Организация Объединенных Наций

CMW/C/MRT/CO/1

Международная к онвенция о защите прав всех трудящихся-мигрантов и членов их семей

Distr.:

31 May 2016

Russian

Original: French

Комитет по защите прав всех трудящихся-мигрантов и членов их семей

Заключительные замечания по первоначальному докладу Мавритании *

1.Комитет рассмотрел первоначальный доклад Мавритании (CMW/C/MRT/1) на своих 308-м и 309-м заседаниях (CMW/C/SR.308 и 309), состоявшихся 11 и 12 апреля 2016 года, и на своем 321-м заседании, состоявшемся 20 апреля 2016 года, принял следующие заключительные замечания.

A.Введение

2.Комитет с удовлетворением отмечает представление первоначального доклада государства-участника, составленного в ответ на перечень вопросов, подготовленный до представления этого доклада (CMW/C/MRT/QPR/1), а также дополнительную устную информацию, изложенную делегацией высокого уровня, которую возглавлял Комиссар по правам человека и гуманитарной деятельности г-н Шейх Турад Абдель Малик и в которую входили представителя различных министерств, Постоянный представитель Мавритании при Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве и другие сотрудники Постоянного представительства. Комитет выражает удовлетворение состоявшимся откровенным, открытым и конструктивным диалогом между делегацией и членами Комитета.

3.Комитет констатирует, что некоторые страны, в которых работает большинство мавританских трудящихся-мигрантов, пока не являются участницами Конвенции, что может помешать этим трудящимся-мигрантам в осуществлении своих прав, предусмотренных Конвенцией.

B.Позитивные аспекты

4.Комитет с удовлетворением отмечает, что государство-участник ратифицировало следующие международные договоры:

a)Международную конвенцию для защиты всех лиц от насильственных исчезновений, в 2012 году;

b)Конвенцию о правах инвалидов и Факультативный протокол к ней, в 2012 году;

c)Факультативный протокол к Конвенции против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания, в 2012 году;

d)Факультативный протокол к Конвенции о правах ребенка, касающийся торговли детьми, детской проституции и детской порнографии, в 2007 году.

5.Комитет с удовлетворением отмечает принятие следующих законодательных мер:

a)принятие Закона № 031-2015 от 15 сентября 2015 года о признании рабовладельчества преступлением и пресечении рабовладельческой практики;

b)принятие закона № 2010-021 от 10 февраля 2010 года об установлении уголовной ответственности за незаконный провоз мигрантов;

c)принятие декрета № 2009-224 от 29 октября 2009 года, устанавливающего условия найма иностранной рабочей силы и вводящего разрешения на работу для иностранных трудящихся.

6.Комитет с удовлетворением отмечает принятие в 2010 году национальной стратегии управления миграцией.

7.Комитет приветствует тот факт, что государство-участник продолжает сотрудничество с Управлением Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека и получает от него техническую поддержку в процессе подготовки докладов.

8.Комитет выражает признательность государству-участнику за использование возможностей мобилизации гражданского общества, его хорошей организации и высокой степени зрелости в процессе общественной деятельности.

C.Факторы и трудности, препятствующие осуществлению Конвенции

9.Комитет признает трудности, стоящие перед государством-участником, в частности проницаемость границ и изменение климата, которые могут стать препятствием на пути всестороннего осуществления всех прав трудящихся-мигрантов и членов их семей в соответствии с Конвенцией.

D.Основные проблемы, вызывающие обеспокоенность, и рекомендации

1.Общие меры по применению (статьи 73 и 84)

Законодательство и его применение

10.Комитет обеспокоен тем, что, несмотря на статью 80 Конституции, согласно которой «в судах можно ссылаться на все положения, касающиеся прав человека и содержащиеся в ратифицированных конвенциях, и судья обязан применять их», они редко используются на практике.

11. Комитет предлагает государству-участнику представить в своем вт о ром периодическом докладе информацию о применении Конвенции наци о нальными судами и о препятствиях на пути такого применения, если так о вые имеются.

Статьи 76 и 77

12.Комитет отмечает, что государство-участник пока не сделало предусмотренных статьями 76 и 77 Конвенции заявлений о признании компетенции Комитета получать и рассматривать сообщения государств-участников и частных лиц о нарушениях прав, закрепленных в Конвенции.

