае, если соблюдены все вышеперечисленные условия. В период с 2008 года до середины 2013 года не поступило ни одного заявления об обеспечении анонимности, и анонимность ни разу не предоставлялась на практике в рамках производств по уголовным делам, связанным с преступлениями на почве расизма или дискриминации.

13.В исключительных случаях, когда речь идет о реальной угрозе жизни жертв преступлений на почве расовой дискриминации и ксенофобии, им может быть предоставлена государственная защита. Следует отметить, что такая исключительная мера обеспечения безопасности жертв преступлений на почве расизма, ксенофобии и дискриминации ни разу не применялась в уголовном судопроизводстве из-за отсутствия достаточных оснований для этого.

Комитет также просит предоставить дополнительную информацию о результатах курсов профессиональной подготовки и кампаний по ликвидации расовой дискриминации.

14.Положительный эффект и результаты программ профессиональной подготовки прокуроров и следователей по вопросам оценки дискриминационной практики очевидны и не вызывают сомнений (информация о деятельности по профессиональной подготовке приводится в пунктах 24−36). Должностные лица, проводящие досудебное следствие (сотрудники полиции), а также прокуроры, руководящие досудебным производством в качестве наиболее важных процессуальных лиц, несущих прямую процессуальную ответственность за надлежащую идентификацию проявлений ненависти по расовым, этническим, национальным, религиозным и иным мотивам, равно как и других проявлений дискриминации и нетерпимости, а также за принятие надлежащих процессуальных решений относительно инициирования досудебного следствия, проведение расследований и передачу в суд дел, связанных с преступлениями данной категории, должным образом выполняют свои прямые обязанности и процессуальные функции на данном направлении борьбы с преступностью. Меры по профессиональной подготовке и повышению квалификации этих сотрудников в значительной мере способствовали расширению теоретических знаний и совершенствованию практических навыков специалистов, вовлеченных в уголовное производство по делам подобного рода, в вопросах, касающихся надлежащего выявления и эффективного расследования преступлений данной категории.

15.Это подтверждается официальной статистикой преступлений в данной области, а именно: в 2004 году было начато досудебное следствие по семи делам, связанным с преступлениями против принципа равенства и свободы совести, по итогам которых одно уголовное дело было передано в суд; в 2011 году были начаты расследования 335 преступлений данной категории, по итогам которых 120 уголовных дел были переданы в суд; в 2012 году было начато 278 расследований, по итогам которых 74 уголовных дела были переданы в суд; в первой половине 2013 года (шесть месяцев) было начато досудебное следствие по 84 делам, связанным с преступлениями данной категории, по итогам которых в суд было передано 31 уголовное дело.

16.Положительный эффект от общественных кампаний был описан в исследовании "Оценка возможных проявлений дискриминационной практики и толерантности населения по отношению к различным социальным группам", которое было проведено в 2012 году по распоряжению Уполномоченного по обеспечению равных возможностей. Согласно данным исследования за последние пять лет произошло улучшение отношения обследованных жителей страны более чем к половине охваченных исследованием социальных групп. Наиболее ярко выраженным стало улучшение отношения общественности к лицам с ограниченными физическими возможностями (сравнительный показатель разницы между положительными и отрицательными ответами составил +21%), лицам русской национальности (+14), верующим традиционных христианский конфессий (+12), татарам и другим лицам, разговаривающим на национальных языках (+11). В общей сложности 33% опрошенных указали, что за рассматриваемый период улучшилось их отношение к полякам, 29% – к представителям иных рас, 22% – к представителям народа рома и 30% – к лицам негроидной расы.

17.Следует отметить, что в рамках проекта "Развитие навыков и повышение компетентности в деле борьбы с дискриминацией", финансирование которого осуществлялось по линии Программы Европейской комиссии по обеспечению занятости и общественной солидарности "ПРОГРЕСС" (2007−2013 годы), в ноябре−декабре 2011 года по распоряжению Уполномоченного по обеспечению равных возможностей была реализована программа расширения информированности общественности под лозунгом "Дискриминация вредит всем". Эта информационная кампания получила высокие оценки неправительственных организаций, а анализ результатов репрезентативного обследования населения Литвы, проведенного в октябре 2013 года, позволит оценить влияние кампании на уровень толерантности в обществе.

18.Кроме того, следует подчеркнуть, что в ходе осуществления мер в рамках Межучрежденческого плана действий по поощрению борьбы с дискриминацией на 2012−2014 годы Министерство социального обеспечения и труда планирует провести исследование динамики изменений общественных настроений и оснований для дискриминации, а также провести анализ его результатов в 2014 году.

С учетом наблюдающейся в последнее время активизации деятельности неонацистских группировок (включая шествие, проведенное в феврале 2012 года) Комитет просит предоставить в его распоряжение дополнител ь ную информацию о возбужденных делах и вынесенных приговорах на о с новании Закона № XI -330 от 9 июля 2009 года о введении уголовной отве т ственности за участие в деятельности групп и организаций, пропаганд и рующих расовую ненависть и дискриминацию.

19.В соответствии с принятым 9 июля 2009 года Законом о внесении поправок в Уголовный кодекс и включении в него статьи 1701, озаглавленной "Создание и деятельность групп и организаций, имеющих целью дискриминацию той или иной группы лиц или возбуждение против нее вражды", была введена уголовная ответственность за действия, которые относятся к созданию и деятельности групп и организаций, имеющих целью дискриминацию той или иной группы лиц или возбуждение против нее вражды. С момента вступления этой статьи Кодекса в силу случаев возбуждения по ней досудебного производства зафиксировано не было; в течение рассматриваемого периода судебное преследование лиц в соответствии с этим уголовным законом не осуществлялось.

Комитет просит представить информацию о дальнейших усилиях, пре д принятых государством-участником, включая меры законодательного, с у дебного, политического и образовательного характера, направленные на прекращение деятельности подобных организаций и недопущение расовой ди с криминации.

20.В целях предотвращения расовой дискриминации и поощрения толерантности Правительство разрабатывает и утверждает национальные стратегии, программы и планы действий, включая Национальную антидискриминационную программу на 2009−2011 годы, Межучрежденческий план действий по поощрению борьбы с дискриминацией на 2012−2014 годы, Стратегию развития политики в отношении национальных меньшинств на период до 2015 года, Программу интеграции рома в литовское общество на 2008−2010 годы, План действий по интеграции рома в литовское общество на 2012−2014 годы и Национальную программу по обеспечению равных возможностей для женщин и мужчин на 2010−2014 годы. В этих документах предусматриваются основополагающие меры, направленные на поощрение уважения к человеческой личности, обеспечение реализации законодательных актов, предусматривающих принцип недискриминации и равных возможностей, повышение уровня юридической грамотности, взаимопонимания и толерантности, информирование общественности о проявлениях дискриминации в Литве и их негативных последствиях для возможностей некоторых групп в плане активного участия в общественной жизни на равноправной основе, а также об имеющихся средствах защиты равноправия. Более подробная информация о мерах, предусмотренных этими документами, и их осуществлении приводится ниже в настоящем докладе Литвы.

21.Кроме того, следует отметить, что одним из событий, ознаменовавших период председательства Литвы в Европейском союзе, стало проведение 12−13 ноября 2013 года конференции по проблемам основных прав, главной темой которой стали преступления на почве ненависти. В ходе конференции были затронуты проблемы, вызываемые преступлениями на почве ненависти, а также их последствия для индивидуумов.

Пункт 13

Комитет рекомендует государству-участнику осуществлять наблюдение за любыми формами расовой сегрегации в свете его общей рекоменд а ции № 19 (1995) о недопущении, запрещении и искоренении расовой сегр е гации и апартеида и включить информацию об этом в свой следующий п е риодический доклад о расовой сегрегации и апартеиде (статья 3 Конве н ции), учитывая, что условия для расовой сегрегации могут быть созданы не только проводимой правительством политикой, но и могут сформир о ваться ненамеренно как п о бочный результат таких действий частных лиц, как создание поселений типа гетто, а также других форм социальной из о ляции.

22.В соответствии с Законом о равных возможностях Правительство и органы государственной власти обязаны осуществлять программы и меры, направленные на обеспечение равных возможностей для женщин и мужчин и реализацию принципа равенства вне зависимости от возраста, сексуальной ориентации, наличия инвалидности, расового или этнического происхождения, религии или убеждений. Функции по контролю за осуществлением этого закона были возложены на Канцелярию Уполномоченного по обеспечению равных возможностей. В своих ежегодных докладах Канцелярия представляет Сейму данные о жалобах и соответствующие резюме, а также рекомендации в отношении конкретных проблем, которые возникают в контексте усилий, направленных на учет гендерной проблематики в государственном и частном секторах Литвы.

23.В целях наблюдения за ситуацией, связанной с возможными проявлениями дискриминации, а также выявления их причин проводятся различные исследования по проблемам дискриминации. В 2008 году по поручению Министерства социального обеспечения и труда было проведено исследование, озаглавленное "Оценка и сравнительный анализ проявлений дискриминации в свете их новых определений, содержащихся в Законе о равных возможностях, а также степени толерантности общественности по отношению к различным социальным группам". В 2012 году по инициативе Уполномоченного по обеспечению равных возможностей было проведено репрезентативное обследование населения путем очных опросов. Участникам обследования предлагалось указать, представители каких групп людей были бы для них нежелательны в качестве соседей или коллег по работе, а также сообщить о любых изменениях своего отношения к этим группам. Результаты обследования были доведены до сведения общественности.

Пункт 14

Комитет рекомендует государству-участнику в полной мере выполнить его общую рекомендацию № 31 (2005) о предупреждении расовой дискримин а ции в процессе от правления и функционирования систем ы уголовного пр а восудия , включая разработку соответствующих образовательных пр о грамм, ориентированных как на сотрудников правоохранительных орг а нов, так и на группы меньшинств .

24.Среди сотрудников правоохранительных органов на регулярной основе организуются образовательные мероприятия, касающиеся вопросов расовой дискриминации и иных ее форм, в целях совершенствования их навыков в плане оценки преступлений дискриминационного характера, а также их ознакомления с соответствующим национальным и международным законодательством и проблематикой прав человека. Ниже приводится подробная информация о деятельности по повышению квалификации и проведенных семинарах на соответствующие темы.

25.Для судей и прокуроров был проведен семинар по вопросам применения законодательства Европейского союза и национального законодательства, направленного на борьбу с дискриминацией, который состоялся 15−16 апреля 2009 года и был посвящен исключительно Международной конвенции о ликвидации всех форм расовой дискриминации, вопросам ее применения, а также другим антидискриминационным нормативно-правовым актам. В семинаре приняли участие 29 судей и 10 прокуроров.

26.С 19 по 22 декабря 2011 года были организованы курсы повышения квалификации для должностных лиц, проводящих досудебное следствие, прокуроров и судей, которые занимаются преступлениями, связанными с коррупцией; одной из тем мероприятия стало применение положений Европейской конвенции по правам человека в рамках деятельности в связи с уголовными преступлениями, направленными против государственной службы и государственных интересов. В число участников этих учебных курсов вошли 16 судей, 6 прокуроров, 5 сотрудников Государственной пограничной службы, 5 работников службы по расследованию финансовых преступлений и 3 работника службы специальных расследований.

27.Во втором квартале 2012 года для судей и прокуроров был организован семинар по правовым и социальным аспектам борьбы с дискриминацией продолжительностью в 12 академических часов. В семинаре приняли участие 37 судей и 15 прокуроров.

28.С 11 по 13 февраля 2013 года был организован тренинг для судей в рамках программы повышения квалификации "Преступления, связанные с коррупцией"; одной из тем тренинга стало применение положений Европейской конвенции по правам человека в рамках деятельности в связи с уголовными преступлениями, направленными против государственной службы и государственных интересов. Участниками тренинга стали 37 судей.

29.С 13 по 15 мая 2013 года состоялся тренинг в рамках программы повышения квалификации судей "Законодательство и процедура Европейского союза", одной из тем которого стал обзор решений Европейского суда по правам человека, а также вопрос о влиянии международных нормативно-правовых актов в области прав человека на толкование и применение законодательства Европейского союза. В тренинге приняли участие 37 судей.

30.Тридцать первого мая 2013 года состоялся семинар, посвященный тенденциям в сфере применения Европейской конвенции по правам человека в контексте решений Европейского суда по правам человека, а также литовских судов. В нем приняли участие 109 человек (судьи, младшие сотрудники по правовым вопросам, а также другие работники судебных органов).

31.Генеральный прокурор утвердил специализированную программу профессиональной подготовки прокуроров на 2010 год, в рамках которой четыре академических часа были отведены на изучение темы преступлений, связанных с разжиганием расовой ненависти (статья 170 Уголовного кодекса) и дискриминацией (статья 169 Уголовного кодекса), а также преступлениям, совершаемым на почве расизма, ксенофобии и антисемитизма, и особенностям их квалификации и расследования.

32.Вопросы прав и свобод человека, а также равных возможностей включены в Программу профессиональной подготовки сотрудников полиции. Эта Программа предусматривает ознакомление учащихся Школы полиции Литвы с информацией об основных правах человека и свободах, а также об институтах, обеспечивающих защиту прав и свобод человека. Они также знакомятся с национальным и международным законодательством, касающимся защиты прав человека. В 2010 году в рамках Программы обучалось 129 человек, в 2011 году – 96 человек, а в 2012 году – 75 человек.

33.В 2010 году в Школе полиции Литвы было проведено 15 учебных семинаров, посвященных вопросам общения с потерпевшими, в которых приняли участие 223 сотрудника полиции. Темой одного из семинаров стали возможные проявления дискриминации в Литве (речь шла о дискриминации по признакам возраста, наличия инвалидности, сексуальной ориентации, расового или этнического происхождения, религии и убеждений). В 2011 году было проведено десять семинаров с участием 130 сотрудников, а в 2012 году – девять семинаров с участием 126 сотрудников.

34.В 2010 году было подготовлено учебное пособие для полицейских под названием "Дискриминация: реализация принципа равенства возможностей", в котором содержатся общие сведения о ситуации с равенством возможностей в Литве, дискриминации и связанной с ней ответственности, мерах по достижению реального равенства, фактическом положении дел, практических проявлениях дискриминации и т.д.

35.В 2012 году в Школе полиции Литвы был проведен учебный семинар на тему содействия борьбе с дискриминацией и осуществления политики в области обеспечения равных возможностей, в котором приняли участие 26 сотрудников полиции.

36.Коллегия адвокатов Литвы проводила семинары по таким проблемам, как защита прав человека в национальном законодательстве и законодательстве Европейского союза, обеспечение соблюдения прав человека в рамках уголовно-процессуальной и правоприменительной деятельности, профессиональная этика адвокатов и права человека, а также различные вопросы, связанные с применением Европейской конвенции по правам человека. Силами Коллегии адвокатов Литвы в 2010 году было организовано 18 семинаров, в 2011 году – 12 семинаров, в 2012 году – 4 семинара, а в 2013 году – 2 семинара. В этих семинарах приняли участие 1 222 адвоката и помощника адвокатов.

Комитет рекомендует государству-участнику принять меры по обеспеч е нию представленности лиц, принадлежащих к группам меньшинств, в о р ганах полиции и судебных органах.

37.В статье 6 Устава органов внутренних дел устанавливаются общие требования к лицам, желающим поступить на службу в органы внутренних дел, включая службу в полиции. Законодательство не предусматривает каких-либо ограничений в отношении этнической или расовой принадлежности в том, что касается работы в органах внутренних дел.

38.От лиц, подающих заявления о приеме на работу в органы полиции, не требуется указывать свою национальность, вследствие чего невозможно произвести разбивку статистических данных о сотрудниках полиции по признаку национальности.

Пункт 15

Комитет просит предоставить в его распоряжение обновленную информ а цию о целенаправленных инициативах, а также о последствиях и конкре т ных результатах Плана действий по интеграции рома в литовское общес т во на 2012−2014 годы с точки зрения факторов образования и занятости представителей общины рома и их доступа к услугам здравоохранения.

39.План действий по интеграции рома в литовское общество на 2012−2014 годы (здесь и далее – План интеграции рома) был утвержден распоряжением Министра культуры от 20 марта 2012 года. Основные сферы деятельности в рамках Плана интеграции рома касаются образования детей и взрослых из числа рома, развития их социальных навыков, участия в рынке труда и поощрения диалога между культурами.

Меры в сфере образования

40.В 2012 году в рамках Плана интеграции рома были реализованы следующие меры: созданы две должности помощников педагогов в Вильнюсе (должности решено было сохранить и в 2013 году); проведен обзор положения дел в области интеграции детей-рома в систему образования; организован семинар в целях повышения квалификации педагогов общеобразовательного профиля, работающих с детьми-рома; обеспечено финансирование обучения детей-рома (в рамках дошкольных групп и групп подготовки к школе) и взрослых из числа рома при Общинном центре рома в Вильнюсе; в сотрудничестве с Центром развития образования Общинный центр рома осуществил сбор материалов по истории и этнологии рома.

41.В целях вовлечения взрослых из числа рома в программы неформального образования (профессиональной подготовки) будут предприняты шаги по их вовлечению в такие программы в рамках проекта "Развитие системы образования взрослых в целях приобретения обучающимися основных профессиональных навыков (этап II)", реализуемого Центром развития образования. В середине июля 2013 года на территории 33 муниципальных образований была начата подготовительная работа по организации программы профессиональной подготовки в целях совершенствования общепрофессиональных навыков лиц, входящих в группы социального риска, а также лиц с особыми потребностями и социально изолированных лиц. Предлагаемые учебные темы включают в себя: гражданское образование взрослых, финансовое образование, художественные навыки и формы организации досуга. Участие в учебных программах строится на принципах добровольного согласия каждого участника, наличия соответствующего желания и личной заинтересованности. Исполнители проектов взаимодействуют друг с другом в деле обеспечения информированности рома, а также объединяющих и представляющих их организаций о запланированных учебных мероприятиях, а также в деле содействия представителям народа рома и создания у них заинтересованности в том, чтобы воспользоваться предоставляемыми им возможностями в плане приобретения общепрофессиональных навыков, востребованных в современном обществе.

42.Осенью 2013 года в 25 муниципальных образованиях планируется провести учебные мероприятия по развитию общепрофессиональных навыков в рамках 19 тематических модулей. В них предлагается принять участие и представителям народа рома.

Меры в сфере занятости

43.В 2012 году в рамках Плана интеграции рома были реализованы следующие меры по обеспечению занятости: 213 представителям народа рома, зарегистрированным на Бирже труда, были предоставлены информационные услуги; 7 представителей народа рома приняли участие в общественных работах; 6 – получили субсидии на приобретение лицензии на ведение предпринимательской деятельности; 20 лиц из числа рома были трудоустроены на имеющиеся вакансии.

44.В соответствии с Планом интеграции рома в 2012 году была начата реализация проекта Европейского социального фонда под названием "Культура европейских рома и бизнес-парк "Бахтало дром". В 2012 году в рамках этого проекта 30 представителям народа рома были оказаны услуги по социальной и профессиональной реабилитации. Проекты ресоциализации позволили обеспечить вовлечение рома в систему образования; кроме того, благодаря этим проектам рома получили возможность по меньшей мере частично привести в порядок свои документы, а также приобрести общие социальные навыки, тогда как совершенствования их профессиональных навыков в рамках вышеуказанного проекта добиться не удалось. В дальнейшем Проект будет направлен на предоставление им возможности приобрести необходимые социальные и профессиональные навыки, а также освоить такие профессии, которые в настоящее время являются востребованными и приемлемыми для самих рома. В рамках проекта 240 участников из числа рома получат доступ к комплексным услугам по социальной (включая создание необходимой мотивации, оценку потребностей, восстановление социальных навыков, образовательные услуги) и профессиональной реабилитации; кроме того, у них будет возможность освоить профессии, приемлемые и привлекательные для самих рома (включая профессии портного, повара, механика, плотника и водителя легковых автомобилей), им будет предложена производственная практика, а некоторые из участников проекта будут обеспечены работой при помощи механизма подбора кадров, разработанного в рамках проекта с участием организаций-партнеров и других компаний региона, или же получат возможность продолжить свое обучение (не менее 30% от общего числа участников проекта). Участники проекта также смогут передать свои знания другим представителям народа рома. Тем, кто будет участвовать в исполнении проекта, будут предоставлены возможности для повышения квалификации; в рамках проекта также найдут применение наиболее эффективные образцы зарубежной практики в сфере социальной и профессиональной реабилитации целевой группы. Планируется, что реализация проекта будет завершена к 2015 году.

Меры в сфере охраны здоровья

45.В 2012 году в соответствии с Планом интеграции рома Общинный центр рома организовал лекции для детей-рома в целях ознакомления представителей народа рома с требованиями, касающимися охраны здоровья и гигиены (было проведено восемь лекций, собравших 115 участников).

Прочие меры

46.В 2012 году в рамках Плана интеграции рома были реализованы следующие меры в целях развития социальных навыков: на конкурсной основе было обеспечено финансирование центров по уходу за детьми, посещаемых детьми-рома (в Вильнюсе и Паневежисе); специалисты из Комиссии по вопросам миграции Управления полиции Вильнюсского уезда посетили Социальный центр по уходу за детьми "Жолюняс" и поселок Киртимай в целях оказания консультативной помощи детям-рома в вопросах, связанных с личными документами; Министерство культуры выделило средства на цели финансирования услуг по межкультурной медиации в Общинном центре рома и летних лагерях для детей.

