Тридцать четвертая сессия

16 января — 3 февраля 2006 года

Заключительные замечания Комитета по ликвидации дискриминации в отношении женщин: Эритрея

1.Комитет рассмотрел сводный первоначальный, второй и третий периодический доклад Эритреи (CEDAW/C/ERI/1–3 и Corr.1) на своих 709‑м и 710‑м заседаниях 24 января 2006 года (см. CEDAW/C/SR.711 и 712). Перечень тем и вопросов, отмеченных Комитетом, содержится в документе CEDAW/C/ ERI/Q/1–3, а ответы Эритреи на него — в документе CEDAW/C/ERI/Q/1–3/Add.1.

Введение

2.Комитет выражает признательность государству-участнику за ратификацию Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин без оговорок и благодарит государство-участника за его сводный первоначальный, второй и третий периодические доклад, однако выражает сожаление по поводу задержки с представлением доклада и по поводу того, что при его составлении не были полностью учтены требования, предъявляемые Комитетом к подготовке докладов.

3.Комитет признателен государству-участнику за письменные ответы на перечень тем и вопросов, поднятых предсессионной рабочей группой. Комитет выражает удовлетворение в связи с открытым и конструктивным диалогом, состоявшимся между делегацией и членами Комитета, который позволил им составить более полное представление о реальном положении женщин в Эритрее, однако сожалеет по поводу того, что делегация не смогла удовлетворительно ответить на ряд тем и вопросов, поднятых Комитетом.

Позитивные аспекты

4.Комитет признателен государству-участнику за продемонстрированные им в рамках Конституции и в ходе нынешнего конструктивного диалога политическую волю и решимость добиваться фактического равноправия женщин и осуществления в полном объеме положений Конвенции и продолжать наращивать успехи, достигнутые на сегодняшний день в ряде областей.

5.Комитет выражает удовлетворение в связи с принятием государством-участником Закона № 86/1996, который резервирует за женщинами 30 процен­тов мест в районных ассамблеях, Закона № 58/1994, предоставляющего каждому гражданину право землепользования без дискриминации по признаку пола, и Закона о гражданстве, закрепляющего равные права на получение гражданства мужчин и женщин.

Основные проблемные области и рекомендации

6.Отмечая, что вопрос о реформе законодательства Эритреи в целях приведения его в соответствие с ее международными обязательствами обсуждается с 1997 года, Комитет выражает обеспокоенность в связи с тем, что положения Конвенции до сих пор не получили отражения в законодательстве Эритреи и работе отечественных судов. Комитет беспокоит заявление государства-участника о том, что, являясь страной, которая придерживается дуалистского подхода, Эритрея в случае расхождения положений ратифицированного ею международного документа с положениями национального законодательства, отдала бы предпочтение национальному законодательству, что, по мнению Комитета, означало бы невыполнение государством-участником своих международных обязательств.

7. Комитет призывает государство-участника принять незамедлител ь ные меры к обеспечению того, чтобы Конвенция и ее положения были и н корпорированы в национальное законодательство и полностью примен я лись в системе внутреннего судопроизводства, и включить в число выс о коприоритетных вопрос о завершении его правовой реформы в отношении гражданского и уг о ловного кодексов.

8.Приветствуя тот факт, что Конвенция была переведена на один из местных языков и распространена среди эритрейских женщин, Комитет выражает обеспокоенность в связи с тем, что положения Конвенции не пользуются широкой известностью среди судей, адвокатов и работников прокуратуры.

9. Комитет призывает государство-участника обеспечить, чтобы Ко н венция и соответствующее внутреннее законодательство стали составной частью правового просвещения и подготовки работников судебных орг а нов, включая судей, адвокатов и прокуроров, с тем чтобы в стране полн о стью сформировалась правовая культура, способствующая достижению равноправия женщин и ликвидации дискриминации. Комитет насто я тельно призывает государство-участника перевести Конвенцию на о с тальные местные языки, с тем чтобы широко ознакомить с нею все этн и ческие группы.

10.Комитет выражает обеспокоенность по поводу того, что в статье 7(2) Конституции Эритреи, запрещающей дискриминацию в отношении женщин и «любой акт, нарушающий права человека женщин», не содержится определения дискриминации согласно статье 1 Конвенции.

