Организация Объединенных Наций

CRC/C/CYP/CO/3-4

Конвенция о правах ребенка

Distr.:

24 September 2012

Russian

Original:

Комитет по правам ребенка

Заключительные замечания по объединенному третьему и четвертому периодическому докладу Кипра, принятые Комитетом на его шестидесятой сессии (29 мая − 15 июня 2012 года)

1.Комитет рассмотрел объединенный третий и четвертый периодический доклад Кипра (CRC/C/CYP/3-4) на своих 1700-м и 1701-м заседаниях (см. CRC/C/SR.1700 и 1701), состоявшихся 30 мая 2012 года, и на своем 1724-м заседании, состоявшемся 15 июня 2012 года (см. CRC/C/SR.1724), принял следующие заключительные замечания.

I.Введение

2.Комитет приветствует представление государством-участником объединенного третьего и четвертого периодического доклада, составленного в соответствии с принятыми Комитетом руководящими принципами представления докладов, а также письменных ответов на его перечень вопросов (CRC/C/CYP/Q/3-4/Add.1). Комитет с признательностью отмечает конструктивный диалог, состоявшийся с межведомственной делегацией государства-участника.

II.Последующие меры, принятые государством-участником, и достигнутый им прогресс

3.Комитет приветствует в качестве позитивного шага принятие следующих законодательных мер:

a)внесение в 2012 году поправок в Закон о защите молодых людей в сфере трудовых отношений и в Нормы охраны здоровья и безопасности на рабочем месте (защита молодежи);

b)внесение в 2009 году поправок в Закон о беженцах для приведения его в соответствие с нормативно-правовой базой Европейского союза в области предоставления убежища и международными нормами защиты;

c)принятие в 2007 году Закона о борьбе с торговлей и эксплуатацией людей и защите жертв;

d)принятие в 2006 году Закона № 18(I)/2006 об Уголовном кодексе (поправки), увеличившего минимальный возраст наступления уголовной ответственности до 14 лет;

e)принятие в 2005 году Закона о защите детей осужденных или подозреваемых женщин;

f)принятие в 2004 году Закона о реабилитации осужденных.

4.Комитет также приветствует ратификацию или подписание следующих документов:

a)Факультативного протокола к Конвенции по правам ребенка, касающегося участия детей в вооруженных конфликтах, в 2010 году;

b)Конвенции о правах инвалидов в 2011 году;

c)Факультативного протокола к Конвенции о правах инвалидов в 2011 году;

d)Факультативного протокола к Конвенции против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения или наказания в 2009 году;

e)Международной конвенции для защиты всех лиц от насильственных исчезновений в 2007 году.

5.Комитет также приветствует принятие следующих институциональных и политических мер:

a)учреждение в 2010 году Консультативного комитета по делам молодежи;

b)принятие в 2009 году Национальной стратегии по борьбе с наркотиками на 2009−2012 годы;

c)принятие в 2008 году Национального плана по предупреждению насилия в семье и борьбе с ним на 2008−2013 годы.

III.Факторы и трудности, препятствующие осуществлению Конвенции

6.Комитет повторяет свое замечание (CRC/C/15/Add.205, пункт 5) о том, что вследствие событий 1974 года, в результате которых часть территории Кипра была оккупирована, государство-участник не в состоянии контролировать всю свою территорию и, следовательно, не может обеспечить осуществление Конвенции в районах, которые не находятся под его контролем. Однако Комитет по-прежнему обеспокоен отсутствием возможности представить какую-либо информацию о детях, проживающих на оккупированных территориях.

IV.Основные проблемы, вызывающие обеспокоенность, и рекомендации

A.Общие меры по осуществлению (статьи 4 и 42 и пункт 6 статьи 44 Конвенции)

Предыдущие рекомендации Комитета

7.Приветствуя усилия, предпринимаемые государством-участником для выполнения заключительных замечаний по его предыдущему докладу (CRC/C/15/Add.205), Комитет вместе с тем обеспокоен тем, что некоторые из содержащихся в них рекомендаций не были в полной мере учтены.

8. Комитет призывает государство-участник принять все необходимые меры для эффективного учета еще не выполненных рекомендаций, соде р жащихся в заключительных замечаниях по его второму периодическому докладу, в частности рекомендаций, касающихся законодательства, выд е ления ресурсов, сбора данных и отправления правосудия в отношении н е совершеннолетних.

Законодательство

9.Комитет отмечает, что в ряде областей был достигнут определенный прогресс. Вместе с тем он обеспокоен тем, что до сих пор не вступил в силу подготовленный государством-участником проект закона о благосостоянии, попечении и защите детей. Таким образом, в области защиты прав ребенка по-прежнему существуют нерешенные проблемы и серьезные пробелы.

10. Комитет рекомендует государству-участнику незамедлительно пр и нять закон о благосостояни и , попечении и защите детей . Кроме того, Ком и тет подтверждает свою предыдущую рекомендацию (CRC/C/15/Add.205, пункт 9), призыва ющую государство-участник принять действенные меры для обеспечения того, чтобы его внутреннее законодательст во в полной мере соответствовало принципам и положениям Конвенции, в частности в области ювенальной юстиции .

Координация

11.Комитет обеспокоен тем, что в государстве-участнике отсутствует механизм координации деятельности между министерствами и ведомствами в деле осуществления Конвенции на всех уровнях государства.