47.В 2012 году в рамках Плана интеграции рома были реализованы следующие меры в области развития культуры: Министерство культуры выделило сумму в 23 000 литов на цели осуществления культурных проектов; была опубликована брошюра, посвященная Холокосту рома.

48.План интеграции рома был принят во исполнение Послания Европейской комиссии от 5 апреля 2011 года, озаглавленного "Рамочные параметры Европейского союза в отношении национальных стратегий интеграции рома на период до 2020 года". С учетом того, что в этом Послании предлагалось принять стратегии интеграции рома на период до 2020 года, а нынешний План действует лишь до 2014 года включительно, в целях выполнения требований, изложенных в Послании Европейской комиссии, в 2015 году будет принят новый документ. Ожидается, что в этот новый документ будут включены меры, направленные на решение основных проблем рома в области образования и жилья.

49.В ноябре 2013 года Общинный центр рома провел международную конференцию (финансирование было предоставлено Министерством иностранных дел) в целях обсуждения эффективности интеграции рома и руководящих принципов будущей стратегии интеграции рома.

Комитет также просит предоставить в его распоряжение данные о после д ствиях кампаний по расширению информированности общественности, которые планируется организовать в целях укрепления толерантности в обществе и поощрения межкультурного диалога.

50.В рамках Программы интеграции рома в литовское общество на 2008−2010 годы, которая была утверждена Правительством Литвы в резолюции № 309 от 26 марта 2008 года, были предусмотрены меры и кампании в сфере общественной информации. По причине финансового и экономического спада в стране финансирование некоторых из этих мер было обеспечено не полностью. В данной связи, а также в целях дальнейшего содействия укреплению в обществе толерантности по отношению к рома меры и кампании в области общественной информации также были включены в План интеграции рома. Реализация этих мер в рамках Плана, направленных на повышение открытости культуры рома и поощрение толерантности в обществе, будет завершена в 2014 году, после чего станет возможным проведение оценки их последствий.

Пункт 16

Комитет рекомендует государству-участнику активизировать свои усилия по обеспечению дальнейшей интеграции детей-рома в обычные школы, решительно заняться проблемой отсева детей-рома из школ, а также соде й ствовать распространению языка рома в школьной системе.

51.В целях содействия интеграции детей дошкольного и подготовительного возраста в школьную среду ежегодно выделяются средства на финансирование Общинного центра рома, где примерно 40 детей в возрасте от четырех до семи лет занимаются подготовкой к школе, посещая уроки литовского языка, математики и социальных навыков. Начиная с середины 2010 года общественная молодежная организация "Лиетувос сакалиуку саюнга" ("Lietuvos Sakaliukų sąjunga") реализует проект под названием "Помощь в адаптации: первые шаги в школе", в рамках которого ставится цель разработать новые перспективные методы уменьшения изоляции детей-рома. Благодаря этому проекту удалось наладить регулярное взаимодействие между группой волонтеров, педагогами и детьми-рома и их семьями, а также создать самодостаточную систему для удовлетворения потребностей детей-рома, связанных с получением образования. Фундаментом проекта является сотрудничество между литовскими волонтерами и детьми-рома, основанное на дружбе и взаимопонимании; это сотрудничество направлено на то, чтобы повысить мотивацию детей-рома и помочь им более полно раскрыть свои возможности в школе, с тем чтобы уменьшить взаимные проявления негативного отношения и способствовать интеграции. При этом ставится цель помочь детям полностью пройти школьный курс обучения, с тем чтобы уменьшить число детей, преждевременно уходящих из школы. Занятия проводятся дважды в неделю: на одном из них в рамках неформальной образовательной программы дети развивают социальные навыки, а на другом – выполняют домашние задания.

52.В 2004 году Министерство образования организовало публикацию двуязычного учебника "Романи букви" ("Romani bukvi"). Он предназначен не только для детей-рома, но и для других детей, обучающихся совместно с ними. В учебнике содержатся многочисленные народные песни, пословицы и поговорки как на языке рома, так и на литовском языке. Вместе с тем это учебное пособие используется главным образом в рамках неформального образовательного процесса в целях ознакомления учеников с их культурными традициями и поощрения толерантности. Главной проблемой, препятствующей организации формального учебного процесса (в качестве модуля или факультативного предмета), является нехватка учителей из числа рома, а также нежелание родителей-рома обеспечивать своим детям возможность для изучения родного языка в школе.

Комитет рекомендует государству-участнику создать механизм для точного определения числа детей рома, обучающихся в средних школах или уче б ных заведениях более высокого уровня.

53.На государственном уровне сбор достоверной информации об уровне образования населения, включая рома, проводится каждые 10 лет в рамках всеобщей переписи населения (статистическая информация об изменениях, касающихся образования рома, приводится в пункте 177). Кроме того, на национальном уровне данные о родном языке школьников хранятся в Регистре школьников, являющемся частью Системы управления информацией об образовании, однако сбор такой информации не является обязательным для школ, вследствие чего данные, касающиеся рома, являются неточными. Тем не менее даже неполные данные позволяют провести анализ положения с обучением рома.

54.Контроль за соблюдением прав несовершеннолетних и деятельностью по недопущению связанных с этим нарушений осуществляется на муниципальном уровне. Самая крупная община рома находится в Вильнюсе и насчитывает 400 человек, в том числе 190 несовершеннолетних в возрасте до 18 лет. В Вильнюсе, а также в других городах и поселках контроль за посещаемостью школ учениками осуществляют муниципалитеты. Представители муниципальных органов совместно с сотрудниками полиции, занимающимися вопросами несовершеннолетних, и школьными социальными педагогами проверяют условия жизни несовершеннолетних и то, как они посещают школу, выносят предупреждения детям, не посещающим школу, и их родителям и разъясняют им их обязанности. Так, например, муниципалитет города Вильнюса, где проживает самая крупная община рома, начиная с 2010 года на ежеквартальной основе осуществляет сбор информации о посещении школы детьми-рома.

Комитет просит государство-участник представить в своем следующем п е риодическом докладе дополнительную информацию о процедуре принятия решений, касающихся помещения детей рома в школы для детей с особ ы ми потребностями, а также о мерах государства-участника по обеспечению родителям-рома стимулов для направления своих детей в школы.

55.В 2012 году при осуществлении проекта "ИПР: Изменить подходы ради равенства", реализуемого в рамках программы "ПРОГРЕСС", особое внимание уделялось проблемам, с которыми сталкиваются дети-рома в сферах образования и социализации, а также тем возможностям, которые открываются перед ними в обществе. Во-первых, были учреждены две должности помощников педагогов в целях сотрудничества со школами "Науйининкай" ("Naujininkų") и "Восход" ("Saulėtekio") в Вильнюсе, в которых обучаются дети-рома. Помощникам было поручено взаимодействовать с администрациями школ в плане предоставления им информации, замечаний и предложений относительно посещаемости, прогресса и дисциплины детей-рома, а также сотрудничать с ними в решении возникающих проблем, в случае необходимости принимать участие в учебных мероприятиях, создавать у детей мотивацию к учебе, обеспечивать надлежащую посещаемость, помогать тем, кто испытывает трудности с обучением, а также содействовать диалогу между преподавателями и родителями. Кроме того, был организован тренинг для преподавателей начальных школ и социальных педагогов, работающих с детьми-рома. Тренинг преследовал следующие главные цели: предоставить теоретическую информацию о детях-рома в литовской системе образования; обсудить проблемы, возникающие в семье и школе; повысить компетентность преподавателей в плане работы с детьми, не посещающими школу, обсудить вопросы совместной работы в школах и сотрудничества с различными учреждениями; провести анализ конкретных случаев и сформулировать возможные решения. В тренинге приняли участие 20 преподавателей и социальных работников из различных городов Литвы.

Пункт 17

В свете своей общей рекомендации № 27 (2000) о дискриминации в отн о шении рома Комитет предлагает государству-участнику укрепить свои п о литику и программы по интеграции групп меньшинств, в частности инт е грации рома в литовское общество.

56.В Программе Правительства на 2012−2016 годы содержится отдельная глава, посвященная обязательствам Правительства перед этническими меньшинствами. В марте 2013 года созданная Премьер-министром рабочая группа разработала рекомендации по осуществлению тех положений Программы Правительства, которые касаются этнических меньшинств. Одна из рекомендаций касалась разработки и принятия Стратегии развития политики в отношении национальных меньшинств на 2015−2021 годы, направленной на создание гармоничных условий для успешной интеграции этнических меньшинств в литовское общество, а также для использования их культурного потенциала в интересах государства на новом этапе его развития. Планируется также разработать долгосрочную стратегию в области интеграции рома. Намеченные программы получат увеличенное национальное финансирование; кроме того, на их реализацию будут выделены средства по линии Финансового плана Европейского союза на 2014−2020 годы.

Комитет призывает государство-участник принимать участие в совмес т ных европейских инициативах, ориентированных на рома, и выделять достаточные ресурсы для реализации существующих программ, каса ю щихся рома.

57.С учетом того факта, что в Литве проживает лишь немногим более 2 000 рома, ее часто не включают в сферу реализации различных международных инициатив, включая, например, Программу Совета Европы и Европейской комиссии "РОМЕД" по подготовке межкультурных посредников, Десятилетие рома и т.д. Тем не менее Министерство культуры принимает участие в работе Специального комитета экспертов Совета Европы по проблемам рома (СКЭСЕР) и рабочей группы Европейской комиссии, в состав которой входят национальные представители, отвечающие за реализацию стратегий интеграции рома, а также стремится, при возможности, присоединяться к деятельности в рамках международных инициатив, таких, как кампания Совета Европы "Довольно!".

58.Департамент по делам национальных меньшинств и литовцев, проживающих за рубежом, выделил в 2008 году сумму в 40 700 литов на цели реализации культурных и образовательных мероприятий общинных организаций рома, а в 2009 году – сумму в 13 100 литов. Начиная с 2010 года функции Департамента, связанные с культурными аспектами политики в отношении этнических меньшинств, были переданы Министерству культуры.

59.Министерство культуры ежегодно выделяет средства на цели финансирования культурных проектов рома; в 2009 году на эти цели было выделено 13 100 литов, в 2011 году – примерно 20 000 литов, в 2012 году – 24 000 литов, а в 2013 году – 35 000 литов. В 2013 году особое внимание было уделено вопросам расширения прав и возможностей женщин, а именно реализации Проекта "Дом интеграции рома", целью которого было вовлечение женщин из числа рома в различные виды деятельности, способствующие развитию традиционных ремесел (на эти цели было выделено 15 000 литов).

60.Финансирование деятельности в рамках Плана интеграции рома осуществляется за счет средств государственного бюджета, структурных фондов Европейского союза, а также Программы Европейской комиссии "ПРОГРЕСС". В 2012 году на цели реализации мероприятий, направленных на интеграцию рома, было направлено 647 000 литов. В 2013 году на эти цели предусмотрено выделить сумму в 1 403 000 литов.

Пункт 18

Комитет просит предоставить ему подробную информацию о прогрессе, достигнутом в деле осуществления Стратегии развития политики в отн о шении этнических меньшинств, которую планировалось реализовать к 2015 году.

61.В целях реализации Стратегии развития политики в отношении национальных меньшинств на период до 2015 года Министерство культуры на ежегодной основе финансирует деятельность по интеграции и поощрению развития культуры этнических меньшинств, осуществляемую государственными учреждениями, Домом национальных общин, Общинным центром рома, Каунасским многонациональным культурным центром, а также Центром фольклора и этнографии этнических меньшинств Литвы. Их услуги задействовались для ежегодной организации на национальном и местном уровнях более 100 мероприятий с участием неправительственных организаций этнических меньшинств. Объем ежегодных ассигнований на цели финансирования центров национальных меньшинств превышает 70 000 литов.

62.С 2009 по 2012 годы проводился сбор заявок на софинансирование по линии государственного бюджета культурных проектов, направленных на содействие развитию культур этнических меньшинств. Внимание в рамках предложений по проектам уделялось таким вопросам, как поощрение культур национальных меньшинств в Литве и за рубежом, деятельность в интересах детей и молодежи из числа этнических меньшинств, сохранение культурного наследия этнических меньшинств и его культурной ценности, деятельность субботних/воскресных школ, воспитание этнической толерантности, поощрение борьбы против расизма и расовой дискриминации, интеграция этнического меньшинства рома и укрепление национальной идентичности. В 2008 году на цели реализации проектов, связанных с этническими меньшинствами, было выделено 619 500 литов, в 2009 году – 550 000 литов, а в 2011 и 2012 годах – по 270 000 литов.

63.С целью продемонстрировать исторически присущую Литве многокультурность, а также расширить информированность общественности о многообразии культурного наследия других народов в 2012 году в Литве впервые была выпущена обзорная коллекция фотографий под названием "Движимые и недвижимые объекты культурного наследия национальных меньшинств в Литве". Ожидается, что следующим шагом на пути реализации данного проекта станет выпуск цифрового видеодиска о польском и еврейском культурном наследии в Литве. Также в 2012 году был подготовлен архивно-исторический экскурс (подборка материалов), посвященный участию этнических меньшинств в восстановлении независимости Литвы в 1988−1992 годах.

64.В Литве осуществляется публикация периодических изданий на языках национальных меньшинств (на русском, польском языках и идише), а также действуют информационные веб-сайты этнических меньшинств на русском и польском языках (http://ru.delfi.lt, http://kurierwilenski.lt, http://nedelia.lt, http://kurier.lt, http://pl.delfi.lt, www.zw.pl, ww.zpl.lt, www127.lt, www.magwil.lt, www.wilnoteka.lt). Национальное радио и телевидение Литвы выпускают радио- и телепрограммы для национальных меньшинств на русском, белорусском, польском и украинском языках. В 2012 году Министерство культуры предоставило финансирование на цели реализации проекта "Новости для польского меньшинства в Литве" на радиостанции "Znad Willi" в целях расширения информированности польского населения Литвы о вопросах, касающихся государственной политики в отношении этнических меньшинств, а также освещения текущих вопросов в жизни польской общины. С целью информировать общественность о событиях и других вопросах, касающихся поощрения культур национальных меньшинств, публикуется ежеквартальное обозрение под названием "Новости национальных общин" ("Tautinių bendrijų naujienos") .

65.Представителям этнических меньшинств обеспечен доступ к бесплатным курсам государственного языка при Доме национальных общин в Вильнюсе. В 2008 году эти курсы закончили 120 человек, в 2009 году – 31 человек, в 2010 году – 39 человек, в 2011 году – 64 человека, а в 2012 году – 99 человек.

Комитет приветствует дополнительную информацию об итогах исследов а ния положения женщин, представляющих различные социальные группы.

66.Целью исследования положения женщин, представляющих различные социальные группы, является анализ положения целевых групп, идентифицированных Комитетом Организации Объединенных Наций по ликвидации дискриминации в отношении женщин применительно к Литве, а именно женщин-инвалидов, женщин из числа этнических меньшинств (включая женщин-рома), женщин старшего возраста (55−60 лет и старше) и женщин-мигрантов, а также выявление имеющихся проблем, оценка последствий принятых мер, разработка предложений в отношении конкретных мер по решению проблем и определение расходов, связанных с их реализацией. Ожидалось, что по итогам исследования удастся достичь следующих результатов: завершить проведение расширенного сравнительного анализа положения целевых групп меньшинств в конкретных городских и сельских районах и по конкретным аспектам, а также представить результаты анализа в виде процентных и цифровых показателей; выявить имеющиеся проблемы и предложить конкретные меры в целях их решения, одновременно определив расходы и механизмы, связанные с реализацией каждой из этих мер; представить исследование и его результаты на рассмотрение национальных и муниципальных органов, социальных партнеров (работодателей и профсоюзов), общин, неправительственных организаций, ученых и т.д. Контракт на проведение исследования был подписан в сентябре 2013 года. Его результаты ожидаются в июне 2014 года.

Комитет предлагает государству-участнику расширять информирова н ность общественности о работе Уполномоченного по обеспечению равных возможностей и об имеющихся средствах правовой защиты.

67.Информация о местонахождении приемных омбудсменов, их функциях, возможностях для обращения к ним за помощью и процедуре подачи заявок размещена на соответствующих веб-сайтах на литовском и английском языках (Уполномоченный по обеспечению равных возможностей – www.lygybe.lt, Уполномоченный по правам ребенка – www.vaikams.lrs.lt (также на русском языке), Омбудсмен Сейма – www.lrski.lt). Эта информация также распространяется в ходе консультаций со всеми заинтересованными сторонами, через средства массовой информации, в рамках различных мероприятий и т.д.

68.Канцелярия Уполномоченного по обеспечению равных возможностей ежегодно осуществляет международные проекты и реализует национальные программы, направленные на обеспечение равноправия, равных возможностей, отсутствия дискриминации, многообразия и толерантности. Борьба против стереотипов и дискриминации по признаку этнической принадлежности регулярно становится темой программ профессиональной подготовки и семинаров с участием представителей различных целевых групп и широко освещается по телевидению и радио, а также в рамках кампаний по расширению информированности общественности.

Пункт 19

Комитет заинтересован в получении информации о последствиях нового Закона о гражданстве, который вступил в силу в апреле 2011 года, с точки зрения сокращения числа апатридов в государстве-участнике.

69.Лицами без гражданства являются 0,13% общей численности населения Литвы. Уменьшение масштабов безгражданства (см. приводимую ниже таблицу) связано не только с поправками, внесенными в Закон о гражданстве, но и с другими факторами, что затрудняет оценку последствий принятия этого закона для сокращения числа апатридов. В соответствии с Законом о гражданстве некоторые лица без гражданства приобретают литовское гражданство по упрощенной процедуре посредством натурализации, при рождении (например, ребенок, родившийся у лиц без гражданства, которые проживают в Литве, приобретает литовское гражданство при рождении) и т.д. Наряду с этим имеют место случаи, когда лица без гражданства приобретают гражданство других государств, уезжая из Литвы в другие страны, или умирают.

Число лиц без гражданства (по состоянию на начало года)

Год

2009

2010

2011

2012

2013

2014

Число лиц без гражданства

4 844

4 593

4 453

4 314

4 130

3 892

Источник : Министерство внутренних дел.

70.Следует отметить, что Закон о гражданстве от 1 апреля 2011 года по сути запрещает лишать то или иное лицо литовского гражданства в тех случаях, когда это приведет к превращению такого лица в апатрида. Тем не менее Закон предусматривает исключения из этого правила, которые могут приводить к безгражданству в том случае, если: лицо состоит на государственной службе другого государства без разрешения Правительства; представляется, что литовское гражданство было получено путем фальсификации документов или иных мошеннических действий; имели место обстоятельства, которые в соответствии с Законом рассматриваются как препятствующие предоставлению, повторному получению или восстановлению литовского гражданства; решение о предоставлении гражданства Литвы было принято с нарушением Закона о гражданстве или иных законов. С момента вступления Закона в силу 1 июня 2013 года подобных случаев зафиксировано не было.

71.В соответствии с поправками к Закону о гражданстве, которые вступили в силу 25 мая 2013 года, лицам без гражданства, родившимся на территории Литвы, было предоставлено право на получение гражданства Литвы по упрощенной процедуре посредством натурализации. Соответствующая поправка предусматривает, что такие лица имеют право на получение гражданства Литвы путем натурализации в том случае, если они на законных основаниях проживали в Литве в течение последних пяти лет. Прочие лица имеют право на получение литовского гражданства путем натурализации в том случае, если они проживали в Литве в течение последних 10 лет.

72.Следует отметить, что 9 мая 2013 года Сейм ратифицировал Конвенцию о сокращении безгражданства.

Пункт 20

Комитет рекомендует государству-участнику продолжить свои усилия по борьбе с торговлей людьми, в том числе для целей сексуальной эксплуат а ции. Он настоятельно рекомендует государству-участнику выделять на это достаточные средства и проинформировать Комитет о достигнутых в этом направлении успехах в следующем периодическом докладе.

73.В 2009 году Правительство утвердило третью национальную Программу предотвращения торговли людьми и борьбы с ней на 2009−2012 годы, в которой предусматриваются меры по совершенствованию нормативно-правовой базы, укреплению межучрежденческого сотрудничества на муниципальном уровне, усилению профилактической деятельности, повышению квалификации сотрудников правоохранительных органов, судей и других специалистов, оказанию всесторонней помощи пострадавшим, развитию регионального и международного сотрудничества, а также расширению обмена информацией о наилучшим образом зарекомендовавших себя на практике методах работы в данной области. В целях реализации программ предотвращения торговли людьми и борьбы с ней начиная с 2002 года оказывается государственная финансовая поддержка в деле осуществления отобранных на конкурсной основе проектов, направленных на оказание социальной помощи жертвам торговли людьми и принудительной проституции. В 2008−2012 годах были проведены четыре отборочных конкурса и обеспечено финансирование 31 проекта, включая 29 проектов неправительственных организаций. В 2008 году общий объем ассигнований на финансирование этих проектов составил 400 000 литов, в 2010 году – 87 000 литов, в 2011 году – 150 000 литов, а в 2012 году – 150 000 литов. За период 2008−2012 годов социальная помощь была оказана более чем 600 фактическим и потенциальным жертвам торговли людьми и принудительной проституции.

