Организация Объединенных Наций

CRC/C/ATG/CO/2-4

Конвенция о правах ребенка

Distr.: General

30 June 2017

Russian

Original: English

Комитет по правам ребенка

Заключительные замечания по объединенным второму–четвертому периодическим докладам Антигуа и Барбуды *

I.Введение

1.Комитет рассмотрел объединенные второй–четвертый периодические доклады Антигуа и Барбуды (CRC/C/ATG/2-4) на своих 2212-м и 2213-м заседаниях (см. CRC/C/SR.2212 и 2213), состоявшихся 29 мая 2017 года, и на своем 2221-м заседании, состоявшемся 2 июня 2017 года, принял настоящие заключительные замечания.

2.Комитет приветствует представление объединенных второго–четвертого периодических докладов государства-участника и письменных ответов на перечень вопросов (CRC/C/ATG/Q/2-4/Add.1), что позволило лучше понять положение в государстве-участнике с правами детей. Комитет выражает признательность за конструктивный диалог, проведенный с делегацией государства-участника.

II.Последующие меры, принятые государством-участником, и достигнутый им прогресс

3.Комитет приветствует прогресс, достигнутый государством-участником с его предыдущего обзора в различных областях, и в том числе ратификацию в 2016 году Конвенции о правах инвалидов наряду с другими институциональными и директивными мерами по правам детей.

III.Основные проблемы, вызывающие озабоченность, и рекомендации

A.Общие меры по осуществлению (статьи 4, 42 и 44 (пункт 6))

Законодательство

4.Комитет приветствует приложенные усилия по проведению всеобъемлющего обзора существующих законов с целью обеспечить их согласованность и гармонизацию с положениями Конвенции, и отмечает как позитивное веяние принятие Закона о статусе детей (2015 года), Закона об отправлении правосудия в отношении детей (2015 года) и Закона о детях (забота и усыновление/удочерение, 2015 года). Однако он испытывает озабоченность в связи с тем, что некоторое законодательство еще не гармонизировано с Конвенцией. Он также испытывает озабоченность в связи с медлительностью прогресса в принятии законопроекта о семье.

5. С целью ускорить процесс, дабы обеспечить полное соответствие его законодательства принципам и положениям Конвенции, Комитет рекоме н дует государству-участнику:

a) внедрить процедуру оценки воздействия всякого текущего и предлагаемого законодательства на права ребенка;

b) отвести приоритет принятию законопроекта о семье.

Всеобъемлющая политика и стратегия

6.Комитет приветствует разработку национальной молодежной политики. Однако он по-прежнему испытывает озабоченность в связи с отсутствием всеобъемлющей национальной политики и плана действий, с тем чтобы конкретно поощрять и защищать права детей.

7. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) разработать обновленную всеобъемлющую национальную п о литику и план по продвижению, поощрению и защите прав детей и обесп е чить, чтобы они были подкреплены достаточными людскими, техническ и ми и финансовыми ресурсами;

b) при разработке политики по защите ребенка обеспечивать ко н сультации со всеми соответствующими заинтересованными субъектами, и в том числе с детьми;

с) регулярно оценивать эффективность осуществления такой п о литики.

Координация

8.Комитет испытывает озабоченность по поводу недостаточной координации всех видов деятельности в связи с осуществлением Конвенции на межсекторальном, национальном и местном уровнях и отмечает, что главный орган, отвечающий за работу с детьми, – Отдел социального обеспечения граждан Министерства социальных преобразований и развития людских ресурсов имеет недостаточные ресурсы и возможности, чтобы позволить ему вести координацию с другими заинтересованными субъектами. Он также испытывает озабоченность в связи с тем, что с 2014 года не функционирует Национальный комитет по реформе в области защиты ребенка.

9. Комитет настоятельно призывает государство-участник учредить эффективный механизм с четким мандатом и достаточной компетенцией для координации всех видов деятельности в связи с осуществлением Ко н венции на межсекторальном , национальном и местном уровнях. Такой к о ординационный орган следует обеспечить людскими, техническими и ф и нансовыми ресурсами, необходимыми для его эффективного функционир о вания.

Выделение ресурсов

10.Комитет принимает к сведению применение программного бюджета. Однако он по-прежнему испытывает озабоченность в связи с отсутствием адресных бюджетных ассигнований на осуществление Конвенции, и в частности по тем положениям, которые затрагивают детей, находящихся в маргинальных и уязвимых ситуациях. Комитет также испытывает озабоченность в связи с сокращением общих бюджетных ассигнований на секторы образования и здравоохранения.

11. Со ссылкой на свое замечание общего порядка № 19 (2016) о госуда р ственных бюджетных ассигнованиях для осуществления прав детей Ком и тет рекомендует государству-участнику :

a) наладить бюджетный процесс, который охватывал бы пробл е матику прав ребенка с четким указанием бюджетных ассигнований на д е тей по соответствующим секторам и учреждениям и с включением ко н кретных показателей и системы сопровождения ;

b) учредить механизмы мониторинга и оценки адекватности и эффективности ресурсов, выделяемых на осуществление Конвенции, а также справедливости распределения таких ресурсов ;

c) выделять ресурсы на реализацию специальных мер защиты в интересах детей, находящихся в ситуациях ущемленности или уязвимости, и обеспечивать неизменную защищенность этих ресурсов даже в ситуациях экономического кризиса или стихийного бедствия ;

d) провести всеобъемлющую оценку бюджетных потребностей д е тей; нара щивать бюджет, выделяемый социальным секторам; преодол е вать диспропорции исходя из показателей по правам детей; и, в особенн о сти, увеличить до адекватных размеров ассигнования на образование и здравоохранение .