13. Комитет рекомендует государству-участнику рассмотреть вопрос о том, чтобы сделать заявления, предусмотренные в статьях 76 и 77 Конве н ции.

Ратификация соответствующих договоров

14.Комитет с удовлетворением отмечает ратификацию государством-участником всех договоров в области прав человека, а также целого ряда конвенций Международной организации труда (МОТ). В то же время Комитет отмечает, что государство-участник еще не присоединилось к Факультативному протоколу к Международному пакту об экономических, социальных и культурных правах, второму Факультативному протоколу к Международному пакту о гражданских и политических правах, направленному на отмену смертной казни, Факультативному протоколу к Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин и Факультативному протоколу к Конвенции о правах ребенка, касающемуся процедуры сообщений. Принимая к сведению отмеченные государством-участником трудности, такие как нехватка ресурсов, которые препятствовали бы выполнению обязательств, последовавших за ратификацией конвенций МОТ № 97 (1949 года) и № 143 (1975 года) относительно трудящихся-мигрантов, Комитет сожалеет о том, что государство до сих пор не является участником ни этих двух конвенций, ни конвенций МОТ № 181 (1997 года) о частных агентствах занятости и № 189 (2011 года) о домашних работниках.

15. Комитет напоминает государству-участнику, что уровень развития и нехватка имеющихся ресурсов не могут служить оправданием для безде й ствия государства-участника в области поощрения и защиты прав челов е ка. Комитет рекомендует государству-участнику рассмотреть вопрос о р а тификации вышеупомянутых факультативных протоколов к междунаро д ным договорам о пр а вах человека, а также конвенций МОТ № 97, 143, 181 и 189.

Координация

16.Комитет принимает к сведению существование межведомственного комитета по представлению докладов и осуществлению рекомендаций Комитета, а также других договорных органов по правам человека. Комитет также отмечает наличие 17 соответствующих министерских служб по вопросам миграции. Вместе с тем он отмечает, что у государства-участника нет ни одного департамента министерства или какого-либо другого учреждения для координации миграции во всех ее аспектах.

17. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) активизировать свои усилия по улучшению координации де й ствий между министерствами и ведомствами на всех уровнях управления с целью практической реализации прав, защищаемых в Конвенции;

b) укрепить межведомственный комитет по подготовке докладов и обеспечить его достаточными ресурсами для осуществления рекоменд а ций К о митета, а также других договорных органов по правам человека.

Сбор данных

18.Комитет принимает к сведению существующие статистические данные с разбивкой по полу о числе мигрантов в Мавритании, собранные для Международной организации по миграции в 2008 году. При этом он сожалеет о нехватке статистических данных в разбивке по полу, возрасту и происхождению, касающихся миграционных потоков в направлении государства-участника и из него, включая членов семей трудящихся-мигрантов. Он напоминает, что эти данные крайне необходимы для осмысления положения в области миграции в государстве-участнике и для оценки степени осуществления Конвенции.

19. Комитет рекомендует государству-участнику:

a ) запросить необходимую техническую помощь для обеспечения того, чтобы существующая база данных по вопросам миграции являлась централизованной и была представлена с разбивкой по полу, возрасту и происхождению в соответствии с целями в области устойчивого развития (целевой показ а тель 17.18) , с тем чтобы:

i ) подробнее знакомиться с состоянием дел в области миграции и положением трудящихся-мигрантов в государстве-участнике, в том числе не имеющих постоянного статуса;

ii ) обеспечить эффективное проведение своей миграционной п о литики;

iii ) контролировать осуществление положений Конвенции;

b ) представлять данные о численности мавританских трудящи х ся-мигрантов и членов их семей, проживающих за границей, в том числе не им е ющих постоянного статуса, а по мере возможности – об их положении с точки зрения Конвенции. В отсутствие точной информации Комитету хот е лось бы получить надежные данные, основанные на результатах опросов или заслужив а ющих доверия оценок.

Независимый контроль

20.Комитет с удовлетворением отмечает, что Международный координационный комитет национальных учреждений, занимающихся поощрением и защитой прав человека, присвоил Национальной комиссии по правам человека государства-участника в мае 2011 года статус «А». Вместе с тем Комитет обеспокоен отсутствием процесса транспарентного отбора членов Комиссии на основе широкого участия.