74.В 2012 году Правительство утвердило Межучрежденческий план действий по осуществлению Национальной программы предотвращения преступности и борьбы с ней на период 2013−2015 годов, в которой предусматриваются меры по борьбе с торговлей людьми, включая предотвращение торговли людьми, повышение профессиональной квалификации сотрудников, оказание всесторонней помощи жертвам и защиту их прав, а также международное сотрудничество.

75.Двадцать первого июня 2012 года Сейм ратифицировал Конвенцию Совета Европы о противодействии торговле людьми (СДСЕ № 197). В целях надлежащего осуществления положений этой Конвенции, учета положений Директивы 2011/36/EU Европейского парламента и Совета от 5 апреля 2011 года о предотвращении торговле людьми, борьбе с ней и защите ее жертв, которая заменила Рамочное решение Совета 2002/629/JHA, а также повышения эффективности мер по борьбе с торговлей людьми 30 июня 2012 года были внесены соответствующие поправки в Уголовный кодекс. Эти поправки предусматривают введение уголовной ответственности за торговлю людьми, а также за продажу и покупку детей в любых целях, связанных с эксплуатацией, в том числе для занятий попрошайничеством и совершения преступлений, то есть содержат неисчерпывающий перечень целей эксплуатации. Теперь уголовное законодательство конкретно предусматривает, что согласие жертвы не отменят личную ответственность за правонарушения, связанные с торговлей в целях эксплуатации. К перечню видов преступлений, связанных с торговлей людьми, а также с покупкой и продажей детей, были добавлены следующие отягчающие обстоятельства: преступление создало угрозу жизни жертвы; правонарушитель знал или планировал, что у жертвы будут отторгнуты органы тела, ткани или клетки; правонарушитель является государственным служащим или лицом, наделенным государственными полномочиями, которое находилось при исполнении возложенных на него обязанностей. Поправки предусматривали возможность отказа от привлечения жертв торговли людьми к ответственности за совершение ими уголовного преступления в том случае, если они были принуждены к его совершению непосредственно по причине того, что стали жертвами торговли людьми. Уголовный кодекс был дополнен новой статьей 1472, озаглавленной "Использование принудительного труда или услуг", которая вводит уголовную ответственность за использование труда или услуг лица, являющегося жертвой торговли людьми, включая проституцию, в тех случаях, когда преступник знал, должен был и мог знать, что лицо, оказывающее услуги или выполняющее работу, делало это потому, что было подвергнуто физическому насилию, угрозам, обману или другим методам подчинения в целях эксплуатации. Эта новая статья также предусматривает возможность освобождения лица от уголовной ответственности за использование принудительного труда или услуг в том случае, если оно добровольно сообщает о преступлении правоохранительным органам до присвоения ему статуса подозреваемого и тесно сотрудничает с органами власти в вопросах идентификации жертв торговли людьми и покупки или продажи детей, тем самым способствуя раскрытию преступления. Кроме того, было расширено понятие использования принудительного труда (статья 1471 Уголовного кодекса) путем введения уголовной ответственности не только за эксплуатацию в целях принудительного труда, но и за эксплуатацию в целях принудительного оказания услуг; был также расширен перечень способов подчинения (физическое насилие, угрозы, а также другие способы подавления способности к сопротивлению или эксплуатации зависимости человека), который был увязан со средствами подчинения, перечисленными в статье 147 Кодекса.

76.В целях надлежащего осуществления положений вышеупомянутой директивы Европейского парламента и Совета 9 мая 2013 года на рассмотрение Сейма был представлен проект поправок к Уголовно-процессуальному кодексу (законопроект № XIIP-552). Этот проект предусматривает проведение закрытого разбирательства в тех случаях, когда потерпевший может пострадать от психологической травмы или других серьезных последствий в, если судебное заседание будет открытым. Проект также предусматривает специальную процедуру проведения допроса для тех случаев, когда потерпевший может пострадать от психологической травмы или других серьезных последствий в результате допроса; эту процедуру предлагается применять как в ходе досудебного производства, так и непосредственно в ходе судебного разбирательства. В ходе досудебного производства было предложено применять в отношении лиц, которые потенциально могут пострадать от психологической травмы или других серьезных последствий, те же правила, которые применяются в ходе допросов несовершеннолетних свидетелей и потерпевших. Проект предусматривает, что судья, ведущий досудебное производство, имеет право допрашивать таких лиц не более одного раза, что может вестись аудио- и видеозапись таких допросов, что они могут приглашаться для участия в судебных заседаниях лишь в исключительных случаях и т.д. С учетом предлагаемых поправок к правилам, регламентирующим проведение досудебных допросов, было предложено внести соответствующие изменения и в правила проведения судебных слушаний; в частности, для тех случаев, когда потерпевший может пострадать от психологической травмы или других серьезных последствий из-за проведения допроса в суде, была предусмотрена возможность зачитывать в ходе судебного заседания показания потерпевшего судье, ведущему предварительное следствие. Кроме того, в отношении потерпевших, которые могут пострадать от психологической травмы или других серьезных последствий из-за проведения допроса, должны применяться те же правила дачи показаний, что и к потерпевшим, не достигшим совершеннолетия.

77.Усилия сотрудников правоохранительных органов и неправительственных организаций, направленные на борьбу с этим негативным явлением, принесли эффективные результаты, в особенности в том, что касается профилактической работы; преступники либо уже осуждены, либо по совершенным ими правонарушениям ведется следствие.

Число возбужденных досудебных производств и идентифицированных подозреваемых по статьям 147 ("Торговля людьми"), 1471 ("Эксплуатация принудительного труда и услуг") и 157 ("Покупка или продажа ребенка") Уголовного кодекса

2009

2010

2011

2012

Досудебные расследования

12

8

21

11

Подозреваемые

21

16

37

25

Источник : Управление криминальной полиции Литвы.

Рассмотрение судами первой инстанции уголовных дел по статьям 147 ("Торговля людьми"), 1471 ("Эксплуатация принудительного труда и услуг") и 157 ("Покупка или продажа ребенка") Уголовного кодекса

2009

2010

2011

2012

Рассматриваемые дела по состоянию на начало отчетного периода

12

12

7

11

Дела, принятые к рассмотрению

8

4

12

10

Дела, рассмотрение которых было завершено

8

9

8

4

Рассматриваемые дела по состоянию на конец отчетного периода

12

7

11

17

Источник : Национальная судебная администрация.

78.Приказом от 14 апреля 2011 года командующий Государственной пограничной службой Министерства внутренних дел утвердил методологические рекомендации по раннему предупреждению незаконного вывоза детей в зарубежные страны, расположенные за пределами Шенгенской зоны, для продажи или иных целей. Эти рекомендации были включены в программы профессиональной подготовки пограничников.

79.Приказом Генерального комиссара Полиции Литвы от 8 ноября 2011 года была утверждена учебная программа "Профилактика и расследование случаев торговли людьми", основанная на Общем учебном плане по вопросам торговли людьми Европейского полицейского колледжа. Программа преследует цель снабдить сотрудников государственной полиции информацией о таком явлении, как торговля людьми, ее формах, конкретных аспектах расследования соответствующих правонарушений и возможностях их профилактики, сформировать у них практические навыки, необходимые для ведения деятельности по расследованию и предотвращению торговли людьми, а также способность сотрудничать с региональными и международными учреждениями в плане расследования и профилактики случаев торговли людьми. Программа предусматривает проведение занятий общей продолжительностью в 16 академических часов. В 2011 году по этой программе прошли курс подготовки 26 сотрудников, в 2012 году – 20 сотрудников, а в 2013 году – 17 сотрудников. Для прохождения курса обучения были также приглашены сотрудники Государственной пограничной службы Министерства внутренних дел.

80.В целях укрепления деятельности по предотвращению торговли людьми для принудительного труда в девяти странах Балтийского региона в 2012 году была начата реализация международного проекта "АДСТРИНГ" ("Борьба с торговлей людьми в целях трудовой эксплуатации посредством укрепления сотрудничества, углубления диагностической деятельности и повышения интенсивности организационной работы") продолжительностью в 24 месяца. Финансирование проекта осуществлялось Европейской комиссией (общий бюджет – 343 818 евро). В рамках проекта был выпущен видеофильм под названием "Не закрывайте глаза на торговлю людьми", который преследовал профилактические и информационные цели. Кроме того, было проведено социологическое исследование в целях выяснения методов вовлечения участников в торговлю людьми в целях принудительного труда, а также изучения роли в этом процессе учреждений и работодателей в Литве, Эстонии, Швеции и Финляндии (результаты исследования были изданы в виде специальной публикации). К весне 2014 года в рамках этого проекта будут разработаны рекомендации в целях предоставления физическим и юридическим лицам, занимающимся оказанием услуг в сфере трудоустройства, а также работодателям информации относительно выявления и предотвращения случаев торговли людьми в целях принудительного труда, а также собственно принудительного труда; эти рекомендации также будут предоставлены в распоряжение международного сообщества.

81.Семнадцатого октября 2013 года Министерство внутренних дел в сотрудничестве с Комитетом Сейма по правовым вопросам, Европейским институтом по предупреждению преступности и борьбе с ней, аффилированным с Организацией Объединенных Наций, Целевой группой Совета государств Балтийского моря по борьбе с торговлей людьми и Университетом Тарту организовало конференцию под названием "АДСТРИНГО: борьба против торговли людьми в целях принудительного труда на основе сотрудничества в деле совершенствования процессов разработки и осуществления организационных мер", направленную на предотвращение торговли людьми в целях принудительного труда путем укрепления национальных и региональных механизмов сотрудничества, а также углубления понимания механизмов, позволяющих эксплуатировать мигрантов.

Пункт 21

Комитет рекомендует государству-участнику выделять надлежащие ресу р сы на цели активизации информационно-просветительских и образов а тельных мероприятий в области прав человека с особым упором на борьбу против дискриминации, коммуникативную культуру и уважение принципа многообразия.

82.В своем стремлении расширить информационно-просветительскую и образовательную работу в области прав человека Правительство финансирует деятельность неправительственных организаций, занимающихся вопросами прав человека, поддерживают молодежные организации, пропагандирующие толерантность, а также выделяет финансовые средства на подготовку информационных передач, посвященных теме борьбы с дискриминацией. Ресурсы на финансирование этой деятельности выделяются в рамках программ, планов мероприятий и других механизмов, утверждаемых Правительством. Кроме того, для этих целей используются средства, выделяемые Европейской комиссией и другими международными организациями в рамках различных программ, включая программу "ПРОГРЕСС" и программу Европейского фонда интеграции граждан третьих стран, утвержденную Европейской комиссией.

Комитет призывает государство-участник ориентироваться в особенности на подготовку преподавателей и сотрудников правоохранительных орг а нов.

83.Информация о профессиональной подготовке сотрудников правоохранительных органов приводится в пунктах 24−36.

84.Информация о профессиональной подготовке преподавателей приводится в пунктах 199−200.

Пункт 22

Комитет призывает государство-участник рассмотреть возможность рат и фикации тех договоров в области прав человека, которые еще не были им ратифицированы, и в частности договоров, положения которых имеют н е посредственное отношение к теме расовой дискриминации, включая Ме ж дународную конвенцию о защите прав всех трудящихся-мигрантов и чл е нов их семей (1990 год) и Конвенцию Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры о борьбе с дискриминацией в области образования (1960 год).

85.В соответствии с литовским законодательством, нормативно-правовыми актами Европейского союза и документами Организации Объединенных Наций в области прав человека, имеющими обязательную силу для Литвы, трудящиеся-мигранты и члены их семей наделяются определенными правами. Вместе с тем расширять эти права, как этого требует Международная конвенция о защите прав трудящихся-мигрантов и членов их семей, не планируется, в особенности в том, что касается безусловного требования о создании для них равных условий в таких сферах, как образование, обеспечение жильем и предоставление социальных услуг и услуг в области здравоохранения. С учетом вышеизложенного Литва в настоящее время не намеревается брать на себя такие международные обязательства.

86.Восьмого ноября 2013 года компетентные органы государственной власти Литвы инициировали предусмотренную литовским законодательством внутреннюю процедуру принятия решения относительно присоединения к Конвенции Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры о борьбе с дискриминацией в области образования.

Пункт 23

С учетом своей общей рекомендации № 33 (1990) о последующих мерах в связи с Конференцией по обзору Дурбанского процесса Комитет рекоменд у ет государству-участнику при включении Конвенции в свое внутреннее з а конодательство осуществить Дурбанскую декларацию и Программу дейс т вий, принятые в сентябре 2001 года Всемирной конференцией по борьбе против расизма, расовой дискриминации, ксенофобии и связанной с ними нетерпимости, с учетом Итогового документа Конференции по обзору Ду р банского процесса, состоявшейся в Женеве в апреле 2009 года. Комитет просит государство-участник включить в свой следующий периодический доклад конкретную информацию о принятых планах действий и других мерах по осуществлению Дурбанской декларации и Программы действий на национальном уровне.

87.В целях успешной реализации политики в области обеспечения равноправия, отсутствия дискриминации и толерантности в Литве Правительство в своем постановлении № 1281 от 2 ноября 2011 года утвердило Межучрежденческий план действий по поощрению борьбы с дискриминацией на 2012−2014 годы, в котором, в частности, предусматриваются меры по осуществлению Дурбанской декларации и Программы действий, принятых в сентябре 2001 года Всемирной конференцией по борьбе против расизма, расовой дискриминации, ксенофобии и связанной с ними нетерпимости. В рамках осуществления Плана были предусмотрены различные меры, касающиеся образовательной деятельности в целях поощрения борьбы с дискриминацией, а также проведения исследований, обзоров и обследований; реализации информационно-просветительских и образовательных кампаний среди общественности по темам обеспечения равных возможностей и поощрения борьбы с дискриминацией; организации семинаров, тренингов и других учебных мероприятий в целях поощрения борьбы с дискриминацией, толерантности и уважения человеческого достоинства; и стимулирования деятельности неправительственных организаций, занимающихся защитой прав человека (конкретные меры перечислены в приложениях).

Пункт 24

Комитет рекомендует государству-участнику обеспечить реализацию и надлежащее информационное сопровождение программы мероприятий по проведению в 2011 году Международного года лиц африканского происхо ж дения, провозглашенного Генеральной Ассамблеей в ее резолюции 64/169 от 18 декабря 2009 года.

88.Отдельная программа мероприятий в целях проведения в 2011 году Международного года лиц африканского происхождения в Литве не утверждалась. При поддержке Министерства иностранных дел 18−22 мая 2011 года в Вильнюсе был впервые проведен фестиваль культуры Черной Африки "Дни Африки – 2011". Целью фестиваля стало пробуждение и стимулирование среди жителей и гостей Вильнюса интереса к современной культуре и традициям стран Черной Африки, расположенных к югу от пустыни Сахара. Перед проектом "Дни Африки – 2011" ставилась задача создать возможности для более глубокого ознакомления с Африкой с положительной стороны и лучшего понимания населяющих ее людей. Кроме того, следует отметить, что в 2011 году была создана неправительственная организация "Африканская община Вильнюса".

Пункт 25

Комитет рекомендует государству-участнику продолжать консультации и расширять диалог с организациями гражданского общества, работающими в сфере защиты прав человека.

89.Правила процедуры Правительства (новый вариант которых был утвержден Правительством в его резолюции № 337 от 17 мая 2013 года) и Закон об основах законодательства предусматривают основополагающие принципы проведения консультаций с обществом. Консультации с обществом и его группами (неправительственными организациями, занимающимися защитой прав человека) проводятся в целях выяснения существующих в обществе мнений относительно конкретных проблем и способов их решения, более точной оценки положительных и отрицательных последствий предлагаемых нормативно-правовых актов и расходов, связанных с их реализацией, обеспечения транспарентности и предоставления обществу возможности влиять на содержание тех или иных решений.

90.Правила процедуры Правительства также предусматривают, что законопроекты (за исключением тех из них, которые по законам Литвы не могут быть преданы гласности) публикуются на веб-сайте (подсистема регистрации законопроектов в Системе законодательной информации Сейма, связанная с публикацией законопроектов) в целях обеспечения обратной связи. Благодаря этой системе общественность не только имеет доступ к законодательным предложениям, но и получает возможность представлять свои замечания и комментарии относительно законодательных инициатив, законопроектов, а также тех мер правового регулирования, в отношении которых осуществляется мониторинг.

91.Консультации с общественностью также должны проводиться в контексте подготовки докладов Литвы о ходе выполнения ее международных обязательств. В соответствии с процедурой подготовки и представления докладов, связанных с конвенциями Организации Объединенных Наций в области прав человека, участницей которых является Литва, а также докладов в рамках универсального периодического обзора, проводимого Советом по правам человека, любые проекты докладов должны предоставляться в распоряжение всех неправительственных организаций, желающих с ними ознакомиться. Кроме того, учреждения, занимающиеся подготовкой того или иного доклада, обязаны рассмотреть поступившие замечания и предложения и внести в текст соответствующие коррективы или дополнения. Так, при подготовке объединенных шестого, седьмого и восьмого периодических докладов Литвы в соответствии с Международной конвенцией о ликвидации всех форм расовой дискриминации вышеизложенные основополагающие принципы, касающиеся проведения консультаций с общественностью, были соблюдены, и проект доклада на этапе его подготовки был представлен на рассмотрение литовских неправительственных организаций, работающих в сфере защиты прав человека.

Пункт 26

Комитет призывает государство-участник рассмотреть возможность того, чтобы сделать предусмотренное в статье 14 Конвенции факультативное з а явление о признании компетенции Комитета принимать и рассматривать индивидуальные жалобы.

92.Рассмотрев возможность того, чтобы сделать предусмотренное в статье 14 Конвенции факультативное заявление о признании компетенции Комитета принимать и рассматривать индивидуальные жалобы, Литва хотела бы заявить, что в ближайшем будущем не планирует делать такое заявление. При вынесении данного решения было принято во внимание количество и содержание заявлений (включая, в частности, большое число изъятий), представленных депозитарию Конвенции в соответствии со статьей 14 Конвенции странами, признавшими компетенцию Комитета рассматривать индивидуальные жалобы. Кроме того, существующие в Литве механизмы защиты прав (возможность обращаться в национальные судебные органы, представлять индивидуальные заявления в Комитет по правам человека в соответствии с Международным пактом о гражданских и политических правах, а также подавать жалобы в Европейский суд по правам человека в соответствии с Европейской конвенцией по правам человека) считаются достаточными.

Пункт 27

Комитет рекомендует государству-участнику ратифицировать поправки к пункту 6 статьи 8 Конвенции, принятые 15 января 1992 года на четырн а дцатом совещании государств− участников Конвенции и одобренную Ген е ральной Ассамблеей в ее резолюции 47/111 от 16 декабря 1992 года. В этой связи Комитет ссылается на резолюции Генеральной Ассамблеи 61/148 и 63/243, в которых Генеральная Ассамблея настоятельно призвала гос у дарства-участники ускорить их внутренние процедуры ратификации п о правки к Конвенции, касающейся финансирования Комитета, и операти в но уведомить Генерального секретаря в письменной форме о своем согл а сии с этой поправкой.

93.В настоящее время Литва не планирует ратифицировать поправки к пункту 6 статьи 8 Конвенции. Принятие поправки влечет за собой определенные финансовые последствия, которые необходимо тщательно изучить. Мы также хотели бы отметить, что ратификация поправок к пункту 6 статьи 8 не является обязательной для государств-участников Конвенции и не влияет на выполнение обязательств, взятых на себя Литвой в соответствии с Конвенцией.

Пункт 28

Комитет рекомендует государству-участнику обеспечивать быстрый и бе с препятственный доступ общественности к своим докладам на момент их представления, а также публиковать замечания Комитета по этим докл а дам на официальном языке и, при необходимости, на всех других широко используемых языках.

94.Утвержденные Правительством доклады о ходе осуществления конвенций Организации Объединенных Наций после их принятия публикуются на веб-сайтах государственных учреждений, ответственных за их подготовку, а также на веб-сайте Министерства иностранных дел (www.urm.lt), где находятся в свободном доступе. На веб-сайте Министерства также можно ознакомиться с информацией относительно заключительных замечаний Комитета по докладам, представленным Литвой. Доклады и заключительные замечания Комитета публикуются на этих веб-сайтах на официальном языке.

Пункт 29

Отмечая, что Литва представила свой базовый документ в 1998 году, Ком и тет призывает ее представить обновленный вариант этого документа в с о ответствии с согласованными руководящими принципами представления докладов согласно международным договорам в области прав человека, в частности с руководящими принципами подготовки общего базового док у мента, которые были приняты на пятом межкомитетском совещании дог о ворных органов по правам человека в июне 2006 года (HRI/MC/2006/3).

95.В настоящее время процесс укрепления договорных органов Организации Объединенных Наций все еще продолжается; как ожидается, его результатом станет принятие четких руководящих принципов в отношении содержания общего базового документа, сферы его охвата, а также его подготовки и обновления. Литва планирует представить новый общий базовый документ после того, как государства придут к согласию в отношении нового метода обновления общего базового документа.