11. Комитет настоятельно призывает государство-участника в рамках его нынешней реформы законодательства наладить всеобъемлющий наци о нальный диалог по вопросам, касающимся прав женщин на равенство и отсутствие дискриминации, и включить в Конституцию или в другое с о ответствующее законодательство определение равенства и дискримин а ции в отношении женщин согласно статье 1 Конвенции.

12.Признавая основания, в свете которых государство-участник назначило Национальный союз эритрейских женщин, неправительственную организацию, накопившую большой и богатый опыт в деле отстаивания интересов эритрейских женщин, в качестве национального механизма по улучшению положения женщин, Комитет выражает обеспокоенность в связи с тем, что это назначение может ограничить полномочия и влияние национального механизма в составе правительственной структуры и подотчетность правительства Эритреи в том, что касается осуществления Конвенции. Комитет также беспокоит то обстоятельство, что этот национальный механизм не имеет четко сформулированного мандата и не располагает достаточными людскими и финансовыми ресурсами для эффективного выполнения своих функций по улучшению положения женщин и достижению гендерного равенства.

13. Комитет предлагает государству-участнику обеспечить полную по д отчетность правительства в вопросах гендерного равенства и улучшения положения женщин в рамках осуществления Конвенции. В этой связи К о митет ссылается на руководящие принципы создания национальных м е ханизмов по улучшению положения женщин, предусмотренные в Пеки н ской пла т форме действий. Комитет рекомендует далее, чтобы государство-участник в срочном порядке укрепило Национальный союз эритрейских женщин, обеспечив его четким мандатом для выполнения его функций в деле учета гендерных факторов во всех областях политической деятельн о сти и достато ч ными людскими и финансовыми ресурсами.

14.Отмечая информационно-пропагандистскую работу, которую проводит Национальный союз эритрейских женщин, Комитет выражает обеспокоенность в связи с сохраняющимися патриархальными взглядами и глубоко укоренившимися стереотипными представлениями о роли и месте женщин и мужчин в обществе, которые дискриминируют женщин. Комитет беспокоит то, что сохраняющиеся негативная культурная практика и традиции способствуют закреплению подчиненного положения женщин в семье и обществе и создают серьезные препятствия на пути реализации женщинами своих прав человека. Например, Комитет беспокоит то, что, хотя участие в работе национальной службы открывает возможности для доступа к земельным и другим экономическим ресурсам, женщины после вступления в брак на национальную службу не принимаются и лишаются тем самым права доступа к земельным и иным ресурсам. Его также беспокоит заметное нежелание со стороны государства-участника решительно добиваться ликвидации дискриминации законодательным путем.

15. Комитет настоятельно призывает государство-участника рассматр и вать культуру как один из динамичных аспектов социальной ткани и жи з ни страны, который, следовательно, подвержен изменениям. Он насто я тельно призывает государство-участника незамедлительно принять меры, в том числе законодательные, с целью изменить или искоренить культу р ную практику и стереотипы, которые дискриминируют женщин, в соо т ветствии со статьями 2(f) и 5(a) Конвенции и обеспечить реализацию прав женщин на недискриминацию и равенство, предусмотренных в положен и ях Конвенции. В частности, он настоятельно призыв а ет государство-участника изучить вопрос о том, насколько сужается доступ женщин к з е мельным и другим ресурсам по причине неучастия в работе национальной службы в результате вступления в брак, разъяснять общинам дискрим и национные аспекты вступления в брак в раннем возрасте и изыскивать решения для тех женщин, которые уже потеряли или могут потерять свое право на владение земельными и другими ресурсами в результате всту п ления в брак в раннем возрасте. Он далее настоятельно призывает гос у дарство-участника предпринимать такие усилия в сотрудничестве с орг а низациями гражданского общества, женскими группами и общинными лидерами, а также учителями и представителями средств массовой и н формации. Он предлагает государству-участнику активизировать свои усилия по разработке и осуществлению всеобъемлющих образовательных и информационно-просветительных программ, рассчитанных на женщин и мужчин из всех слоев общества, в целях создания благоприятных усл о вий для борьбы с дискриминационными законами, обычаями и стереот и пами и реализации женщинами своих прав человека.