Сбор данных

12.Комитет отмечает как позитивное веяние прилагаемые усилия по налаживанию систематического механизма сбора данных, но испытывает озабоченность в связи с тем, что в настоящее время все еще слабо обстоит дело со сбором данных о состоянии прав детей, и в частности данных в разбивке среди прочего по возрасту, полу, географическому признаку и социоэкономическому статусу, что имеет кардинальное значение для разработки стратегий и директив на предмет полного осуществления Конвенции и на предмет оценки достигнутого прогресса в русле этой цели.

13. Со ссылкой на свое замечание общего порядка № 5 (2003) об общих мерах по осуществлению Конвенции Комитет рекомендует государству-участнику:

a) оперативно усовершенствовать свою систему сбора данных. Сбор данных следует производить по всем сферам Конвенции и в разбивке по возрасту, полу, инвалидности, географическому местонахождению и с о циоэкономическому статусу, с тем чтобы облегчать проведение анализов относительно положения всех детей, и в частности детей, находящихся в уязвимых ситуациях;

b) обеспечить, чтобы собранные данные и показатели были пре д метом обмена среди соответствующих министерств и использовались при составлении, мониторинге и оценке директив, программ и проектов с ц е лью эффективного осуществления Конвенции;

c) при определении, сборе и распространении статистической и н формации принимать в расчет концептуальные и методологические рамки, изложенные в публикации Управления Верховного комиссара Организ а ции Объединенных Наций по правам человека (УВКПЧ) «Показатели в о б ласти прав человека: Руководство по измерению и выполнению»;

d) крепить техническое сотрудничество среди прочего с Детским фондом Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) и региональными организациями с целью осуществления вышеупомянутых рекомендаций.

Независимый мониторинг

14.Комитет отмечает как позитивное веяние принятие государством-участником рекомендаций, вынесенных в 2016 году в контексте универсального периодического обзора в отношении создания национального правозащитного учреждения в соответствии с принципами, касающимися статуса национальных учреждений, занимающихся поощрением и защитой прав человека («Парижские принципы»). Однако он испытывает озабоченность в связи с отсутствием конкретного независимого механизма по мониторингу прав детей.

15. Со ссылкой на свое замечание общего порядка № 2 (2002) о роли н е зависимых правозащитных учреждений в деле поощрения и защиты прав ребенка Комитет рекомендует государству-участнику:

a) принять меры по оперативному учреждению независимого о р гана в соответствии с Парижскими принципами в сочетании с конкретным механизмом по мониторингу осуществления прав детей;

b) обеспечить, чтобы такой орган был в состоянии тактично по отношению к детям принимать, расследовать и эффективно урегулировать жалобы детей;

c) обеспечивать приватность и защищенность в случае потерпе в ших детей и предпринимать деятельность по мониторингу, сопровождению и проверке в интересах потерпевших;

d) заручаться техническим сотрудничеством со стороны среди прочего УВКПЧ, ЮНИСЕФ и Программы развития Организации Объед и ненных Наций;

e) выделять достаточные людские, технические и финансовые р е сурсы с целью осуществления вышеупомянутых рекомендаций.

Распространение информации, повышение осведомленности и подготовка кадров

16.Хотя Комитет с удовлетворением отмечает как позитивное веяние приложенные усилия с целью проведения национальных консультаций по первому проекту доклада государства-участника, он испытывает озабоченность в связи с тем, что в целом имеет место недостаточная подготовка и информационно-разъяснительная работа по Конвенции среди специалистов, работающих с детьми и в интересах детей, в особенности в случае детей, находящихся в уязвимых ситуациях. Он также с озабоченностью отмечает, что Конвенция не входит в состав учебных программ.

17. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) проводить адекватную и систематическую подготовку и/или информационно-разъяснительную работу по правам детей среди професс и ональных категорий, работающих с детьми и в интересах детей, таких как судьи, адвокаты, правоохранительные работники, сотрудники служб пр о бации, учителя, школьные администраторы, медико-санитарный перс о нал, социальные работники и представители гражданского общества, и в том числе общинные лидеры, неправительственные организации и сре д ства массовой информации, с тем чтобы содействовать широкому участию в распространении и популяризации Конвенции;

b) в полной мере интегрировать Конвенцию в учебные програ м мы на всех ступенях образовательной системы с акцентом на толеран т ность и разнообразие;

c) обеспечивать участие детей в распространении информации об их правах.

B.Определение понятия «ребенок» (статья 1)

18.Комитет испытывает озабоченность в связи с тем, что Закон о браке включает изъятия, допускающие вступление в брак в возрасте 16 лет.

