Представлено:

Хильдой Мариолин Эрнандес Кольменарес и Франсиско Артуро Герреро Санчесом (представлены Умберто Прадо, Венесуэльская организация по наблюдению за положением в тюрьмах)

Предполагаемая жертва:

Франсиско Дионель Герреро Ларес (соответственно муж и сын авторов сообщения)

Государство-участник:

Боливарианская Республика Венесуэла

Дата сообщения:

6 сентября 2010 года (первоначальное представление)

Дата принятия решения :

15 мая 2015 года

Тема сообщения:

пытки и насильственное исчезновение жертвы в заключении

Процедурные вопросы :

другие процедуры международного разбирательства или урегулирования

Вопросы существа:

пытки и жестокое, бесчеловечное или унижающее достоинство обращение; обязанность государства-участника принимать эффективные меры по предупреждению пыток; условия содержания под стражей и обращения с лицами, лишенными свободы, с тем чтобы не допускать каких-либо случаев пыток; обязательство по проведению быстрого и беспристрастного расследования; и право на получение возмещения

Статьи Конвенции :

1, 2, 11, 12, 14 и 16

Приложение

Решение Комитета против пыток в соответствии со статьей 22 Конвенции против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания (пятьдесят четвертая сессия)

относительно

Сообщения № 456/2011 *

Представлено:

Хильдой Мариолин Эрнандес Кольменарес и Франсиско Артуро Герреро Санчесом (представлены г-ном Умберто Прадо, Венесуэльская организация по наблюдению за положением в тюрьмах)

Предполагаемая жертва:

Франсиско Дионель Герреро Ларес (соответственно муж и сын авторов жалобы)

Государство-участник:

Боливарианская Республика Венесуэла

Дата сообщения:

6 сентября 2010 года (первоначальное представление)

Комитет против пыток, учрежденный в соответствии со статьей 17 Конвенции против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания,

на своем заседании, состоявшемся 15 мая 2015 года,

завершив рассмотрение сообщения № 456/2011, представленного Комитету Хильдой Мариолин Эрнандес Кольменарес и Франсиско Артуро Герреро Санчесом в соответствии со статьей 22 Конвенции,

приняв к сведению всю информацию, представленную ему авторами сообщения, их адвокатом и государством-участником,

принимает следующее решение в соответствии с пунктом 7 статьи 22 Конвенции.

Решение в соответствии с пунктом 7 статьи 22 Конвенции

1.Сообщение представлено Хильдой Мариолин Эрнандес Кольменарес и Франсиско Артуро Герреро Санчесом от имени Франсиско Дионеля Герреро Лареса, соответственно их мужа и сына. Все вышеупомянутые лица являются гражданами Венесуэлы, рожденными соответственно 4 мая 1974 года, 15 декабря 1945 года и 21 марта 1973 года. Авторы утверждают, что государство-участник нарушило права г-на Герреро Лареса по статьям 2, 11 и 14 Конвенции. Комитет считает, что представленные факты также могут вызвать вопросы по смыслу статей 12 и 16 Конвенции (см. пункты 3.6, 3.7 и 5.4 ниже). Авторы представлены адвокатом.

Факты в изложении авторов

2.119 декабря 1997 года Франсиско Дионель Герреро Ларес был приговорен судом первой инстанции № 24 Судебного округа по уголовным делам столичной области Каракас к 13 годам тюремного заключения за совершение ограбления первой степени при отягчающих обстоятельствах. Он отбывал наказание в Центральной тюрьме Венесуэлы (ЦТВ) в городе Сан-Хуан-де-лос-Моррос, штат Гуарико.

2.2Авторы утверждают, что 7 сентября 2009 года приблизительно в 9 ч. 00 м. автор сообщения получил телефонный звонок от своего сына, г-на Герреро Лареса. Вечером того же дня он получил еще один звонок от неизвестного лица, проинформировавшего его о том, что г-н Герреро Ларес был убит в исправительном учреждении. Супруге жертвы сообщил об этом родственник.

