Организация Объединенных Наций

CCPR/C/BIH/CO/3

Международный пакт о гражданских и политических правах

Distr.: General

13 April 2017

Russian

Original: English

Комитет по правам человека

Заключительные замечания по третьему периодическому докладу Боснии и Герцеговины *

1.Комитет рассмотрел третий периодический доклад, представленный Боснией и Герцеговиной (CCPR/C/BIH/3), на своих 3351-м и 3352-м заседаниях (см. CCPR/C/SR.3351 и 3352), состоявшихся 14 и 15 марта 2017 года. На своем 3364-м заседании, состоявшемся 23 марта 2017 года, он принял настоящие заключительные замечания.

A.Введение

2.Комитет признателен государству-участнику за согласие использовать упрощенную процедуру представления докладов и за представление своего третьего периодического доклада в ответ на препровожденный до представления доклада перечень вопросов, который был подготовлен в рамках этой процедуры (CCPR/C/BIH/QPR/3). Он выражает удовлетворение в связи с возможностью возобновить конструктивный диалог с делегацией государства-участника по вопросу о мерах, принятых за отчетный период с целью осуществления положений Пакта. Комитет благодарит государство-участник за устные ответы делегации, а также за представленную ему в письменном виде дополнительную информацию.

B.Позитивные аспекты

3.Комитет приветствует следующие законодательные меры, принятые государством-участником:

a)принятие в 2016 году Закона о внесении поправок в Закон о запрещении дискриминации;

b)принятие в 2015 году Закона об иностранцах;

c)принятие в 2016 году Закона о предоставлении убежища;

d)принятие в 2015 году Закона о внесении поправок в Уголовный кодекс Боснии и Герцеговины;

e)принятие в 2016 году Закона об оказании правовой помощи.

4.Комитет также приветствует принятие процедуры рассмотрения индивидуальных жалоб в соответствии с Международной конвенцией для защиты всех лиц от насильственных исчезновений 12 декабря 2012 года.

C.Основные вопросы, вызывающие обеспокоенность,и рекомендации

Конституционная и законодательная основа

5.Комитет обеспокоен тем, что полное осуществление, как на законодательном, так и на административном уровнях, провозглашенных в Пакте прав на всей территории государства-участника затруднено ввиду сложности конституционной структуры государства-участника и трудностей, с которыми центральное правительство сталкивается в проведении правовых реформ в некоторых частях государства-участника (статьи 2 и 50).

6. Государству-участнику следует обеспечить, чтобы положения Пакта осуществлялись во всех частях федеративного государства и в пределах его юрисдикции без каких- либо ограничений или исключений в соответствии со статьями 2 и 50 Пакта и замечанием общего порядка № 31 (2004) о х а рактере общего юридического обязательства, налагаемого на государства – участники Пакта. Ему следует во взаимодействии с заинтересованными сторонами на всех уровнях определить пути повышения эффективности применения Пакта на федеральном уровне, уровне образований и муниц и пальном уровне, принимая во внимание, что обязательства по Пакту им е ют обязательную юридическую силу для государства-участника в целом и что действия всех ветвей власти и других государственных и админ и стративных учреждений любого уровня могут повлечь за собой отве т ственность гос у дарства-участника.

Осуществление Пакта

7.Комитет выражает обеспокоенность тем, что государство-участник не реализовало Соображения Комитета по Факультативному протоколу к Пакту,а также отсутствием в государстве-участнике механизма для реализации Соображений и рекомендаций Комитета (статья 2).

8. Государству-участнику следует принять все необходимые институц и ональные и законодательные меры для обеспечения полной реализации принятых Комитетом С оображений, с тем чтобы гарантировать право жертв на эффективную прав овую защиту, а также учредить эффективный национальный меха низм выполнения рекомендаций и С оображений Ком и тета.