16.Комитет обеспокоен отсутствием политики и программ, в том числе в сфере законодательства, направленных на борьбу с насилием в отношении женщин, включая изнасилование в браке. Комитет также выражает обеспокоенность в связи с отсутствием в докладе достаточной информации и статистических данных о насилии, которому подвергаются женщины.

17. Комитет настоятельно призывает государство-участника уделить первоочередное внимание принятию комплексных мер по борьбе с нас и лием в отношении женщин и девочек в соответствии с его общей рекоме н дацией 19 о насилии в отношении женщин. Комитет призывает государс т во-участника принять законодательство о насилии в семье, включая изн а силование во время брака, и о всех формах сексуального надругательства. Он просит государство-участника решить проблему, когда насильник и з бегает ответственности, заключая брак со своими жертвами. Он призыв а ет государство-участника обеспечить, чтобы женщины и девочки, которые подверглись насилию, имели возможность немедленно обратиться за п о мощью и защитой и чтобы виновные привлекались к ответственности и несли соответствующее наказание. Комитет рекомендует организовать учебу для судебных работников и государственных служащих, в частности для работников правоохранительных органов и медицинских учреждений, с целью обеспечить, чтобы они имели полное представление о всех формах насилия, которому подвергаются женщины, и могли должным образом б о роться с ним. Комитет просит государство-участника включить в его сл е дующий доклад информацию о действующем законодательстве и мерах, направленных на борьбу со всеми формами насилия в отношении женщин, и об эффекти в ности таких мер.

18.Отмечая глубоко укоренившуюся культурную традицию, заключающуюся в проведении калечащих операций на женских половых органах, и приветствуя в этой связи важную информационную кампанию, проводимую Национальным союзом эритрейских женщин с целью положить конец практике проведения калечащих операций на женских половых органах, Комитет выражает обеспокоенность широкими масштабами распространения этой практики в стране и отсутствием со стороны государства-участника должного стремления ускорить процесс принятия закона, нацеленного на ее искоренение.

19. Комитет настоятельно призывает государство-участника в ближа й шее время принять законопроект, запрещающий проведение калечащих операций на женских половых органах, обеспечить, чтобы виновные в его нарушении привлекались к ответственности и несли должное наказание, и продолжить свою информационную кампанию, направленную на измен е ние культурных устоев, связанных с проведением калечащих операций на женских половых орг а нах.

20.Приветствуя успешное применение 30‑процентной квоты для избрания женщин в районные ассамблеи, Комитет выражает обеспокоенность в связи с низким уровнем участия женщин в общественной и политической жизни и их представленности на руководящих должностях, в том числе на дипломатической службе.

21. Комитет побуждает государство-участника установить конкретные цели и сроки для повышения числа женщин, участвующих в политич е ской и общественной жизни и занимающих директивные должности. Он предлагает государству-участнику использовать успешный пример пов ы шения числа женщин в региональных ассамблеях, с тем чтобы достичь аналогичных результатов в других областях, включая парламент и дипл о матическую службу. Комитет побуждает государство-участника осущест в лять и укреплять программы подготовки кадров и повышения степени информированности и делать упор на важном значении участия женщин в процессе принятия решений на всех уровнях, включая международный.

22.Отмечая усилия государства-участника по улучшению медицинского обслуживания в сфере репродуктивного здоровья для женщин, включая программу здорового материнства, Комитет по‑прежнему озабочен ограниченным доступом к адекватным медицинским услугам для женщин, особенно женщин в сельских районах. Он особенно озабочен уровнем материнской смертности, который является одним из самых высоких в мире, что служит признаком, указывающим на отсутствие акушерских услуг, наступление беременности в раннем возрасте и производство подпольных абортов, приводящих к смертельному исходу.