12. Комитет призывает государство-участник обеспечить принят ие мер по созданию эффективного механизма координации усилий по осуществл е нию политики в области прав ребенка между всеми соответствующими о р ганами и учреждениями на всех уровнях. В этой связи государству-участнику настоятельно предлагается предоставить такому механизму все необходимые кадровые, технические и финансовые ресурсы для координ а ции комплексной, согласованной и последовательной политики в области прав ребенка на национальном и м е стном уровн е .

Независимый мониторинг

13.Комитет с удовлетворением отмечает назначение государством-участником Уполномоченного по защите прав детей в качестве независимого учреждения, выполняющего сходные с омбудсменом функции, включая мандат на получение жалоб и предъявление исков от имени детей. Отмечая в качестве позитивного аспекта мандат и полномочия, предоставленные Уполномоченному, Комитет в то же время обеспокоен тем, что ограниченные кадровые, финансовые и технические ресурсы, выделяемые управлению Уполномоченного, не позволяют ему выполнять свои обязанности в области независимого мониторинга процесса осуществления Конвенции. Комитет также обеспокоен тем, что ни у Уполномоченного по защите прав детей, ни у Уполномоченного по вопросам администрации и прав человека (омбудсмен) не имеется правоприменительных механизмов для обеспечения выполнения их решений. Кроме того, Комитет обеспокоен тем, что при распределении обязанностей, в том числе касающихся координации деятельности и сбора данных, отсутствует четкое понимание того, что основная роль Уполномоченного заключается в независимом мониторинге.

14. С учетом принятого Комитетом замечания общего порядка № 2 (2002) о роли независимых национальных правозащитных учреждений в деле п о ощрения и защиты прав ребенка и положений статьи 4 Конвенции Комитет настоятельно призывает государство-участник незамедлительно принять надлежащие меры для предоставления уполномоченному по защите прав детей необходимых кадровых, технических и финансовых ресурсов в целях эффективно го функционирования его управления, особенно в контексте оперативного рассмотрения жалоб, поданных детьми или от имени детей, с должны м учет ом их интересов и обеспечения средств правовой защиты в случае нарушения Ко н венции.

Выделение ресурсов

15.Государство-участник значительно увеличило объем финансовых ресурсов, выделяемых на программы и услуги в интересах семей в целом. Вместе с тем, несмотря на ранее высказанную Комитетом рекомендацию конкретно указать объем и долю бюджетных средств, направляемых государством-участником на цели реализации прав детей (CRC/C/15/Add.205, пункт 16), Комитет с сожалением отмечает, что государство-участник не смогло представить такую информацию и принять бюджет, учитывающий права детей и предусматривающий выделение целевых средств для эффективного осуществления Конвенции.

16. Обращая особое внимание на стать и 2, 3, 4 и 6 Конвенции, Комитет повторяет свою предыдущую рекомендацию (CRC/C/15/Add.205, пункт 16) о том, что государству-участнику следует уделять особое внимание полн о му осуществлению статьи 4 Конвенции путем ассигнования в первоочере д ном порядке бюджетных средств на цели реализации экономических, социал ь ных и культурных прав детей, в частности детей, принадлежащих к экон о мически обездоленным группам, "в максимальных рамках… имеющихся ресурсов". Кроме того, он рекомендует государству-участнику конкретно указать объем и долю государственных бюджетных средств, н а правляемых через государственные и частные институты и ли организации на цели ре а лизации прав детей, с тем чтобы иметь возможность оц е нить воздействие и результативность таких расходов с точки зрения доступности, качества и эффективности услуг для детей в различных се к торах.

Сбор данных

17.Комитет по-прежнему глубоко обеспокоен тем, что в государстве-участнике не существует централизованного национального органа для сбора данных, а в каждом министерстве и ведомстве используются отдельные системы сбора данных, которые не связаны и не согласованы друг с другом. В этой связи Комитет также обеспокоен острой нехваткой данных, в том числе в разбивке по проживанию в городах/сельской местности, принадлежности к группам меньшинств, этнической принадлежности, религии и инвалидности.

18. Комитет настоятельно призывает государство-участник незамедл и тельно принять меры для создания комплексной системы сбора, анализа и мониторинга данных в разбивке по возрасту, полу, этнической принадле ж ности, географическому региону и социально-экономическому происхо ж дению. В этой связи он, в частности, рекомендует государству-участнику провести обзор существующих систем сбора данных на предмет использ о вания полученных результатов для создания централизованной комплек с ной системы сбора дезагрегированных статистических данных и прочей информации на регулярной основе, а также разработать показатели, к а сающиеся конкретных прав д е тей.

Распространение информации и повышение уровня осведомленности

19.Комитет положительно отмечает деятельность по повышению уровня осведомленности, проводимую государством-участником для распространения информации о Конвенции посредством взаимодействия с молодежными организациями и учащимися школ, а также путем публикации Гражданской хартии для детей в 2007 году, проведения Недели детей в ноябре каждого года и осуществления мандата недавно созданного управления Уполномоченного по защите прав детей. Вместе с тем Комитет по-прежнему обеспокоен тем, что общий уровень осведомленности о Конвенции и ее важной роли остается низким. Он также с обеспокоенностью отмечает, что, несмотря на мандат, предусматривающий распространение информации и повышение уровня осведомленности о правах детей, Уполномоченный не имеет достаточных средств и ресурсов для эффективного проведения соответствующей работы.