2.3Автор сообщения 8 сентября 2009 года отправился в ЦТВ. Он, однако, не смог ни встретиться со своим сыном, ни получить какой-либо информации о его местонахождении. После того, как он сообщил об этом в Региональное командование № 2 подразделения № 28 Второй роты Боливарианской национальной гвардии в Сан-Хуан-де-лос-Моррос, директор ЦТВ заявил автору, что не может предоставить ему информацию о судьбе его сына, так как он «не контролирует заключенных». В то же время майор Национальной гвардии Х.Н. сообщил автору, что некие «начальники» тюрьмы передадут ему тело сына на следующий день.

2.4Впоследствии, признав отсутствие г-на Герреро Лареса, директор ЦТВ в присутствии двух сотрудников прокуратуры сообщил автору, что его сын бежал из исправительного учреждения. В свете полученной ранее информации авторы сообщения не поверили такой версии событий. Кроме того, 9 сентября 2009 года супруга жертвы также обратилась в Национальную гвардию по поводу исчезновения и возможного убийства ее мужа и сообщила, что получила от других заключенных той же тюрьмы сведения о том, что он был убит, расчленен и похоронен на территории ЦТВ. Авторы сообщения утверждают, что г-н Герреро Ларес подвергался преследованию со стороны группы заключенных, фактически руководивших тюрьмой, за то, что он был осведомлен о незаконной деятельности этой группы при соучастии командующего Национальной гвардии, ответственного за обеспечение внешней безопасности в тюрьме.

2.516 или 23 сентября 2009 года авторы сообщения обратились в Венесуэльскую неправительственную организацию по наблюдению за положением в тюрьмах. Организация приняла активное участие в процессе подготовки сообщения о событиях, произошедших с г-ном Герреро Ларесом, и оказала содействие авторам.

2.61 октября 2009 года авторы просили Генеральную прокуратуру в срочном порядке провести расследование исчезновения г-на Герреро Лареса. Кроме того, 2 и 5 октября 2009 года они сообщили о его исчезновении соответственно в Управление внутренних дел Министерства по делам тюрем и в Министерство внутренних дел и юстиции.

2.7Представитель Управления народного защитника № 51 столичной области Каракас 7 октября 2009 года посетил ЦТВ для того, чтобы встретиться с заключенными, чьи интересы они представляли, в том числе с г-ном Герреро Ларесом. Не найдя его среди заключенных, Народный защитник встретился с заместителем директора и генеральным секретарем тюрьмы, а также с помощником прокурора прокуратуры № 9 штата Гуарико, но так и не получил информации о его местонахождении. Впоследствии он обратился в прокуратуру № 9 штата Гуарико с просьбой продолжать расследование в связи с утверждениями авторов.

2.8Авторы 9 октября 2009 года сообщили об исчезновении г-на Герреро Лареса в Управление Народного защитника в штате Гуарико и подали еще одну жалобу в Региональное командование № 2 подразделения № 28 Второй роты Боливарианской национальной гвардии в Сан-Хуан-де-лос-Моррос.

2.9В связи с отсутствием ответа со стороны директора тюрьмы и других компетентных представителей тюремной администрации Венесуэльская организация по наблюдению за положением в тюрьмах 13 октября 2009 года обратилась в суд первой инстанции № 6 столичной области Каракас с просьбой провести расследование по факту исчезновения г-на Герреро Лареса и проинформировать членов семьи о его местонахождении.

2.10Автор 13 октября 2009 года просил Управление Генеральной прокуратуры по вопросам основных прав человека провести расследование исчезновения его сына и его возможного убийства заключенными ЦТВ, а также возможной причастности к этому директора тюрьмы и служащих Национальной гвардии. В своей просьбе автор отметил, что его сын не совершал побега из тюрьмы, как утверждала администрация ЦТВ. Он также отметил, что другие заключенные говорили, что произошедшее с его сыном было следствием того, что он узнал, что «начальники» тюрьмы при участии майора Национальной гвардии Х.Н. каждый четверг проводили на территорию тюрьмы женщин и устраивали «оргии». Впоследствии Генеральная прокуратура проинформировала автора о том, что функции по проведению расследования были возложены на прокуратуру № 3 судебного округа штата Гуарико (прокуратура № 3).