19. Комитет рекомендует государству-участнику скорректировать Закон о браке, с тем чтобы устранить все изъятия, допускающие вступление в брак лиц в возрасте до 18 лет.

C.Общие принципы (статьи 2, 3, 6 и 12)

Недискриминация

20.Комитет приветствует принятие пересмотренного Закона о статусе детей (2015 года) в качестве средства устранения стигматизации внебрачных детей. Однако он по-прежнему испытывает озабоченность в связи с тем, что основания для конституционной защиты от дискриминации не вполне соответствуют статье 2 Конвенции и нет никакого дополнительного законодательства, которое эксплицитно запрещало бы все формы дискриминации. Он также испытывает озабоченность в связи с тем, что некоторые категории детей, и в особенности дети-инвалиды, дети, живущие в условиях бедности, дети родителей-мигрантов и неофициально усыновленные дети, страдают от дискриминационных настроений и от диспропорций в доступе к основным услугам.

21. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) крепить свои усилия по искоренению всех видов дискримин а ционной политики и практики с целью обеспечить, чтобы дети пользов а лись всеми правами, изложенными в статье 2 Конвенции;

b) продолжать и укреплять свои антидискриминационные и н формационно-разъяснительные и общественно-просветительские камп а нии в отношении детей родителей-мигрантов, детей-инвалидов и неофиц и ально усыновленных детей и детей, живущих в социально и экономически ущемленных семьях;

c) ввести всеобъемлющее антидискриминационное законодател ь ство в сочетании с эффективными правоприменительными механизмами, которые были бы сопряжены с запрещением дискриминации по всем пр и знакам.

Наилучшие интересы ребенка

22.Комитет приветствует включение в новое законодательство, такое как Закон об отправлении правосудия в отношении детей (2015 года) и Закон о детях (забота и усыновление/удочерение, 2015 года), принципа наилучших интересов ребенка. Однако он испытывает озабоченность в связи с тем, что этот принцип не вполне реализуется на практике.

23. Со ссылкой на свое замечание общего порядка № 14 (2013) о праве ребенка на уделение первоочередного внимания наилучшему обеспечению его интересов Комитет рекомендует государству-участнику крепить свои усилия с целью обеспечить надлежащую интеграцию и последовательное толкование и применение этого права во всех законодательных, админ и стративных и судебных процедурах и решениях, а также во всех директ и вах, программах и проектах, которые имеют отношение к детям или ск а зываются на детях. В этом отношении государство-участник побуждается разработать процедуры и критерии с целью дачи руководящих указаний всем соответствующим лицам, причастным по должности к определению наилучших интересов ребенка, и рассматривать этот принцип как перв о очередное соображение. Оно также побуждается предоставлять подготовку всем специалистам, работающим с детьми и в интересах детей.

Уважение взглядов ребенка

24.Комитет отмечает как позитивное веяние достигнутый прогресс в учреждении механизмов, позволяющих учащимся высказывать свои мнения в школе за счет ученических советов, и прилагаемые усилия с целью обеспечить уважение взглядов ребенка, включая учреждение молодежного парламента. Однако он испытывает озабоченность в связи с ограниченным признанием в законодательстве права ребенка быть заслушанными и в связи с отсутствием общих механизмов поощрения права быть заслушанным. Он также испытывает озабоченность в связи с тем, что с детьми, находящимися в уязвимых или маргинальных ситуациях, например с детьми, находящимися на административном попечении, и с детьми-инвалидами зачастую не консультируются по вопросам, которые их касаются.

25. Со ссылкой на свое замечание общего порядка № 12 (2009) о праве ребенка быть заслушанным Комитет рекомендует государству-участнику:

a) крепить свои усилия с целью обеспечить за счет среди прочего принятия соответствующего законодательства, подготовки специалистов, введения специфических мероприятий в школах и проведения меропри я тий по повышению осведомленности среди широкой общественности, чт о бы взглядам детей уделялось должное внимание в семье, в школах, в судах и во всех затрагивающих их соответствующих административных и иных процедурах;

b) работать в сотрудничестве с заинтересованными субъектами над распространением текста Конвенции, и в том числе в вариантах, ра с считанных на детей, по всему государству-участнику;

с) укреплять создание площадок, за счет которых дети смогут э ф фективно влиять на публичную политику, и с этой целью наделить мол о дежный парламент содержательным мандатом наряду с необходимыми людскими, техническими и финансовыми ресурсами.

D.Гражданские права и свободы (статьи 7, 8 и 13–17)

Регистрация рождений

26.Комитет отмечает как позитивное веяние прилагаемые усилия по регистрации в государстве-участнике рождений всех детей. Однако он испытывает озабоченность в связи с тем, что, несмотря на предоставление субсидий, тесты на отцовство все еще носят дорогостоящий характер.

27. Комитет подтверждает свою предыдущую рекомендацию о том, чт о бы государство-участник путем создания доступных и оперативных проц е дур и путем предоставления требуемой правовой и иной помощи облегчало юридическое установление отцовства в случае внебрачных детей.