21. Комитет рекомендует государству-участнику принять меры к тому, чтобы Закон № 2010-031 о Национальной комиссии по правам человека г а рантировал подлинную независимость Комиссии в соответствии с При н ципами, касающ и мися статуса национальных учреждений, занимающихся поощрением и защитой прав человека (Парижские принципы), и обесп е чить ее эффективное фун к ционирование и подлинную независимость.

Подготовка по вопросам Конвенции и распространение информации о ней

22.Комитет обеспокоен отсутствием учебных материалов и программ, касающихся конкретно Конвенции и закрепленных в ней прав, а также отсутствием распространения такой информации среди всех заинтересованных сторон, включая национальные, региональные и местные органы власти, национальные суды, организации гражданского общества, трудящихся-мигрантов и членов их семей.

23. Комитет рекомендует государству-участнику разработать учебные программы и программы подготовки по Конвенции и обеспечить доступ к ним всем должностным лицам, включая магистратов и представителей сил безопасности, и всем лицам, работа которых связана с вопросами мигр а ции. Он также рекомендует государству-участнику обеспечить, чтобы тр у дящиеся-мигранты имели доступ к информации о своих правах, пред у смотренных в Конвенции, и сотрудничать с организациями гражданского общества и средствами массовой информации в целях распространения информации о Конвенции и содействия ее осуществлению.

Коррупция

24.Комитет обеспокоен сообщениями о том, что трудящиеся-мигранты и члены их семей становятся жертвами коррупции должностных лиц различных учреждений, обязанности которых связаны с осуществлением Конвенции.

25. Комитет призывает государство-участник и впредь принимать меры в отношении любых случаев коррупции и рекомендует ему тщательно ра с следовать любые случаи, к которым, как представляются, причастны должностные лица, работающие в сферах, связанных с осуществлением Конвенции, и налагать при необходимости соответствующие санкции. К о митет также рекомендует государству-участнику проводить информацио н ные кампании с целью побудить трудящихся-мигрантов и членов их семей, утверждающих, что они являются жертвами коррупции, сообщать об этом и повышать информированность тр у дящихся-мигрантов и членов их семей о предоставляемых им бесплатно усл у гах.

2.Общие принципы (статьи 7 и 83)

Недискриминация

26.Комитет отмечает, что Трудовой кодекс, разработанный на основании закона № 2004-017, применяется в отношении всех трудящихся-мигрантов и что условиями найма иностранной рабочей силы (статья 388) предусматривается обязательство выдавать разрешение на работу, условия получения которого определяются декретом № 2009-224. Вместе с тем Комитет обеспокоен тем, что условия получения разрешения на работу не являются гибкими, что вынуждает трудящихся-мигрантов искать работу без заключения трудового договора или соглашаться работать без разрешения, что повышает их уязвимость и риск подвергнуться эксплуатации или стать жертвой торговли людьми.

27. Комитет рекомендует государству-участнику принять все необход и мые меры для обеспечения трудящимся-мигрантам и членам их семей, как име ю щим, так и не имеющим документы, находящимся на его территории или под его юрисдикцией, возможности пользоваться без какой бы то ни было дискриминации признаваемыми Конвенцией правами в соотве т ствии с ее статьей 7. Комитет рекомендует также государству-участнику представить в своем втором периодическом докладе информацию о прин я тых в этой связи мерах и привести соответствующие конкретные примеры.

Право на эффективные средства правовой защиты

28.Отмечая полученную от государства-участника информацию о принятии в 2015 году Закона о доступе к юридической помощи, который дает возможность лицам получать бесплатную юридическую помощь, Комитет, вместе с тем, обеспокоен, что этот закон еще не применяется по причине отсутствия имплементирующего законодательства и того факта, что на его осуществление не выделено бюджетных средств. Комитет также обеспокоен тем, что, несмотря на наличие в Уголовно-процессуальном кодексе положения, предусматривающего назначение адвоката в уголовных делах независимо от гражданства предполагаемого виновника преступления, это положение редко применяется на практике, и адвокаты имеются только в Нуакшоте.