20. Комитет рекомендует государству-участнику принять незамедл и тельные меры для включения обязательных модулей по изучению прав ч е ловека и Ко н венции в школьные программы и программы подготовки всех специалистов, работающих с детьми и в их интересах, особенно в сельских районах и в ситуациях, затрагивающих просителей убежища, беженцев и внутренне перемеще н ных лиц. Комитет далее рекомендует государству-участнику увеличить объем ресурсов, выделяемых на цели распростран е ния информации и повышения о с ведомленности о Конвенции, в том числе путем более эффективного вовлечения средств массовой информации в т а кую работу с учетом интересов детей, в частности посредством более ш и рокого использования прессы, радио, телевидения, Интернета и других м е дийных средств и активного привлечения детей к участию в информац и онной работе с населением.

B.Общие принципы (статьи 2, 3, 6 и 12 Конвенции)

Недискриминация

21.Комитет отмечает разработанный государством-участником проект закона о благосостоянии детей, попечении и защите детей, в котором предусмотрен принцип недискриминации в качестве общего принципа, применяемого во всех процессуальных действиях, включая административные и/или судебные разбирательства. Вместе с тем Комитет по-прежнему обеспокоен тем, что дети турецкого происхождения и дети из числа других меньшинств продолжают подвергаться дискриминации.

22. В соответствии со статьей 2 Конвенции Комитет настоятельно пр и зывает государство-участник активизировать свои усилия по принятию инициативной и всеобъемлющей стратегии, направленной на ликвидацию дискриминации по всем признакам , в том числе рассмотрев возможность создания це левой программы , непосредственно ориентированной на борьбу с дискриминацией в отношении детей турецкого происхождения и детей из числа других этн и ческих меньшинств.

Наилучшие интересы ребенка

23.Комитет обеспокоен тем, что принцип наилучших интересов ребенка мало известен, не учитывается должным образом и не применяется в полной мере при осуществлении любых законодательных, административных и судебных действий и при реализации стратегий, программ и проектов, имеющих отношение к детям и затрагивающих их интересы.

24. Комитет рекомендует государству-участнику активизировать свои усилия в целях завершения процедуры принятия всех законопроектов, подчеркива ющих важность принципа обеспечения наилучших интересов ребенка. Комитет далее настоятельно призывает государство-участник а к тивизировать свои усилия по обеспечению широкого ознакомления общ е ственности с принципом наилучших интересов ребенка, его надлежащего учета и последовательного применения во всех законодательных, админ и стративных и судебных действиях , а также во всех стратегиях, программах и проектах, имеющих отношение к детям и затрагивающих их интересы. В  этой связи государству-участнику предлагается разработать процедуры и критерии, которые могли бы служи ть руководством при определении на и лучших интересов ребенка во всех областях, и ознакомить с ними госуда р ственные и частные учреждения по оказанию социальной помощи, суды, административные и законодательные органы. На этом принципе должна также строиться правовая аргументация любых судебных и администр а тивных постановлений и решений с указанием соответствующих критер и ев.

Право на жизнь, выживание и развитие

25.Приветствуя целый ряд мер, принятых государством-участником для сокращения общего числа погибших и получивших телесные повреждения лиц, Комитет в то же время обеспокоен значительным числом дорожно-транспортных происшествий с участием детей и тем, что этот показатель остается одним из самых высоких в Европе.

26. Комитет рекомендует государству-участнику продолжать наращивать свои усилия для повышения безопасности дорожного движения и сокращ е ния высокого числа травм и смертей в результате дорожно-транспортных происшествий посредством осуществления дополнительных инициатив в области безопасности дорожного движения и повышения уровня осведо м ленности.

Уважение взглядов ребенка

27.Комитет положительно оценивает создание государством-участником эффективно и активно функционирующего детского парламента. Он также приветствует учреждение Кипрского совета молодежи, в рамках которого молодежь имеет возможность высказывать свои соображения в отношении затрагивающей их политики и который поддерживает проведение молодежных программ, утвержденных Советом министров. Вместе с тем Комитет обеспокоен тем, что:

a)Совету молодежи не выделяются достаточные финансовые средства и ресурсы для эффективного выполнения своих функций, а основное финансирование поступает за счет целевых взносов со стороны гражданского общества;

b)в рамках судебных разбирательств не всегда учитываются взгляды детей с учетом их возраста и уровня развития;

c)принцип уважения взглядов детей не всегда должным образом понимается и соблюдается в киприотском обществе в целом.

28. В свете статьи 12 Конвенции и принятого Комитетом замечания о б щего порядка № 12 (2009) о праве ребенка быть заслушанным Комитет р е комендует государству-участнику:

a ) увеличить объем финансирования и ресурсов, выделяемых С о вету молодежи, с тем чтобы он имел возможность эффективно выполнять свой мандат в качестве платформы для распространения взглядов детей на государственную политику, а также оказывать поддержку проведению пр а вительственных программ, касающихся молодежи, при полном уважени и взглядов ребенка в этом отношении;

b ) принять меры, включая меры законодательного характера, для обе с печения того, чтобы взгляды ребенка с должным учетом его возраста и уровня развития учитывались при принятии любых затрагивающих его решений, в том числе в рамках судебных разбирательств;

c ) проводить информационно-просветительские кампании для с о действия пониманию и уважению семьями и взрослы ми права детей в ы ражать свои взгляды и активно созда вать возможност и для участия детей в р е шении затрагивающих их вопросов.