E.Насилие в отношении детей (статьи 19, 24 (пункт 3), 28 (пункт 2), 34, 37 (пункт a)) и 39)

Телесные наказания

28.Комитет по-прежнему испытывает глубокую озабоченность в связи с широкой распространенностью и систематическим применением телесных наказаний в школах, на дому, в структурах альтернативного и дневного попечения и в других заведениях, а также в связи с тем, что они все еще широко приемлются в обществе в качестве средства дисциплинирования детей. Он испытывает особенную озабоченность в связи с тем, что определенные положения Закона об образовании (2008 года) позволяют директорам, завучам или школьным учителям применять телесные наказания.

29. Комитет настоятельно призывает государство-участник:

a) покончить со всеми формами телесных наказаний во всех структурах, и в том числе в школах, на дому и в частных и публичных з а ведениях;

b) оперативно отменить соответствующие положения Закона об образовании (2008 года);

с) проводить информационно-просветительские программы, и в том числе образовательные кампании, с целью изменения общественных настроений и предоставлять подготовку и информационное обеспечение по альтернативным формам ненасильственного поддержания дисциплины, обеспечивая их совместимость с человеческим достоинством ребенка;

d) производить подготовку и повышение осведомленности восп и тателей и других специалистов, работающих с детьми и в интересах детей, относительно позитивного управления поведением, с тем чтобы поощрять более безопасные и более охранительные условия школьного обучения.

Жестокое обращение и отсутствие заботы

30.Комитет отмечает как позитивное веяние принятие Закона о детях (забота и усыновление/удочерение, 2015 года). Однако он испытывает озабоченность в связи со следующим:

a)отсутствие механизмов получения, мониторинга и расследования дел о жестоком обращении с детьми и об отсутствии заботы о них;

b)недостаточность числа приютов и доступных консультативных служб для детей, затронутых жестоким обращением;

с)превалирование социальных настроений, которые сопряжены с восприятием бытового надругательства как частного дела.

31. Со ссылкой на свое замечание общего порядка № 13 (2011) о праве ребенка на свободу от всех форм насил ия и принимая к сведению зад а чу  16.2 Целей в области устойчивого развития на тот счет, чтобы положить конец всем формам насилия в отношении детей, Комитет рекомендует го с ударству-участнику:

a) укреплять свои механизмы на предмет получения, монитори н га и расследования тактичным по отношению к детям образом жалоб на жестокое обращение и отсутствие заботы и обеспечивать надлежащее пр е следование и адекватное наказание исполнителей;

b) учреждать больше приютов и доступных консультативных служб для детей, затронутых жестоким обращением;

с) и далее укреплять информационно-просветительские и образ о вательные программы и кампании с подключением детей с целью соста в ления всеобъемлющей стратегии по предотвращению и пресечению надр у гательства над ребенком;

d) учредить национальную базу данных по всем случаям бытов о го насилия в отношении детей и предпринять всеобъемлющую оценку масштабов, причин и природы такого насилия;

e) поощрять общинные программы с целью предотвращения и преодоления жестокого обращения с детьми и отсутствия заботы о детях, в том числе путем подключения бывших жертв, волонтеров и членов общин.

Сексуальная эксплуатация и сексуальное надругательство

32.Комитет отмечает как позитивное веяние усилия по предотвращению сексуальной эксплуатации детей и сексуального надругательства над детьми, и в том числе за счет принятия в 2015 году поправки к Закону о противодействии торговле людьми (2010 года) и учреждения в составе полиции подразделения по сексуальным правонарушениям. Однако он испытывает озабоченность в связи с сообщениями о половых сношениях взрослых мужчин с девочками в возрасте ни много ни мало 8 лет, а также в связи со стигматизацией потерпевших детей и низкими показателями преследований предполагаемых правонарушителей.

33. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) учредить механизмы, процедуры и руководящие принципы с целью обеспечить обязательное донесение о случаях сексуального надруг а тельства и эксплуатации в отношении ребенка;

b) проводить информационно-просветительские мероприятия по борьбе со стигматизацией детей – жертв сексуальной эксплуатации и се к суального надругательства и обеспечивать доступные, конфиденциальные, тактичные по отношению к детям и эффективные каналы донесения о т а ких нарушениях;

с) обеспечить разработку программ и директив с целью проф и лактики, реабилитации и социальной реинтеграции в случае потерпевших детей, в соответствии с итоговыми документами всемирных конгрессов по борьбе с сексуальной эксплуатацией детей в коммерческих целях;

d) обеспечить выделение надлежащих ресурсов и подготовку с о ответствующего персонала с целью оперативного расследования случаев сексуального надругательства и сексуальной эксплуатации и выявления предполагаемых исполнителей, обеспечивая их надлежащее преследование и соответствующее наказание.

Телефоны доверия

34.Комитет испытывает озабоченность в связи с тем, что государство-участник не создало на национальном уровне бесплатную службу телефона доверия для детей.

35. Комитет рекомендует государству-участнику обеспечить создание д о ступной всем детям национальной службы бесплатного трехзначного тел е фона доверия (мобильного или иного), функционирующей круглосуточно и семь дней в неделю и укомплектованной должным образом подготовле н ными консультантами и другим персоналом.