2.11Г-жа Эрнандес Кольменарес 3 ноября 2009 года обратилась в Межамериканскую комиссию по правам человека (Межамериканская комиссия) с просьбой направить в Межамериканский суд по правам человека запрос о принятии временных мер в интересах г-на Герреро Лареса, отметив, что он исчез 7 сентября 2009 года во время отбывания наказания в ЦТВ.

2.12МКПЧ 4 ноября 2009 года направила государству-участнику запрос о срочном представлении в течение 48 часов информации о местонахождении г-на Герреро Лареса и состоянии его здоровья с указанием причин, по которым он не мог связаться с членами своей семьи, а также любых других сведений относительно его судьбы и местонахождения в соответствии со статьей XIV Межамериканской конвенции о насильственном исчезновении лиц. Авторы утверждают, что государство-участник не представило какой-либо информации.

2.13МКПЧ 13 ноября 2009 года представила Межамериканскому суду по правам человека запрос о принятии временных мер, требующих от государства-участника обеспечить защиту и личную неприкосновенность г-на Герреро Лареса.

2.14Приблизительно 16 ноября 2009 года супруга жертвы подала ходатайство о защите конституционных прав (ампаро) согласно процедуре хабеас корпус (ходатайство о применении процедуры хабеас корпус) в судебный округ по уголовным делам столичной области Каракас.

2.15Межамериканский суд 17 ноября 2009 года согласовал принятие временных мер, требующих от государства-участника принять необходимые меры для разъяснения судьбы и местонахождения г-на Герреро Лареса и защиты его жизни и личной неприкосновенности; а также каждые два месяца информировать Комитет о выполнении этого решения. Авторы утверждают, что государство-участник лишь формально выполнило требования Суда, ограничившись заявлением о том, что Генеральная прокуратура начала уголовное расследование и что г-н Герреро Ларес бежал из тюрьмы.

2.16Суд первой инстанции № 41 судебного округа по уголовным делам столичной области Каракас 19 ноября 2009 года отказался рассмотреть ходатайство о применении процедуры хабеас корпус по причине отсутствия у него надлежащей компетенции и передал его председателю судебного округа по уголовным делам штата Гуарико в соответствии со статьями 7 и 39 Органического закона о защите конституционных прав и гарантий.

2.17Супруга жертвы 24 ноября 2009 года представила ходатайство о применении процедуры хабеас корпус в суды первой инстанции судебного округа по уголовным делам штата Гуарико, утверждая, что г-н Герреро Ларес исчез во время отбывания наказания в ЦТВ, что, несмотря на просьбы о предоставлении информации и направленные тюремной администрации и Генеральной прокуратуре жалобы, ей неизвестны его судьба и местонахождение и что, таким образом, его права на жизнь, личную свободу и физическую и психическую неприкосновенность были нарушены.

2.18В ходе слушаний в уголовном суде первой инстанции № 2, обладающем функциями контроля в судебном округе по уголовным делам штата Гуарико (суд № 2), Генеральная прокуратура заявила, что ответственность за проведение расследования возможного насильственного исчезновения г-на Герреро Лареса была возложена на прокуратуру № 3. При этом не удалось провести инспекцию исправительного учреждения на месте из-за опасной ситуации в тюрьме. Кроме того, тюремная администрация заявила, что не сможет представить список заключенных по состоянию на 7 сентября 2009 года, что в любом случае имя г-на Герреро Лареса было вычеркнуто из списка, так как было невозможно установить его местонахождение, в связи с чем было решено, что он «бежал из тюрьмы», и что все это было доведено до сведения Министерства внутренних дел и юстиции 14 сентября 2009 года.

2.19На своем заседании 4 декабря 2009 года суд № 2 удовлетворил ходатайство о применении процедуры хабеас корпус и предписал Генеральной прокуратуре «незамедлительно провести расследование с целью определения местонахождения гражданина Франсиско Дионеля Герреро Лареса путем проведения в рамках следственных действий допроса свидетелей и проверки в Центральной тюрьме Венесуэлы и с целью установления достоверности сделанных утверждений». В этой связи суд предписал Министерству внутренних дел и юстиции и Главному командованию Боливарианской национальной гвардии принять «необходимые меры для содействия работе Генеральной прокуратуры и Народного защитника в целях установления правового статуса, местонахождения и состояния здоровья г-на Герреро Лареса [...] и обеспечения соблюдения его основных прав на неприкосновенность личности и жизнь».