III.Информация, касающаяся статей Конвенции

Статья 2

96.В статье 29 Конституции Литвы закреплен принцип недискриминации всех лиц, в то время как другие действующие нормативно-правовые акты гарантируют равноправие всех людей вне зависимости от их пола, сексуальной ориентации, расы, национальности, наличия инвалидности, возраста, религии или убеждений. Законодательная база борьбы против расовой дискриминации постоянно совершенствуется. Стремясь обеспечить толерантность в обществе, а также не допустить проявлений этнической ненависти и всех форм дискриминации и изоляции, Правительство разрабатывает на национальном уровне стратегии, для реализации которых принимаются программы и планы действий, направленные на предотвращение расизма и ксенофобии, поощрение борьбы с дискриминацией и интеграцию этнических меньшинств, а также вырабатывает руководящие принципы политики в отношении уязвимых групп.

97.В своей резолюции № 317 от 15 апреля 2009 года Правительство утвердило Национальную антидискриминационную программу на 2009−2011 годы, направленную на уменьшение числа случаев дискриминации по признакам пола, сексуальной ориентации, расы, национальности, наличия инвалидности, возраста, религии или убеждений во всех сферах жизни общества, а также воспитания толерантности в обществе. В целях дальнейшей реализации своей политики в области борьбы с дискриминацией и обеспечения толерантности Правительство в своей резолюции № 1281 от 2 ноября 2011 года утвердило Межучрежденческий план действий по поощрению борьбы с дискриминацией на 2012−2014 годы, в котором предусматриваются меры, направленные на поощрение борьбы с дискриминацией и обеспечение равных возможностей, а также порядок осуществления этих мер (с поправками, внесенными 1 января 2013 года).

98.В настоящее время Правительство реализует Стратегию развития политики в отношении национальных меньшинств на период до 2015 года, однако предложение относительно подготовки и утверждения Стратегии развития политики в отношении национальных меньшинств на 2015−2021 годы уже было направлено в Правительство. Ее целью является создание благоприятных условий, обеспечивающих успешную интеграцию национальных меньшинств в литовское общество и предоставление им возможности использовать свой культурный потенциал для блага государства на новом этапе его развития.

99.Стремясь обеспечить сохранение идентичности рома, уменьшить степень их социальной изоляции, обеспечить их интеграцию в литовское общество и укрепить доверие общественности к рома, Правительство в своей резолюции № 309 от 26 марта 2008 года приняло, а затем и реализовало Стратегию интеграции рома в литовское общество на 2008−2010 годы. Если же говорить о том, что принятые в рамках этой программы меры не позволили в полной мере решить проблемы, связанные с интеграцией рома в рынок труда и преодолением их социальной изоляции, то можно упомянуть о том факте, что в марте 2012 года распоряжением Министра культуры был утвержден План действий по интеграции рома в литовское общество на 2012−2014 годы.

100.Стремясь обеспечить последовательное, всестороннее и систематическое осуществление положений Закона о равных возможностях для женщин и мужчин, а также обязательств по соглашениям Европейского союза и международным соглашениям в области обеспечения равенства женщин и мужчин, Правительство в своей резолюции № 530 от 4 мая 2010 года утвердило Национальную программу по обеспечению равных возможностей для женщин и мужчин на 2010-2014 годы.

101.В своей резолюции № 1715 от 1 декабря 2010 года Правительство утвердило Национальную программу развития молодежной политики на 2011−2019 годы, которая, в частности, направлена на поощрение активного участия молодежи из числа национальных меньшинств в экономической, гражданской и общественной жизни, а также на оказание ей помощи в деле интеграции в общество. В целях обеспечения реализации этой программы Министр социального обеспечения и труда своим распоряжением № А1-93 от 12 апреля 2011 года утвердил План мер на 2011−2013 годы по осуществлению Национальной программы развития молодежной политики на 2011−2019 годы.

102.В своей резолюции № 1381 от 14 ноября 2012 года Правительство утвердило Межучрежденческий план действий по осуществлению Национальной программы предотвращения преступности и борьбы с ней, одним из приоритетов которого является усиление борьбы против торговли людьми, включая предотвращение преступлений, связанных с торговлей людьми, повышение профессиональной квалификации специалистов, оказание всесторонней помощи жертвам торговли людьми и принудительной проституции и защиту их прав, а также обеспечение эффективного международного взаимодействия в деле борьбы против торговли людьми.

Социологические и научные исследования

103.Вильнюсский университет, Институт международных отношений и политических наук Вильнюсского университета, Центр востоковедения Вильнюсского университета, Центр религиоведения и исследований религии Вильнюсского университета, Вильнюсский институт идиша, Университет Витовта Великого, Институт этнических исследований при Литовском центре социальных исследований, а также неправительственные организации, в том числе Литовский центр по правам человека, проводят и организуют социологические и научные исследования, принимают участие в национальных и международных проектах, организуют конференции, семинары и другие мероприятия, а также разрабатывают и осуществляют образовательные программы. Кроме того, эти учреждения занимаются анализом законодательных актов, регламентирующих права и свободы национальных меньшинств, собирают материалы об их культуре, истории и религии, предоставляют методологическую поддержку и консультации, а также выполняют функции по консолидации усилий ученых, специалистов и представителей общественности в данной области.

104.В декабре 2008 года по распоряжению Департамента по делам национальных меньшинств и литовцев, проживающих за рубежом, Институт трудовых и социальных исследований провел обследование под названием "Положение женщин и мужчин из числа национальных меньшинств на рынке труда". Обследование охватило в общей сложности 622 представителей национальных меньшинств из Вильнюса и населенных пунктов Вильнюсского уезда, а также из Клайпеды и населенных пунктов Клайпедского уезда. Результаты обследования показали, что 69,8% представителей национальных меньшинств имеют работу. Хотя готовность заниматься трудовой деятельностью у женщин из числа национальных меньшинств была выше, чем у мужчин, они уступали мужчинам по показателям экономической активности и занятости (из-за выполнения домашних обязанностей, учебы и т.д.). Дипломы о высшем образовании имеют 43,2% женщин и лишь 29,7% мужчин. В ходе процессов трудоустройства и карьерного роста, как правило, имеют место проявления дискриминации. Как показывают результаты социологического обследования, представители национальных меньшинств весьма скромно оценили уровень своего владения литовским языком: всего лишь половина представителей национальных меньшинств хорошо понимает литовский язык; лишь треть может свободно разговаривать по-литовски; и лишь одна пятая свободно владеет письменным литовским языком. С учетом того, что устное владение официальным языком является необходимым условием трудовой деятельности, результаты обследования показывают, что более половины представителей национальных меньшинств не в полной мере удовлетворяют требованиям рынка труда. Примерно 42% представителей национальных меньшинств выражают готовность улучшить уровень владения литовским языком.

105.В декабре 2008 года были опубликованы результаты социологического обследования под названием "Обзор положения рома: рома перед выбором между учебой и рынком труда". Обследование было проведено Институтом этнических исследований Литовского центра социальных исследований. Было обследовано в общей сложности 250 представителей народа рома из всех регионов Литвы. Результаты обследования свидетельствуют о том, что литовские рома ведут оседлый образ жизни. В течение последнего десятилетия выросло количество детей-рома, заканчивающих начальные школы; число детей-рома, обучающихся в средних школах, также увеличилось, хотя и лишь очень немногие из них получают полное среднее образование. Безработными являются в общей сложности 56,7% опрошенных взрослых. Для более чем трети респондентов основным источником дохода являются социальные пособия. Обследование показывает, что рома, как правило, стремятся решать свои проблемы собственными силами, полагаясь исключительно на связи в своей общине.

106.В 2008−2011 годах Институт этнических исследований принял участие в реализации проекта "ЕНРИ-Восток", финансирование которого осуществлялось по линии проекта научных исследований Европейской комиссии; в рамках проекта исследовались национальные идентичности и идентичности меньшинств в странах, расположенных вдоль восточной границы Европейского союза. Цель проекта состояла в том, чтобы собрать, проанализировать и резюмировать объективные, достоверные и сопоставимые на общеевропейском уровне данные по следующим исследуемым областям: углубление исследований национальных и этнических идентичностей; совершенствование методологии исследования вопроса о формировании европейской идентичности; оценка исторического развития национальных меньшинств; вторичный анализ данных, полученных в ходе исследований меньшинств; количественное (репрезентативное) международное обследование в целях анализа ценностей и идентичностей; и качественное международное обследование (при помощи различных методов). На основании данных, полученных в ходе реализации проекта, были подготовлены три доклада о положении этнических меньшинств в Литве: "Русское меньшинство в Литве", "Белорусское меньшинство в Литве" и "Польское меньшинство в Литве" (с ними можно ознакомиться по ссылке www.enri-east.net/projects-results/en/).

107.В 2008−2010 годах Институт истории Литвы совместно с Центром исследований культуры и истории восточноевропейских евреев реализовал исследовательский проект под названием "Евреи в Литве: историческое исследование". Объектом этого исследовательского проекта стала история евреев Литвы. В целях реализации этого проекта была сформирована международная исследовательская группа (с участием представителей Израиля, Литвы, Польши, Соединенных Штатов Америки и Эстонии), а также создан международный редакционный совет. Данный проект имел как научное, так и более широкое общественное и культурное значение.

108.В 2009−2010 годах Институт истории Литвы продолжил реализацию начатой в 2001 году научной программы под названием "Модернизация литовского общества и этнические конфликты (недоминирующие этнические сообщества в Литве в XIX веке и первой половине XX века"). В рамках программы проводился анализ основных причин этнических конфликтов и их динамики в литовском обществе с упором на развитие этнических сообществ, взаимосвязи между ними и влияние смены политических режимов на межэтнические отношения. В 2009−2010 году были опубликованы 10 научно-исследовательских документов, посвященных этим темам.

109.В 2009 году Институт этнических исследований подготовил и опубликовал исследование социолога Наталии Касаткиной и историка Андрюса Марцинкявичюса под названием "Русские в литовском обществе в 1918−1940 годах: конструирование исторической ретроспективы", в основу которого были положены результаты исследовательского проекта, реализованного на средства Государственного научно-исследовательского фонда Литвы. В ходе исследования были проанализированы исторические аспекты социального положения русских, а также исторические аспекты их взаимоотношений с литовским обществом.

110.В 2011−2012 годах Институт этнических исследований осуществил проект под названием "Социальные вызовы, с которыми сталкиваются этнические меньшинства и группы новых иммигрантов в Литве после ее присоединения к Европейскому союзу", который финансировался Научным советом Литвы. В рамках проекта были изучены характерные особенности интеграции в общество и социального развития русского, белорусского и украинского социальных меньшинств в Висагинасе, а также трех наиболее многочисленных групп иммигрантов в Литве (русских, белорусов и украинцев); проведены оценка и сопоставление социального положения этих групп; и описаны этнические процессы в Литве после ее присоединения к Европейскому союзу (с результатами проекта можно ознакомиться по ссылке www.ces.lt/etniskumo-studijos-2/isleisti-zurnalai/ etniskumo-studijos-2012/).

111.В 2012 году Институт подготовил для Агентства Европейского союза по основным правам обзор положения рома, в котором представлены результаты качественных и количественных исследований в таких сферах, как образование, обеспечение жильем, занятость, здравоохранение, проблема нищеты и гражданская активность (с результатами обзора можно ознакомиться по ссылке www.fra.europa.eu/en/country-data-/2013/country-thematic-studies-situation-roma).

112.В 2012 году Канцелярия Уполномоченного по обеспечению равных возможностей и Литовский центр социальных исследований опубликовали исследование младшего научного сотрудника Института этнических исследований Виты Петрушаускайте под названием "Дети-рома в системе образования на примерах Вильнюсского и Укмергского муниципальных образований". В этой публикации представлены результаты сравнительного исследования участия детей-рома в системе образования в Вильнюсском и Укмергском муниципальных образованиях. В рамках исследования был проведен обзор региональных различий в участии детей-рома в системе образования, а также оценка влияния местных особенностей образовательных учреждений на вероятность дальнейшего участия детей в системе образования.

113.Также в 2012 году по инициативе Канцелярии Уполномоченного по обеспечению равных возможностей было проведено исследование под названием "Проблемы религиозного многообразия в Литве: взгляд со стороны религиозных меньшинств". В обследовании, проведенном в рамках этого эмпирического исследования, приняли участие 362 представителя общин религиозных меньшинств и 17 представителей общин нетрадиционных меньшинств.

114.В 2012 году Институт этнических исследований приступил к реализации проекта под названием "Этнические меньшинства в юго-восточной Литве: проявления этнических, гражданских, региональных и локальных идентичностей", который финансируется Научным советом Литвы. Целью данного проекта является проведение междисциплинарных исследований, касающихся конфигураций и проявлений этнических, гражданских, региональных и локальных идентичностей жителей приграничных районов Литвы (польской, белорусской и русской этнических групп).

115.Двадцатого апреля 2012 года Сейм провел международную конференцию на тему "Национальные меньшинства и международное право", организованную Комитетом Сейма по правам человека в сотрудничестве с Университетом им. Миколаса Ромериса. Организаторы конференции ставили цель не только провести презентации исследований, связанных с защитой прав национальных меньшинств, но и заслушать мнения представителей международных учреждений и национальных меньшинств, живущих в Литве, относительно вопросов, касающихся защиты прав национальных меньшинств. Впоследствии на основе материалов конференции было подготовлено и опубликовано научное исследование.

116.В 2012 году в рамках проекта, который финансировался Научным советом Литвы, ученые из Университета им. Миколаса Ромериса подготовили научное исследование на тему "Ограничения свободы религии в демократическом обществе".

117.В 2012−2013 годах Институт этнических исследований совместно с Центром гармоничного развития общин и Литовским обществом Красного Креста, действуя в рамках программы Европейского фонда беженцев, приступили к реализации международного проекта под названием "Осуществление свода норм и правил Европейского союза, касающихся предоставления убежища, в Литве: юридические и социологические аспекты". Целью проекта было проведение подробного правового и социологического исследования в целях оценки положения дел в области осуществления свода норм и правил Европейского союза, касающихся предоставления убежища, обеспечения их надлежащего применения, а также содействия дальнейшему развитию системы предоставления убежища и политики в данной сфере в Литве (результаты проекта доступны по ссылке www.ces.lt/etniskumo-studijos-2/isleisti-zurnalai/etniskumo-studijos-20131/).

118.В соответствии с Межучрежденческим планом действий по поощрению борьбы с дискриминацией на 2012−2014 годы в 2014 году планируется провести исследование, касающееся изменений общественных настроений и причин дискриминации, а также проанализировать его результаты.

Статья 3

119.Каждые десять лет правительственный Департамент статистики ("Lietuvos statistikos departamentas") проводит всеобщую перепись населения и жилого фонда. Последняя всеобщая перепись была проведена в 2011 году. В таблицах 1−5, содержащихся в приложении, приводятся статистические данные о населении Литвы, в том числе о его численности, этническом составе и распределении по городам Литвы, а также о национальной принадлежности жителей Литвы.

120.В плане социальной изоляции наибольшую обеспокоенность вызывает поселок рома Киртимай (Вильнюс), насчитывающий 400 жителей (более половины из них – дети). В целях интеграции представителей общины рома из поселка Киртимай в общество Министерство социального обеспечения и труда в настоящее время разрабатывает План действий по усилению социальной инклюзии на 2014−2020 годы, в котором должны быть предусмотрены специальные меры по распределению социального жилья. Муниципалитет города Вильнюса также готовит меры, направленные на интеграцию проживающих в этом поселке рома. С целью реализации этих мер планируется привлечь финансирование из средств, выделенных по линии Многолетнего финансового плана Европейского союза на оказание финансовой поддержки деятельности по интеграции рома.

121.Следует также упомянуть о случае, связанном с мониторингом ситуации касательно сегрегации рома в области образования. По сообщениям СМИ, в 2011 году в одной из городских школ Вильнюса был создан отдельный класс "Č" для учащихся-рома (с этой буквы начинается литовское слово "čigonas" (цыгане). После проведения тщательного расследования данного случая Уполномоченный по обеспечению равных возможностей рекомендовал директору школы перевести учащихся-рома в другие классы. С учетом этой рекомендации отдельный класс был расформирован. Более подробная информация о мониторинге проявлений расовой сегрегации приводится в пунктах 22−23.

Статья 4

122.В целях обеспечения соблюдения прав человека и выполнения принципа недискриминации в рамках законодательного процесса в законодательстве Литвы был предусмотрен соответствующий контрольный механизм. Законодательство предусматривает, что все нормативно-правовые акты должны соответствовать Конституции, а также другим действующим нормативно-правовым актам, за исключением тех случаев, когда такой акт содержит положения, предусматривающие внесение поправок в действующие нормативно-правовые акты. Кроме того, существует требование, согласно которому в процессе концептуальной проработки законов, касающихся прав человека, должно быть проанализировано его соответствие их основных положений Конституции, а также Европейской конвенции по правам человека.

123.Первого января 2014 года вступила в силу поправка к Закону об основах законодательства, в соответствии с которой уполномоченным Правительством учреждениям было поручено выносить постановления относительно соответствия законопроектов (помимо других источников) Европейской конвенции по правам человека, решениям Европейского суда по правам человека, а также международным соглашениям Литвы, в том числе конвенциям Организации Объединенных Наций, участницей которых является Литва. Выводы также должны доводиться до сведения учреждений, ответственных за принятие законодательных актов.

Поправки к законодательным актам

124.Законодательные акты Литвы, предусматривающие уголовную и административную ответственность за разжигание и распространение расовой и этнической ненависти, постоянно совершенствуются в целях более эффективной борьбы с расовой дискриминацией. Принятые в последние годы поправки к законам, в частности, предусматривают введение уголовной ответственности за более значительное число действий, связанных с разжиганием расовой и иной ненависти, а также признание расовой мотивации в качестве отягчающего обстоятельства при совершении ряда уголовных преступлений.

125.В соответствии с Законом от 9 июля 2009 года статья 170 Уголовного кодекса, озаглавленная "Разжигание вражды против любой национальной, расовой, этнической, религиозной или иной группы лиц", была дополнена новым пунктом, в соответствии с которым лицо, которое в целях распространения производит, приобретает, пересылает, перевозит или хранит предметы, связанные с высмеиванием, выражением презрения, разжиганием ненависти или подстрекательством к дискриминации в отношении группы лиц или отдельного принадлежащего к ней лица по признаку пола, сексуальной ориентации, расы, национальности, языка, происхождения, социального положения, религии, убеждений или взглядов или же с разжиганием насилия или совершением физических актов насилия в отношении такой группы лиц или отдельного принадлежащего к ней лица, или занимается их распространением, подлежит уголовной ответственности. В Уголовный кодекс также была добавлена статья 1701, озаглавленная "Создание и деятельность групп и организаций, имеющих целью дискриминацию той или иной группы лиц или возбуждение против нее вражды", которая предусматривает уголовную ответственность лиц, создающих группу сообщников или же организованную группу или организацию, целью которой является дискриминация группы лиц по признаку пола, сексуальной ориентации, расы, национальности, языка, происхождения, социального положения, религии, убеждений или взглядов или же возбуждение против нее вражды, принимающих участие в деятельности такой группы или организации или финансирующих или иным образом поддерживающих такую группу или организацию. Ранее вышеперечисленные действия рассматривались в качестве административных правонарушений. После внесения поправок в перечисленные выше законодательные акты публичное разжигание (возбуждение) ненависти (несогласия) и побуждение к дискриминации преследуются более жестко, поскольку применение административных мер воздействия было заменено уголовной ответственностью.

126.В 2005 году Европейская комиссия по борьбе с расизмом и нетерпимостью, действующая под эгидой Совета Европы, рекомендовала литовским органам государственной власти ввести норму, рассматривающую расовую мотивацию в качестве отягчающего обстоятельства. С учетом этого 16 июня 2009 года был принят Закон № XI-303 о внесении поправок в Уголовный кодекс, в соответствии с которым была ужесточена уголовная ответственность за преступления на почве ненависти. Согласно Закону во вторые абзацы статьи 129 Кодекса ("Убийство"), статьи 135 Кодекса ("Причинение тяжкого вреда здоровью") и статьи 138 Кодекса ("Причинение нетяжкого вреда здоровью") был добавлен пункт, предусматривающий новые основания для квалификации этих преступлений, а именно те случаи, когда преступление совершается в целях проявления ненависти в отношении группы лиц или отдельного принадлежащего к ней лица по признакам возраста, пола, сексуальной ориентации, наличия инвалидности, расы, национальности, языка, происхождения, социального положения, религии, убеждений или взглядов. В подобных случаях к правонарушителям применяется тот пункт соответствующей статьи Кодекса, который предусматривает квалификацию преступления в качестве более серьезного, а также более суровое наказание. Совершение других преступлений на этой почве признается в качестве обстоятельства, отягчающего уголовную ответственность правонарушителя, и судам следует учитывать это при принятии решения относительно формы и степени применимого наказания.

127.24 апреля 2012 года на рассмотрение Сейма был вынесен проект нового Кодекса административных правонарушений, разработанный Министерством юстиции (законопроект № XIP-3600(2), предусматривающий, что, если при совершении административного правонарушения допускается выражение ненависти в отношении лица (лиц) или проявление дискриминации в отношении лица (лиц) по признакам пола, расы, национальности, языка, происхождения, социального положения, религии, убеждений, взглядов или по другим признакам, это будет рассматриваться в качестве отягчающего обстоятельства.