F.Семейное окружение и альтернативный уход (статьи 5, 9–11, 18 (пункты 1 и 2), 20, 21, 25 и 27 (пункт 4))

Дети, лишенные семейного окружения и альтернативного ухода

36.Комитет отмечает как позитивное веяние усилия государства-участника по поощрению патронатного попечения семейного типа для детей, лишенных семейного окружения. Однако он по-прежнему испытывает озабоченность в связи с отсутствием безопасных приютов или мест альтернативного попечения для мальчиков, нуждающихся в защите.

37. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) всякий раз, когда возможно, поддерживать и облегчать попеч е ние семейного типа применительно к детям;

b) обеспечивать, чтобы финансовая поддержка патронатных р о дителей в достаточной степени покрывала расходы на попечение ребенка;

с) обеспечить выделение центрам альтернативного попечения и соответствующим заведениям по защите ребенка – в том числе на мед и цинские, психологические и образовательные службы – адекватных лю д ских, технических и финансовых ресурсов, с тем чтобы облегчать реабил и тацию и социальную реинтеграцию проживающих там детей;

d) удвоить усилия по учреждению заведения, рассчитанного на размещение мальчиков, нуждающихся в попечении, обеспечивая удовл е творение их физических и психологических потребностей.

G.Инвалидность, базовое медицинское обслуживание и социальное обеспечение (статьи 6, 18 (пункт 3), 23, 24, 26, 27 (пункты 1–3) и 33)

Дети-инвалиды

38.Отмечая усилия государства-участника по удовлетворению потребностей детей-инвалидов, Комитет испытывает глубокую озабоченность в связи со следующим:

a)отсутствие стандартного юридического определения понятия "ребенок-инвалид" в сочетании с дефицитом надежных данных и национальной политики по детям-инвалидам мешает предоставлению и оценке услуг по отношению к ним;

b)отмечается отсутствие эксплицитных правовых положений, предписывающих производить предоставление услуг детям-инвалидам или обеспечивать им доступ к публичным зданиям, к общественным местам и ко всем зонам оказания услуг;

с)из-за нехватки подготовленных специалистов, включая логопедов, специалистов в области психического здоровья и психологов, по-прежнему носит неудовлетворительный характер полная интеграция детей, страдающих интеллектуальными и психосоциальными расстройствами;

d)делается акцент на специальных школах, уделяется недостаточное внимание интеграции детей-инвалидов в обычные школы, и недостаточный контингент учителей имеют требуемые навыки, чтобы обеспечивать инклюзивное образование.

39. Со ссылкой на свое замечание общего порядка № 9 (2006) о правах детей-инвалидов Комитет настоятельно призывает государство-участник:

a) упрочивать сбор данных о детях-инвалидах и проводить иссл е дования и анализы относительно эффективности осуществления Конве н ции;

b) реформировать систему социальной помощи детям-инвалидам и их семьям с целью повысить ее слаженность и скоординированность и избегать институционализации;

с) принимать меры с целью облегчить полную интеграцию детей-инвалидов, и в том числе детей, страдающих интеллектуальными и псих о социальными расстройствами, во все сферы общественной жизни, вкл ю чая досуговую деятельность, попечение на базе общин и предоставление социального жилья;

d) п оощрять инклюзивное образование путем подготовки и назн а чения в инклюзивные классы специализированных педагогов и профил ь ных специалистов, предоставляя индивидуальную поддержку и уделяя должное внимание детям, испытывающим трудности в учебе, и преодол е вать нехватку логопедов и квалифицированных специалистов по работе с детьми, страдающими интеллектуальными и психосоциальными ра с стройствами;

e) проводить информационно-просветительские кампании по борьбе со стигматизацией и предрассудками по отношению к детям-инвалидам.

Здравоохранение и медицинское обслуживание

40.Комитет отмечает как позитивное веяние, что за счет системы медицинских пособий государство-участник продолжает предоставлять бесплатное медицинское обслуживание детям в возрасте до 16 лет и по-прежнему имеет место высокий охват иммунизацией. Однако он испытывает озабоченность в связи с растущим уровнем ожирения и недоедания среди детей.

41. Комитет побуждает государство-участник:

a) крепить свои усилия по совершенствованию медико-санитарной инфраструктуры, и в том числе по линии международного с о трудничества, с тем чтобы обеспечить всем детям, включая детей в во з расте от 16 до 18 лет, доступ к бесплатному медицинскому попечению и о б служиванию;

b) провести диетологическое обследование с целью оценки объема домашнего питания, особенно у новорожденных и у детей в возрасте до п я ти лет, и адекватности потребления витаминов и микронутриентов;

с) разработать директивы с целью обеспечить наличный и п о сильный выбор в пользу здоровой пищи и здорового образа жизни и укре п лять информационно-просветительские кампании по пропаганде преим у ще ств зд орового питания для детей.

Психическое здоровье

42.Комитет отмечает принимаемые государством-участником меры по преодолению проблем психического здоровья. Однако он испытывает озабоченность в связи с нехваткой квалифицированных детских психиатров и общинных служб психического здоровья.

