Организация Объединенных Наций

CCPR/C/117/D/2089/2011

Международный пакт о гражданских и политических правах

Distr.:

30 August 2016

Russian

Original:

Комитет по правам человека

Соображения, принятые Комитетом в соответствии с пунктом 4 статьи 5 Факультативного протокола относительно сообщения № 2089/2011 * **

Сообщение представлено:

Маргаритой Король (не представлена адвокатом)

Предполагаемая жертва:

автор сообщения

Государство-участник:

Беларусь

Дата сообщения:

20 ноября 2009 года (первоначальное представление)

Справочная документация:

решение в соответствии с правилом 97 правил процедуры Комитета, препровожденное государству-участнику 22 августа 2011 года (в виде документа не издавалось)

Дата принятия Соображений:

14 июля 2016 года

Тема сообщения:

арест и административный штраф за попытку автора провести пикет

Процедурные вопросы:

исчерпание внутренних средств правовой защиты

Вопросы существа :

свобода собраний; право на свободу мнений и их свободное выражение

Статьи Пакта:

19 (пункт 2) и 21

Статья Факультативного протокола:

5 (пункт 2 b))

1.Автором сообщения является Маргарита Король, гражданка Беларуси, родившаяся в 1990 году. Она утверждает, что является жертвой нарушения Беларусью ее прав, предусмотренных пунктом 2 статьи 19 и статьей 21 Пакта. Факультативный протокол вступил в силу для Беларуси 30 декабря 1992 года. Автор не представлен адвокатом.

Факты в изложении автора

2.18 сентября 2009 года автор принимала участие в мирной демонстрации в Минске. В руках она держала плакат с надписью «Маскаль, помни 1514 год». Она была арестована, и в тот же день суд Центрального района г. Минска наложил на нее административный штраф.

2.2Автору предъявили обвинение в нарушении статьи 23.34 Кодекса об административных правонарушениях, запрещающей организацию или проведение несанкционированных митингов, демонстраций, уличных шествий и иных массовых мероприятий.

2.318 сентября 2009 года автор подала в Минский городской суд апелляцию на решение суда Центрального района. 2 октября 2009 года Минский городской суд подтвердил решение суда низшей инстанции. Следующим шагом для автора могла бы быть подача апелляционной жалобы в Верховный суд Беларуси в рамках процедуры пересмотра в порядке надзора. Однако автор утверждает, что такая процедура носит дискреционный характер и что она считает ее неэффективной. Автор отмечает, что Комитет, равно как и Европейский суд по правам человека, ранее уже принимали решение о неэффективности такого дискреционного разбирательства.

2.4Автор утверждает, что задержавшие ее сотрудники полиции и оштрафовавший ее суд не обосновали ограничений ее права на мирные собрания и свободу выражения мнений.

Жалоба

3.Автор утверждает, что путем ее задержания и наложения на нее штрафа государство-участник нарушило ее права, предусмотренные пунктом 2 статьи 19 и статьей 21 Пакта. Автор просит возместить ей сумму штрафа и выплатить компенсацию за понесенные ею судебные издержки.

Замечания государства-участника по вопросу о приемлемости

4.15 сентября 2011 года государство-участник оспорило приемлемость сообщения на том основании, что его автор не исчерпала все имеющиеся в ее распоряжении внутренние средства правовой защиты. Автор не обжаловала решение Минского городского суда в Верховном суде Беларуси. Кроме того, государство-участник утверждает, что сообщение вообще не должно было быть зарегистрировано по причине отсутствия правовых оснований для рассмотрения сообщения, будь то в отношении приемлемости или существа сообщения.

4.2В вербальной ноте от 25 января 2012 года государство-участник указало, что, став участником Факультативного протокола, оно признало компетенцию Комитета принимать и рассматривать сообщения от подлежащих его юрисдикции лиц, которые утверждают, что они являются жертвами нарушения государством-участником какого-либо из прав, изложенных в Пакте. Положение о компетенции Комитета (статья 1) было признано в увязке с другими положениями Факультативного протокола, включая те, в которых устанавливаются критерии, касающиеся заявителей и приемлемости их сообщений (см., в частности, статьи 2 и 5 Факультативного протокола). Государство-участник утверждает, что согласно Факультативному протоколу государства-участники не обязаны признавать правила процедуры Комитета или толкование им положений Факультативного протокола. Государство-участник подчеркивает, что в отношении процедуры подачи и рассмотрения жалоб государства-участники должны руководствоваться прежде всего положениями Факультативного протокола и что ссылки на давно сложившуюся практику, методы работы и прошлые решения Комитета не являются предметом Факультативного протокола. Оно также заявляет, что любое сообщение, зарегистрированное в нарушение положений Факультативного протокола, будет рассматриваться государством-участником как несовместимое с Факультативным протоколом и будет отклоняться без высказывания замечаний по вопросу о приемлемости и по существу сообщения, а любое решение, принятое Комитетом в отношении таких отклоненных сообщений, будет рассматриваться властями как «недействительное».