C.Гражданские права и свободы (статьи 7, 8, 13-17, 19 и 37 a) Конвенции)

Телесные наказания

29.Комитет обеспокоен терпимым отношением в обществе к телесным наказаниям в государстве-участнике. Кроме того, отмечая, что Закон 2000 года о насилии в семье (предупреждение насилия и защита жертв) запрещает телесные наказания, Комитет в то же время обеспокоен тем, что в государстве-участнике до сих пор действует статья 54 Закона о детях (1956 года), предусматривающая "право любого из родителей, преподавателя или иного лица, на которых на законных основаниях возложен контроль или ответственность за воспитание ребенка, применять в отношении такого ребенка меры наказания".

30. Комитет рекомендует государству-участнику продолжать проводить информационно-просветительские кампании среди общественности, пр о пагандирующие альтернативны е форм ы поддержания дисциплин ы, восп и тания и обучения детей , которые не носят насильственного характера и которые основаны на принципе участия . Кроме того, Комитет рекомендует государству-участнику отменить статью 54 его Закона о д е тях (1956 года), с тем чтобы его законодательство прямо запрещало все виды телесного н а казания детей в любых условиях, в том числе дома.

D.Семейное окружение и альтернативный уход (статьи 5, 18 (пункты 1−2), 9−11, 19−21, 25, 27 (пункт 4) и 39 Конвенции)

Дети, лишенные семейного окружения

31.Комитет положительно оценивает тот факт, что государству-участнику удалось обеспечить помещение лишенных семейного окружения детей в возрасте до пяти лет в приемные семьи, а не в специализированные детские учреждения. Однако он обеспокоен тем, что детей старше пяти лет, особенно имеющих проблемы поведенческого характера, как правило, помещают в систему учрежденческого ухода. В этой связи Комитет также выражает обеспокоенность недостаточной профессиональной подготовкой персонала таких детских учреждений.

32. Комитет рекомендует государству-участнику расширить поддержку, оказываемую приемным родителям. В этой связи он рекомендует госуда р ству-участнику уделить особое внимание увеличению доли детей старше пяти лет, лишенных семейного окружения, и детей с поведенческими пр о блемами , помещаемых в приемные семьи . Он далее рекомендует госуда р ству-участнику обеспечить надлежащую подготовку, в том числе по вопр о сам , касающимся положений Конвенции, сотрудников системы учрежде н ческого ухода за детьми. В этой связи Комитет рекомендует госуда р ству-участнику предусмотреть систему регулярной оценки качества ухода в т а ких учреждениях и обеспечить детям, находящи м ся на таком попечении, доступ к эффективному механизму подачи жалоб и правовой защиты в случа ях жестокого о б ращения и/или отсутствия заботы.

Усыновление/удочерение

33.Комитет отмечает, что государство-участник в настоящее время добивается утверждения законодательными органами нового законопроекта о порядке усыновления/удочерения. Тем не менее Комитет по-прежнему обеспокоен тем, что пока еще новый законопроект не утвержден, в стране действует закон об усыновлении/удочерении, который не в полной мере соответствует положениям Конвенции и Гаагской конвенции о защите детей и сотрудничестве в области межгосударственного усыновления/удочерения.

34. Комитет рекомендует государству-участнику незамедлительно пр и нять новый законопроект об усыновлении/удочерении и в этой связи обе с печить полное соответствие всех аспектов процедуры национального и межгосударственного усыновления/удочерения положениям Конвенции и Гаагской конвенции о защите детей и сотрудничестве в области межгос у дарственного усыновл е ния/удочерения.

Насилие в отношении детей, включая жестокое обращение и отсутствие заботы

35.Комитет отмечает проведенную в государстве-участнике в 2007−2008 годах общенациональную кампанию по повышению осведомленности общественности о проблеме насилия в семье и злоупотреблений в отношении детей, а также кампании, организованные Консультативным комитетом по предупреждению насилия в семье и борьбе с ним. Тем не менее Комитет по-прежнему обеспокоен сохраняющимися масштабами насилия в семье, затрагивающего женщин и детей, и уровнем социально-культурной толерантности в отношении этого явления. В частности, Комитет обеспокоен тем, что:

a)меры по борьбе с насилием в семье недостаточны, поскольку уровень такого насилия по-прежнему остается высоким, а оценка эффективности подобных мер не проводится;

b)многие жертвы по-прежнему не получают необходимой поддержки и не имеют возможности воспользоваться приютами для своей защиты;

c)несмотря на предыдущее замечание Комитета (CRC/C/15/Add.205, пункт 45), государство-участник по-прежнему не располагает статистическими данными о насилии в семье;

d)в стране отсутствует эффективная и доступная система представления сообщений о случаях насилия в семье и их расследования.

36. Комитет настоятельно призывает государство-участник незамедл и тельно принять эффек тивную стратегию борьб ы с насилием в семье и в ы делить необходимые кадровые и финансовые ресурсы для осуществления такой стратегии. В частности, Комитет настоятельно призывает государс т во-участник:

a ) проводить независимую и систематическую оценку эффекти в ности текущих мер по борьбе с насилием в семье с целью последующего испол ь зования ее результатов для совершенствования таких мер;

b ) предусмотреть специализированные приюты для жертв нас и лия или лиц, которым может угрожать насилие, с тем чтобы в полной мере обеспечить их безопасность, а также их физическое и психическое благ о состояние;

c ) включить в свой следующий периодический доклад конкре т ную информацию о мерах, принимаемых в связи с поступающими в соц и альные службы сообщениями о случаях жестокого обращения, а также и н формацию о втором объявленном проекте об следовани я масштабов жест о кого обращения с детьми на Кипре , вновь уделив внимание его предыд у щей рекоме н дации (CRC/C/15/Add.205, пункт 46);

d ) учредить доступный и эффективный механизм оперативного расследования случаев насилия в семье и предоставления правовой защ и ты.