43. Комитет рекомендует обеспечить легкодоступность услуг на базе о б щин в области психического здоровья и предпринимать шаги по укрепл е нию профилактической работы, в частности, в домашних условиях и в п о печенческих центрах. Он также рекомендует увеличить контингент де т ских психиатров и психологов.

Подростковое здоровье

44.Отмечая, что Ассоциация планирования семьи предоставляет контрацептивы и бесплатные консультативные услуги, Комитет испытывает озабоченность в связи со следующим:

a)в школьную программу не входит сексуальное и репродуктивное здоровье;

b)не уделяется должного внимания заботам, связанным с развитием, психическим и репродуктивным здоровьем детей и подростков;

с)потенциал по выработке стратегического и устойчивого реагирования с целью предотвращения ранних беременностей подрывается относительно высоким уровнем подростковых беременностей, отсутствием всеобъемлющей национальной программы и недостаточной координацией среди учреждений;

d)не преодолевается эффективно рост уровней злоупотребления алкоголем и марихуаной;

e)нет законодательства, запрещающего сбыт и потребление контролируемых веществ со стороны детей.

45. Со ссылкой на свое замечание общего порядка № 4 (2003) о здоровье и развитии подростков в контексте Конвенции Комитет рекомендует гос у дарству-участнику:

a) предоставлять всеобъемлющее повозрастное образование по сексуальному и репродуктивному здоровью, включая информацию о пл а нировании семьи и контрацептивах, об опасностях ранней беременности и о профилактике и лечении заболеваний, передаваемых половым путем;

b) развивать услуги по сексуальному и репродуктивному здор о вью, включая бесплатную выдачу контрацептивов и конфиденциальное консультирование девочек и мальчиков подростков;

с) оперативно преодолевать злоупотребление наркотиками (ос о бенно марихуаной) и алкоголем среди детей и подростков путем среди пр о чего предоставления детям и подросткам точной и объективной информ а ции, а также выработки у них навыков безопасной жизнедеятельности в ракурсе предотвращения такого злоупотребления;

d) разработать законодательство о запрещении сбыта, потребл е ния и оборота контролируемых веще ств ср еди детей и со стороны детей.

Воздействие изменения климата на права ребенка

46. Отмечая, что государство-участник подвержено стихийным бедств и ям, и привлекая внимание к задаче 1.5 Целей в области устойчивого разв и тия на тот счет, чтобы к 2030 году повысить жизнестойкость малоимущих и лиц, находящихся в уязвимом положении, с тем чтобы уменьшить их уязвимость перед вызванными изменением климата экстремальными я в лениями и другими экономическими, социальными и экологическими п о трясениями и бедствиями, Комитет рекомендует государству-участнику:

a) выявлять, в том числе путем сбора дезагрегированных данных, типы рисков, с которыми столкнулись бы дети в случае стихийных бе д ствий;

b) обеспечить учет особых факторов уязвимости и нужд детей, а также их мнений при разработке директив и программ по преодолению климатических и экологических изменений и по управлению рисками бе д ствий;

с) заручаться двусторонним, многосторонним, региональным и международным сотрудничеством в сферах сокращения рисков бедствий, смягчения последствий климатических и экологических изменений и адаптации к таким изменениям.

ВИЧ/СПИД

47.Комитет приветствует достигнутые государством-участником сдвиги практически в полной ликвидации передачи ВИЧ от матери к ребенку и налаживании различных профилактических инициатив. Однако он испытывает озабоченность в связи с ростом контингента ВИЧ-инфицированных девочек и социальной стигматизацией и дискриминацией, которая мешает ВИЧ-инфи-цированным пациентам обращаться за медицинским лечением.

48. Со ссылкой на свое замечание общего порядка № 3 (2003) относ и тельно ВИЧ/СПИДа и прав ребенка Комитет рекомендует государству-участнику:

a) подкреплять имеющиеся меры по профилактике передачи ВИЧ от матери к ребенку и разработать дорожную карту с целью обеспечить р е ализацию эффективных профилактических мер;

b) улучшать доступ к качественным повозрастным услугам в о б ласти ВИЧ/СПИДа;

с) проводить информационно-просветительские программы, включая публичные кампании, с целью просвещения детей, родителей, учителей, медико-санитарных специалистов, полицейских сотрудников и работодателей по ВИЧ/СПИДу;

d) заручаться техническим содействием среди прочего со стороны Объединенной программы Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу и ЮНИСЕФ.

H.Образование, досуг и культурная деятельность (статьи 28–31)

Образование, включая профессионально-техническую подготовку

49.Комитет приветствует Программу государства-участника по субсидированию школьной формы, которая снабжает детей всех школ бесплатной школьной формой, а также Национальную программу школьного питания в начальных школах. Однако он испытывает озабоченность в связи с отсутствием адекватного консультирования учащихся-подростков и в связи с нехваткой школ и учебных материалов.

50. Принимая к сведению цель 4, и в особенности задачи 4.1 и 4.2, Целей в области устойчивого развития, Комитет рекомендует государству-участнику:

a) и далее крепить свои усилия по улучшению доступа всех детей к качественному образованию, включая доступ к дошкольному и к средн е му и высшему образованию;

b) выделять достаточные финансовые ресурсы на развитие и расширение образования детей младшего возраста на основе всеобъемл ю щей и целостной политики воспитания и развития детей младшего возра с та;

с) полностью осуществлять План развития сектора образования с целью реализации прав детей на доступ, участие и востребование резул ь татов в том, что касается качественных образовательных услуг и услуг для детей младшего возраста.