29. Комитет призывает государство-участник:

a ) обеспечить, чтобы и де-юре, и де-факто трудящиеся-мигранты и члены их семей, в том числе лица с неурегулированным статусом, имели равные возможности наряду с гражданами го с ударства-участника подавать жалобы и получать эффективную защиту в судах в случаях, когда наруш е ны их права по Конвенции;

b ) информировать трудящихся-мигрантов и членов их семей об имеющихся у них судебных и иных средствах правовой защиты в случае нарушения положений Конвенции и как можно более эффективно рассма т ривать их жалобы;

c ) представить в своем следующем периодическом докладе и н формацию о делах трудящихся-мигрантов, которым была оказана прав о вая помощь.

3.Права человека всех трудящихся-мигрантов и членов их семей (статьи 8−35)

Принудительный труд и другие формы эксплуатации

30.Комитет принимает к сведению усилия, предпринятые государством-участником в целях предупреждения принудительного труда. Вместе с тем он обеспокоен сохранением этой практики, в частности в отношении трудящихся-мигрантов, часто подвергающихся принудительному труду, жестокому обращению и другим формам эксплуатации, таким как недостаточное вознаграждение или чрезмерная продолжительность рабочего времени. Комитет с обеспокоенностью отмечает положение женщин-мигрантов с неурегулированным статусом, которые работают в качестве домашней прислуги и подвержены риску эксплуатации, а также проституции. Комитет обеспокоен отсутствием информации о принятых мерах в отношении работодателей, которые прибегают к использованию принудительного труда и другим формам эксплуатации.

31. Комитет призывает государство-участник:

a ) обеспечить, чтобы инспекция труда на более регулярной основе осуществляла контроль за условиями труда трудящихся-мигрантов с ур е гулированным и неурегулированным стат у сом, распространив применение Конвенции на неформальный сектор, включая домашнюю прислугу, и с и стематически сообщала о случаях злоупотреблений властям в соотве т ствии с целями в области устойчивого развития (целевой показатель 8.8);

b ) обеспечить, чтобы все трудящиеся-мигранты, в частности р а ботающие в качестве домашней прислуги, имели доступ к эффективным механизмам подачи жалоб на лиц, подвергающих их эксплуатации и нар у шающих их права, и были надлежащим образом информированы об им е ющихся процедурах наказания виновных и предоставления жертвам во з мещения;

c ) активизировать усилия по выполнению своих правовых пол о жений и наложению штрафов и применению более суровых мер наказания в отнош е нии нарушающих эти положения работодателей.

32.Комитет обеспокоен особой уязвимостью детей-мигрантов из религиозных мусульманских школ, которые вынуждены попрошайничать, разлучены со своими семьями или находятся без присмотра, а также отсутствием мер, направленных на всесторонний учет данной проблемы в плане действий. Комитет с обеспокоенностью отмечает положение девочек, используемых для «временных браков» и подвергающихся сексуальной эксплуатации, и выражает озабоченность отсутствием мер по предоставлению им защиты и специализированной помощи.

33. Комитет рекомендует государству-участнику принять меры по выя в лению детей-попрошаек и детей, находящихся в подневольном состоянии, их защите в соответствии с целями в области устойчивого развития (цел е вые показатели 8.7 и 16.2) и разработке стратегии реабилитации и реинт е грации этих детей, в том числе оказанию психологической помощи, а та к же гарантировать им доступ к системе правосудия.

Справедливое судопроизводство, содержание под стражей и равенство перед судом

34.Комитет обеспокоен отсутствием мер, альтернативных содержанию под стражей трудящихся-мигрантов. Он также обеспокоен тем, что редко можно видеть содержание трудящихся-мигрантов, арестованных в связи с нарушением их административного статуса, отдельно от уголовных преступников. Комитет также с обеспокоенностью отмечает, что, хотя в Нуакшоте и существует тюрьма для женщин, в полицейских участках и отделениях жандармерии контроль за задержанными женщинами осуществляют надзиратели-мужчины.