2.20Предписанная судом № 2 инспекция на месте была проведена 25 февраля 2010 года при участии сотрудников Генеральной прокуратуры и комиссии 28-го подразделения Боливарианской национальной гвардии без каких-либо позитивных результатов. Авторы сообщения утверждают, что власти отказались провести полную и надлежащую инспекцию исправительного учреждения под предлогом того, что не смогут обеспечить безопасность участвующих в ней лиц. Они, в частности, утверждают, что, несмотря на то, что власти были осведомлены о показаниях других заключенных, свидетельствующих о том, что г-н Герреро Ларес подвергался пыткам, был убит, расчленен и похоронен на территории ЦТВ, а также о месте, в котором, предположительно, находились его останки, они не провели раскопок и не приняли никаких других мер для проверки этой информации.

2.21Авторы отмечают, что в соответствии с уголовно-процессуальным законодательством государства-участника в компетенцию Генеральной прокуратуры входит не только возбуждение уголовных дел, но и проведение расследований преступлений и деятельности разведывательных органов полиции. Получив ходатайство о проведении расследования, Генеральная прокуратура предпринимает соответствующие следственные действия и выносит решение о принятии вспомогательными органами необходимых мер.

2.22Авторы сообщения утверждают, что представленный Комитету вопрос не рассматривался и не рассматривается в соответствии с другой процедурой международного разбирательства или урегулирования. Процедура разбирательства по данному делу в рамках межамериканской системы по правам человека была ограничена временными мерами, принятыми Межамериканским судом по правам человека для сохранения жизни и физической неприкосновенности г-на Герреро Лареса, однако ни на одном этапе разбирательства не была подана индивидуальная петиция. Кроме того, не было запрошено или проведено рассмотрение дела по существу.

2.23Что касается критериев приемлемости, предусмотренных пунктом 5 b) статьи 22 Конвенции, то авторы сообщения утверждают, что они исчерпали все доступные внутренние средства правовой защиты. Несмотря на то, что они незамедлительно сообщили об исчезновении г-на Герреро Лареса, власти проявили небрежность и не провели всеобъемлющего расследования событий, о которых идет речь в сообщении, и по сей день члены семьи жертвы ничего не знают о его судьбе. Проведенное Генеральной прокуратурой расследование не привело ни к выявлению его местонахождения, ни к установлению лиц, причастных к применению в его отношении пыток и к его насильственному исчезновению. Постановление суда № 2, удовлетворяющее ходатайство о применении процедуры хабеас корпус, представленного супругой жертвы, также оказалось неэффективным.

Жалоба

3.1Авторы сообщения утверждают, что государство-участник нарушило права г-на Герреро Лареса по статьям 2, 11 и 14 Конвенции.

3.2Они также утверждают, что общее состояние тюрем и положение в области прав человека заключенных в государстве-участнике вызывают обеспокоенность правозащитных организаций, таких как МКПЧ. Они отмечают переполненность тюрем, отсутствие базовых услуг, отсутствие безопасности и большое число смертей и насилия среди заключенных, а также непроведение расследований и безнаказанность. В таких условиях сотрудники тюрем, в особенности служащие Национальной гвардии, ответственные за охрану периметра и обеспечение внешней безопасности исправительных учреждений, зачастую прибегают к несоразмерному применению огнестрельного оружия, жестоко избивают заключенных, часто с летальным исходом. В то же время организованные группы заключенных при осведомленности и попустительстве тюремной администрации совершают акты сексуального насилия, вооруженные нападения, наносят тяжкие телесные повреждения и убивают других заключенных, которые противостоят вымогательствам или соревнуются с ними за контроль над определенными частями тюрьмы. В соответствии с информацией, имевшейся на момент представления жалобы Комитету, в период с 1999 по 2008 год 3 664 человека были убиты и 11 401 ранены в исправительных учреждениях государства-участника.