Национальное правозащитное учреждение

9.Комитет сожалеет о том, что, несмотря на усилия правительства, направленные на приведение Закона об Уполномоченном по правам человека в соответствие с принципами, касающимися статуса национальных учреждений, занимающихся поощрением и защитой прав человека (Парижские принципы),и учреждение его мандата в качестве национального превентивного механизма по Факультативному протоколу к Конвенции против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания, проект поправок к этому закону не был утвержден Парламентской ассамблеей. Комитет обеспокоен тем, что отсутствие финансовой самостоятельности и независимости Управления Уполномоченного препятствует полному осуществлению мандата Управления в деле поощрения и защиты прав человека в государстве-участнике (статья 2).

10. Государству-участнику следует активизировать свои усилия по обе с печению того, чтобы Управление Уполномоченного пользовало сь финанс о вой авто номией и располагало достаточными финансовыми и людскими ресурсами, чтобы эффективно выполнять свои функции в соответствии с Парижскими принципами.

Участие в общественной жизни

11.Комитет напоминает о своих предыдущих рекомендациях (см. CCPR/C/ BIH/CO/1, пункт 8, и CCPR/C/BIH/CO/2, пункт 6) и вновь выражает обеспокоенность тем, что по Конституции и Закону о выборах государства-участника лица, не принадлежащие к одному из «государствообразующих народов» (босняки, хорваты и сербы), по-прежнему не могут избираться в Палату народови Президиум Боснии и Герцеговины, состоящий из трех членов. Комитет сожалеет о том, что, несмотря на его предыдущие рекомендации и решения Европейского суда по правам человека, законодательные меры по изменению избирательной системы государства-участника продолжают пробуксовывать. Комитет обеспокоен также сообщениями о широко распространенной коррупции и безнаказанности среди государственных должностных лиц, что препятствует эффективному участию в общественной жизни (статьи 2, 25 и 26).

12. Государству-участнику следует принять такую избирательную сист е му, которая гарантировала бы равное осуществление прав всех граждан в соответствии со статьей 25 Пакта, независимо от их этнической прина д лежности. В связи с этим государству-участнику следует в безотлагател ь ном порядке внести поправки в свои Конституцию и Закон о выборах, чт о бы исключить положения, которые являются дискриминационными по отношению к гражданам из некоторых этнических групп, поскольку не позволяют им принимать полноценное участие в выборах. Государству-участнику следует активизировать усилия по борьбе с коррупцией, в час т ности среди государственных деятелей, для обеспечения эффективного участия в общественной жизни.

Преследование за совершение преступлений против человечности и других международных преступлений и защита жертв и свидетелей

13.Комитет подтверждает обеспокоенность, высказанную в предыдущих заключительных замечаниях (см. CCPR/C/BIH/CO/2, пункт 7), по поводу медлительности в судебном преследовании за международные преступления, совершенные в ходе конфликта. Комитет отмечает, что цель завершения расследования и преследования по наиболее сложным делам к концу 2015 года, как это предусмотрено в Национальной стратегии преследования за военные преступления, не была достигнута (статьи 2, 6, 7 и 14).

14. Государству-участнику следует ускорить судебное преследование за совершение преступлений против человечности и других международных преступлений и продолжать оказывать надлежащую поддержку, включая психологическую поддержку, и предоставлять защиту жертвам и свидет е лям этих преступлений, особенно связанных с сексуальным насилием. Кроме того, государству-участнику следует в полном объеме задействовать систему бесплатной юридической помощи на всей своей территории и сд е лать ее доступной для всех уязвимых граждан, включая жертв сексуальн о го насилия во время войны, и предусмотреть эффективную программу з а щиты жертв и свидетелей.

15.Приветствуя принятие поправок к Уголовному кодексу Боснии и Герцеговины, направленных на приведение определений пыток и других международных преступлений в соответствие с международными стандартами, установление нового отдельного преступления насильственного исчезновения и поощрение планируемых поправок в целях отмены амнистии за совершение международных преступлений, Комитет выражает обеспокоенность тем, что в ходе судебного преследования за преступления, совершенные в период конфликта, суды на уровне образований и суд округа Брчко по-прежнему опираются на Уголовный кодекс бывшей Социалистической Федеративной Республики Югославия, в котором не содержатся определения преступлений против человечности, сексуального рабства, принудительной беременности и ответственности командования (статьи 2, 6 и 7).