128.Кроме того, следует отметить, что 23 декабря 2009 года Генеральный прокурор опубликовал Методологические рекомендации для прокуроров и должностных лиц, ведущих досудебное следствие, в отношении организации, проведения и осуществления досудебного расследования уголовных преступлений, совершенных на почве расизма, национализма, ксенофобии, гомофобии или по другим мотивам, связанным с дискриминацией (№ 12.14-40). Эти рекомендации уголовно-процессуального характера предусматривают порядок организации досудебного расследования уголовных преступлений, мотивация которых могла быть связана с факторами расы, национальности, этнической принадлежности, языка, религии, пола, сексуальной ориентации или другими обстоятельствами, связанными с дискриминацией или ксенофобией. Эти рекомендации используются в практической работе сотрудников прокуратуры и органов досудебного следствия и вносят ощутимый вклад в эффективное расследование уголовных преступлений.

Расследования, проводимые правоохранительными органами

129.В период с 2009 года по 1 июня 2013 года было начато и проведено досудебное следствие по 888 уголовным преступлениям, связанным с посягательствами на равноправие и свободу совести, уголовная ответственность за которые предусматривается в разделе XXV ("Преступления и правонарушения, посягающие на равноправие и свободу совести того или иного лица") Уголовного кодекса (статьи 169−1702). Подпадающие под эту категорию уголовные преступления включают в себя дискриминацию в отношении того или иного лица по признакам пола, сексуальной ориентации, расы, национальности, языка, происхождения, социального положения, религии, убеждений или взглядов, а также разжигание ненависти на тех же основаниях. Из досудебных производств, начатых в течение вышеуказанного периода, были завершены и переданы в суд уголовные дела по 251 уголовному преступлению данной категории. Досудебные расследования 284 уголовных преступлений этой категории были прекращены по причине того, что в ходе предварительного следствия не удалось в полной мере установить наличие состава уголовных преступлений или же имеющихся улик оказалось недостаточно для доказательства виновности подозреваемых в совершении уголовных преступлений такого рода. После завершения всех возможных процессуальных действий из общего числа уголовных преступлений, в связи с которыми было начато досудебное следствие, оно было прекращено в отношении 211 уголовных преступлений данной категории, тогда как по оставшимся 393 уголовным преступлениям досудебное следствие продолжается.

130.Проведение досудебного следствия по уголовным делам данной категории включает в себя предварительное расследование случаев распространения расистских идей, а также разжигания ненависти, которая является расистской по своей природе и мотивам (она проявляется в связи с принадлежностью потерпевшего к негроидной расе, его этническим происхождением (рома, евреи) и национальностью (рома, евреи, поляки); вместе с тем в своем подавляющем большинстве (до 95−98% всех уголовных преступлений, связанных с посягательством на равноправие и свободу совести) подобные действия совершаются в киберпространстве и имеют вид комментариев на различных информационных ресурсах Интернета, а также в социальных сетях, личных блогах и т.д. Эти уголовные преступления подпадают под категорию устных проявлений ненависти и, таким образом, не связаны с применением насилия.

131.В течение рассматриваемого периода было начато досудебное следствие по трем случаям совершения актов насилия против индивидуумов по причине их этнической принадлежности и национальности. После завершения досудебного следствия по двум из этих уголовных дел судами были вынесены обвинительные приговоры, а рассмотрение третьего дела продолжается.

132.В ходе вышеуказанного периода не начиналось и не проводилось досудебное следствие ни по одному случаю, связанному с деятельностью расистских организаций, за исключением трех досудебных производств по уголовным преступлениям (разжигание ненависти на почве расизма, антисемитизма и национализма в публичном пространстве и в публикациях), которые были совершены тремя лицами, связанными с неформальными маргинальными националистическими организациями. Все вышеупомянутые лица были осуждены за совершение уголовных преступлений, связанных с возбуждением ненависти (по статье 170 Уголовного кодекса, озаглавленной "Разжигание вражды против любой национальной, расовой, этнической, религиозной или иной группы лиц").

133.В течение вышеупомянутого периода было начато 32 досудебных производства в отношении случаев, связанных с дискриминацией лица или группы лиц (по статье 169 Уголовного кодекса, озаглавленной "Дискриминация по признаку национальности, расы, пола, происхождения, религии или принадлежности к другим группам"), из которых пять расследуемых случаев были связаны с дискриминацией по признаку этнической (национальной) принадлежности (ромской, еврейской). Эти правонарушения были совершены в киберпространстве в форме написания комментариев, пропагандирующих дискриминацию, на новостных онлайн-порталах.

134.Кроме того, следует отметить, что в ходу вышеуказанного периода было начато и проведено досудебное следствие по двум случаям, связанным с разжиганием ненависти на почве расизма и сходных факторов (этнического, национального); эти случаи касались политической организации, которая занималась политической деятельностью на различных уровнях, а также лица, принимавшего участие в ее деятельности. Досудебное следствие по этим случаям было прекращено из-за отсутствия состава уголовного преступления.

Расследование уголовных преступлений по статье 170 Уголовного кодекса ("Разжигание вражды против любой национальной, расовой, этнической, религиозной или иной группы лиц") и статье 1701 ("Создание и деятельность групп и организаций, имеющих целью дискриминацию той или иной группы лиц или возбуждение против нее вражды")

2009

2010

2011

2012

Уголовные преступления, зарегистрированные в соответствии со статьей 170

37

158

328

266

Уголовные преступления, зарегистрированные в соответствии со статьей 1701

0

0

0

0

Дела, поступившие в суды

7

21

94

59

Дела, рассмотренные судами

17

19

95

56

Количество обвинительных приговоров

16

14

91

55

Количество осужденных лиц

16

14

95

56

Источник : Департамент информационных технологий и связи Министерства вну т ренних дел и Национальная судебная администрация.

135.В последнее время происходит рост числа зарегистрированных уголовных преступлений против равноправия и свободы совести индивидуумов. Это связано, в частности, и с активизацией деятельности правоохранительных органов по выявлению и расследованию таких преступлений, а также с повышением восприимчивости общественности к подобного рода действиям, причиной которых является увеличение решимости потерпевших обращаться в правоохранительные органы.

Статья 5

1.Политические и гражданские права

Право принимать участие в управлении страной, равно как и в руководстве государственными делами на любом уровне, а также право равного доступа к государственной службе

136.Законодательные акты, регламентирующие право граждан на участие в управлении страной и в руководстве государственными делами на любом уровне, а также право равного доступа к государственной службе, не предусматривают каких-либо ограничений по признакам расы, цвета кожи, национальности или этнической принадлежности. Следует отметить, что в соответствии с инициативами, изложенными в стратегических документах, которые касаются повышения открытости процессов государственного управления и совершенствования системы государственной службы, будут и впредь приниматься меры с целью обеспечить, чтобы реализация вышеупомянутых инициатив не оказывала никакого прямого или косвенного влияния на равноправие лиц, отличающихся друг от друга по признакам расы, цвета кожи, национальности или этнической принадлежности.

Право голосовать и выставлять свою кандидатуру на выборах, а также право принимать участие в деятельности политических партий

137.Законодательные акты Литвы не предусматривают каких-либо ограничений по признаку расы, цвета кожи, национальности или этнической принадлежности в том, что касается права голосовать или выставлять свою кандидатуру на выборах. Следует отметить, что при выдвижении кандидатуры для участия в выборах указывать свою национальность не обязательно.

Национальный состав кандидатов на выборах, состоявшихся в 2009−2012 годах

Этническая принадле ж ность

Президентские выборы 2009 года

Выборы в Европе й ский парл а мент 2009 года

Муниципальные выборы 2011 года

Выборы в Сейм 14 октября 2012 года

Выдвин у то канд и датов

Избр а но канд и датов

Выдвин у то канд и датов

Избр а но канд и датов

Выдвин у то канд и датов

Избр а но канд и датов

Выдвин у то канд и датов

Избрано канд и датов

Армяне

4

1

Белорусы

2

53

3

10

Башкиры

1

Рома

1

Чуваши

1

Греки

1

Грузины

1

1

2

Ингуши

1

Итальянцы

1

1

Казахи

2

Латыши

16

2

Поляки

1

16

1

587

71

133

8

Лезгины

1

Ливанцы

1

Литовцы

6

1

222

10

13 642

1 354

1 602

128

Марийцы

1

Молдаване

1

1

1

1

Французы

1

Русские

10

1

496

27

58

2

Татары

8

3

Удмурты

2

Украинцы

55

3

5

Узбеки

2

Венгры

1

Немцы

1

13

4

Жемайты

2

5

1

2

Евреи

1

9

1

3

1

Лица, не указавшие свою национальность

7

1 498

64

100

1

Всего

7

1

262

12

16 404

1 526

1 927

141

Источник : Центральная избирательная комиссия.

138.Двадцать второго июля 2013 года на рассмотрение Сейма был представлен проект закона о внесении поправок в Закон о политических партиях (законопроект № XIIP-875). Законопроект предусматривает, что основателями и членами политических партий могут быть не только граждане Литвы, но и граждане других государств-членов Европейского союза в возрасте 18 лет и старше, постоянно проживающие в Литве.

Прочие гражданские права

139.За последние годы нормы, регламентирующие другие гражданские права (включая право на вступление в брак, право на владение имуществом, право наследования, право на свободу мысли, совести и религии, а также право на свободное выражение убеждений) и закрепленные в Конституции и других нормативно-правовых актах, принципиальных изменений не претерпели.

140.Следует отметить, что в целях обеспечения соблюдения права на недискриминационный доступ к информации 28 июня 2012 года Литва ратифицировала Конвенцию Совета Европы о доступе к официальным документам. Ответственность за реализацию положений Конвенции была возложена на Комитет по развитию информационного общества Министерства транспорта и связи.

2.Экономические, социальные и культурные права

Право на труд

141.В Трудовом кодексе закреплены принципы, регламентирующие трудовые отношения, включая принцип равенства субъектов трудового законодательства вне зависимости от их пола, сексуальной ориентации, расы, национальной принадлежности, языка, происхождения, гражданства и социального положения, религии, наличия супруга/супруги и семейных обстоятельств, возраста, убеждений или взглядов, членства в политических партиях или общественных организациях, а также от факторов, не связанных с профессиональными качествами работников.

Уровень безработицы в Литве

Год

2008

2009

2010

2011

2012

Количество безработных

94 300

225 100

270 400

226 100

195 200

Уровень безработицы, %

Всего

5,8

13,7

17,8

15,3

13,2

Женщины

5,6

10,4

14,5

12,9

11,5

Мужчины

6,0

17,0

21,2

17,7

15,1

Молодежь (в возрасте от 15 до 24 лет)

12,6

35,1

39,0

32,2

26,4

Источник : Департамент статистики Литвы.

Право создавать профессиональные союзы и вступать в них

142.В 2010 году были скорректированы положения статьи 6 Закона о профессиональных союзах и статьи 2.38 Гражданского кодекса, регламентирующие минимальное число основателей профсоюзов. Причиной внесения поправок в эти законодательные акты стала вынесенная в 2006 году рекомендация Европейского комитета по социальным правам, в которой было отмечено, что Литва не обеспечила соблюдение требований Европейской социальной хартии 1996 года (пересмотренной). По мнению Европейского комитета, требование о том, что для создания профсоюза необходимо минимум 30 основателей, является чрезмерно жестким и нарушает принцип свободы ассоциаций. Таким образом, в соответствии с вышеупомянутыми поправками к законодательным актам было установлено, что для создания профсоюза необходимо, чтобы минимальное число основателей составляло 20 человек или как минимум 10% всех работников, но при этом не менее трех человек.

143.13 июня 2013 года были приняты поправки к Закону о профессиональных союзах и статье 2.38 Гражданского кодекса, инкорпорирующие в национальное законодательство требования Директивы Совета 2003/109/ЕС от 25 ноября 2003 года о статусе граждан третьих стран, являющихся долгосрочными резидентами (OJ L 016, 23/01/2004, стр. 44−53), и Директивы 2011/98/EU Европейского парламента и Совета о единой процедуре подачи заявок на выдачу гражданам третьих стран единообразных разрешений на проживание и работу в одном из государств-членов, а также об общем своде правил, касающихся работников из числа граждан третьих стран, которые на законных основаниях проживают на территории одного из государств-членов. До внесения поправок в эти законодательные акты профсоюзы могли учреждаться гражданами Литвы и лицами, постоянно проживающими в Литве, достигшими возраста 14 лет и работающими на основании трудовых контрактов или на каком-либо ином основании. После принятия данных поправок право учреждать профсоюзы было предоставлено трудоспособным гражданам как Литвы, так и иностранных государств.

144.Вышеуказанные поправки в законодательные акты были также внесены с учетом установленного Комитетом по свободе объединения несоответствия литовского законодательства требованиям относительно равных возможностей для различных организаций трудящихся (представителей трудящихся), изложенным в Конвенции Международной организации труда № 135 о защите прав представителей трудящихся на предприятии и предоставляемых им возможностях (1971 год). В соответствии с ранее применявшимися положениями Закона о профессиональных союзах и Закона о советах трудовых коллективов в отношении представителей работников применялись различные гарантии. С учетом этого обстоятельства поправки, внесенные в 2013 году, установили единые гарантии в отношении советов трудовых коллективов и профессиональных союзов без какой-либо дискриминации в отношении любых возможных категорий представителей трудящихся.

145.С учетом решения Конституционного Суда от 30 сентября 2003 года в законе более не предусматривается оказание постоянной помощи профессиональным союзам; это решение гласит, что положение части 1 статьи 50 Конституции относительно свободного создания и независимого функционирования профессиональных союзов очерчивает не только границы взаимодействия между государством и профсоюзами, но и конституционные рамки помощи профсоюзам со стороны государства. Закон предусматривает расширение функций профессиональных союзов в сфере контроля за соблюдением трудового законодательства, включая соблюдение тех его положений, которые касаются отсутствия дискриминации.

Право на жилище

146.В соответствии с законодательными актами Литвы предусматриваются два вида помощи физическим лицам и семьям, проживающим в Литве: помощь на цели аренды жилья и помощь на цели приобретения жилья. Право на получение помощи имеют все лица (семьи), уровень доходов которых (установленный Правительством) является недостаточным для самостоятельного приобретения жилья.

147.В 2012 году в Литве насчитывалось 31 584 таких лиц (семей), в том числе: 9 514 молодых семей; 2 213 семей с тремя или более детьми; сирот и лиц, оставшихся без родительской опеки, − 2 951 человек; 4 633 семьи, где есть инвалиды; 11 728 семей, не подпадающих под другие категории и включенных в общий список; 545 арендаторов, имеющих право на улучшение жилищных условий. Помощь этим лицам (семьям) предоставляется путем сдачи им в аренду социального жилья. В 2012 году социальным жильем было обеспечено 1 086 лиц (семей), в том числе: 253 молодых семьи; 213 семей с тремя или более детьми; 140 сирот и лиц, оставшихся без родительской опеки; 186 семей, где есть инвалиды; 240 семей, не подпадающих под другие категории и включенных в общий список; 54 арендатора, имеющих право на улучшение жилищных условий.

Помощь на цели аренды жилья, оказанная в 2009−2012 годах

Год

Зарегистрированные с е мьи и лица

Удовлетворенный спрос

2012

31 584

1 086

2011

30 484

949

2010

28 461

831

2009

20 647

1 191

Источник : Департамент статистики Литвы.

Помощь на цели приобретения жилья, оказанная в 2009−2012 годах

Год

Кредиты на жилье, предоставленные при по д держке государства

Сумма субсидий, предоставле н ных лицам (семьям), литы

Число лиц (семей)

Сумма кредитов, литы

2012

60

5 202 300

594 300

2011

80

7 355 000

806 000

2010

23

2 189 000

300 000

2009

61

5 926 000

619 000

Источник: Департамент статистики Литвы.

148.По итогам анализа и оценки функционирования системы оказания помощи на цели приобретения или аренды жилья был сделан вывод о том, что ныне действующий механизм законодательной регламентации помощи на цели приобретения или аренды жилья не обеспечивает эффективного соблюдения права людей на жилище. Ежегодно помощь получают лишь 3% лиц (семей), имеющих на нее право, а некоторым из них приходится ждать помощи в течение 20−30 лет. В целях обеспечения доступности помощи на цели приобретения или аренды жилья был разработан Закон о помощи на цели приобретения или аренды жилья. Законопроект предусматривает внедрение новой формы оказания помощи на цели приобретения или аренды жилья, а именно частичного возмещения расходов на аренду или погашение ипотечного кредита, и гласит, что семьи и лица, имеющие право на социальное жилье и при этом арендующие жилье у физических или юридических лиц на рыночных условиях, получают право на частичное возмещение расходов на аренду или погашение ипотечного кредита. Оказание такой помощи начинается сразу же после представления лицами (семьями) арендного или ипотечного соглашения, зарегистрированного в государственном реестре.

149.Во всех случаях помощь на цели приобретения или аренды жилья предоставляется на основе равного обращения с малоимущими семьями и лицами вне зависимости от их пола, расы, национального происхождения, языка, происхождения, социального положения, вероисповедания, убеждений или взглядов, возраста, сексуальной ориентации, наличия инвалидности, этнической принадлежности, религии и иных обстоятельств.

150.В приложении (таблицы 8−12) приводятся статистические данные о жилищных условиях граждан Литвы с указанием типа, местоположения, формы собственности и полезной площади жилья.

Право на здравоохранение

151.Проводимая Правительством политика обеспечивает всем гражданам без какой-либо дискриминации возможность пользоваться правом на здравоохранение; в стране нет ограничений в плане доступа иностранцев, представителей этнических меньшинств и прочих групп к услугам в области здравоохранения. Как и прежде, действуют и применяются положения законодательных актов, касающихся предоставления услуг первичного (первая и неотложная помощь) медико-санитарного обслуживания в учреждениях индивидуальной медицинской помощи всем без исключения пациентам (в том числе рома, беженцам и т.п.). Существенные поправки в действующие нормы, относящиеся к сфере расовой дискриминации, не вносились.

152.Кроме того, следует отметить, что 25 октября 2013 года вступила в силу поправка к Закону о медицинском страховании, направленная на осуществление Директивы 2011/95/EU Европейского парламента и Совета от 13 декабря 2011 года о нормах предоставления международной защиты гражданам третьих стран и лицам без гражданства, единообразии статуса беженцев и лиц, имеющих право на дополнительную защиту, и о содержании предоставляемой защиты, а также на изменение порядка законодательного регулирования проблем, связанных с обязательным медицинским страхованием иностранцев, которым была предоставлена дополнительная или временная защита в Литве.

Право на образование и профессиональную подготовку

153.Литва гарантирует соблюдение прав человека всем без исключения лицам, обеспечивает доступ к образованию, получение общего образования и первой профессии, а также создает условия для повышения имеющейся квалификации или приобретения новой. Литовская система образования включает в себя: формальное образование (начальное, базовое, среднее образование, формальное профессионально-техническое образование и высшее образование); неформальное образование (дошкольное образование и подготовка к школе, другие виды неформального образования детей (включая занятия, дополняющие формальное образование) и взрослых); самообразование и помощь в получении образования (профессионально-техническое обучение, информационная, психологическая, социально-педагогическая, специальная педагогическая и специальная образовательная поддержка, услуги здравоохранения в школах, консультационные услуги, повышение квалификации преподавателей и прочие виды помощи).

154.Закон об образовании предусматривает необходимость наличия надлежащей сети учреждений образования в целях обеспечения доступа к обязательному и общему образованию, его разнообразия и возможности учиться в течение всей жизни. В целях защиты общественных интересов при создании сети государственных и муниципальных школ следует проводить консультации с гражданами или их группами. В рамках каждого муниципального образования должна действовать оптимально сбалансированная сеть учреждений, работающих по программам начального, базового, среднего и неформального образования на государственном языке для детей и взрослых, а в тех районах, где традиционно проживает значительное число лиц, принадлежащих к национальным меньшинствам, муниципалитет по просьбе местного населения обязан гарантировать преподавание на языках национальных меньшинств, а также обучение языкам национальных меньшинств.

155.В соответствии с Законом об образовании учащимся гарантируется право обучаться на государственном языке и изучать государственный язык, а также свобода выбора языка обучения. Школы, работающие по программам общего и неформального образования, предоставляют учащимся из числа национальных меньшинств возможность воспитывать свою национальную, этническую и языковую идентичность, а также изучать свой родной язык, историю и культуру. Школы, работающие по программам общего и неформального образования, уставы (статуты) которых предусматривают обучение языкам национальных меньшинств или преподавание на таких языках по просьбам родителей (усыновителей, опекунов) и учащихся, могут вести учебный процесс или преподавать некоторые предметы на языках национальных меньшинств. В таких школах предмет "литовский язык" должен быть включен в учебную программу, а количество часов, отводимых на изучение литовского языка, должно быть не меньшим, нежели количество часов, предназначенных для уроков родного языка.