Вопросы и процедура их рассмотрения в Комитете

Отсутствие сотрудничества со стороны государства-участника

5.1Комитет отмечает утверждение государства-участника, что для рассмотрения сообщения автора нет правовых оснований, поскольку оно было зарегистрировано в нарушение положений Факультативного протокола; что оно не обязано признавать правила процедуры Комитета или толкование Комитетом положений Факультативного протокола; и что любое решение, принятое Комитетом в отношении настоящего сообщения, будет рассматриваться его властями как «недействительное».

5.2Комитет напоминает, что присоединением к Факультативному протоколу государство − участник Пакта признает компетенцию Комитета принимать и рассматривать сообщения от лиц, которые утверждают, что являются жертвами нарушений какого-либо из прав, изложенных в Пакте (преамбула и статья 1 Факультативного протокола). Из факта присоединения государства к Факультативному протоколу вытекает, что оно берет на себя обязательство добросовестно сотрудничать с Комитетом, чтобы дать ему возможность рассматривать такие сообщения, а после рассмотрения сообщения направлять свои соображения государству-участнику и автору сообщения (пункты 1 и 4 статьи 5). Любые предпринимаемые государством-участником действия, мешающие Комитету в деле рассмотрения и изучения сообщений, а также в сообщении своих соображений или делающие эти действия Комитета тщетными, являются несовместимыми с данными обязательствами. Комитет сам вправе определять, следует ли регистрировать сообщение, при этом Комитет отмечает, что, не признавая компетенцию Комитета решать, следует ли регистрировать сообщение, и заранее заявляя, что оно не будет признавать решения Комитета по приемлемости и существу сообщения, государство-участник нарушает свои обязательства по статье 1 Факультативного протокола к Международному пакту о гражданских и политических правах.

Рассмотрение вопроса о приемлемости

6.1Прежде чем приступить к рассмотрению любой жалобы, изложенной в сообщении, Комитет в соответствии с правилом 93 своих правил процедуры должен принять решение, является ли она приемлемой согласно Факультативному протоколу.

6.2С учетом требований пункта 2 а) статьи 5 Факультативного протокола Комитет удостоверился в том, что этот же вопрос не рассматривается в рамках другой процедуры международного разбирательства или урегулирования.

6.3Согласно требованию, предусмотренному подпунктом 2 b) статьи 5 Факультативного протокола, Комитет принимает к сведению тот факт, что государство-участник оспорило приемлемость сообщения по причине неисчерпания внутренних средств правовой защиты, поскольку автор сообщения не обратилась в Верховный суд с ходатайством о пересмотре решения Минского городского суда в порядке надзора. Он отмечает заявление автора о том, что пересмотр уже вступившего в силу решения не является эффективным средством правовой защиты. Комитет также отмечает, что государство-участник не продемонстрировало разумную возможность того, что такое ходатайство с учетом обстоятельств дела автора могло бы явиться эффективным средством правовой защиты. С учетом этих обстоятельств Комитет считает, что пункт 2 b) статьи 5 Факультативного протокола не препятствует рассмотрению Комитетом сообщения.

6.4Комитет считает, что автор в достаточной мере обосновала для целей приемлемости свои утверждения согласно пункту 2 статьи 19 и статьи 21 Пакта, объявляет их приемлемыми и приступает к рассмотрению сообщения по существу.

Рассмотрение существа дела

7.1Комитет по правам человека рассмотрел настоящее сообщение с учетом всей информации, представленной ему сторонами в соответствии с пунктом 1 статьи 5 Факультативного протокола.

7.2Комитет принимает к сведению утверждения автора о том, что ее право на свободу выражения убеждений было произвольно ограничено без достаточных на то оснований, что она была арестована и лишена возможности принять участие в демонстрации и выразить свое мнение. Комитет считает, что вопрос, который он рассматривает, заключается в принятии решения в отношении того, является ли арест автора и наложение на нее административного штрафа нарушением со стороны государства-участника ее прав, предусмотренных статьей 19 Пакта. Рассмотрев имеющиеся в его распоряжении материалы, Комитет считает, что арестовав и подвергнув автора административному штрафу, государство-участник ограничило права автора, в частности ее право распространять всякого рода информацию и идеи, предусмотренное в пункте 2 статьи 19 Международного пакта о гражданских и политических правах.

7.3Комитет ссылается на свое замечание общего порядка № 34 (2011) о свободе мнений и свободе их выражения, в соответствии с которым свобода мнений и свобода их выражения являются неотъемлемыми условиями всестороннего развития личности, и такие свободы имеют ключевое значение для любого общества. Они являются основополагающими элементами любого свободного и демократического общества. Комитет напоминает, что пункт 3 статья 19 Пакта допускает некоторые ограничения, но только те, которые предусмотрены законом и являются необходимыми: а) для уважения прав и репутации других лиц; и b) для охраны государственной безопасности, общественного порядка, здоровья или нравственности населения. Любое ограничение осуществления этих свобод должно строго отвечать требованию необходимости и соразмерности. Ограничения могут устанавливаться лишь для тех целей, для которых они предназначены, и должны быть непосредственно связаны с конкретной целью, достижение которой они преследуют. Комитет напоминает о том, что именно государство-участник должно продемонстрировать, что ограничения, установленные в отношении прав автора в соответствии со статьей 19, были необходимы и соразмерны.