16. Государству-участнику следует принять меры к тому, чтобы не доп у стить безнаказанности за международные преступления. Ему следует та к же обеспечивать, чтобы судебные органы во всех образованиях продолжали усилия, направленные на унификацию судебной практики в отношении преступлений, совершенных в ходе конфликта, и применяли закон в соо т ветствии с применимыми международно-правовыми стандартами.

Доступ к правосудию и возмещение ущерба жертвам войны

17.Приветствуя недавние решения судов государства-участника, принятые в рамках уголовного судопроизводства, о выплате финансового возмещения жерт-вам сексуального насилия в военное время, Комитет выражает обеспокоенность по поводу заключений Конституционного суда, согласно которым в отношении возмещения за нематериальный ущерб может применяться срок давности и, таким образом, ограничивать способность жертв действенно требовать возмещения. Он также обеспокоен тем, что большинство жертв должны требовать возмещения в порядке гражданского судопроизводства без надлежащей защиты. Он далее выражает обеспокоенность по поводу неисполнения государством-участником обязательств принять законопроект о правах жертв пыток, проект программы для женщин, ставших жертвами совершенных в военное время изнасилований, сексуальных надругательств и пыток, проект программы для жертв сексуального насилия, а также стратегии в области правосудия переходного периода, которые создают всеобъемлющую основу для обеспечения эффективного доступа к средствам правовой защиты для всех жертв войны из числа гражданского населения. Комитет по-прежнему обеспокоен тем, что размер индивидуальных пособий по инвалидности, получаемых гражданскими лицами – жертвами войны, остается значительно меньше по сравнению с пособиями ветеранам войны и что еще большее неравенство существует между ветеранами в различных образованиях и муниципалитетах (статьи 2, 7 и 26).

18. Государству-участнику следует в срочном порядке принять законод а тельные и практические меры для обеспечения того, чтобы лица, пер е жившие пытки и сексуальное насилие, имели доступ к эффективным сре д ствам правовой защиты. Ему также следует согласовать размеры пособий по инвалидности между образованиями и муниципалитетами, с тем чтобы индивидуальные пособия по инвалидности, получаемые гражданскими жертвами, были сопоставимы с индивидуальными пособиями по инвали д ности вет е ранам войны.

Насильственное исчезновение людей и пропавшие без вести лица

19.Приветствуя создание центрального реестра лиц, пропавших без вести, Комитет выражает сожаление по поводу того, что процесс проверки не был завершен в сроки, определенные в соответствии с Законом о пропавших без вести лицах. Он также обеспокоен сокращениями бюджетных ассигнований Институту по делам пропавших без вести лиц. Комитет далее обеспокоен отсутствием успеха в создании фонда поддержки семей пропавших без вести лиц, несмотря на многочисленные решения Конституционного суда по этому вопросу (статьи 2, 6 и 7).

20. Государству-участнику следует ускорить расследование всех нера з решенных дел о пропавших без вести лицах. Кроме того, ему следует пр и нять все необходимые меры для обеспечения соответствующего финанс и рования Института по делам пропавших без вести лиц и его способности в полной мере осуществлять свой мандат с целью разрешения этих дел, как это предусмотрено в Законе о пропавших без вести лицах. Государству-участнику следует в срочном порядке учредить фонд поддержки семей пропавших без вести лиц с целью оказания соответствующей поддержки семьям пропа в ших без вести лиц.