156.В 2012−2013 годах в Литве насчитывалось 1 111 школ с литовским языком обучения, 55 школ с польским языком обучения, 32 школы с русским языком обучения, 1 школа с белорусским языком обучения и 40 школ, в которых обучение ведется на нескольких языках (в 9 школах – на литовском и польском языках; в 18 школах – на литовском и русском языках; в 9 школах – на русском и польском языках; и в 4 школах – на литовском, русском и польском языках). На литовском языке обучается в общей сложности 346 359 учеников, на русском – 14 825 учеников, на польском – 12 359 учеников, а на белорусском – 177 учеников. Большинство школ с польским языком обучения расположено в городе Вильнюсе, а также в Вильнюсском, Шальчининкском, Тракайском и Швянченском районах, а школы с русским языком обучения находятся в городах Вильнюс, Клайпеда и Висагинас.

157.Статистическая информация, касающаяся образования и уровня владения иностранными языками среди крупнейших этнических меньшинств Литвы, приводится в приложении (таблицы 6−7).

Право на равное участие в культурной жизни

158.Литва предпринимает усилия в целях создания для всех социальных групп равных условий для участия в культурной жизни и наращивания социального и культурного капитала. В целях выполнения этой задачи был утвержден и претворяется в жизнь ряд программ, в том числе:

а)Программа модернизации центров культуры на 2007−2020 годы предполагает создание надлежащих условий для поощрения культурных мероприятий в муниципальных центрах культуры;

b)Стратегия развития политики в отношении национальных меньшинств на период до 2015 года направлена на интеграцию жителей Литвы, принадлежащих к национальным меньшинствам, в литовское общество путем создания адекватных условий для жизни, работы и учебы в Литве, а также сохранения их культуры и идентичности и обеспечения гармоничных взаимоотношений между этническими группами;

c)Программа развития региональной культуры на 2012−2020 годы направлена на создание в регионах условий для самовыражения людей средствами культуры и всестороннего развития личности, обеспечение многообразия, распространения и доступности культуры в качестве основы для социально-экономического прогресса регионов, а также на воспитание гражданской сознательности путем популяризации самобытности и привлекательности регионов;

d)Национальная программа развития молодежной политики на 2011−2019 годы предусматривает создание благоприятной обстановки (условий) для осмысленной жизни и самовыражения молодежи в Литве;

e)программа ремонта и модернизации библиотек направлена на достижение следующих целей: предоставление литовскому населению возможности для получения знаний и квалификации; устранение диспропорций между городской и сельской информационно-коммуникационной инфраструктурой и предоставление всем жителям страны равного доступа к информационным технологиям для социальных и общественных целей; создание в библиотеках надлежащих условий для сбора, хранения и представления общественности объектов национального, культурного и научного наследия; и обеспечение доступа к библиотечным фондам;

f)в целях обеспечения эффективного расходования средств, выделяемых в рамках Финансового плана Европейского союза на 2014−2020 годы, была разработана Национальная программа прогресса на 2014−2020 годы, задачей которой является целенаправленное улучшение доступа ко всем областям культуры, а также развитие системы оказания качественных культурных услуг представителям всех групп населения и людям всех возрастов. Эта деятельность должна вестись в комплексе с усилиями по обеспечению сбалансированности сферы культурных услуг и творчества (уменьшению разрыва между центром и периферией) путем вложения средств в региональную инфраструктуру сети культурных учреждений на всей территории страны, повышения эффективности управления соответствующими учреждениями в сфере предоставления культурных услуг населению, а также придания импульса усилиям по внедрению новых услуг, продуктов и инициатив.

3.Правовой статус некоторых групп населения и меры, принимаемые в целях их интеграции

Правовой статус беженцев и их интеграция

159.Иностранцы, которым было предоставлено убежище в Литве, пользуются правами и свободами, которые предусматриваются Конституцией, международными соглашениями, законами Литвы и законодательством Европейского союза. Их равенство перед законом обеспечивается вне зависимости от их пола, расы, национальности, языка, происхождения, социального положения, религии, убеждений или взглядов. В качестве лиц, постоянно проживающих в стране, иностранцы, которым было предоставлено убежище и разрешение на постоянное проживание, пользуются равным доступом ко всем социальным и иным гарантиям, установленным в законодательстве. Что касается подготовки лиц, стремящихся получить убежище, к интеграции в литовское общество, то важную роль в данной связи играет Центр приема беженцев, одной из основных функций которого является обеспечение жильем иностранцев, которым было предоставлено убежище, статус беженцев или дополнительная защита.

Иностранцы, беженцы, апатриды и соискатели убежища, постоянно проживающие в Литве

Иностранцы

2009

2010

2011

2012

2013

Иностранцы, имеющие действующие разрешения на постоянное проживание*

20 429

19 592

19 234

19 142

18 925

Апатриды, имеющие действующие разрешения на постоянное проживание

4 844

4 593

4 453

4 314

4 130

Иностранцы, имеющие действующие разрешения на проживание (беженцы)

56

61

44

39

43

Иностранцы, имеющие действующие разрешения на проживание (лица, которым была предоставлена дополнительная защита)

329

198

87

81

101

Источник : Департамент по вопросам миграции Министерства внутренних дел.

* В том числе апатриды и беженцы.

Заявления на получение статуса беженцев

Год

Заявления о предо с тавлении убежища

Число лиц, которым было предоставл е но убежище

Число лиц, которым была предо с тавлена дополнител ь ная защита

2009

449

11

221

2010

503

1

109

2011

527

7

88

2012

627

13

111

Источник : Департамент по вопросам миграции Министерства внутренних дел.

160.Поддержка интеграции иностранцев, которым был предоставлен статус беженцев, оказывается в Центре приема беженцев в городе Рукла в соответствии с постановлением № А1-238 Министра социального обеспечения и труда от 21 октября 2004 года, озаглавленным "Об утверждении процедуры оказания государственной поддержки в интеграции иностранцев, которым было предоставлено убежище в Литовской Республике". Правительственная поддержка интеграции включает в себя предоставление временного жилья, образование (курсы государственного языка для взрослых, обучение детей на уровнях дошкольного образования и подготовки к школе), обеспечение занятости (помощь в поиске работы, переквалификация и т.д.), социальную защиту и здравоохранение. Такие лица получают социальные, медицинские и юридические услуги первичного уровня; им также предлагаются интенсивные курсы изучения литовского языка, услуги по оценке личных данных в целях трудоустройства, предоставляемые совместно с местными биржами труда и местными службами по профессиональной подготовке и оказанию консультаций, а также программы профессионально-технической подготовки и переподготовки и курсы поиска работы. В период своей интеграции иностранцы, получившие убежище, имеют право на получение следующих выплат: единовременное подъемное пособие; субсидия на жилье (арендная плата и коммунальные услуги); субсидии на удовлетворение основных потребностей, изучение литовского языка, компенсацию расходов на обучение детей школьного возраста, а также расходов на дошкольное образование детей младшего возраста; выплаты на цели медицинскогострахования детей в возрасте до трех лет в том случае, если они не посещают дошкольное образовательное учреждение.

161.Поддержка по линии Центра приема беженцев предоставляется в течение срока до восьми месяцев. Если в ходе установленного периода времени иностранцу, которому было предоставлено убежище, не удается интегрироваться га территории соответствующего муниципального образования по объективным причинам, этот период может быть продлен на срок до 12 месяцев. Если иностранцы, которым было предоставлено убежище, относятся к уязвимым группам (включая детей без сопровождения взрослых, беременных женщин, жертв пыток, лиц с психическими расстройствами, лиц с расстройствами здоровья, вызывающими длительную нетрудоспособность, и лиц, чьи возможности в плане образования, участия и жизнедеятельности пострадали в результате болезни, травмы, физического ущерба, врожденных или возникших в детском возрасте проблем со здоровьем или негативного воздействия экологических факторов, этот период может быть продлен на срок до 18 месяцев. С учетом интересов ребенка период оказания помощи несовершеннолетним лицам силами Центра может быть продлен до достижения ими возраста 18 лет. После завершения интеграции в рамках Центра дальнейшая поддержка в плане интеграции предоставляется на территории муниципальных образований в течение периода, составляющего до 12 месяцев с момента, когда лица, которым было предоставлено убежище, покидают Центр, но не более, чем на срок действия разрешения на временное проживание в Литве или до момента, когда они покидают Литву. В том случае, если иностранцы принадлежат к одной из уязвимых групп, программа их социальной интеграции на уровне муниципального образования может быть продлена на срок до 60 месяцев.

Иностранцы, которым было предоставлено убежище и государственная поддержка в целях интеграции, с разбивкой по странам происхождения

Страна происхожд е ния

Число иностранцев, которым была предоставлена государстве н ная поддержка в целях интеграции

2009

2010

2011

2012

Афганистан

3

10

28

45

Армения

2

0

0

0

Беларусь

1

0

1

82

Грузия

1

2

1

1

Непал

2

1

0

0

Нигерия

1

0

0

0

Пакистан

0

1

0

3

Российская Федерация

25

1

15

13

Шри-Ланка

6

0

0

0

Вьетнам

1

3

0

2

Таджикистан

0

0

1

10

Эритрея

0

0

0

5

Апатриды

0

0

0

2

Украина

0

0

0

1

Ирак

0

0

0

1

Мали

0

0

0

5

Всего

42

19

46

166

Источник : Министерство социального обеспечения и труда.

162.Ежегодно в распоряжение общественности предоставляется информация об иностранцах, которым было предоставлено убежище, в целях недопущения их изоляции и проявлений ксенофобии в обществе, а также поощрения толерантности. Для выполнения этой задачи используется финансирование по линии Европейского фонда беженцев, который был создан в контексте реализации Рамочной программы "Солидарность и управление миграционными потоками". Целью этого фонда является оказание поддержки и содействие усилиям государств-членов в области приема беженцев и решения вопросов, связанных с последствиями приема беженцев и соискателей убежища, с учетом решений Сообщества по данным вопросам путем софинансирования мероприятий, предусмотренных в решении № 573/2007/ЕС Европейского парламента и Совета от 23 мая 2007 года. В целях реализации приоритетов Фонда, выбранных Литвой, используется финансовая поддержка по линии Фонда для решения таких вопросов, как улучшение условий приема и процедур, связанных с получением убежища, интеграция иностранцев, которым было предоставлено убежище в Литве, а также укрепление потенциала государств-членов в плане разработки, мониторинга и оценки соответствующих направлений их политики, касающихся предоставления убежища, в целях развития практического сотрудничества между государствами-членами.

163.В настоящее время близится к завершению реализация восьми проектов в рамках Программы Европейского фонда беженцев на 2011 год на общую сумму в 2 330 000 литов; кроме того, намечено реализовать пять проектов в рамках программы Фонда на 2012 год общей стоимостью в 2 320 000 литов. Деятельность по осуществлению проектов, реализуемых в рамках программ Фонда на 2009−2012 годы, включает в себя предоставление соискателям убежища и лицам, которым оно уже предоставлено, услуг, связанных с социальной работой, организацию медицинского обслуживания, языковые курсы, курсы обучения информационным технологиям, проведение информационных мероприятий с участием экспертов из различных учреждений, а также организацию спортивных мероприятий. В целях расширения знаний о стране, в которой соискатели убежища пытаются его получить, организуются ознакомительные экскурсии и общественные мероприятия с участием местного населения. Иностранцам, получившим убежище, предоставляется социальная и материальная помощь, юридические и психологические консультации, а также консультации по вопросам жилья, получения средств к существованию и интеграции в рынок труда. Кроме того, им предлагаются тренинги по вопросам организации предпринимательской деятельности и управления предприятием, развития личностных навыков и повышения квалификации, а также предоставляется помощь в вопросах трудоустройства. Дети получают помощь социальных педагогов и посещают совместные мероприятия с участием литовских детей из детского центра "Вайку стотеле" ("Vaikų stotelė") организации "Каритас", что способствует межкультурному взаимообмену, воспитанию толерантности, уменьшению числа проявлений ксенофобии, а также дает детям, представляющим различные культуры, возможность узнать больше о Литве и о культурных особенностях друг друга. Был также организован летний лагерь "Маленький большой человек".

164.Проект под названием "Интеграция беженцев в общество с использованием методов активной социализации", реализованный Канцелярией Уполномоченного по обеспечению равных возможностей в сотрудничестве с Ассоциацией толерантной молодежи, был признан одним их наиболее успешных проектов в области содействия толерантному отношению к соискателям убежища, проживающим в Литве. Деятельность в целях боле активной интеграции беженцев велась по двум направлениям: путем информирования общественности и путем формирования в обществе толерантных подходов (в целях поощрения приема беженцев и оказания помощи в их интеграции), а также обучения самих беженцев навыкам, необходимым для успешной интеграции, включая знания о литовском обществе и культуре и другие социальные навыки. В рамках разработанной программы под названием "Школа развития компетенции" были организованы тренинги в целях повышения самостоятельности женщин и детей, развития их способностей понимать и применять полученную информацию и успешно справляться с повседневными задачами, а также совершенствования навыков вербальной и невербальной коммуникации. В ходе реализации проекта был создан мультипликационный социальный рекламный видеоролик под названием "Дома среди незнакомцев", который впоследствии транслировался по Литовскому национальному телевидению. В семи крупнейших городах страны на рекламных стендах и автобусных остановках были размещены анимированные плакаты с социальной рекламой. Было подготовлено десять информационных программ для распространения через Интернет. При помощи этих рекламных мероприятий было обеспечено информирование общественности об интеграции лиц, получивших убежище, и обращен призыв к населению проявлять толерантность по отношению к этим лицам.

Положение представителей народа рома и их интеграция

165.Согласно данным переписи населения 2011 года численность проживающих в Литве представителей народа рома составляет 2 115 человек (по сравнению с 2 571 в 2001 году). По данным за 2011 год в городских районах проживает 81% литовских рома, а в сельских – 19%; 29% из них живут в городе Вильнюсе. На детей и молодежь в возрасте до 20 лет приходится 49% общей численности населения рома (в среднем по стране этот показатель составляет 22%), а на лиц старше 60 лет – всего лишь 6% (по сравнению с 23% в среднем по стране).

166.Перед рома в Литве стоят те же самые проблемы, что и перед большинством представителей народа рома в Европе и во всем мире, а именно: низкий уровень образования, безработица, плохие условия жизни и другие проблемы социального и экономического характера. Заявление аналогичного содержания было сделано Омбудсменом Сейма после проведения им в 2009 году расследования по жалобе руководителя общины рома и поселения рома в Вильнюсе. Подробная информация о расследовании (решение № 4D-2008/3-69 от 25 июня 2009 года) доступна на веб-сайте Канцелярии Омбудсмена Сейма (www.lrski.lt).

167.В целях содействия интеграции рома в 2008 году Правительство утвердило Программу интеграции рома в литовское общество на 2008−2010 годы. Вместе с тем по причине экономического и финансового кризиса некоторые меры, предусмотренные в Программе интеграции рома на 2008−2010 годы, реализовать не удалось. В целях претворения в жизнь данной Программы Департаменту по делам национальных меньшинств и литовцев, проживающих за рубежом, при Правительстве Литвы, а с 2010 года – Министерству культуры, были выделены следующие средства: в 2008 году – 365 000 литов, в 2009 году – примерно 400 000 литов, а в 2010 году – 180 000 литов. С учетом того, что были достигнуты не все поставленные цели, в 2012 году Правительство утвердило План действий по интеграции рома в литовское общество на 2012−2014 годы. Информация о ходе осуществления предусмотренных Планом мер в сферах образования, занятости, здравоохранения и других областях приводится в пунктах 39−49.

Участие рома в рынке труда

168.Согласно данным реализованного в декабре 2008 года социологического проекта под названием "Обследование положения рома: рома на перекрестке рынков образования и труда" 56,7% взрослых рома являются безработными; 40,7% опрошенных указали, что у них есть работа или занятие (в большинстве случаев речь шла о неофициальных индивидуальных занятиях – таких как сбор металлолома, гадание или торговля на рынках). Лишь 8,7% всех респондентов работали по трудовым контрактам, а самостоятельно занятыми являлись 6,1 респондентов. Более трети респондентов указали, что основным источником их доходов являются социальные пособия. Большинство рома (83,2%) заявили, что не участвовали в каких-либо программах профессиональной подготовки. В общей сложности 16% респондентов прошли курсы профессиональной подготовки по таким специальностям, как флорист, портной, водитель, кузнец, плотник, помощник продавца и музыкант.

169.В соответствии с положениями Закона о поддержке занятости государственная поддержка должна предоставляться всем лицам, ищущим работу, которые зарегистрировались на местных биржах труда, в рамках реализации активных мер в области трудовой политики. Таким образом, активные меры в области трудовой политики распространяются на рома в той же мере, что и на других лиц, ведущих поиск работы.

Меры в области трудовой политики, реализованные в целях содействия интеграции рома в рынок труда

Охват представителей народа рома, зарегистрирова н ных на местных биржах труда, мерами в области тр у довой политики в 2008−2011 годах

2008

2009

2010

2011

Групповые консультации

19

8

4

4

Общественные работы

5

1

0

2

Общее число лиц, рекомендованных для участия в активных мероприятиях в области трудовой политики

24

9

4

6

Число лиц, трудоустроенных на имеющиеся вакансии

13

1

2

5

Число зарегистрированных безработных (рома) в течение рассматриваемого периода

90

79

106*

168*

Число зарегистрированных безработных по состоянию на конец рассматриваемого периода

23

65

94*

126*

* Территориальный уровень (данные не ограничиваются городом Вильн ю сом).

170.В рамках Программы интеграции рома на 2008-2010 годы были реализованы следующие меры в целях вовлечения рома в рынок труда:

государственное учреждение "Общинный центр рома" организовало девять мероприятий под названием "День занятости" с участием 90 представителей народа рома, в ходе которых последним была предоставлена информация о возможностях для трудоустройства и о программах профессиональной подготовки, а также предложены консультации по интересующим их вопросам, касающимся рынка труда;

в декабре 2008 года в Общинном центре рома был размещен информационный стенд Вильнюсской биржи труда в целях ознакомления лиц, ищущих работу, с соответствующей информацией. В октябре 2008 года была подготовлена и опубликована брошюра для рома под названием "Программа интеграции рома на 2008−2010 годы: новая возможность для рома выйти на рынок труда"; она преследовала цель информировать представителей общины рома о Программе и ознакомить их с основными мерами, направленными на вовлечение рома в рынок труда. Биржа труда публикует и другие информационные материалы, направленные на обеспечение трудоустройства рома;

в декабре 2009 года в государственном учреждении Общинный центр рома было установлено устройство поиска информации (терминал), предназначенный для использования клиентами из числа рома в целях получения информации о вакансиях, зарегистрированных на бирже труда. Через этот терминал рома также получили дистанционный доступ к профессиональным информационным услугам.

171.Наиболее эффективным способом решения проблем, связанных с интеграцией рома, является реализация проектов при поддержке Европейского социального фонда. В 2009−2012 годах был осуществлен проект под названием "Навстречу рома: инновационные меры в целях вовлечения рома в рынок труда". Целью этого проекта была разработка комплекса мер в целях включения рома в рынок труда и обеспечения их участия в общественной жизни, что позволило бы им не только находить работу, но и не терять ее впоследствии. Результаты проекта перечислены ниже. Благодаря совместным усилиям посредников по вопросам трудоустройства, организаций-партнеров и самих безработных рома 37 из них были трудоустроены в таких сферах, как уборка помещений, строительство, пошив одежды, услуги мойки автомобилей, общественное питание и т.д. В 2009 году было заключено 2 трудовых контракта, в 2010 году работу получили 7 человек, в 2011 году – 23 человека, а в 2012 году – 2 человека. Двум участникам проекта были выданы сертификаты предпринимателей, а еще один участник приступил к обучению в одном из профессионально-технических училищ. Несколько других участников проекта заняты активными поисками работы или же готовятся к вступительным экзаменам, рассчитывая продолжить свое обучение за собственный счет.

Жилье

172.Расследование, проведенное Омбудсменом Сейма в 2009 году, позволило выяснить, что одной из главных проблем рома является жилищный вопрос, особенно в связи с существованием незаконного поселка Киртимай в Вильнюсе. Дома, в которых проживают рома на территории поселка Киртимай, а также другие строения были сооружены на земле, находящейся в государственной собственности, без получения разрешений на строительство. Находящиеся на территории поселка строения не отвечают установленным санитарно-гигиеническим нормам (в них отсутствуют водопровод и канализация, не соблюдаются нормативы по минимальной жилой площади и т.д.), а проживающие в них люди страдают из-за неадекватных условий для жизни и плохого жилья. Муниципалитет города Вильнюса частично решил эту проблему путем предоставления нуждающимся социального жилья. По данным за 2012 год социальное жилье было сдано в аренду 24 семьям рома, а в список семей, имеющих подтвержденное право на социальное жилье, входило 40 семей рома. В целях решения проблемы обеспечения рома жильем муниципалитет планирует привлечь финансирование по линии Фонда регионального развития Европейского союза в рамках Финансового плана Европейского союза на 2014−2020 годы. В целях максимально возможной интеграции рома, живущих в этом поселке, в жизнь общества Министерство социального обеспечения и труда в настоящее время разрабатывает План действий по углублению социальной интеграции на 2014−2020 годы, который будет включать в себя надлежащие меры по обеспечению нуждающихся социальным жильем.