I.Специальные меры защиты (статьи 22, 30, 32, 33, 35, 36, 37 (пункты b)–d)) и 38–40)

Экономическая эксплуатация, включая детский труд

51.Отмечая, что Трудовой кодекс (1975 года) запрещает трудоустройство детей в возрасте до 14 лет в государственном, частном или промышленном секторе и ограничивает работу лиц в возрасте до 18 лет во время школьных занятий или в ночное время (за исключением случаев, когда такое лицо имеет медицинский допуск), Комитет испытывает озабоченность в связи с отсутствием четких критериев, запрещающих лицам в возрасте до 18 лет заниматься опасными работами. Он далее испытывает озабоченность в связи с отсутствием всеобъемлющего перечня опасных работ, запрещаемых детям.

52. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) принять необходимые меры с целью обеспечить, чтобы пр и влечение детей во всех контекстах полностью сообразовывалось с межд у народными стандартами в области детского труда в том, что касается во з раста, рабочего времени, условий труда, образования и охраны здоровья;

b) принять всеобъемлющий перечень опасных видов работ, кот о рыми должно быть запрещено заниматься детям, в соответствии с Конве н цией Международной организации труда (МОТ) 1999 года о наихудших формах детского труда (№ 182), и эксплицитно запретить трудоустройство детей в возрасте от 14 до 18 лет на работы, которые могут причинить вред их здоровью, безопасности и нравственности;

с) заручаться в этом отношении техническим содействием со ст о роны Международной программы МОТ по искоренению детского труда.

Продажа и похищение детей и торговля детьми

53.Комитет приветствует достигнутый государством-участником прогресс в преодолении торговли людьми и сексуальной эксплуатации, в том числе за счет внесенных в 2015 году поправок к Закону о противодействии торговле людьми (2010 года) и разработки нового национального плана действий на 2016–2018 годы. Однако он по-прежнему испытывает озабоченность в связи с тем, что вследствие ограниченности ресурсов по-прежнему проблематично выявление потерпевших и отсутствует система предоставления специализированного попечения, поддержки и размещения детям – жертвам торговли людьми.

54. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) обеспечить наличие достаточных людских, финансовых и те х нических ресурсов для эффективного осуществления Закона о противоде й ствии торговле людьми (2015 года);

b) учредить адекватные и координируемые механизмы по выя в лению и защите детей – жертв торговли людьми, включая механизмы систематического и своевременного обмена информацией среди соотве т ствующих должностных лиц, и укреплять потенциал полицейских сотру д ников, трудовых инспекторов и социальных работников по выявлению д е тей – жертв торговли людьми;

с) обеспечивать предоставление детям – жертвам торговли люд ь ми специализированного попечения, поддержки и подобающего размещ е ния;

d) проводить информационно-просветительские мероприятия с целью осведомления родителей и детей об опасностях торговли людьми;

e) и далее крепить региональное и международное сотрудничество по борьбе с торговлей детьми, в том числе посредством заключения двуст о ронних и многосторонних соглашений.

Дети – просители убежища и дети-беженцы

55.Комитет отмечает, что государство-участник учредило специальный комитет по делам об убежище. Однако он испытывает озабоченность в связи с тем, что отсутствие законодательства или конкретной регламентации процедур предоставления убежища может оставлять детей-беженцев в уязвимой ситуации по отношению к торговле людьми с целью сексуальной эксплуатации.

56. Комитет рекомендует государству-участнику присоединиться к Ко н венции 1961 года о сокращении безгражданства и разработать кураторские механизмы с целью обеспечить надлежащее выявление и защиту жертв торговли людьми, и особенно несопровождаемых детей, и предоставлять жертвам торговли людьми, и в том числе детям, эффективную возможность ходатайствовать об убежище.

Отправление правосудия в отношении несовершеннолетних

57.Комитет приветствует введение Закона об отправлении правосудия в отношении детей (2015 года), который вступил в действие 1 ноября 2016 года. Однако он испытывает серьезную озабоченность в связи со следующим:

a)по-прежнему очень низок минимальный возраст уголовной ответственности, что позволяет подвергать аресту и отдавать под суд детей уже в возрасте 8 лет;

b)несмотря на некоторую защищенность детей в возрасте от 8 до 14 лет, нет четкой, надежной процедуры оценки их уголовной вменяемости;

с)хотя Закон об отправлении правосудия в отношении детей (2015 года) вводит в качестве альтернативы судебному разбирательству ювенальную дивергенцию, статья 43 Закона ограничивает применение альтернатив детьми в возрасте от 8 до 12 лет;

d)хотя Закон об отправлении правосудия в отношении детей (2015 года) нацелен на то, чтобы сделать взятие под стражу крайней мерой, дети, направляемые в интернатные заведения, будут содержаться в Реформатории для мальчиков, который все еще нуждается в значительной трансформации, дабы привести его практику в соответствие с Конвенцией и Правилами Организации Объединенных Наций, касающимися защиты несовершеннолетних, лишенных свободы (Гаванские правила);

e)нет и намека на какую-либо программу, которая была бы рассчитана на детей, содержащихся под стражей.