Преступления на почве ненависти и ненавистнические высказывания

21.Комитет по-прежнему обеспокоен сообщениями о расово мотивированных словесных оскорблениях представителей этнических групп и религиозных и национальных меньшинств и совершаемых на них физических нападениях. Он также обеспокоен сообщениями о повсеместно распространенных ненавистнических высказываниях, особенно в средствах массовой информациии Интернете. Он сожалеет о том, что в действующем законодательстве не охвачены все основания дискриминации и конкретно не рассматривается вопросо ненавистнических высказываниях в Интернете. Он также выражает сожаление в связи с тем, что лишь в отношении небольшого числа преступлений на почве ненависти проводилось эффективное судебное преследование (статьи 2, 20 и 26).

22. Государству-участнику следует укрепить усилия в борьбе с актами расовой или религиозной ненависти. Ему следует удвоить усилия в борьбе с пропагандой ненависти, в том числе в Интернете, в соответствии со ст а тьями 19 и 20 Пакта и принятым Коми тетом замечанием общего поря д ка  № 34 (2011) о свободе мнений и их выражения. Государству-участнику также следует внести поправки в свое законодательство по вопросу о нен а вистнических высказываниях, с тем чтобы включить в него все основания дискриминации в соответствии с Пактом. Кроме того, ему следует рассл е довать преступления на почве ненависти и обеспечить, чтобы виновные п ривлекались к ответственности и в случае осуждения к ним примен я лось соответствующее наказание, а жертвы получали необходимые средства правовой защиты.

Сегрегация в школах по этническому признаку

23.Комитет с озабоченностью отмечает, что, несмотря на некоторый прогресс, практика «двух школ под одной крышей» и моноэтнических школ все еще существует в некоторых частях государства-участника, увековечивая этническую сегрегацию и дискриминацию в системе образования и подрывая усилия по достижению примирения (статьи 2 и 26).

24. Государству-участнику следует продолжать усилия по обеспечению функционирования системы инклюзивного образования без какой-либо дискриминации и сегрегации на практике, в том числе по признаку этн и ческой или религиозной принадлежности.

Дискриминация по гендерному признаку

25.Приветствуя принятие поправок к Закону о запрещении дискриминации и ежегодного плана реализации плана действий по гендерным вопросам, Комитет выражает обеспокоенность в связи с сохраняющимся низким уровнем участия женщин в политической жизни и на рынке труда. Он также обеспокоен сообщениями о том, что сотрудники полиции не расследуют нападения на лесбиянок, геев, бисексуалов и трансгендеров, особенно во время публичных собраний (статьи 2, 3 и 26).

26. Государству-участнику следует удвоить усилия в целях повышения представленности женщин в политической жизни и их полной интеграции на рынке труда. Ему также следует обеспечить эффективное выявление актов насилия на почве сексуальной ориентации или гендерной иденти ч ности жертв, их регистрацию, расследование и судебное преследование и соответствующее наказание за их совершение, а также активизировать усилия по борьбе со стереотипами и предрассудками в отношении лесби я нок, геев , бисексуалов и трансгендеров, в том числе посредством подгото в ки сотрудников правоохранительных органов.

Насилие в семье

27.Комитет обеспокоен сообщениями о том, что насилие в семье является хронической проблемой, о которой зачастую не сообщается, что сбор данных недостаточен, что реагирование полиции на случаи насилия в семье и механизмы защиты и поддержки жертв являются недостаточными и что не хватает доступа к приютам на местном уровне (статьи 2, 3, 7 и 26).

28. Государству-участнику следует обеспечивать регистрацию и тщ а тельное расследование случаев насилия в семье, привлечение к уголовной ответственно сти виновных и применение к ним в случае осуждения соо т ветствующих мер наказания, а также предоставление пострадавшим д о ступа к эффективным средствам правовой защиты и средствам обеспеч е ния их безопасности, включая достаточное количество приютов во всех ч а стях страны. Кроме того, государству-участнику следует обеспечить, чтобы сотрудники полиции, прокуроры и судьи проходили надлежащую профе с сиональную подготовку для эффективного судебного рассмотрения дел о насилии в семье.