Кроме того, Комитет также настоятельно призывает государство-участник как можно скорее ратифицировать Конвенцию Совета Европы о защите детей от эксплуатации и надругательств сексуального характера.

37. Ссылаясь на проведенное Организацией Объединенных Наций и с следование проблемы насилия в отношении детей (A/61/299) и на свое з а мечание общего порядка № 13 (2011) о праве детей на свободу от всех форм насилия, Комитет далее призывает государство-участник:

a ) уделять первоочередное внимание искоренению всех форм н а силия в отношении детей, в том числе обеспечив осуществление рекоме н даций, с о держащихся в исследовании Организации Объединенных Наций о насилии в отношении детей, с уделением особого внимания гендерной пр о бл ематике;

b ) в своем следующем периодическом докладе представить и н формацию о б осуществлени и государством-участником рекомендаций , с о держащихся в вышеуказанном исследовании, в частности рекомендаций, которые были особо отмечены Специальным представителем Генеральн о го секретаря по вопросу о насилии в отношении детей и которые касаются, в час т ности:

i ) разработки в каждом государстве всеобъемлющей национал ь ной стратегии предотвращени я и искоренени я всех форм насилия в отношении детей;

ii ) введения в законодательном порядке на национальном уровне прямого запрета на все формы насилия в отношении детей в любом контексте;

iii ) укрепления национальной системы сбора, анализа и распр о странения данных и программы исследований по проблеме насилия в отношении д е тей.

E.Инвалидность, базовое медицинское обслуживаниеи социальное обеспечение(статьи 6, 18 (пункт 3), 23, 24, 26, 27 (пункты 1−3) Конвенции)

Дети-инвалиды

38.Комитет приветствует тот факт, что Министерство образования и культуры государства-участника учредило механизм для выявления и поддержки детей, испытывающих трудности с обучением, и детей с эмоциональными и иными проблемами. Тем не менее он обеспокоен тем, что в законодательство государства-участника не включено определение инклюзивного образования. Комитет также выражает обеспокоенность тем, что государством-участником не приняты достаточные меры для обеспечения доступности обычных школ для детей-инвалидов.

39. Комитет рекомендует государству-участнику принять четкое закон о дательное определение понятия "инклюзивное образование". Он далее р е комендует государству-участнику принять меры, включая разумное пр и способление помещений во всех школах, для обеспечения того, чтобы дети-инвалиды могли осуществлять свое право на образование, и обеспечить их включение в осно в ную систему образования.

Здоровье подростков

40.Приветствуя Национальную стратегию по борьбе с наркотиками на 2009−2012 годы, принятую государством-участником для контроля за повышением эффективности деятельности служб и организаций, занимающихся проблемой потребления наркотиков, Комитет по-прежнему обеспокоен высокими показателями потребления детьми алкоголя, табака, наркотиков и других вредных веществ.

41. С учетом принятого Комите том з амечания об щего порядка № 4 (2003 ) о здоровье и развитии подростков в контексте Конвенции о правах ребе н ка Комитет рекомендует государству-участнику систематически собирать вс е объемлющую информацию о потреблении детьми алкоголя и табака и принимать необходимые меры для эффективного соблюдения запрета на продажу та ких товаров детям. Комитет также рекомендует гос у дарству-участнику рассмотреть возможность введения запрета на рекламу алк о гольной и табачной продукции на телевидении, радио, в периодической печати, Интернет е и в других СМИ, к которым имеют доступ дети.

Грудное вскармливание

42.Комитет выражает обеспокоенность по поводу скудной информации о грудном вскармливании на Кипре. Приветствуя ратификацию Кипром директивы Европейского союза 2006/131/EC по вопросу применения Международного свода правил сбыта заменителей грудного молока, Комитет вместе с тем отмечает, что эта директива носит менее всеобъемлющий характер, чем сам Свод правил. Комитет также сожалеет о том, что в государстве-участнике до сих пор не принята Инициатива "Больницы дружелюбного отношения к ребенку".

43. Комитет рекомендует государству-участнику создать механизм для систематического контроля за питанием младенцев и детей. В этой связи он рекомендует государству-участнику в своем следующем докладе уделить особое внимание показателям грудного вскармливания с момента рожд е ния и до шестимесячного возраста. Кроме того, Комитет рекомендует гос у дарству-участнику укрепить сво е законодательство в части, регламент и рующей сбыт заменителей грудного молока, с тем чтобы оно в полной мере с о ответствовало нормам Международного свода правил сбыта заменителей грудного молока. Комитет также рекомендует государству-участнику пр и нять меры для реализации И нициативы "Больницы дружелюбного отн о шения к ребенку" , в том числе путем выделения для это го достаточных финансо вых средств и отслежива ния ход а ее осуществления и показател ей результативности.

F.Образование, досуг и культурная деятельность (статьи 28, 29 и 31 Конвенции)

Образование, включая профессиональную подготовку и профориентацию

44.Приветствуя политику введения зон приоритетного образования, проводимую государством-участником для расширения возможностей получения более разнопланового образования на недискриминационной основе, Комитет в то же время обеспокоен тем, что:

a)по-прежнему ограничен доступ детей киприотов, говорящих на турецком языке, к образованию на их родном языке, которое не выходит за пределы уроков языка;

b)в стране наблюдается нехватка средств и учреждений для целостного развития и обучения детей с раннего детства, в особенности детей в возрасте до четырех лет;

c)религиозное образование может быть фактором разделения и конфликта между детьми в школах и не вносит должного вклада в развитие духа взаимопонимания, терпимости и дружбы между всеми этническими и религиозными группами, как это предусмотрено положениями пункта 1 d) статьи 29 Конвенции.