35. Комитет рекомендует государству-участнику:

a ) указать в своем следующем периодическом докладе число м и грантов с разбивкой по возрасту, полу, гражданству и/или происхождению, фактически содержащихся под стражей за нарушение миграционного зак о нодательства, с указанием места содержания под стражей, средней продо л жительности и условий такого содержания под стражей, представив и н формацию о решениях, принятых в отношении таких лиц, а также инфо р мацию о принятых мерах с целью гарантировать применение альтерн а тивных содержанию под стражей мет о дов;

b ) применять к трудящимся-мигрантам содержание под стражей за нарушение иммиграционного законодательства только в исключител ь ных случаях и в качестве крайнего средства, а также в каждом случае обеспечивать с о держание мигрантов отдельно от уголовных преступников, женщин – от му ж чин, а несовершеннолетних – от взрослых.

Процедуры легализации статуса

36.Комитет принимает к сведению указ № 2012-031 (2012), регламентирующий статус иностранцев, желающих жить в Мавритании. Вместе с тем он выражает обеспокоенность в связи с высокой взимаемой платой (30 000 угий, или 93 долл. США), что соответствует минимальной месячной зарплате в государстве-участнике), которая представляет для трудящихся-мигрантов и членов их семей препятствие для урегулирования их положения.

37. Комитет рекомендует государству-участнику активизировать свои усилия по разработке и внедрению простых процедур легализации полож е ния мигрантов и обеспечить, чтобы эти процедуры соответствовали при н ципу недискриминации и были доступны трудящимся-мигрантам с неур е гулированным стат у сом и членам их семей.

Высылка

38.Комитет с обеспокоенностью отмечает случаи высылки мигрантов с неурегулированным статусом, а также отсутствие информации об эффективном доступе трудящихся-мигрантов с неурегулированным статусом к средствам правовой защиты, позволяющим им оспорить вынесенное решение об их высылке.

39. Комитет предлагает государству-участнику представить более то ч ную информацию о количестве мигрантов, подвергшихся процедуре в ы сылки. Кроме того, он просит государство-участник представить информ а цию о существующих юридических положениях и мерах, признающих за мигрантами, на которых распространяется процедура высылки, за искл ю чением случаев, когда судебным органом вынесено окончательное реш е ние, право:

a ) представить причины, по которым они не должны высылат ь ся;

b ) просить о рассмотрении их дела компетентным органом;

c ) просить – в ожидании этого рассмотрения – о приостановлении действия решения о высылке в соответствии с пунктом 4 статьи 22 Ко н венции.

Консульская помощь

40.Комитет обеспокоен информацией о том, что государство-участник не располагает средствами для оказания эффективной консульской помощи и что, несмотря на наличие законодательных положений, позволяющих дипломатическим представителям получать информацию, посещать задержанных или выступать в их защиту, случаи вмешательства с их стороны являются редкостью.

41. Комитет рекомендует государству-участнику:

a ) у простить доступ мавританских трудящихся-мигрантов, пр о живающих за границей, к консульской или дипломатической помощи гос у дарства-участника, в частности в случае задерж а ния или высылки;

b ) обеспечить, чтобы консульские службы более эффективно в ы полняли свои функции по защите и поощрению прав мавританских тр у дящихся-мигрантов и членов их семей и особенно , чтобы они оказывали необходимую помощь тем, кто лишен свободы или находится под угрозой высылки;

c ) принять необходимые меры к тому, чтобы консульские или д и пломатические учреждения государств происхождения или государства, представляющего интересы этих государств, систематически получали и н формацию о случаях задержания в государстве-участнике кого-либо из их граждан и чтобы эта информация надлежащим образом фиксировалась в журнале учета задержаний (с указанием контактных лиц, даты, времени и т.д.);

d ) представить в своем втором периодическом докладе информ а цию о консульских услугах.

Вознаграждение и условия труда

42.Комитет отмечает, что в отношении трудящихся-мигрантов действует режим коллективной конвенции 1974 года, которая предоставляет им такие же права, как и гражданам страны. Вместе с тем он обеспокоен информацией о нарушениях и дискриминационной практике в отношении заработной платы. Комитет выражает обеспокоенность тем, что инспекции труда больше внимания уделяют статусу трудящихся-мигрантов, нежели условиям труда.