23. Комитет рекомендует государству-участнику принимать меры по улучшению доступа женщин к медицинскому обслуживанию, особенно экстренным акушерским услугам и услугам, связанным со здоровьем женщин, и к информации, в соответствии со статьей 12 Конвенции и о б щей рекомендацией 24 Комитета о женщинах и здравоохранении. Он пр и зывает государство-участника улучшить оказание услуг в сфере сексуал ь ного и репродуктивного здоровья, включая планирование семьи, также с целью профилактики ранних беременностей и подпольных абортов. Он побуждает государство-участника расширить такие услуги, особенно для сельских женщин. Комитет просит государство-участника в его следу ю щем докладе представить развернутую информацию о мерах, принятых по расширению доступа женщин к услугам и информации, связанным с их здоровьем, в том числе с сексуальным и репродуктивным здоровьем и планированием семьи, и о результатах этих мер.

24.Признавая предпринятые государством-участником усилия, нацеленные на восстановление страны и ее социально-экономических устоев после долгих лет вооруженного конфликта, а также периодических засух, Комитет выражает озабоченность тем, что широко распространенная бедность среди женщин и неблагополучные социально-экономические условия являются причинами нарушения прав человека женщин и дискриминации в отношении них. Комитет озабочен тем, что в очень большом числе случаев женщины возглавляют домашнее хозяйство, являясь особенно уязвимыми перед воздействием нищеты.

25. Комитет настоятельно призывает государство-участника сделать с о действие равенству женщин и мужчин непосредственным компонентом всех его стратегий в области национального развития, национальной п о литики и программ, в частности тех, которые нацелены на обеспечение сокращения масштабов нищеты и устойчивого развития, включая страт е гию сокращения масштабов нищеты и стратегию продовольственной безопасности. Комитет также предлагает государству-участнику сделать акцент на поощрении и защите прав человека женщин в рамках всех пр о грамм сотрудничества в сфере развития, осуществляемых с междунаро д ными организациями и двусторонними донорами, с тем чтобы устранить социально-экономические причины дискриминации в отношении же н щин. Он призывает государство-участника в его усилиях по искоренению нищеты уделять особое внимание и оказывать адресную поддержку же н щинам, возглавляющим домашние хозяйства.

26.Комитет особенно озабочен положением женщин в сельских районах, которые зачастую не имеют доступа к услугам в сферах здравоохранения, образования, обеспечения чистой водой и санитарии и средств и возможностей для экономического выживания. В этой связи Комитет сожалеет о том, что в докладе не содержится достаточной информации о фактическом положении сельских женщин во всех секторах, включая образование, здравоохранение и занятость.

27. Комитет настоятельно призывает государство-участника уделить ос о бое внимание потребностям сельских женщин и женщин, возглавляющих домашние хозяйства, обеспечив, чтобы они участвовали в процессах пр и нятия решения и имели доступ к услугам, связанным со здравоохранен и ем, образованием, обеспечением чистой водой и санитарией, и к проектам, предусматривающим генерирование доходов. Комитет просит государство-участника включить в свой следующий доклад данные и информацию с гендерной разбивкой о фактическом положении сельских женщин во всех секторах.

28.Отмечая, что Переходный кодекс Эритреи, принятый в 1991 году, устанавливает минимальный брачный возраст, запрещает насильственные браки и устанавливает систему справедливого раздела собственности супругов при разводе, Комитет выражает озабоченность тем, что эти законы не исполняются и что продолжают применяться дискриминационные обычные законы и практика. Комитет также озабочен тем, что положения Переходного кодекса, касающиеся брака и семьи, не применяются к мусульманским бракам и разводам. Комитет выражает свою озабоченность тем, что ведущаяся правовая реформа, нацеленная на гармонизацию и консолидацию эритрейских законов, может вылиться в правовое признание и/или кодификацию дискриминационных законов, регулирующих брачно-семейные отношения, в нарушение статьи 16 Конвенции.

29. Комитет призывает государство-участника обеспечить полное в ы полнение положений Переходного кодекса о браке и разводе, включая обеспечение выполнения положений о минимальном брачном возрасте, запрещении насильственных браков и справедливом разделе имущества супругов при разводе, и других законов, касающихся вредной традицио н ной или связанной с обычаями практики, которая нарушает права же н щин. Комитет рекомендует, чтобы ведущаяся правовая реформа была н а целена на содействие гендерному равенству, ликвидацию дискриминации в отношении женщин, особенно в семейных отношениях, и полное собл ю дение всех положений Конвенции.