Охрана здоровья рома

173.Все учреждения индивидуальной медицинской помощи предоставляют рома услуги в области здравоохранения на основании той же самой общей процедуры, которая применяется ко всем гражданам Литвы.

174.В целях ознакомления рома с принципами здорового образа жизни в рамках Программы интеграции рома в литовское общество на 2008−2010 годы был реализован проект под названием "Желтый автобус". Фонд благотворительности и поддержки "Маяк надежды" ("Vilties švyturys") организовал вблизи поселка Киртимай передвижной пункт социальной и медицинской помощи (направленный на снижение вреда) для лиц, зависимых от инъекционных наркотиков, с тем чтобы направлять их в соответствующие учреждения для лечения и оказывать им содействие в получении социальных услуг. В 2008 году в рамках реализации этого проекта было предоставлено 1 436 консультаций и проведено 730 учебных мероприятий по вопросам, связанным с охраной здоровья; в 43 случаях были предоставлены посреднические услуги, а в 37 случаях – транспортные услуги (была обеспечена доставка людей в реабилитационные учреждения). В 2009 году в рамках реализации проекта "Желтый автобус" вблизи поселка рома были предоставлены услуги 1 240 клиентам и проведены 382 консультации; посреднические и транспортные услуги были оказаны в 22 случаях.

175.Постоянные контакты с рома поддерживает Вильнюсский центр аддиктивных расстройств, который в рамках программы снижения вреда занимается распространением препаратов опиоидной фармакотерапии (метадон) и оказанием других услуг в целях снижения вреда. В 2011 году в программе снижения вреда принял участие в общей сложности 91 клиент из числа рома (61 мужчина и 30 женщин, средний возраст – 35 лет), а в 2012 году – 136 клиентов (87 мужчин и 49 женщин, средний возраст – 35 лет). Представителям народа рома, равно как и другим клиентам/пациентам Вильнюсского центра, предоставляется медицинская, социальная и психологическая помощь; индивидуальные планы лечения/помощи разрабатываются с учетом потребностей и условий каждого человека.

176.В данной связи следует упомянуть о вспышке вирусного гепатита А, которая имела место в Вильнюсе в 2012 году. С учетом того, что вильнюсский поселок рома стал одним из очагов распространения этого заболевания, членам общины рома была предоставлена бесплатная вакцина от гепатита А. Вакцинацию от гепатита А прошли в общей сложности 168 рома, в том числе 93 взрослых и 75 детей. Вспышку инфекционного гепатита А в городе Вильнюсе удалось остановить.

Образование рома

177.За последнее десятилетие число детей-рома, обучающихся в общеобразовательных школах, возросло с 276 человек в 1996−1997 годах до 572 человек в 2011−2012 годах. В 2012−2013 учебном году этот показатель снизился до 494 учеников; тем не менее большинству учеников из числа рома удается закончить начальную школу и некоторое время проучиться в классах базовой стадии обучения. Согласно данным социологического проекта "Обследование положения рома: рома на перекрестке рынков образования и труда", результаты которого были опубликованы в декабре 2008 года, имел место относительный рост учеников-рома в пятом-седьмом классах. В среднем ученики-рома посещают школу шести−семи лет, в течение которых им удается закончить пять классов. Четверть обследованных рома посещали и окончили только начальную школу (с первого по четвертый классы). Большинству школьников-рома не удается получить базовое и среднее образование. Треть обследованных рома посещали среднюю школу, но заканчивали обучение в восьмом классе или ранее, то есть не получали законченное базовое образование. Девять или более классов общеобразовательной школы закончили лишь 17,3% опрошенных.

Изменения в области образования рома в период с 2001 по 2011 годы (в %)

Образование

2001

2011

Высшее

4

2

Высшее профессиональное и среднее специальное

2

2

Среднее

22

16

Базовое

15

29

Начальное

31

42

Неполное начальное образование/не посещали школу

26

10

178.В ходе осуществления Программы интеграции рома в литовское общество на 2008−2010 годы при Общинном центре рома в Вильнюсе было организовано дошкольное обучение и занятия по подготовке к школе (уроки литовского языка, математики и социальных навыков, которые посещали 40 детей), а также уроки государственного языка и компьютерной грамотности. При Центре также функционирует учреждение по уходу за детьми в дневное время, в котором детям и молодежи предлагаются занятия по интересам, а также организуются учебные мероприятия и детские сценические выступления. Кроме того, проводятся тренинги для педагогов, работающих с детьми-рома.

Поощрение культуры и традиций рома

179.В целях содействия воспитанию в обществе толерантности и обеспечения взаимного понимания и уважения между различными народами проводятся ежегодные мероприятия, направленные на поощрение толерантности по отношению к различным культурам и расширение знаний о них, включая мероприятия, ежегодно организуемые в Литве в связи с проведением Международного дня рома.

180.В целях ознакомления литовской общественности с традициями и обычаями рома, а также содействия укреплению в обществе толерантности и доверия по отношению к рома в рамках Программы интеграции рома в литовское общество на 2008−2010 годы обеспечивалась трансляция соответствующих радиопередач, в ежедневных газетах публиковались статьи, посвященные данным темам, а также было начато издание информационного бюллетеня, посвященного рома, под названием "Рома день за днем" ("Romano čačipen"). Кроме того, на веб-сайте www.roma.lt размещалась соответствующая информация на литовском, английском и русском языках.

181.В 2009 году были впервые проведены мероприятия, посвященные памяти жертв Холокоста рома.

182.В конце 2012 года Литва присоединилась к кампании Совета Европы под названием "Довольно!"; ее целью является углубление знаний о рома, сближение представителей народа рома с представителями других народов и устранение барьеров, обусловленных глубоко укоренившимися предрассудками и стереотипами. В рамках кампании "Довольно!" Министерство культуры планирует выпустить компакт-диск со сказками народа рома на двух языках (цыганском и литовском), а также книгу по истории рома, экземпляры которой будут разосланы по библиотекам.

Программа по снятию с эксплуатации Государственного предприятия "Игналинская атомная электростанция" на 2010−2014 годы

183.Программа по снятию с эксплуатации Государственного предприятия "Игналинская атомная электростанция" на 2010−2014 годы была одобрена Правительством в его резолюции № 1425 от 29 сентября 2010 года. Одной из целей Программы является смягчение негативных социально-экономических последствий закрытия Игналинской АЭС для региона, в котором она расположена. Совместную ответственность за реализацию мероприятий в рамках этой Программы несут биржа труда города Утена, Литовская биржа труда при Министерстве социального обеспечения и труда, Министерство социального обеспечения и труда, а также Министерство энергетики; в частности, речь идет о предоставлении дополнительных социальных и трудовых гарантий уволенным работникам электростанции, а также работникам, которым было объявлено о предстоящем увольнении, и членам их семей. Планируется, что средства на цели финансирования этих мер поступят от Фонда снятия с эксплуатации Государственного предприятия "Игналинская атомная электростанция". Расчетные потребности в финансировании составляют: в 2010 году – 28 млн. литов; в 2011 году – 7 200 000 литов; в 2012 году – 10 млн. литов; в 2013 году – 6 млн. литов; и в 2014 году – 5 млн. литов.

184.В целях смягчения негативных социально-экономических последствий снятия с эксплуатации Игналинской электростанции для региона, в котором она расположена, были реализованы следующие меры: предоставлены услуги по организации курсов литовского языка для 1 800 жителей муниципального образования Висагинас и организовано 150 программ по информированию населения; претворены в жизнь 60 местных инициатив и молодежных проектов в регионе расположения Игналинской электростанции; предоставлены дополнительные трудовые и социальные гарантии работникам электростанции, которым было объявлено об увольнении; реализовано 9 проектов повышения энергоэффективности на электростанции; проведено полное обновление системы центрального отопления в муниципальном образовании Висагинас; жителям муниципального образования Висагинас частично возмещены расходы на отопление жилищ.

Статья 6

185.Все лица вне зависимости от их расы, цвета кожи, национальности или этнического происхождения имеют равное право обращаться в полицию, органы прокуратуры и суды, а также к Омбудсмену Сейма, Уполномоченному по обеспечению равных возможностей и Уполномоченному по правам ребенка.

Процессуальные гарантии и компенсации жертвам дискриминации

186.Подробная информация о процессуальных гарантиях, предоставляемых потерпевшим, а также о средствах правовой защиты приводится в пунктах 8−13.

187.Кроме того, важно отметить, что 17 июня 2008 года была принята поправка к Закону о равных возможностях, предусматривающая оперативную выплату пропорциональных и существенных компенсаций за нарушения принципа равных возможностей, что, в свою очередь, дает жертвам дискриминации по признакам возраста, сексуальной ориентации, наличия инвалидности, расы или этнической принадлежности, религии, убеждений или политических взглядов право требовать от тех лиц, которые нанесли им материальный или нематериальный ущерб, компенсации в соответствии с процедурой, предусмотренной законами Литвы. Кроме того, эти поправки к Закону о равных возможностях предоставляют жертвам дискриминации более эффективные процессуальные гарантии, возлагая бремя доказывания в связи со случаями дискриминации (за исключением уголовных дел) на ответчика.

Расследования, проведенные Канцелярией Омбудсмена Сейма

188.В соответствии с Законом об Омбудсмене Сейма последний рассматривает жалобы граждан, связанные с превышением власти и служебных полномочий со стороны должностных лиц, а также с любыми другими нарушениями прав и свобод человека в области государственного управления, включая случаи, связанные с предполагаемой дискриминацией по признакам национальности, расы, пола, языка, происхождения, социального положения, вероисповедания или политических взглядов. В 2009 году Омбудсмен Сейма рассмотрел жалобу по факту предполагаемых дискриминационных действий со стороны судебных приставов (было предложено дать оценку действиям приставов с точки зрения профессиональной этики), а в 2011 году – жалобу, касающуюся предполагаемой расовой дискриминации при решении вопросов, связанных с правами собственности на недвижимое имущество (жалоба не была принята к рассмотрению, поскольку действия, ставшие предметом жалобы, не входили в сферу компетенции Канцелярии Омбудсмена Сейма).

Расследования, проведенные Канцелярией Уполномоченного по обеспечению равных возможностей

189.Закон о равных возможностях предусматривает право обращаться в Канцелярию Уполномоченного по обеспечению равных возможностей в связи со случаями дискриминации по признакам расы, этнической принадлежности, национальности, происхождения и языка. На жалобы, связанные с дискриминацией по признакам расы, национальности, языка, происхождения и этнической принадлежности приходится примерно 9−15% от всех жалоб, рассмотренных Канцелярией Уполномоченного по обеспечению равных возможностей: в 2009 году – 12%, в 2010 году – 15%, в 2011 году – 13,5%, а в 2012 году – 9%. Такие жалобы занимают третье и четвертое места по своей доле в общем числе жалоб, поступающих в Канцелярию, находясь на ступеньку ниже жалоб на дискриминацию по признакам пола, возраста и социального положения. Большая часть ежегодно поступающих жалоб касается дискриминации по признаку национальности, тогда как число жалоб, связанных с дискриминацией по этническим мотивам, является наименьшим. В 2011−2012 годах было получено значительное число жалоб, связанных с дискриминацией по языковому признаку. Относительное сокращение количества жалоб на дискриминацию по вышеуказанным признакам в последние годы объясняется, с одной стороны, трудным экономическим положением государства (одним из следствий которого является страх лишиться работы), а, с другой стороны, − появившейся в последнее время среди работодателей тенденцией консультироваться с Канцелярией Уполномоченного по обеспечению равных возможностей, прежде чем предпринимать какие-либо действия.

190.В 2010−2011 годах увеличилось количество жалоб, связанных со сферой образования. Абсолютное большинство подобных жалоб касалось положений нового Закона об образовании, которые, как утверждалось, приводят к дискриминации в отношении лиц, посещающих школы с польским языком обучения. Несмотря на то, что по итогам рассмотрения этих жалоб случаев дискриминации выявлено не было, Министерству образования и науки было рекомендовано принять решение о том, чтобы отложить сроки реализации этого Закона, с тем чтобы педагоги и ученики могли должным образом подготовиться к вступлению в силу предлагаемых законодательных изменений. В целях обеспечения взаимопонимания Министерству образования и науки было рекомендовано постоянно держать в поле своего зрения процесс осуществления положений Закона о внесении поправок в Закон об образовании, а также обеспечивать благоприятные условия для профессионального роста, а, при необходимости, и для переподготовки преподавателей школ национальных меньшинств.

191.В 2011 году Канцелярия Уполномоченного по обеспечению равных возможностей рассмотрела значительное число жалоб, связанных со сферой услуг. Кроме того, ежегодно поступает несколько жалоб, касающихся трудовых вопросов, многие из которых касаются требований относительно необходимости владения тем или иным конкретным языком при приеме на работу, включая, например, те случаи, когда от соискателя требуется свободно владеть русским языком.

Расследованные, проведенные Канцелярией Уполномоченного по правам ребенка

192.Часть жалоб, полученных Канцелярией Уполномоченного по правам ребенка в 2009−2012 годах, может быть связана с некоторыми аспектами этнического характера, однако их авторы не заостряли внимание на случаях дискриминации по этническому признаку и не сообщали о них. Кроме того, по инициативе Уполномоченного по правам ребенка был получен ряд жалоб и проведен ряд расследований в связи с вопросами организации процесса обучения польских и литовских детей в городе Вильнюсе и Вильнюсском уезде.

193.Помимо этого, в 2009 году по собственной инициативе Уполномоченного по правам ребенка Канцелярия Уполномоченного по правам ребенка изучила вопрос об интеграции детей-репатриантов и детей-иммигрантов в литовские общеобразовательные школы. По итогам изучения вопроса был сделан вывод о том, что с формальной точки зрения национальное законодательство Литвы действительно обеспечивает детям мигрантов (в широком смысле слова) равные возможности для успешного получения образования (обучения) и интеграции в систему образования и в общество, необходимую поддержку (как финансовую, так и методическую), а также возможность изучать литовский язык и свои родные языки, сохранять свою культурную самобытность и понимать культуру принимающего государства. Тем не менее в реальности при обучении этих детей возникают отдельные проблемы практического характера, включая нехватку учебных пособий и методических материалов, недостаточный уровень профессиональной подготовки педагогов, занимающихся обучением детей-репатриантов и детей-иммигрантов, и т.д. С учетом сложившейся ситуации Уполномоченный передал на рассмотрение Министерства образования и науки предложения и рекомендации, направленные на решение выявленных проблем.

194.В 2010 году в связи с поступившим заявлением и в целях более глубокого изучения сложившейся в городе Вильнюсе ситуации в том, что касается права детей, относящихся к польскому меньшинству, получать образование на польском языке, Уполномоченный по правам ребенка провел соответствующее расследование. По итогам расследования не было установлено, что семьи из числа меньшинств, воспитывающие детей в Вильнюсе, были лишены возможности обучать их на своем родном языке. С учетом того обстоятельства, что потребности в услугах детских дошкольных учреждений в городе Вильнюсе удовлетворены не полностью, а также того факта, что, как было установлено в ходе расследования, в детских дошкольных учреждениях города Вильнюса имеется определенное количество свободных мест, на которые могли бы быть приняты дети, обучающиеся на польском языке, было высказано мнение о том, что семьям из числа меньшинств, желающим, чтобы их дети обучались на польском языке, следует учесть изложенные выше выводы и устроить своих детей в польскоязычную группу в одном из детских дошкольных учреждений, расположенных в соседнем муниципальном образовании, где имеются свободные места; был также высказан и ряд других предложений.

195.В 2011 году в ответ на обращения некоторых членов Сейма, а также школьных учителей, учеников и их родителей в Вильнюсском уезде касательно дискриминационных положений Закона об образовании (имеется в виду новый вариант Закона по состоянию на 2011 год), ограничивающих права учеников получать образование на своем родном языке, Уполномоченный по правам ребенка вынес заключение, согласно которому положения Закона, регламентирующие вопросы получения образования на государственном языке и языках национальных меньшинств в школах национальных меньшинств, обеспечивают детям надлежащие условия для получения образования без каких-либо проявлений дискриминации, обеспечивая при этом сохранение их идентичности, и не влекут за собой нарушения прав и законных интересов детей.

Расследования, проведенные Инспектором по вопросам журналистской этики

196.После того, как 1 января 2010 года вступили в силу поправки к Закону о распространении информации среди общественности, Инспектору по вопросам журналистской этики были предоставлены новые полномочия, в соответствии с которыми он имеет право, опираясь на выводы экспертных групп (экспертов), принимать решения относительно того, не приводит ли та или иная публичная информация, обнародованная в СМИ, к разжиганию розни по признакам пола, сексуальной ориентации, расы, национальности, языка, происхождения, социального положения, религии, убеждений или взглядов. Эти полномочия перешли к Инспектору от самоуправляющегося (самостоятельно регламентирующего собственную деятельность) органа – Комиссии по вопросам журналистской и издательской этики. В связи с вышеизложенным можно отметить, что в ходе досудебной стадии следствия по делам, связанным с разжиганием розни, Инспектору предлагается изучить вопрос о том, не способствует ли та или иная публичная информация разжиганию ненависти в связи с такими факторами, как пол, сексуальная ориентация, раса, национальность, язык, происхождение, социальное положение, религия, убеждения или взгляды (по причине ограниченности финансирования Канцелярии Инспектора по вопросам журналистской этики вышеуказанная функция до 2011 года не выполнялась).

197.В 2010−2012 годах по просьбам органов досудебного следствия Канцелярия Инспектора по вопросам журналистской этики провела 239 мероприятий, связанных с изучением публичных информационных сообщений на предмет разжигания розни (в 2010 году – 6 мероприятий, в 2011 году – 104, а в 2012 году – 129 мероприятий). На основе проведенного анализа были вынесены заключения в отношении в общей сложности 1174 различных объектов анализа (60 заключений в 2010 году, 739 – в 2011 году и 375 – в 2012 году), включая комментарии в Интернете, публикации, статьи в блогах, телевизионные программы, плакаты, тексты песен, обзоры, видеоролики и т.д. Наибольшее число расследований проводилось по поводу комментариев в Интернете (1 222 случая, в том числе 56 в 2010 году, 711 – в 2011 году и 355 − в 2012 году). Разжигание розни (ненависти, дискриминации) в связи с такими факторами, как раса, национальность, происхождение или язык, было подтверждено в 50 случаях (7 случаев в 2010 году, 11 – в 2011 году и 32 – в 2012 году); факты домогательств (пренебрежительного обращения, оскорбительных действий), связанных с расовой принадлежностью, национальностью, происхождением или языком, были установлены в 267 случаях (22 случая в 2010 году, 87 – в 2011 году и 158 – в 2012 году), а факты подстрекательства к насилию (физического запугивания) на почве расы, национальности, происхождения или языка были установлены в 101 случае (14 случаев в 2010 году, 29 – в 2011 году и 58 – в 2012 году).

198.В большинстве случаев попытки разжигания розни, а также подстрекательство к насилию и домогательствам на почве расы, национальности, происхождения или языка бывают направлены против лиц еврейской, ромской и польской национальности. Комментарии, связанные с попытками разжигания розни, а также подстрекательства к физическому запугиванию или насилию, чаще всего размещаются на новостных Интернет-порталах www.lrytas.lt и www.delfi.lt. Несмотря на то, что администраторы этих порталов принимают в данной связи определенные меры (например, на портале www.lrytas.lt показаны IP-адреса пользователей, оставляющих комментарии, а портал www.delfi.lt внедрил систему удаления ненадлежащих комментариев), он занимают довольно пассивную позицию в том, что касается редакционной ответственности. Более того, вступившие в силу 18 октября 2010 года поправки к Закону о распространении информации среди общественности ограничили редакционную ответственность распространителей публичной информации за информацию, размещаемую другими, посторонними лицами (например, за комментарии), вследствие чего ответственность за разжигание розни, а также призывы к физическому запугиванию и насилию теперь возлагается на авторов комментариев.

Статья 7

А.Антидискриминационные меры в сфере образования

Образовательная деятельность в связи с преступлениями, совершенными тоталитарными режимами, предотвращением преступлений против человечества и воспитанием толерантности

199.В стремлении содействовать толерантности и диалогу между различными культурами учебные мероприятия, связанные с Холокостом и воспитанием толерантности, были включены в общие программы основного и среднего образования в литовских общеобразовательных школах. Международная комиссия по оценке преступлений нацистского и советского оккупационного режимов в Литве организует эти учебные мероприятия на основе Программы образовательных мероприятий по вопросам, связанным с преступлениями тоталитарных режимов, предотвращением преступлений против человечества и воспитанием толерантности, которая была утверждена в 2002 году. Учебно-методические материалы касательно преступлений тоталитарных режимов и их последствий для общества разрабатываются совместно с педагогами, сотрудничающими с Международной комиссией.