58. Со ссылкой на свое замечание общего порядка № 10 (2007) о правах детей в рамках отправления правосудия в отношении несовершеннолетних Комитет настоятельно призывает государство-участник продолжать разв и тие своей новой системы ювенальной юстиции таким образом, чтобы она в полной мере соответствовала Конвенции и другим надлежащим станда р там. В частности, Комитет призывает государство-участник:

a) повысить до международно принятого уровня минимальный возраст уголовной ответственности;

b) обеспечить укрепление прав детей, защищаемых в настоящее время презумпцией отсутствия уголовной ответственности;

с) назначать специально подготовленных судей и другой персонал и выделять достаточные финансовые ресурсы с целью обеспечить надл е жащую реализацию Закона об отправлении правосудия в отношении детей (2015 года), в том числе путем предоставления непрерывной подготовки;

d) пересмотреть статью 43 Закона об отправлении правосудия в отношении детей (2015 года) с целью позволить применение альтернатив судебному разбирательству ко всем детям;

e) наращивать усилия по преобразованию Реформатория для мальчиков в подобающую интернатную структуру для мальчиков, обесп е чивая чтобы задержание и арест ребенка сообразовывались с законом и использовались лишь в качестве крайней меры и в течение как можно б о лее короткого соответствующего периода времени, в соответствии с Пр а вилами и другими надлежащими стандартами.

Дети – жертвы и свидетели преступлений

59. Комитет рекомендует государству-участнику обеспечить, чтобы зак о ны и практика в полной мере принимали в расчет Руководящие принципы Организации Объединенных Наций, касающихся правосудия в вопросах, связанных с участием детей – жертв и свидетелей преступлений.

J.Ратификация факультативных протоколов

60. Комитет рекомендует государству-участнику, с тем чтобы еще больше укрепить осуществление прав детей, ратифицировать факультативные протоколы к Конвенции, касающиеся участия детей в вооруженных ко н фликтах и процедуры сообщений.

K.Ратификация международных договоров по правам человека

61. Комитет рекомендует государству-участнику, с тем чтобы еще больше укрепить осуществление прав детей, рассмотреть возможность ратифик а ции следующих основных правозащитных инструментов, участником к о торых оно еще не является:

a) Международного пакта о гражданских и политических правах;

b) Международного пакта об экономических, социальных и кул ь турных правах;

с) Международной конвенции о защите прав всех трудящихся-мигрантов и членов их семей;

d) Международной конвенции для защиты всех лиц от насил ь ственных исчезновений;

e) Гаагской конвенции о гражданско-правовых аспектах межд у народного похищения детей;

f) Гаагской конвенции о защите детей и сотрудничестве в отн о шении иностранного усыновления.

62. Комитет напоминает государству-участнику, что его доклад об ос у ществлении Факультативного протокола к Конвенции, касающегося то р говли детьми, детской проституции и детской порнографии, подлежит представлению с 30 мая 2004 года. Комитет настоятельно призывает государство-участник выполнить свои отчетные обязательства в отнош е нии такого Факультативного протокола.

IV.Меры по осуществлению и представление докладов

A.Последующие меры и распространение информации

63. Комитет рекомендует государству-участнику принять все надлеж а щие меры к тому, чтобы обеспечить полное осуществление рекомендаций, содержащихся в настоящих заключительных замечаниях. Комитет также рекомендует широко распространить на языках страны объединенные второй–четвертый периодические доклады, письменные ответы на пер е чень вопросов и настоящие заключительные замечания.

B.Следующий доклад

64. Комитет предлагает государству-участнику представить свои об ъ единенные пятый и шестой периодичес кие доклады к 3 мая 2022 года и  включить в них информацию о последующих мерах в связи с настоящ и ми заключительными замечаниями. Этот доклад должен соответствовать согласованным руководящим принципам подготовки докладов по ко н кретным договорам, принятым Комитетом 31 января 2014 года (CRC/C/58/Rev.3), а его объем не должен превышать 21 200 слов (см. рез о люцию 68/268 Генеральной Ассамблеи, пункт 16). В случае представления доклада, объем которого превышает установленное ограничение по кол и честву слов, государству-участнику будет предложено сократить доклад в соответствии с вышеупомянутой резолюцией. Если государство-участник не сможет пересмотреть и вновь представить доклад, то не может быть г а рантирован его перевод для рассмотрения договорным органом.

65. Комитет также предлагает государству-участнику представить о б новленный базовый документ объемом не более 42 400 слов в соответствии с требованиями в отношении подготовки общего базового документа, с о держащимися в согласованных руководящих принципах представления докладов по международным договорам о правах человека, включая рук о водящие принципы подготовки общего базового документа и документов по конкретным договорам (см. HRI/GEN/2/Rev.6, глава I) и пункт 16 рез о люции 68/268 Генеральной Ассамблеи.