45. Комитет настоятельно призывает государство-участник принять сл е дующие меры:

a ) выделит ь средства для обеспечения детям киприотов-турок возможности получить двуязы ч ное образование, в том числе на их родном языке;

b ) поощрять, развивать и обеспечивать доступ к системе развития и образования в раннем детстве, в частности для детей в возрасте до чет ы рех лет и особенно для детей с задержкой развития и детей, находящихся в условиях социально-экономической обездоленности, принимая при этом во внимание замечание общего порядка № 7 Комитета (2005) об осуществл е нии прав р е бенка в раннем детстве;

c ) в целях обеспечения наилучших интересов ребенка предусмо т реть, чтобы религиозное образование носило факультативный характер и велось таким образом, чтобы способствовать духу взаимопонимания, те р пимости и дружбы между всеми этническими и религиозными группами, как это указано в пункте 1 d ) статьи 29 Конвенции.

G.Специальные меры защиты (статьи 22, 30, 38, 39, 40, 37 b)−d) и 32−36 Конвенции)

Дети − просители убежища, беженцы и внутренне перемещенные дети

46.Комитет приветствует внесение государством-участником дополнительных поправок в Закон о беженцах в период с 2002 по 2009 год для дальнейшей транспозиции свода норм Европейского союза в области предоставления убежища и международных норм защиты в национальное законодательство. Тем не менее Комитет по-прежнему глубоко обеспокоен положением детей − просителей убежища и детей-беженцев в государстве-участнике, в особенности в том, что касается:

a)сохраняющегося неоднозначного подхода к толкованию и применению положений статьи 10 действующего в государстве-участнике Закона о беженцах, касающихся представления интересов несопровождаемых и разлученных детей в рамках процесса получения убежища, в результате чего с 2009 года не обеспечивается представление интересов несопровождаемых детей − просителей убежища;

b)статьи 8 действующего в государстве-участнике Закона о беженцах, которая ограничивает право просителей убежища находиться в стране до этапа административного рассмотрения их ходатайства, вследствие чего дети − просители убежища, ожидающие вынесения Верховным судом решения по их ходатайствам о предоставлении убежища, автоматически считаются незаконными мигрантами, лишаются права на надлежащие условия проживания, включая материальную помощь и медицинское обслуживание, и в большей степени рискуют подвергнуться задержанию и депортации;

c)отказа в предоставлении детям-беженцам и детям − просителям убежища субсидируемой специализированной медицинской помощи за границей, даже в тех случаях, когда существует прогнозируемый риск получения пожизненной инвалидности, а также частых случаев отказа в получении льгот детьми с особыми потребностями;

d)политики государства-участника, заключающейся в выдаче детям внутренне перемещенных лиц свидетельства о статусе беженца вместо удостоверения беженца, что приводит к ограничению их законного права на доступ к определенным категориям жилищных программ.

47. Комитет настоятельно призывает государство-участник в неотло ж ном порядке принять необходимые меры, в том числе для надлежащего урегулирования ситуации детей − просителей убежища, и в этой связи пре д принять все необходимые усилия для того, чтобы :

a ) в незамедлительном порядке полно стью осуществить полож е ния Закона о беженцах в соответствии с о сводом норм Европейского со ю за в области предоставления убежища и международными нормами защиты для обеспеч ения законно го представлени я интересов разлученных и нес о провождаемых детей в рамках процесса пол у чения убежища;

b ) привести статью 8 своего Закона о беженцах в соответствие с международными нормами защиты для обеспечения того, чтобы право н а ходиться в стране не ограничивалось этапом административного рассмо т рения ходатайства и чтобы лицам, ожидающим решения по своим ходата й ствам, обеспечивался постоянный доступ к основным услугам;

c ) обеспечить полное осуществление Закона о беженцах и его Ре г ламента условий приема для предоставления беженцам такого же мед и цинского обслуживания, как и гражданам страны, включая надлежащее медицинское обслуживание лиц с особыми потребностями и бесплатную медицинскую п о мощь для неимущих лиц;

d ) обеспечить равный доступ детей внутренне перемешенных лиц ко всем основным услугам, вкл ю чая жилищные программы.

При рассмотрени и вышеуказанных рекомендаций Комитет обращает вн и мание государства-участника на изданные Управлением Верховного к о миссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев в декабре 2009 года Руководящие принципы международной защиты: прошения д е тей об убежище в рамках статей 1(А)2 и 1(F) Конвенции 1951 года и/или Протокола 1967 года, касающегося статуса беженцев. Комитет также пр и зывает государство-участник рассмотреть возможность ратификации Ко н венции 1954 года о статусе апатридов и Конвенции 1961 года о сокр а щении безгражданства .

Сексуальная эксплуатация и торговля людьми

48.Комитет приветствует отмену государством-участником так называемых "артистических" виз для работы в секторе развлечений. Тем не менее он обеспокоен сохранением серьезных проблем в области торговли людьми, в том числе детьми, и в частности торговли женщинами для целей сексуальной эксплуатации, в первую очередь в барах, ночных клубах и так называемых кабаре. Он также обеспокоен тем, что в принятом государством-участником Национальном плане действий в области борьбы с торговлей людьми, охватывающем период с 2010 по 2012 год, не уделяется внимания детям. Помимо этого, Комитет обеспокоен отсутствием надлежащего контроля и надзора за проблемой повышенной уязвимости по отношению к торговле людьми, с которой сталкиваются многие дети-мигранты, проживающие в государстве-участнике вместе с лицами, не являющимися их родителями или опекунами.