200.Предпринимаются усилия по вовлечению преподавателей истории, а также других предметов – таких, как этика, религия, языки, музыка и искусство, − в реализацию вышеупомянутой Программы образовательных мероприятий по вопросам, связанным с преступлениями тоталитарных режимов, предотвращением преступлений против человечества и воспитанием толерантности. Обучение преподавателей осуществляется в форме проведения семинаров, организуемых как в Литве, так и за ее пределами. Участники семинаров имеют возможность ознакомиться с результатами исследований, проводимых историками Международной комиссии, а также с методическим опытом, накопленным в зарубежных странах; для участия в них приглашаются знающие специалисты по истории. С 2009 года до середины 2013 года в Литве было организовано в общей сложности 53 семинара для преподавателей (продолжительностью от одного до пяти дней), в которых приняли участие 2338 педагогов; что касается семинаров в Израиле, то в 2009−2012 годах их посетили 96 педагогов, а в 2013 году – 21 педагог; семинары в Соединенных Штатах в 2010−2012 годах посетили 6 педагогов, а 5 педагогов приняли участие в организованных в Литве национальных и международных конференциях.

201.Число работающих в Литве Информационно-просветительских центров по вопросам толерантности, занятых реализацией Программы образовательных мероприятий и воспитания толерантности, составляет 91. На протяжении учебного года представители средних школ приглашаются для участия в краткосрочных и долгосрочных образовательных проектах, которые помогают учащимся освоить исторические темы, связанные с многокультурным наследием и периодами оккупации Литвы, и пробуждают у них желание чтить память жертв нацистского и советского оккупационных режимов, а также оказывать сопротивление проявлениям нетерпимости, насилия, ксенофобии, дискриминации, антисемитизма, действиям деструктивных радикальных движений и т.д. Кроме того, по инициативе Международной комиссии организуются памятные мероприятия в связи с проведением Международного дня памяти жертв Холокоста, Дня жертв геноцида литовских евреев и Международного дня, посвященного терпимости.

Профессиональная подготовка сотрудников правоохранительных органов

202.Информация о проведенных мероприятиях по профессиональной подготовке сотрудников правоохранительных органов в связи с вопросами, касающимися дискриминации, приводится в пунктах 24−36.

Образовательные мероприятия, касающиеся обеспечения равенства женщин и мужчин

203.В соответствии с Планом мер в целях осуществления Национальной программы по обеспечению равных возможностей для женщин и мужчин на 2010−2014 годы были реализованы перечисленные ниже информационно-просветительские и образовательные мероприятия в области обеспечения равенства мужчин и женщин.

204.Министерство социального обеспечения и труда совместно с Информационным центром для женщин организовали тренинг для социальных партнеров по вопросам создания благоприятных условий для семейных сотрудников. Были организованы курсы продолжительностью в 12 академических часов. В состав их участников (общая численность – 21 человек) вошли представители различных учреждений Вильнюса и Вильнюсского района, а также женских групп и организаций и т.д. Был также подготовлен и организован тренинг по вопросам равного участия мужчин и женщин в различных видах деятельности (продолжительность программы составила 12 академических часов). Целью данного тренинга было уменьшение существующих проявлений неравенства между женщинами и мужчинами, а также в контексте отношений между ними как на личном, так и на организационном уровнях, путем их ознакомления с основной информацией, позволяющей осмыслить, усвоить и понять социальную конструкцию гендера, определяющую различные функции женщин и мужчин, а также стереотипы в отношениях применительно к факторам власти и контроля.

205.Литовская биржа труда при Министерстве социального обеспечения и труда организовала программу подготовки для консультантов по вопросам профориентации, работающих в местных организациях по оказанию учебных и консультативных услуг по проблемам, связанным с рынком труда, и консультантов, представляющих местные биржи труда; темой программы стало искоренение стереотипных подходов при оказании консультативных услуг в области профориентации и предоставлении информации о различных профессиях женщинам и мужчинам. В семинарах приняли участие в общей сложности 44 сотрудника (в том числе 41 женщина) местных бирж труда, работающих непосредственно с клиентами.

206.Канцелярия Уполномоченного по обеспечению равных возможностей разработала руководящие принципы предотвращения сексуальных домогательств, домогательств гендерного характера и возникновения условий, благоприятствующих дискриминации, а также руководящие установки в отношении применения временных специальных мер.

207.Министерство национальной обороны организовало лекции (семинары) для государственных служащих Министерства национальной обороны, подотчетных ему учреждений и других органов системы национальной обороны в целях углубления знаний военнослужащих и работников касательно вопросов, связанных с обеспечением равных возможностей для женщин и мужчин. Были организованы три лекции (продолжительностью в 12 академических часов), посвященные обеспечению равных возможностей для женщин и мужчин, в которых приняли участие 124 военнослужащих и гражданских лиц, работающих в системе национальной обороны. Объединенный штаб Вооруженных сил Литвы обеспечил, чтобы лекции о равных возможностях для женщин и мужчин были также прочитаны военнослужащим, которые готовятся к участию в международных операциях. Эти лекции посетили 330 военнослужащих.

208.Министерство внутренних дел и подотчетные ему учреждения (Пожарно-спасательная служба, Служба общественной безопасности и Департамент полиции) организовали девять учебных курсов в целях повышения компетентности своих сотрудников в сфере обеспечения равных возможностей для женщин и мужчин. В общей сложности в этих мероприятиях принял участие 301 сотрудник.

209.При наличии соответствующих возможностей предприятия, органы и организации системы Министерства транспорта и связи проводили мероприятия по обучению сотрудников, а также лекции/дискуссии, посвященные вопросам роли женщин и мужчин в национальной экономике, а также мерам по недопущению гендерной дискриминации, направленным на преодоление дискриминационных подходов к роли женщин и мужчин в экономической деятельности и обеспечение распространения информации о равенстве мужчин и женщин. В таких семинарах приняли участие 114 сотрудников.

Образовательные мероприятия по вопросам, касающимся прав инвалидов

210.27 мая 2010 года Литва ратифицировала Конвенцию о правах инвалидов от 13 декабря 2006 года и Факультативный протокол к ней.

211.В 2012 году Департамент по делам инвалидов, входящий в систему Министерства социального обеспечения и труда, организовал курсы по вопросам недопущения дискриминации в отношении инвалидов для специалистов, работающих в сфере общественной информации. Обучение в рамках курсов прошли 20 человек. Кроме того, Министерство социального обеспечения и труда поддерживает проекты деятельности неправительственных организаций, действующих в интересах инвалидов, в рамках которых приоритетное внимание уделяется защите прав инвалидов.

В.Антидискриминационные меры в сфере культуры

212.Различные органы власти национального и местного уровня, а также неправительственные организации проводят культурные мероприятия, направленные на ознакомление общественности с культурой и обычаями различных национальных меньшинств, проживающих в Литве. Информация об антидискриминационных мерах культурного характера, реализуемых в рамках Стратегии развития политики в отношении национальных меньшинств, приводится в пунктах 61−65.

213.Начиная с 2011 года муниципалитет Тракайского района ежегодно проводит Дни культуры литовских татар, известные под названием "Татарский сабантуй в Тракае" ("Totorių Sabantujus Trakuose"). Это мероприятие преследует цель подчеркнуть роль татар в истории города Тракая, а также важное значения Тракая для татар в Литве.

214.Институт истории Литвы в сотрудничестве с Университетским колледжем Лондона провел в Лондоне международные конференции, посвященные вопросам истории еврейского народа: 6−7 февраля 2011 года состоялась конференция на тему "Непростые истории отношений между евреями и литовцами: от сосуществования до насилия", а 17−18 декабря 2012 года – конференция на тему "Евреи и неевреи в Литве: сосуществование, сотрудничество, насилие".

215.В рамках реализации Межучрежденческого плана действий по поощрению борьбы с дискриминацией на 2012−2014 годы в 2012 году впервые в Литве были опубликованы панорамные трехмерные фотографии объектов культурного наследия, имеющих важное культурное значение для национальных меньшинств (они были выпущены в виде компакт-диска в качестве виртуального тура по объектам культурного туризма); к ним также прилагалась письменная информация на литовском, польском, русском и английском языках.

216.Центр исследований в области культуры и истории восточноевропейских евреев (здесь и далее – "Центр еврейской культуры") занимается реализацией проектов как научного, так и образовательного характера, направленных на повышение качества еврейских исследований в нашем регионе, привлечение внимания как к материальному, так и к нематериальному наследию местных евреев, а также на поощрение межнациональной толерантности и взаимопонимания.

217.В 2011−2012 годах Центр еврейской культуры принял участие в разработанной Правительством программе "Память жертв Холокоста в Литве", реализовав проект под названием "Информационно-просветительские выставки, посвященные еврейской истории и культуре, в региональных музеях". В ходе осуществления данного проекта в региональных музеях Литвы было организовано 20 долгосрочных выставок, посвященных еврейской истории и культуре.

218.В сотрудничестве в австрийской некоммерческой организацией "Центропа" 23−25 ноября 2012 года был проведен обучающий семинар и творческий практикум для литовских преподавателей истории, литературы и английского языка. В ходе мероприятия затрагивались вопросы, связанные с дидактическими аспектами преподавания еврейской и литовской истории, а также с методами представления информации о еврейской культуре и наследии. Кроме того, были организованы передвижные выставки, посвященные истории евреев в Литве, а также презентация для еврейской общины Литвы.

219.В начале 2013 года Центр еврейской культуры представил на рассмотрение литовской общественности результаты информационно-просветительского проекта под названием "Виртуальный альбом истории литовских евреев". По итогам проекта был создан веб-сайт www.lzia.lt, на котором представлена история евреев в Литве в фотографиях и документах, сопровождаемых короткими текстовыми вставками по конкретным темам. В рамках данного проекта, предназначенного для широкой общественности, значительное внимание уделено привлекательному визуальному дизайну веб-сайта, который призван облегчить процесс ознакомления с историческими фактами и сделать его более интересным.

Осуществление Программы Европейского фонда интеграции граждан третьих стран

220.Целью Программы Европейского фонда интеграции граждан третьих стран (ЕФИ), учрежденной на основе Рамочной программы "Солидарность и управление миграционными потоками", является поддержка государств-членов в их усилиях по оказанию помощи гражданам третьих стран (вне зависимости от их экономического положения, социальных условий, культуры, религии, языка и этнической принадлежности) в деле выполнения ими условий предоставления вида на жительство, а также по содействию их интеграции в европейские общества.

221.Одно из направлений деятельности в рамках Программы имеет название "Содействие межкультурным взаимообменам"; его целью является расширение возможностей литовского общества в плане приспособления к фактору многообразия, а также укрепление взаимопонимания между различными группами общественности, что, в свою очередь, способствует созданию боле благоприятных условий для интеграции граждан третьих стран. В рамках этого направления деятельности обеспечивается финансирование проектов, предусматривающих реализацию программ и аналогичных мер в контексте совместных мероприятий, связей и конструктивного диалога; поощряется участие граждан третьих стран в волонтерской деятельности совместно с представителями литовского общества; оказывается содействие в расширении информированности членов литовского общества, а также в углублении понимания ими вопросов, связанных с гражданами третьих стран, и укреплении толерантности в отношении последних (путем проведения информационных кампаний, кампаний по расширению информированности общественности и т.д.); и предоставляется помощь в борьбе с предубеждениями и стереотипами, касающимися граждан третьих стран.

222.Начиная с 2009 года по линии этого направления деятельности было реализовано 17 проектов. Одним из примеров эффективной деятельности по укреплению межкультурного взаимопонимания является реализованный ОАО "Свободный и независимый канал" (JSC "Laisvas ir nepriklausomas kanalas") проект под названием "Невидимки среди нас" ("Nematomi. Tarp mūsų"), получивший финансирование в объеме 205 108 литов. В рамках этого проекта, направленного на расширение информированности общественности, была обеспечена съемка и трансляция нескольких телепередач, посвященных проживающим в Литве гражданам третьих стран. Некоторые проекты реализуются при участии организаций, созданных гражданами третьих стран, которые живут в Литве. Примером эффективной деятельности подобного рода стал проект под названием "Многокультурный волонтерский центр: гармоничные отношения между литовским обществом и гражданами третьих стран", реализованный Ассоциацией толерантной молодежи (объем финансирования проекта составляет 468 862,18 лита). Целью данного проекта было создание многокультурного волонтерского центра, а также осуществление деятельности, способствующей укреплению взаимного доверия и понимания; в качестве партнера по реализации проекта выступила африканская община Вильнюса.

223.Еще одно направление деятельности в рамках Программы имеет название "Профессиональная подготовка лиц, ответственных за разработку политики, государственных служащих и других лиц, которые работают в областях, имеющих отношение к целям ЕФИ, в целях расширения их компетентности в вопросах межкультурных взаимоотношений, наращивания потенциала и управления многообразием"; его задачей является расширение знаний лиц, ответственных за разработку политики, государственных служащих и других заинтересованных лиц в вопросах управления многообразием и межкультурных взаимоотношений, а также укрепление их потенциала в плане выполнения возложенных на них функций, что, в свою очередь, должно способствовать повышению качества механизмов интеграционной политики. В рамках этого направления деятельности обеспечивается финансирование проектов, направленных на разработку

и/или реализацию учебных программ для работников различных сфер, функции которых связаны с гражданами третьих стран и мерами по их интеграции, и организуются тренинги в области развития навыков межкультурного взаимодействия, наращивания потенциала и управления многообразием для лиц, работающих в государственном и частном секторах, а также в неправительственных организациях, функции которых связаны с жителями, являющимися гражданами третьих стран, и мерами по их интеграции.

224.Начиная с 2009 года в рамках этого направления деятельности было реализовано 11 проектов. Примером с точки зрения результативности является проект "Мой ученик – иностранец", реализованный Центром содействия равенству (объем финансирования проекта составил в общей сложности 338 127,39 литов). Проект был направлен на укрепление навыков межкультурной работы школьных учителей и других сотрудников школ путем организации тренингов. Аналогичные тренинги в целях укрепления навыков межкультурной работы были организованы для муниципальных специалистов, должностные обязанности которых предусматривают взаимодействие с гражданами третьих стран, а также решение вопросов, связанных с их интеграцией. В период с 1 февраля 2012 года по 30 июня 2013 года Канцелярия Уполномоченного по правам ребенка совместно с Вильнюсским отделением Международной организации по миграции реализовали проект под названием "Помощь детям и семьям: повышение компетентности специалистов в вопросах межкультурного взаимодействия", благодаря которому удалось расширить возможности специалистов в плане выполнения функций, связанных с оказанием помощи семьям граждан третьих стран, смешанным семьям и детям из таких семей, а также укрепить навыки межкультурной работы путем углубления теоретических знаний и понимания способов их практического применения.

С.Антидискриминационные меры, касающиеся средств массовой информации

225.Полномочия по осуществлению контроля за соблюдением принципов, определяющих порядок распространения информации среди общественности в соответствии с Законом о распространении информации среди общественности и другими законами, регламентирующими эту деятельность, возложены на Инспектора по вопросам журналистской этики. Канцелярия Инспектора по вопросам журналистской этики также занимается рассмотрением жалоб/заявлений заинтересованных лиц и вынесением определений по вопросу о том, является ли то или иное публичное информационное сообщение попыткой разжигания вражды в связи с такими факторами, как пол, сексуальная ориентация, раса, национальность, язык, происхождение, социальное положение, религия, убеждения или взгляды. Государственный орган по защите прав потребителей контролирует соблюдение запретов и требований, связанных с рекламой.

226.С одной стороны, антидискриминационные меры в данной области включают в себя ознакомление представителей средств массовой информации с проявлениями дискриминационной практики, а также с их ответственностью, возникающей в данной связи. При содействии неправительственных организаций для представителей средств массовой информации организуются ежегодные тренинги по вопросам борьбы с дискриминацией, влияния СМИ на представления о дискриминации и личной ответственности журналистов. Так, например, в 2009 году был организован цикл из трех семинаров для представителей региональных СМИ в рамках проекта "Более пристальный взгляд на проблему множественной дискриминации", финансирование которого осуществляется по линии Программы Европейской комиссии по обеспечению занятости и общественной солидарности "ПРОГРЕСС"; целью мероприятия было расширение информированности журналистов о вопросах, связанных с фактором многообразия, а также развитие их профессиональных навыков.

227.С другой стороны, предпринимаются усилия по расширению информированности населения при помощи средств массовой информации, а также уменьшению числа случаев разжигания вражды в Интернете. В этих целях Канцелярия Инспектора по вопросам журналистской этики в сотрудничестве с Интернет-порталом "Делфи" ("Delfi") организовала в режиме онлайн конференцию/обсуждение по теме "О словах и их значении при выражении ненависти". Была отснята серия коротких социальных видеороликов под названием "Дискриминация вредит всем", темой которых стала толерантность этнически "разных" людей по отношению друг к другу; 11 октября 2011 года ролики были показаны по Литовскому национальному телевидению и каналу "LNK" в контексте реализации проекта "Развитие навыков и повышение компетентности в деле борьбы с дискриминацией" по линии Программы "ПРОГРЕСС". Ироничная и остроумная социальная реклама была призвана проиллюстрировать пагубные последствия дискриминации для общества и побудить людей задуматься о том, что более важно: квалификация специалиста или же цвет его кожи, его религиозные убеждения и сексуальная ориентация.

228.Свой вклад в расширение информированности общественности и поощрение толерантности внес и проводимый начиная с 2007 года конкурс на соискание "Национальной премии в области толерантности". В конкурсе принимают участие материалы, публикуемые или транслируемые национальными или региональными литовскими СМИ (включая печать, радио, телевидение и Интернет), которые способствуют укреплению национальных идентичностей, толерантности по отношению к национальным меньшинствам, а также борьбе с дискриминацией по национальному и расовому признакам. Начиная с 2007 года ежегодно проводится экзаменационный конкурс на знание Конституции, который дает участникам возможность проверить свою правовую грамотность, что, в свою очередь, способствует самостоятельному изучению гражданами положений Конституции, включая те из них, которые касаются прав человека и соответствующих средств правовой защиты.

229.Кроме того, следует отметить, что в рамках реализации Межучрежденческого плана действий по поощрению борьбы с дискриминацией на 2012−2014 годы Департамент информатики и связи Министерства внутренних дел сводит воедино статистические данные о преступлениях, совершенных на почве национальности потерпевшего, его расы, происхождения, религии, языка или принадлежности к какой-либо другой группе, и начиная с 2012 года регулярно (дважды в год) публикует их на своей веб-странице, расположенной по адресу www.ird.lt.

D.Поддержка неправительственных организаций

230.Начиная с 2011 года Министерство социального обеспечения и труда организует ежегодный отборочный конкурс проектов, которые осуществляются организациями, занимающимися защитой прав человека. Целью финансирования, предоставляемого неправительственным организациям, является отбор при помощи установленных критериев самых лучших проектов, направленных на воспитание толерантности и уважения человеческой личности, уменьшение числа случаев дискриминации и обеспечение равноправия.

Конкурсы по отбору практических проектов, которые осуществляются НПО, занимающимися защитой прав человека

Год

Число заявок, поданных на ко н курс

Число НПО, получивших ф и нанс и рование

Объем финансир о вания, л и ты

2011

13

5

70 000

2012

19

8

79 600

2013

19

7

79 800

231.В число целей Национальной программы развития молодежной политики на 2011−2019 годы, утвержденной Правительством в его резолюции № 1715 от 1 декабря 2010 года, входит обеспечение адекватной поддержки молодежных организаций, а также организаций, работающих с молодыми людьми, в частности в том, что касается укрепления их организационных возможностей, сохранения их идентичности и обеспечения их стабильной деятельности, а также поощрение участия молодых людей в жизни местных общин, деятельности неправительственных организаций и волонтерской работе. В целях укрепления молодежных организаций и содействия участию молодых людей в общественной жизни, а также формирования из них активных и мыслящих граждан Литвы было поддержано проведение девять конкурсных мероприятий (в 2012 году общая сумма выделенных на эти цели средств составила 1 261 000 литов). В программы и проекты, реализованные в течение 2012 года, было вовлечено в общей сложности 35 000 молодых людей. В целом в работе различных молодежных организаций принимает участие 9,2% всей литовской молодежи. Кроме того, в 2012 году 167 проектов получили поддержку по линии программы Европейского союза "Молодежь в действии", которая направлена на поддержку воспитания у молодых людей активной гражданской позиции, содействие укреплению у них чувства солидарности, поощрение толерантности и интеграцию молодежи, находящейся в неблагоприятном положении, в целях недопущения социальной изоляции (в 2012 году в этой программе приняли непосредственное участие 4 700 литовцев).

232.В контексте осуществления Государственной программы по обеспечению равных возможностей для женщин и мужчин на 2010−2014 годы Министерство социального обеспечения и труда объявило о проведении в 2012 году конкурса проектов неправительственных организаций, направленных на реализацию мер в рамках данной Программы в 2012−2013 годах. Целью конкурса было предоставление финансирования на цели осуществления трех самых лучших проектов в соответствии с требованиями конкурса (один проект разработки механизмов и методов работы в каждой из следующих областей: занятость, принятие решений и обеспечение равных возможностей для женщин и мужчин). По итогам конкурса были отобраны проекты, предложенные Информационным центром для женщин, Каунасским центром занятости женщин и Фондом социальных инноваций. Финансирование данных проектов было обеспечено в 2013 году. Средства Государственной программы по обеспечению равных возможностей для женщин и мужчин на 2010−2014 годы также используются для поддержки членства и деятельности женских неправительственных организаций, входящих в Европейское женское лобби (ассоциацию, объединяющую женские организации Европейского союза).