7.4Комитет считает, что арест автора и наложение на нее административного штрафа только лишь за протест и выражение своего мнения, по всей видимости, не удовлетворяют критериям необходимости и соразмерности, предусмотренным в статье 19 Пакта. Комитет отмечает, что ни государство-участник, ни национальные суды не представили каких-либо пояснений в отношении таких ограничений. Комитет считает, что в обстоятельствах дела арест автора и наложение на нее административного штрафа не были оправданы в соответствии с условиями, изложенными в пункте 3 статьи 19 Пакта. В свете вышесказанного Комитет приходит к выводу о том, что права автора, предусмотренные в пункте 2 статьи 19 Пакта, были нарушены.

7.5Комитет далее принимает к сведению утверждение автора о том, что ее право на свободу собраний, предусмотренное статьей 21 Пакта, было также нарушено в силу того же факта ареста и наложения штрафа. В связи с этим Комитет напоминает о том, что право на мирные собрания, гарантируемое статьей 21 Пакта, является одним из основных прав человека, имеющим чрезвычайно важное значение для публичного выражения мнений и убеждений, и является неотъемлемым в демократическом обществе. Это право означает возможность организации мирного собрания и участия в нем, в том числе право на собрание без шествия (как, например, пикет или демонстрация) в общественном месте. Организаторы собрания обычно имеют право выбирать место, где их может увидеть и услышать их целевая аудитория, и какое-либо ограничение этого права является недопустимым, за исключением случаев, когда оно налагается в соответствии с законом и является необходимым в демократическом обществе, отвечая интересам государственной или общественной безопасности, общественного порядка, охраны здоровья и нравственности населения или защиты прав и свобод других лиц. Когда государство-участник налагает ограничения для обеспечения равновесия между правом человека на собрание и вышеупомянутыми общими интересами, оно должно руководствоваться целью содействия осуществлению данного права, а не стремиться избыточно или несоразмерно ограничить его. Государство-участник, таким образом, обязано обосновать ограничение права, защищаемого статьей 21 Пакта.

7.6В настоящем деле Комитет должен рассмотреть вопрос о том, оправданны ли по любому из критериев, изложенных во втором предложении статьи 21 Пакта, установленные ограничения в отношении права автора на свободу собраний. Комитет отмечает, что в свете информации, имеющейся в деле, сотрудники полиции, которые задержали автора, и национальные суды, которые ее оштрафовали, не представили каких-либо обоснований или пояснений в отношении того, каким образом на практике протест автора или ее участие в демонстрации в общественном месте могли бы посягнуть на интересы охраны государственной или общественной безопасности, общественного порядка, здоровья и нравственности населения или охрану прав и свобод других лиц, как это предусмотрено в статье 21 Пакта. В свете этого и в отсутствие ответа государства-участника по этому вопросу Комитет приходит к выводу о том, что в данном случае государство-участник нарушило права автора согласно статье 21 Пакта.

8.Комитет, действуя в соответствии с пунктом 4 статьи 5 Факультативного протокола, считает, что представленные ему факты свидетельствуют о нарушении прав автора, предусмотренных статьями в пункте 2 статьи 19 и статье 21 Пакта.

9.В соответствии с пунктом 3 а) статьи 2 Пакта государство-участник обязано обеспечить автору эффективное средство правовой защиты. Для этого необходимо предоставить полное возмещение лицам, чьи права, признаваемые в Пакте, были нарушены. Соответственно, государство-участник обязано, в частности, принять надлежащие меры для того, чтобы выплатить автору достаточную компенсацию и возместить все понесенные автором судебные и иные связанные с этим делом издержки. Государство-участник обязано также принять меры для недопущения подобных нарушений в будущем. В этой связи Комитет вновь повторяет, что государству-участнику следует пересмотреть свое законодательство, которое было применено в данном случае, с тем чтобы обеспечить полноценное осуществление в государстве-участнике прав, закрепленных в статьях 19 и 21 Пакта.

10.С учетом того, что, присоединившись к Факультативному протоколу, государство-участник признало компетенцию Комитета определять, имело ли место нарушение Пакта, и что согласно статье 2 Пакта государство-участник обязалось обеспечивать всем находящимся в пределах его территории и под его юрисдикцией лицам признаваемые в Пакте права, а также эффективные средства правовой защиты в случае установления факта нарушения, Комитет хотел бы получить от государства-участника в течение 180 дней информацию о принятых мерах по осуществлению Соображений Комитета. Кроме того, он просит государство-участник опубликовать настоящие соображения.