3.3Что касается положений статьи 2 Конвенции, то авторы сообщения утверждают, что, невзирая на положение, описанное в предыдущем пункте, тюремная администрация не приняла никаких законодательных, судебных или иных мер для эффективного искоренения продолжающейся практики применения пыток и жестокого, бесчеловечного и унижающего достоинство обращения в отношении заключенных. В рассматриваемом деле государство-участник не предприняло никаких действий по предотвращению применения пыток в отношении г-на Герреро Лареса и в особенности его насильственного исчезновения, совершенного другими заключенными при попустительстве гражданского персонала ЦТВ и служащих Национальной гвардии.

3.4Авторы ссылаются на общую обстановку насилия в тюрьмах государства-участника (см. пункт 3.2 выше) и утверждают, что государство-участник нарушало свои обязательства по статье 11 Конвенции, так как проявило небрежность и не приняло достаточных и адекватных мер для того, чтобы гарантировать неприменение пыток в отношении лиц, лишенных свободы. Положение в исправительных учреждениях не претерпело существенных изменений за последние десять лет, и не было принято новой политики или планов для исправления обстановки насилия в тюрьмах.

3.5Государство-участник не гарантировало жертвам возмещение ущерба в соответствии со статьей 14 Конвенции. Напротив, безразличие властей к сообщению авторов и отсутствие информации о судьбе или местонахождении г-на Герреро Лареса привели к дополнительным страданиям авторов, которые по сей день не знают, жив их родственник или нет. В этой связи авторы сообщения отмечают, что они лишь слышали неофициальные версии о том, что его пытали, убили, расчленили и похоронили на территории ЦТВ. Несмотря на предпринятые ими усилия и поданные ходатайства, Генеральная прокуратура фактически лишь формально начала расследование, не приняв эффективных мер по выяснению судьбы и местонахождения г-на Герреро Лареса. Кроме того, никому не было предъявлено обвинений, а ущерб не был возмещен.

3.6Комитет отмечает, что представленные в сообщении факты вызывают вопросы по смыслу статьи 12 Конвенции в том, что касается возможного применения пыток в отношении г-на Герреро Лареса, в особенности в связи с его исчезновением во время отбывания наказания в ЦТВ, непроведением оперативного и беспристрастного расследования обстоятельств предполагаемого исчезновения и отсутствием информации о его судьбе и местонахождении.

3.7Комитет отмечает также, что представленные в сообщении факты вызывают вопросы по смыслу статьи 16 Конвенции в том, что касается прав авторов и обращения с ними властей при попытке выяснить судьбу и местонахождение г-на Герреро Лареса и добиться правосудия.

3.8В качестве мер по возмещению ущерба авторы просят Комитет рекомендовать государству-участнику: а) провести всеобъемлющее расследование обстоятельств применения пыток и жестокого, бесчеловечного и унижающего достоинство обращения в отношении г-на Герреро Лареса и его исчезновения; b) выяснить местонахождение г-на Герреро Лареса и, в случае их наличия, вернуть авторам сообщения его останки; с) обеспечить авторам адекватное возмещение ущерба.

Отсутствие сотрудничества со стороны государства-участника

4.4 марта и 17 ноября 2011 года, 25 июля 2012 года и 25 января 2013 года государству-участнику было предложено представить свои замечания по приемлемости и по существу сообщения. Комитет отмечает, что он не получил никакой информации на эту тему. Он сожалеет об отказе государства-участника представить какие-либо сведения относительно приемлемости и/или существа сообщения заявителей. Комитет напоминает, что, согласно Конвенции, государство-участник обязано направлять ему в письменном виде объяснения или заявления с разъяснением по этому вопросу, где должна содержаться, насколько это целесообразно, информация о мерах, которые оно могло принять для исправления ситуации. В связи с отсутствием ответа со стороны государства-участника Комитет уделит должное внимание утверждениям авторов, которые были надлежащим образом обоснованы, и тщательно изучит каждую их жалобу.

Вопросы и порядок их рассмотрения в Комитете

Рассмотрение вопроса о приемлемости

5.1Перед рассмотрением любых утверждений, изложенных в сообщении, Комитет должен определить, является ли оно приемлемым согласно статье 22 Конвенции.