49. Комитет настоятельно призывает государство-участник незамедл и тельно ратифицировать Конвенцию Совета Европы о противодействии торговле людьми, подписанную им в 2007 году. Помимо этого, в свете св о его замечания общего порядка № 13 Комитет настоятельно призывает г о сударство-участник повышать уровень осведомленност и общественности, укреплять механизмы раннего выявления и предупреждения и обеспечить полную защиту всех детей, ставших жертвами сексуальной эксплуатации и жестокого обращения, как в семье, так и за ее пределами. Комитет также рекомендует государству-участнику принять все необходимые меры для выполнения своих обязательств в качестве стороны Протокола против н е законного ввоза мигрантов по суше, морю и воздуху, дополняющ его Ко н венцию Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности, и Протокол а о предупреждении и пресеч е нии торговли людьми, особенно женщинами и детьми, и наказании за нее, дополняющ его Конвенцию Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности, а также принять во внимание итоговые документы, принятые на Всемирном конгрессе по в о просу о сексуальной эксплуатации детей и подростков, проводившемся в 1996, 2001 и 2008 год ах соответственно в Стокгольме, Йокогаме и Рио-де-Жанейро. Он также рекомендует государству-участнику предоставить на д лежащие гарантии и обеспечить контроль за положени ем детей-мигрантов, проживающих в государстве-участнике вместе с лицами, не являющимися их родителями или опекунами, в целях предупреждения торговли людьми, а также в срочном порядке принять специальный национальный план де й ствий в интересах детей, ставших жертв а ми торговли людьми.

Экономическая эксплуатация

50.Отмечая в качестве положительного шага внесение поправок в Закон о защите молодых людей в сфере трудовых отношений (L. 48(I)/2001), Комитет вместе с тем обеспокоен тем, что уровень мониторинга положения и защиты детей, занятых в качестве домашней прислуги, по-прежнему недостаточен, и что в этой области отсутствует какое-либо законодательство, требующее обязательной регистрации детей, работающих в качестве домашней прислуги, а действующая служба инспекции труда не уполномочена инспектировать условия труда и проживания занятых таким образом детей.

51. Комитет рекомендует государству-участнику рассмотреть возмо ж ность внесения дополнительных поправок в Закон о защите молод ых л ю дей в сфере трудовых отношений (L. 48(I)/2001) для обеспечения надлеж а щих гарантий защиты детей, занятых в качестве дома ш ней прислуги, включая их обязательную регистрацию при трудоустройстве и предоста в ление инспекциям труда полномочий на проведение выборочных проверок условий труда и проживания занятых таким образом детей. П о мимо этого, Комитет рекомендует государству-участнику рассмотреть возможность р а тификации Конвенции Международной организации труда № 189 о досто й ном труде домашних р а ботников (2001 год).

Линии экстренной помощи

52.Приветствуя введение государством-участником европейской линии экстренной помощи для пропавших детей, доступ к которой осуществляется по номеру "116 000", Комитет вместе с тем обеспокоен тем, что в государстве-участнике в настоящее время не предусмотрено общенациональной линии экстренной помощи для детей, нуждающихся в иных видах содействия.

53. Комитет рекомендует государству-участнику создать линию экстре н ной помощи для детей , действующую на всей территории страны . В этой связи он рекомендует обеспечить ее кругло суточную доступность , присв о ить ей легко запоминающийся трех- или четырехзначный номер и выд е лить на ее нужды достаточные финансовые и техниче ские ресурсы, а та к же персонал, обучен ный о б щению с детьми и способн ый анализировать звонки на предмет принятия необходимых мер. Комитет далее рекомендует государству-участнику обратиться в этой связи за помощью, в частности к Детскому фонду Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) и Ме ж дународн ой горячей линии помощи д е тям.

Отправление правосудия в отношении несовершеннолетних

54.Комитет приветствует решение государства-участника повысить минимальный возраст наступления уголовной ответственности до 14 лет. Он также отмечает, что компетентные министерства и Палата представителей государства-участника обсуждают новые законодательные рамки в области правосудия в отношении несовершеннолетних. Вместе с тем он обеспокоен тем, что дети старше 14 лет по-прежнему могут привлекаться к судебной ответственности за серьезные преступления наравне со взрослыми. Помимо этого, Комитет вновь выражает свою обеспокоенность (CRC/C/15/Add.205, пункт 59) по поводу того, что в рамках существующей в государстве-участнике системы уголовного правосудия в отношении несовершеннолетних не обеспечивается надлежащее обращение с детьми на всех этапах судебного разбирательства.

55. Комитет рекомендует государству-участнику привести свою систему отправления правосудия в отношении несовершеннолетних в полное соо т ветствие с положениями Конвенции, в частности статьями 37, 39 и 40, а также с другими соответствующими нормами, включая Минимальные стандартные правила Организации Объединенных Наций, касающиеся о т правления правосудия в отношении несовершеннолетних (Пекинские пр а вила), Руководящие принципы Орган и зации Объединенных Наций для предупреждения преступности среди несовершеннолетних ( Эр-Риядские руководящие принципы), Правила Организации Объединенных Наций, касающиеся защиты несовершеннолетних, лишенных свободы (Гаванские правила), Венские руководящие принципы в отношении действий в инт е ресах д е тей в системе уголовного правосудия, а также принятое Комитетом замечание об щего порядка № 10 (2007 ) о правах детей в рамках отправл е ния правосудия в о т ношении несовершеннолетних.