43. Комитет рекомендует государству-участнику гарантировать де-юре и де-факто в соотве т ствии с Конвенцией трудовые права всех трудящихся-мигрантов, проживающих на его территории. Комитет рекомендует также государству-участнику гарантировать, чтобы инспекции труда работали независимо от других органов, в частности от иммиграционных служб, с о здавая условия для того, чтобы трудящиеся-мигранты могли сообщать о случаях жестокого обращения и эксплуатации в органы, занимающиеся трудовыми вопросами, не опасаясь каких-то действий со стороны имм и грационных служб.

Неотложная медицинская помощь

44.Комитет отмечает недостаточный объем полученной информации о доступе де-юре и де-факто трудящихся-мигрантов и членов их семей, независимо от их миграционного статуса, к медицинской помощи, в том числе неотложной медицинской помощи, необходимой для спасения их жизни или воспрепятствования причинению непоправимого ущерба их здоровью, на основе принципа равного с гражданами государства-участника обращения.

45. Комитет рекомендует государству-участнику представить в своем следующем периодическом докладе информацию о возможности для всех трудящихся-мигрантов и членов их семей, независимо от их миграционн о го статуса, пользоваться де-юре и де-факто доступом к медицинской пом о щи, в том числе неотложной медицинской помощи необходимой для спас е ния их жизни или воспрепятствования причинению непоправимого уще р ба их здоровью, на осн о ве принципа равного с гражданами государства-участника обращения в соо т ветствии со статьей 28 Конвенции.

Регистрация рождения и гражданства

46.Хотя государство-участник указало, что система биометрической регистрации данных лиц включает в себя регистры, предназначенные для иностранцев, которые могут зарегистрировать своих детей при рождении, Комитет с обеспокоенностью отмечает сообщения о том, что многим дети, родившимся в Мавритании, не было выдано свидетельства о рождении.

47. Комитет рекомендует государству-участнику активизировать свои усилия по обеспечению того, чтобы все дети трудящихся-мигрантов, р о дившиеся в Мавритании, регистрировались при рождении и получали д о кументы, удостоверяющие их личность в соответствии со статьей 29 Ко н венции и целями в области устойчиво го развития (целевой показ а тель 16.9). Комитет рекомендует также государству-участнику повышать осведомленность среди трудящихся-мигрантов и членов их семей, в час т ности с неурегулированным статусом, о важности регистрации рождений.

4.Другие права трудящихся-мигрантов и членов их семей, имеющих документы или постоянный статус (статьи 36−56)

Программы подготовки к отъезду за границу, право на получение информации

48.Комитет с обеспокоенностью отмечает отсутствие постоянных программ подготовки к отъезду за границу для мавританских граждан.

49. Комитет рекомендует государству-участнику принять надлежащие меры для распространения информации о закрепленных в Конвенции пр а вах труд я щихся-мигрантов, а также об условиях их пребывания в стране и трудоустройства, их правах и обязанностях в соответствии с законодател ь ством и практикой государств найма. Он также рекомендует ему организ о вать консультации с заинтересованными неправительственными орган и зациями, признанными и надежными агентствами по трудоустройству и средствами массовой информ а ции.

Право голосовать и быть избранным в стране происхождения

50.Комитет выражает признательность государству-участнику за принятие Закона № 2009-22 (2009), в котором излагаются специальные положения, касающиеся порядка голосования мавританцев, проживающих за границей. Вместе с тем Комитет по-прежнему обеспокоен недостаточным объемом полученной информации о реальной возможности пользоваться этим правом, в частности информации о показателях участия граждан Мавритании, проживающих за границей.

51. Комитет предлагает государству-участнику представить в своем б у дущем периодическом докладе информацию о показателях участия гра ж дан Мавритании, проживающих за границей, во всех общенациональных консультациях (референдумах и консультациях, связанных с выборами в парламент, сенат и президентскими выборами), а также уточнения о ко н кретном применении права голосовать.

Банковские переводы заработанных средств и сбережений

52.Комитет с удовлетворением отмечает, что банковские переводы регулируются национальным законодательством и не вызывают каких-либо особых возражений. Вместе с тем он обеспокоен тем, что банковские переводы должны осуществляться через частные агентства, которые устанавливают очень высокую плату за совершение операции, или через неофициальные агентства, что делает перевод средств рискованным.

53. Комитет рекомендует государству-участнику принять меры для о б легчения перевода трудовых доходов или сбережений трудящихся-мигрантов, проживающих в Мавритании, предоставив им преференциал ь ные расценки на осуществление переводов в соответствии с целями в обл а сти устойчивого ра з вития (целевой показатель 10.с).