5.2Комитет принимает к сведению утверждения авторов о том, что представленный Комитету вопрос не рассматривался и не рассматривается в соответствии с другой процедурой международного разбирательства или урегулирования. В этой связи Комитет отмечает, что в ответ на просьбу супруги жертвы 4 ноября 2009 года МКПЧ направил государству-участнику запрос о незамедлительном представлении информации в соответствии со статьей XIV Межамериканской конвенции о насильственном исчезновении лиц, а 17 ноября 2009 года Межамериканский суд по правам человека запросил принятие временных мер в интересах г-на Герреро Лареса. В соответствии с информацией, доступной на веб-сайте Межамериканского суда, 19 августа 2013 года Суд принял решение об отмене временных мер и закрытии дела, так как «материалы дела не содержат индивидуальной петиции, ожидающей рассмотрения Комитетом». Комитет отмечает, что в рамках мер, принятых Межамериканской комиссией и Судом, не было рассмотрено существо дела. Таким образом, процедуры вышеупомянутых органов не предусматривают «рассмотрение» дела в том смысле, в каком оно упоминается в пункте 5 а) статьи 22 Конвенции. В таких обстоятельствах и при отсутствии информации, свидетельствующей о том, что этот же вопрос рассматривался или рассматривается в соответствии с другой процедурой международного разбирательства или урегулирования после 19 августа 2013 года, Комитет считает, что никаких препятствий для того, чтобы он рассмотрел данное сообщение в соответствии с пунктом 5 а) статьи 22 Конвенции, не существует.

5.3Комитет вновь с обеспокоенностью отмечает, что, несмотря на три направленных ему напоминания, государство-участник не представило Комитету никаких замечаний. Поэтому Комитет делает вывод, что никаких препятствий для того, чтобы он рассмотрел данное сообщение в соответствии с пунктом 5 b) статьи 22 Конвенции не существует.

5.4Комитет полагает, что авторы в достаточной степени обосновали для целей приемлемости свои утверждения по статьям 2, 11 и 14 Конвенции, и признает их приемлемыми. Кроме того, Комитет считает, что представленная информация, а также сведения, содержащиеся в материалах дела, вызывают вопросы по смыслу статей 12 и 16 Конвенции в том, что касается г-на Герреро Лареса и авторов сообщения соответственно (см. пункты 3.6 и 3.7 выше). Таким образом, Комитет приступает к рассмотрению по существу утверждений по статьям 2, 11, 12 и 14, рассматриваемым отдельно и в совокупности со статьей 1 Конвенции, касающихся г-на Герреро Лареса, а также авторов сообщения в соответствии со статьей 16.

Рассмотрение сообщения по существу

6.1Комитет рассмотрел сообщение в свете представленной ему сторонами информации в соответствии с пунктом 4 статьи 22 Конвенции. Поскольку государство-участник не представило никаких замечаний по существу, утверждения авторов следует признать заслуживающими доверия в той мере, в какой они были обоснованы.

6.2Прежде чем рассматривать утверждения авторов сообщения по статьям Конвенции, Комитет должен определить, являются ли деяния, совершенные по отношению к г-ну Герреро Ларесу, актами пыток в соответствии со смыслом статьи 1 Конвенции.

6.3Комитет принимает к сведению утверждения авторов о том, что после того, как неизвестное лицо сообщило им об убийстве г-на Герреро Лареса в ЦТВ, 8 сентября 2009 года они посетили исправительное учреждение, однако не смогли ни встретиться с г-ном Герреро Ларесом, ни получить каких бы то ни было сведений о его местонахождении. По мнению заявителей, дополнительные показания свидетельствуют о том, что г-н Герреро Ларес подвергался преследованию со стороны группы заключенных ЦТВ, которые убили его, расчленили и похоронили на территории тюрьмы при попустительстве тюремной администрации и Боливарианской национальной гвардии. Несмотря на эту информацию, а также на тот факт, что авторы незамедлительно сообщили властям об исчезновении г-на Герреро Лареса, до сих пор не было проведено всеобъемлющее расследование возможного применения пыток по отношению к нему. Кроме того, не было принято эффективных и достаточных мер по установлению его местонахождения и судьбы. С другой стороны, Комитет принимает к сведению показания тюремной администрации в суде № 2, свидетельствующие о том, что г-н Герреро Ларес «бежал» (совершил побег) из ЦТВ, не объясняющие, однако, на каком основании был сделан такой вывод.