Свобода и личная неприкосновенность

29.Приветствуя новые подвижки в области содержания под стражей, в том числе принятие Закона об иностранцах и учреждение Института судебной психиатрии, Комитет по-прежнему выражает озабоченность в связи с сообщениями о неправомерном обращении и тяжелых условиях в некоторых полицейских участках и местах содержания под стражей и отсутствием отделений для несовершеннолетних, находящихся в предварительном заключении. Он такжесожалеет об отсутствии информации, касающейся утверждений о неправомерном обращении с лицами, содержащимися под стражей после демонстраций в феврале 2014 года. Кроме того, Комитет испытывает обеспокоенность по поводу действующих ограничений, которые были наложены на Имада Аль-Хусинаи Зеяда Халаф Хамади Аль-Гертани после их произвольного задержания,а также отказа от предоставления возмещения обоим лицам (см. сообщение № 1955/2010 в отношении г-на Аль-Гертани) (статьи 7, 9, 10 и 12).

30. Государству-участнику следует активизировать усилия в целях улуч - шения обращения с лицами, лишенными свободы, и условий содержания под стражей и содействовать применению мер, альтернативных содерж а нию под стражей. Ему следует обеспечи ть, чтобы у всех лишенных св о боды лиц имелся реальный доступ к процедурам подачи жалоб, чтобы в связи с жалобами на неправомерное обращение проводилось эффективное рассл е дование и судебное преследование в отношении предполагаемых в и нов ных лиц, а также в случае их осуждения применялись соответствующие меры наказания, а жертвам предоставлялось надлежащее возмещение. Госуда р ству-участнику следует также обеспечить раздельное содержание несове р шеннолетних и взрослых заключенных на протяжении всех сроков лиш е ния свободы. Кроме того, государству-участнику следует обеспечить, чтобы отдельные лица не подвергались неоправданно жестким ограничениям в праве на свободу передвижения и получали возмещение за периоды прои з вольного задержания.

Защита несовершеннолетних и права ребенка

31.Отмечая, что в Плане действий в интересах детей Боснии и Герцеговины (2015–2018 годы) предусматривается принятие законов, запрещающих телесные наказания детей в любых обстоятельствах, Комитет обеспокоен продолжением практики телесных наказаний, особенно в семье. Комитет также обеспокоен сообщениями о том, что некоторые дети-инвалиды полностью остаются вне системы образования (статьи 6, 24 и 26).

32. Государству-участнику следует принять практические меры, в том числе на законодательном уровне, с целью положить конец применению телесных наказаний в любых обстоятельствах. Ему следует поощрять н е насильственные формы поддержания дисциплины в качестве альтернатив телесному наказанию и проводить информационно-просветительские ка м пании с целью повышения уровня осведомленности о его пагубных после д ствиях. Особые усилия должны быть направлены на интеграцию всех д е тей-инвалидов в обычные школы, а в тех случаях, когда это абсолютно необходимо, в специальные школы.

33.Комитет обеспокоен практикой договорных браков, в том числе с несовершеннолетними рома в возрасте от 12 до 14 лет, и нежеланием прокуратуры расследовать дела, которые, возможно, связаны с торговлей детьми, и привлекать виновных к уголовной ответственности (статьи 8 и 24).

34. Государству-участнику следует осуществлять программы, специал ь но разработанные в целях сокращения числа детских браков и подготовки прокуроров к расследованию случаев вступления в брак в раннем во з расте, связанных с торговлей людьми.

Беженцы и перемещенные лица

35.Приветствуя усилия, прилагаемые государством-участником в деле закрытия коллективных центров для внутренне перемещенных лиц и предоставления им альтернативного жилья, Комитет по-прежнему обеспокоен тем, что возвращенцы и внутренне перемещенные лица продолжают сталкиваться с дискриминацией, в том числе в сфере занятости и образования, что препятствует их реинтеграции в общество. Он далее обеспокоен сообщениями о том, что лица, которым была предоставлена дополнительная международная защита,не получают доступа к услугам на равной основе с беженцами (статьи 12 и 26).