Комитет, в частности, рекомендует государству-участнику:

a ) с учетом его предыдущей рекомендации (CRC/C/15/Add.205, пункт 60) создать такую систему отправления правосудия в отношении н е совершеннолетних, включая суды по делам несовершеннолетних, которая располагала бы надлежащими кадровыми, техническими и финансовыми р е сурсами ;

b ) использовать целостный и превентивный подход к решению пробл е мы подростковой пре ступности и лежащим в ее основе социальным факторам , с тем чтобы оказывать помощь детям, входящим в группу ри с ка, на самом раннем этапе за счет использования , по мере возможности , таких альтернативных лишению свободы мер, как замена уголовной о т ветственности иными видами исправительного воздействия , условное ос у ждение, консультирование , выполнение общественно-полезных работ или наказание с отсрочкой и с полнения;

c ) обеспечить, чтобы дети, в том числе в возрасте от 14 до 18 лет, не привлекались к ответственности в рамках системы отправления прав о судия в отношении взрослых независимо от характера совершенного ими преступления.

Дети-жертвы и дети − свидетели преступлений

56.Принимая к сведению тот факт, что в государстве-участнике действует программа защиты детей − жертв и свидетелей преступлений, Комитет вместе с тем выражает обеспокоенность по поводу отсутствия информации, в том числе касающейся возраста жертв, видов преступлений и данных о виновных лицах. Он далее отмечает, что ввиду отсутствия такой информации провести оценку эффективности подобной программы защиты не представляется возможным.

57. Комитет рекомендует государству-участнику систематически соб и рать да н ные, в том числе о возрасте жертв, совершенных преступлениях и демографических характеристиках правонарушителей, с тем чтобы вкл ю чить их в свой следующий периодический доклад и на их основании оц е нить эффективность текущей программы защиты свидетелей преступл е ний или жертв. В этой связи Комитет рекомендует государству-участнику обеспечить путем принятия надлежащих законодательных и нормативных положений, чтобы все дети − жертвы и/или свидетели преступле ний, н а пример дети, пострадавшие от жестокого обращения, насилия в семье, се к суальной и экономической эксплуатации, похищения и торговли людьми, и свидетели таких преступлений, совершенных как госуда р ственными, так и негосударственными субъектами, получали предусмотренную Конвенцией защиту, а также чтобы при разработке и принятии государств ом-участником таких законодательных и нормативных положений в полном объеме учитывались Руководящие принципы Организации Объединенных Наций, касающиеся правосудия по вопрос ам, связанным с участием д е тей − жертв и свидетелей преступл е ний.

H.Ратификация международных договоров о правах человека

58. Комитет призывает государство-участник подписать Факультати в ный протокол к Конвенции о правах ребенка, касающийся процедуры с о общений, а также призывает государство-участник в целях дальнейшего укрепления процесса осуществления прав детей присоединиться к Ф а культативному протоколу и ко всем основным договорам по прав ам чел о века, включая Международную конвенцию о защите прав всех трудящи х ся-мигрантов и членов их семей.

I.Сотрудничество с региональными органами

59. Комитет рекомендует государству-участнику сотрудничать с Советом Европы в выполнении этой Конвенции и других договоров по правам ч е ловека как в государстве-участнике, так и в других государствах − членах Совета Е в ропы.

J.Последующие меры и распространение информации

60. Комитет рекомендует государству-участнику принять все на длеж а щие меры для обеспечения реализации в полном объеме настоящих рек о мендаций, в частности посредством препровождения их членам правител ь ства, Парламента, региональных органов и других местных органов вл а сти, при их наличии, для надлежащего рассмотрения и принятия дал ь нейших мер.

61. Комитет далее рекомендует обеспечить широкое распространение объединенного третьего и четвертого доклада и письменных ответов, пре д ставленных государством-участником, а также соответствующих рекоме н даций (заключительных замечаний), принятых Комитетом, на использу е мых в стране языках, в том числе (но не исключительно) через Интернет, среди широких слоев населения, организаций гражданского общества, м о лодежных групп, профессиональных групп и детей с целью стимулиров а ния дискуссии и повышения осведомленности о Конвенции и ее осущест в лении.

K.Следующий доклад

62. Комитет предлагает государству-участнику представить свой объ е диненный пятый и шестой периодический доклад к 8 марта 2018 года, включив в него конкретную информацию о выполнении рекомендаций, с о держащихся в настоящих заключительных замечаниях Комитета, и прин я тии последующих мер в связи с ними. Комитет обращает внимание на свои Согласованные руководящие принципы пред ставления докладов, прин я тые 1 октября 2010 года (CRC/C/58/Rev.2 и Corr.1), и напоминает госуда р ству-участнику о том , что последующие доклады должны соответствовать этим руководящим принципам и не превышать по объе му 60 страниц. К о митет настоятельно призывает государство-участник предст а вить свой доклад в соответствии с этими руководящими принципами. В случае пре д ставления доклада, объем которого будет превышать предельное количес т во страниц, государству-участнику будет предложено пересмотреть и п о вторно представить доклад в соответствии с вышеупомянутыми руков о дящими принципами. Комитет напоминает государству-участнику о том, что если оно не сможет пер е смотреть и повторно представить свой доклад, то нельзя будет гарантировать пе ревод доклада в целях его рассмотрения договорным органом.