6.4Комитет отмечает, что имеются свидетельства того, что на момент событий, описываемых в настоящем сообщении, г-н Герреро Ларес отбывал наказание в виде лишения свободы в ЦТВ. В этой связи Комитет напоминает об особых обязательствах государств-участников в качестве гарантов по обеспечению соблюдения прав заключенных, предусмотренных Конвенцией, и предотвращения пыток, поскольку они находятся под жестким контролем со стороны тюремной администрации. Таким образом, государства-участники должны принимать необходимые меры по предотвращению применения пыток в отношении лиц, находящихся под их контролем. Комитет напоминает о том, что насильственное исчезновение сопряжено с многочисленными нарушениями прав человека и невыполнением со стороны государства-участника обязательств, закрепленных в Конвенции, и что оно само по себе представляет собой форму пыток или бесчеловечного обращения, противоречащего Конвенции, по отношению к исчезнувшему лицу или может представлять таковую для членов его/ее семьи.

6.5Комитет принимает к сведению информацию о том, что 8 и 9 сентября 2009 года авторы сообщили об исчезновении г-на Герреро Лареса директору ЦТВ и Боливарианской национальной гвардии. 1 и 13 октября 2009 года авторы просили Генеральную прокуратуру и Управление Генеральной прокуратуры по вопросам основных прав человека соответственно провести расследование исчезновения их родственника во время отбывания наказания в ЦТВ и его возможного убийства заключенными тюрьмы, а также возможного участия в этом тюремной администрации и служащих Боливарианской национальной гвардии. В этой связи они отметили, что, согласно показаниям других заключенных, г-н Герреро Ларес подвергался преследованию со стороны группы заключенных в связи с тем, что он был осведомлен о незаконной деятельности этой группы при соучастии со стороны ряда должностных лиц. В соответствии с заявлением Генеральной прокуратуры в суде № 2 ведение расследования возможного насильственного исчезновения г-на Герреро Лареса было возложено на прокуратуру № 3.

6.6В то же время Комитет отмечает, что, согласно информации, содержащейся в материалах дела, не обнаружив г-на Герреро Лареса на территории ЦТВ, тюремная администрация ограничилась заявлением о том, что он бежал из исправительного учреждения, не предоставив никакой дополнительной информации или доказательств и не проведя всеобъемлющего расследования его возможного побега и конкретных обстоятельств, приведших к нему. Несмотря на представленные авторами ходатайства и постановление суда № 2 от 4 декабря 2009 года, судьба г-на Герреро Лареса до сих пор неизвестна; власти не представили какой-либо информации в отношении возможных мер, которые могли бы быть приняты в целях установления его местонахождения; и, в случае смерти, его останки не были возвращены членам его семьи. Кроме того, не было установлено, несет ли администрация ЦТВ или Боливарианская национальная гвардия какую-либо ответственность за произошедшее. В частности, не было принято никаких мер для того, чтобы выяснить, было ли исчезновение г-на Герреро Лареса связано с попытками наказать или запугать его в связи с тем, что он был осведомлен о предполагаемой незаконной деятельности группы заключенных при соучастии администрации, как заявил автор сообщения Управлению Генеральной прокуратуры по вопросам основных прав человека. В связи с отсутствием каких-либо опровержений со стороны государства-участника Комитет делает вывод о том, что г-н Герреро Ларес был лишен защиты со стороны закона с 7 сентября 2009 года, а также что его насильственное исчезновение, в конкретных обстоятельствах настоящего дела, представляет собой акт пытки по смыслу статьи 1 Конвенции.