36. Государству-участнику следует укрепить усилия с целью полного осу - ществления пересмотренной стратегии реализации приложения VII к Де й тонскому мирному соглашению для содействия реинтеграции возвраще н цев и внутренне перемещенных лиц, а также осуществления их прав без какой-либо дискриминации. Ему также следует продолжать усилия по з а крытию коллективных центров и предоставлению альтернативного ж и лья для внутренне перемещенных лиц и обеспечивать, чтобы лица, которым была предоставлена допол нительная меж дународная защита , получали д о ступ к услугам на равной основе с беженцами, в том числе для воссоедин е ния семей и п о лучения проездных документов.

Свобода мнений и их свободное выражение

37.Комитет обеспокоен сообщениями о преследованиях и запугивании журналистов и о том, что на средства массовой информации по-прежнему чрезмерное влияние оказывают правительство, политические партии и группы, представляющие частные интересы, а также о политическом и финансовом давлении со стороны правительства, с которым сталкиваются государственные вещательные компании, что приводит к самоцензуре и субъективной подаче информации. Он с озабоченностью отмечает, что Закон о свободе доступа к информации пока не выполняется в полном объеме (статьи 17 и 19).

38. Государству-участнику следует в полной мере обеспечить гарантии свободы выражения мнений и свободы прессы и средств массовой инфо р мации и доступа к информации. Оно должно тщательно расследовать все случаи нападений на журналистов и средства массовой информации и привлечь тех, кто несет за это ответственность, к суду и, если они будут признаны виновными, назначить соответствующие меры наказания. Гос у дарству-участнику следует принять меры для обеспечения того, чтобы с и стема государственного вещания не подвергалась политическому влиянию.

Права лиц, принадлежащих к этническим, религиозным или языковым меньшинствам

39.Приветствуя усилия, прилагаемые государством-участником в целях ликвидации дискриминации в отношении рома, в том числе меры по совершенствованию регистрации рождений среди населения рома и увеличению численности детей рома, поступающих в школы, Комитет по-прежнему обеспокоен сохраняющейся де-факто дискриминацией в отношении доступа детей рома к образованию, высоким уровнем безработицы и отсутствием доступа к надлежащему жилью (статьи 2, 24, 26 и 27).

40. Государству-участнику следует продолжать усилия по обеспечению регистрации рождения всех лиц на его территории, особенно рома, и борьбе с фактической дискриминацией рома посредством практических мер, пр о грамм, стимулов и инициатив по повышению информированности с целью обеспечения полного осуществления всех их прав в соответствии с Пактом.

D.Распространение информации и последующие меры

41.Государству-участнику следует широко распространить тексты Пакта, Факультативного протокола к нему, своего третьего периодического доклада и настоящих заключительных замечаний для повышения уровня информированности о закрепленных в Пакте правах среди представителей судебных, законодательных и административных органов власти, гражданского общества и действующих в стране неправительственных организаций, а также широкой общественности. Государству-участнику следует обеспечить перевод докладаи настоящих заключительных замечаний на официальные языки государства-участника.

42.В соответствии с пунктом 5 правила 71 правил процедуры Комитетагосударство-участник должно представить в течение одного года с момента принятия настоящих заключительных замечаний информацию о выполнении им рекомендаций Комитета, изложенных в пунктах 14 (преступления против человечности и другие международные преступления), 20 (насильственное исчезновение людей и пропавшие без вести лица) и 36 (беженцы и перемещенные лица) выше.

43.Комитет просит государство-участник представить свой следующий периодический доклад к 29 марта 2022 года. Поскольку государство-участник приняло упрощенную процедуру представления докладов, Комитет в соответствующее время препроводит ему перечень вопросов до представления доклада. Ответы государства-участника на этот перечень составят его четвертый периодический доклад. В соответствии с резолюцией 68/268 Генеральной Ассамблеи объем доклада не должен превышать 21 200 слов.