30.Отмечая, что в настоящее время подготавливается закон о создании национального статистического бюро, Комитет выражает озабоченность тем, что в докладе не приводится достаточных статистических данных о положении женщин во всех сферах, охватываемых Конвенцией. Комитет озабочен отсутствием информации о результатах принятых мер и о результатах, достигнутых в различных сферах, охватываемых Конвенцией.

31. Комитет призывает государство-участника создать всеобъемлющую систему сбора данных и анализа тенденций в положении женщин. Он п о буждает государство-участника отслеживать, используя поддающиеся к о личественному учету показатели, результаты принятых мер и прогресс, достигнутый в обеспечении фактического равенства женщин. Он предл а гает государству-участнику, при необходимости, обратиться за междун а родной помощью в целях развития деятельности по сбору данных и их анализу и воспользоваться новейшими статистическими концепциями, касающимися жизни женщин. Комитет также просит государство-участника включить в свой следующий доклад статистические данные и анализ положения женщин с гендерной разбивкой и разбивкой по сел ь ским и городским районам, указав результаты принятых мер и результ а ты, достигнутые в практическом обеспечении фактического равенства женщин.

32. Комитет рекомендует государству-участнику воспользоваться техн и ческой и финансовой помощью международного сообщества, как указыв а ется в Пекинской декларации и Платформе действий и итоговых докуме н тах двадцать третьей специальной сессии Генеральной Ассамблеи, с тем чтобы облегчить себе осуществление Конвенции.

33. Комитет побуждает государство-участника ратифицировать Факул ь тативный протокол к Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин и, как можно скорее, принять поправку к пункту 1 статьи 20 Конвенции относительно сроков проведения заседаний Комит е та.

34. Комитет просит государство-участника обеспечить широкое участие всех министерств и общественных органов в подготовке его следующего доклада и провести в ходе этой подготовки консультации с другими н е правительственными организациями, наряду с Национальным союзом эритрейских женщин. Он побуждает государство-участника привлечь к обсуждению доклада парламент до представления этого доклада в Ком и тет.

35. Комитет настоятельно призывает государство-участника в полной мере использовать при осуществлении обязательств по Конвенции Пеки н скую декларацию и Платформу действий, которые подкрепляют полож е ния Конвенции, и просит государство-участника включить соответству ю щую инфо р мацию в свой следующий периодический доклад.

36. Комитет также подчеркивает, что полное и эффективное осуществл е ние Конвенции является непременным условием достижения целей в о б ласти развития, сформулированных в Декларации тысячелетия. Он пр и зывает к включению гендерного аспекта и непосредственному отражению положений Конвенции во всей деятельности, нацеленной на достижение целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, и просит государство-участника включить соответствующую информацию в свой следующий периодический доклад.

37. Комитет отмечает, что присоединение государств к семи основным международным документам по правам человека позволяет женщинам в более полной мере пользоваться своими правами человека и основными свободами во всех аспектах их жизни. Поэтому Комитет рекомендует пр а вительству Эритреи рассмотреть вопрос о ратификации договоров, учас т ником которых оно еще не является, т.е. Конвенции против пыток и др у гих жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращ е ния и наказания и Международной конвенции о защите прав всех труд я щихся-мигрантов и членов их семей.

38. Комитет просит обеспечить широкое распространение в Эритрее н а стоящих заключительных замечаний, с тем чтобы население Эритреи, включая должностных лиц государственных органов, политиков, парл а ментариев и женские и правозащитные организации, было в курсе пре д принимаемых мер с целью обеспечить юридическое и фактическое раве н ство женщин и будущих мер, необходимых в этой связи. Комитет просит государство-участника продолжать широко распространять, особенно ср е ди женских и правозащитных организаций, Конвенцию и Факультати в ный протокол к ней, общие рекомендации Комитета, Пекинскую деклар а цию и Платформу действий, а также заключительные документы дв а дцать третьей специальной сессии Генеральной Ассамблеи под названием «Женщины в 2000 году: равенство между мужчинами и женщинами, ра з витие и мир в XXI веке».

39. Комитет просит государство-участника дать ответ на озабоченности, выраженные в настоящих заключительных замечаниях, в его четвертом периодическом докладе по статье 18 Конвенции, который должен быть представлен в октябре 2008 года.