54.Комитет с удовлетворением отмечает заключение государством-участником соглашений с Францией и Мали, позволяющих передавать семейные пособия для детей трудящихся-мигрантов, проживающих в этих странах. При этом Комитет обеспокоен отсутствием информации о партнерстве с финансовыми учреждениями в целях облегчения процедуры перевода средств и сбережений, в частности благодаря предоставлению льготных тарифов.

55. Комитет призывает государство-участник:

a ) предоставить информацию о партнерстве с финансовыми учреждениями для содействия переводу проживающими за рубежом ма в ританскими трудящимися-мигрантами своих денежных средств в госуда р ство-участник;

b ) принять меры по снижению комиссии, взимаемой при переводе и получении денежных средств;

c ) сделать сбережения более доступными.

5.Содействие созданию нормальных, справедливых, гуманных и законных условий в отношении международной миграции трудящихся-мигрантов и членов их семей (статьи 64−71)

Нормальные, справедливые и гуманные условия в отношении международной миграции

56.Комитет с удовлетворением отмечает наличие двусторонних соглашений в области миграции между государством-участником и восемью другими странами. При этом Комитет сожалеет, что, хотя за границей проживает большое число мавританских трудящихся-мигрантов, государство-участник не подписало ни одного двустороннего или многостороннего соглашения, чтобы гарантировать им нормальные, справедливые и гуманные условия в соответствии со статьей 64 Конвенции.

57. Комитет рекомендует государству-участнику активизировать свои усилия по заключению двусторонних и многосторонних соглашений, направленных на поощрение легальной миграции, гарантирование но р мальных, справедливых и гуманных условий для проживающих за гран и цей мавританских трудящихся-мигрантов и предусматривающих проце с суальные гарантии для защиты их интересов и, в случае необходимости, получения возмещения.

Возвращение и реинтеграция

58.Комитет с удовлетворением отмечает наличие проектов по реинтеграции мавританских мигрантов, вернувшихся в государство-участник. В то же время Комитет обеспокоен отсутствием информации о наличии для возвращающихся в государство-участник мавританских мигрантов гарантий получения достаточной и адекватной поддержки.

59. Комитет предлагает государству-участнику:

a ) обеспечить, чтобы существующие и будущие соглашения о р е адмиссии между государством-участником и принимающими странами стабильно гарантировали экономическую, социальную и культурную р е интеграцию тр у дящихся-мигрантов, возвращающихся в государство-участник, предусматривали процессуальные гарантии в интересах труд я щихся-мигрантов и членов их семей и гарантировали, чтобы мавританские трудящиеся-мигранты, которые были высланы, не подвергались ненадл е жащему обращению;

b ) обеспечить, чтобы мавританские мигранты, которые возврат и лись в государство-участник, имели реальный доступ к причитающимся им денежным средствам и получали дост а точную и адекватную поддержку.

Незаконные или нелегальные перемещения и наем на работу трудящихся-мигрантов с неурегулированным статусом

60.Комитет приветствует важные законодательные и нормативные меры, принятые государством-участником в целях борьбы с торговлей людьми. Вместе с тем Комитет обеспокоен:

a)отсутствием исследований, аналитических обзоров и дезагрегированных данных, позволяющих оценить масштабы незаконной торговли, как направленной на внутренний рынок государства-участника, так и следующей транзитом через него и из него за рубеж;

b)отсутствием конкретных соглашений в этой области.

61. Комитет рекомендует государству-участнику:

a ) систематически осуществлять сбор данных в разбивке по полу, возрасту и происхождению для более эффективной борьбы с незаконным провозом людей и торговлей ими;

b ) активизировать проведение кампаний по предупреждению н е законного провоза трудящихся-мигрантов и торговли ими и принять надлежащие меры по борьбе с распространением ложной информации об эмиграции и и м миграции;

c ) усилить подготовку сотрудников полиции и других правоохр а нительных органов, пограничников, судей, прокуроров, инспекторов труда, педагогов, а также работников медицинских учреждений, посольств и ко н сульств государства-участника в области борьбы с незаконным провозом людей и то р говлей ими;

d ) укрепить механизмы по расследованию случаев торговли людьми и обеспечивать с у дебное преследование и наказание торговцев;

e ) предоставлять защиту и помощь всем жертвам торговли люд ь ми, в частности посредством размещения их в специальных центрах и ра з работки и реализации проектов, цель которых – помочь им заново постр о ить свою жизнь;

f ) активизировать международное, региональное и двухстороннее сотрудничество с целью предотвращения незаконного ввоза людей и то р говли ими и борьбы с этими явлениями.