6.7Комитет принимает к сведению утверждения авторов в связи со статьями 2 и 11 Конвенции о том, что, несмотря на обстановку насилия в тюрьмах, государство-участник не реагировало должным образом и не принимало никаких законодательных, административных, судебных или иных эффективных мер для предотвращения применения пыток в тюрьмах, в частности для того, чтобы г-н Герреро Ларес не стал жертвой пыток со стороны других заключенных ЦТВ при попустительстве тюремной администрации. В этой связи Комитет ссылается на доклад МКПЧ 2009 года и напоминает о своих замечаниях по второму периодическому докладу государства-участника, в котором он призывает Венесуэлу принять меры для предотвращения насилия среди заключенных, а также со стороны тюремного персонала и для укрепления независимых механизмов инспекции мест лишения свободы. В связи с отсутствием замечаний со стороны государства-участника о механизмах контроля в ЦТВ и других мерах по предотвращению насилия среди заключенных и применения по отношению к ним пыток при попустительстве администрации Комитет приходит к выводу, что государство-участник несет ответственность за нарушение статей 2 и 11 Конвенции.

6.8Что касается статьи 12 Конвенции, то Комитет напоминает, что на государства-участники возложено обязательство по проведению быстрых и беспристрастных расследований в тех случаях, когда имеются разумные основания полагать, что был совершен акт пытки. В связи с данным делом Комитет отмечает, что авторам сообщили о том, что проведение расследования возможного насильственного исчезновения г-на Герреро Лареса было возложено на прокуратуру № 3, и что 25 февраля 2010 года была проведена инспекция ЦТВ при участии сотрудников Генеральной прокуратуры и комиссии Боливарианской национальной гвардии. Комитет не находит в представленных сведениях какой-либо информации о других следственных действиях со стороны властей, несмотря на то, что имелись разумные основания полагать, что был совершен акт пытки. Несмотря на усилия авторов сообщения, за почти шесть лет, прошедших с момента исчезновения г-на Герреро Лареса в ЦТВ, государство-участник не провело быстрого, беспристрастного и эффективного расследования сообщений о применении к нему пыток и его насильственного исчезновения во время отбывания наказания в тюрьме, а виновные не предстали перед судом (см. пункт 6.6 выше). В свете имеющейся в деле информации и в условиях отсутствия замечаний со стороны государства-участника Комитет считает, что государство-участник не выполнило свои обязательства по статье 12 Конвенции.

6.9Комитет принимает к сведению утверждения авторов о том, что ущерб, нанесенный г-ну Герреро Ларесу, не был возмещен в соответствии со статьей 14 Конвенции. Учитывая непроведение быстрого и беспристрастного расследования, а также представленные авторами утверждения и факты, приведенные в предыдущих пунктах, Комитет приходит к выводу, что государство-участник не выполнило свои обязательства по статье 14 Конвенции.

6.10Комитет отмечает, что исчезновение г-на Герреро Лареса причинило боль и страдания авторам сообщения и что власти остались равнодушными к их усилиям по выяснению судьбы и местонахождения г-н Герреро Лареса. Авторам так и не были представлены надлежащие объяснения относительно обстоятельств предполагаемой смерти или побега их родственника и не были возвращены его останки. В условиях отсутствия удовлетворительных объяснений со стороны государства-участника Комитет приходит к заключению, что данные факты свидетельствуют о нарушении статьи 16 Конвенции в отношении авторов.

7.Комитет, действуя на основании пункта 7 статьи 22 Конвенции, заключает, что представленные ему факты свидетельствуют о нарушении пункта 1 статьи 2 и статей 11, 12 и 14 Конвенции, рассматриваемых отдельно и в совокупности со статьей 1, в отношении г-на Герреро Лареса, а также статьи 16 в отношении авторов сообщения.

8.В соответствии с пунктом 5 статьи 118 своих правил процедуры Комитет настоятельно призывает государство-участник: а) провести всеобъемлющее и эффективное расследование обстоятельств исчезновения г-на Герреро Лареса в ЦТВ; b) привлечь к ответственности, судить и должным образом наказать виновных; с) предоставить г-ну Герреро Ларесу, в случае если он жив, и авторам сообщения компенсацию и возможность реабилитации в соответствии с Конвенцией. Комитет призывает государство-участник в течение 90 дней с момента препровождения настоящего решения проинформировать его о мерах, принятых им в соответствии с вышеизложенными соображениями.