6.Последующие меры и распространение информации

Последующие меры

62. Комитет просит государство-участник включить в свой второй пер и одический доклад подробную информацию о принятых мерах по реализ а ции рекомендаций, содержащихся в настоящих заключительных замеч а ниях. Комитет рекомендует государству-участнику принять все соотве т ствующие меры с ц е лью обеспечить выполнение этих рекомендаций, в том числе путем их препровождения для рассмотрения и принятия последу ю щих мер членам правительства и парламента, а также местным органам власти.

63. Комитет просит государство-участник привлечь организации гра ж данского общества к выполнению рекомендаций, которые изложены в настоящих з а ключительных замечаниях.

Последующий доклад

64. Комитет предлагает государству-участнику предоставить ему в теч е ние двух лет, т.е. не позднее 1 мая 2018 года, письменную информацию о выполнении рекомендаций, содержащихся в пунктах 17, 23, 29, 31 и 43 выше.

Распространение информации

65. Комитет также просит государство-участник широко распространить Конвенцию и настоящие заключительные замечания, в том числе среди государственных учреждений, судебных органов, неправительственных о р ганиз а ций и других субъектов гражданского общества с целью повышения осведомленности о них судебных, законодательных и административных властей, гра ж данского общества и общественности в целом.

Техническая помощь

66. Комитет рекомендует государству-участнику продолжать свое с о трудничество со специализированными учреждениями и программами с и стемы Организации Объединенных Наций, включая Управление Верхо в ного комиссара по правам человека, в целях продолжения получения с его стороны технической помощи и укрепления потенциала, необходимых для подготовки докладов.

7.Следующий периодический доклад

67. Комитет просит государство-участник представить свой второй п е риодический доклад не позднее 1 мая 2021 года и включить в него инфо р мацию об осуществлении настоящих заключительных замечаний. Госуда р ство-участник может также воспользоваться упрощенной процедурой представления докладов, в соответствии с которой Комитет составляет п е речень вопросов, препровождаемый государству-участнику до представл е ния его следующего доклада. Ответы государства-участника на этот пер е чень вопросов и будут представлять собой его доклад по статье 73 Конве н ции, и, соответственно, необходимость направлять обычный периодич е ский доклад отп а дает.

68. Комитет обращает внимание государства-участника на свои руков о дящие принципы соста в ления периодических докладов ( CMW / C /2008/1) и напоминает ему, что согласно резолюции 68/268 Генеральной̆ Ассамблеи объем периодических докладов не должен превышать 21 200 слов. В сл у чае если представленный доклад превысит установленное ограничение по к о личеству слов, государству-участнику будет предложено сократить д о клад в соответствии с вышеупомянутыми руководящими принципами. Если государство-участник окажется не в состоянии пересмотреть доклад и представить его вновь, перевод доклада для целей его рассмотрения дог о ворным органом не г а рантируется.

69. Комитет просит государство-участник обеспечить широкое участие всех министерств и государственных органов в подготовке своего следу ю щего пер и одического доклада (или ответов на перечень вопросов в случае использования упрощенной процедуры представления отчетности) и нар я ду с этим провести широкие консультации со всеми заинтересованными субъектами, включая гражданское общество, организации по защите прав трудящихся-мигрантов и правозащитные организации.

70. Комитет также предлагает государству-участнику представить о б новленный общий базовый документ, не превы шающий по объему 42 400  слов, в соответствии с требованиями согласованных руководящих принципов представл е ния докладов согласно международным договорам о правах человека, включая руководящие принципы подготовки общего б а зового документа и документов по конкретным договорам ( HRI / MC /2006/3) , которые были утверждены на пятом межкомитетском с о вещании договорных органов по правам человека в июне 2006 года.