2007–2010 годы (14-й Конгресс)

2010–2013 годы (15-й Конгресс)

2013–2016 годы (16-й Конгресс)

Состояние законодательных ин и циатив

Поправки к пересмотренному Уголовному кодексу (ПУК):

♦законопроект по борьбе с проституцией: поправка к статье 202 обродяжничестве ипроституции

♦Сохраняется в ЗППЖ (вводит уголовную ответственность вместо женщин, занимающихся проституцией,для сводников, сутенеров и потребителей сексуальных услуг)

♦Сохраняется в ЗППЖ

1)Статья 202 опроституции перенесена в окончательный проект нового уголовного кодекса (Уголовный кодекс Филиппин, том 2, окончательный проект от 19 ноября 2013 года) наряду с положением о статье 341, или «торговле белыми рабынями»

Законопроекты по борьбе с проституцией также внесены в обе палаты Конгресса (т.е. SBN 1655, 445, 1608 и HB 406)

♦Закон о супружеской неверности: поправки кстатьям 333 и 334 опрелюбодеянии ивнебрачном сожительстве

♦Сохраняется в ЗППЖ

♦Сохраняется в ЗППЖ вкачестве законопроекта о супружеской неверности

2)Статьи 333 и 334 опрелюбодеянии ивнебрачном сожительстве объединены в окончательном проекте нового уголовного кодекса (Уголовный кодекс Филиппин, том 2, окончательный проект от 19 ноября 2013 года) в рамках предлагаемого раздела о «супружеской неверности»

Законопроекты о внесении изменений встатьи333 и 334 опрелюбодеянии ивнебрачном сожительстве также внесены в Сенат и Палату представителей (т.е.  SBN 1771, 1543 и 1648)

Дополнительная повестка дня 15-го Конгресса:

♦Поправка к статье 351 о преждевременных браках

♦Сохраняется в ЗППЖ

Плюс:

♦Поправка к статье 247 о смерти или телесных повреждениях в исключительных обстоятельствах

Статьи 351 и 247 изъяты вокончательном проекте нового уголовного кодекса (Уголовный кодекс Филиппин, том 2, окончательный проект от 19 ноября 2013 года)

Внесены в Сенат и Палату представителей законопроекты о внесении изменений встатью351 опреждевременных браках (т.е. SBN 1647, HB1460 и 3346) и в статью 247 oсмерти или телесных повреждениях в исключительных обстоятельствах (т.е. HB 1451)

♦Законопроект о правах домашней прислуги, или законопроект Касамбахаи

♦ПРИНЯТ в 2013 году за номером RA 10361

♦Законопроект орепродуктивном здоровье

♦ПРИНЯТ в 2013 году за номером RA 10354, но Верховным судом выпущен приказ status quo ante

♦Законопроект о местном секторальном представительстве

♦Сохраняется в ЗППЖ

Не включен в ЗППЖ 16‑го Конгресса

♦Законопроект о Великой хартии прав женщин (ПРИНЯТ в 2009году заномером RA 9710)

Соблюдение Норм иправил для практической реализации Закона RA 9710, утвержденных в 2010 году

♦Изменение и отмена положений нового Семейного кодекса, отдающих предпочтение решению мужа или отца в случае разногласий и по другим вопросам

♦Сохраняется в ЗППЖ

Плюс:

♦Неоднократное применение физического насилия в качестве основания для официального расторжения брака

3)В Сенат и Палату представителей внесены законопроекты о внесении изменений встатьи14, 211 и 225 Семейного кодекса: т.е. SBN 2072, 1260, HB 85 и 1652

Предлагается законопроект онеоднократном применении физического насилия вкачестве основания для официального расторжения брака

♦Поправка к положению Закона 1997 года о борьбе с изнасилованиями, согласно которому основным признаком изнасилования служит отсутствие согласия и насильник освобождается от уголовной ответственности при получении прощения отжертвы и к другим положениям

♦Сохраняется в ЗППЖ; повышается возраст в отношении половой связи с лицом, не достигшим совершеннолетия, с 12 до 16 лет

4)Законопроекты о внесении изменений вЗакон 1997 года оборьбе с изнасилованиями внесены в Палату (HB 812 и 2042, 2300, 3638) и Сенат (SB 1978, 1879, 1534, 1257 и 607)

♦Поправки к RA 7877, или Закону 1995 года оборьбе с сексуальными домогательствами в целях включения домогательств со стороны сверстников

♦Сохраняется в ЗППЖ

5)Законопроекты овнесении изменений вЗакон о борьбе с изнасилованиями: SBN 1436, 1076, 527 и HB 813

♦Великая хартия прав работников неофициального сектора экономики

♦Сохраняется в ЗППЖ

6)Законопроекты, внесенные в Сенат иПалату представителей: SBN 2015, 1153, 441 и HB 1110, 22295, 2307, 3400

♦Усовершенствование кодекса исламского частного права в части, касающейся ранних и сводных браков

Не включено в связи сотсутствием общей позиции и твердой поддержки среди заинтересованных сторон; необходимы дальнейшие усилия по достижению консенсуса и информационно-пропаган­дистская работа среди соответствующих групп

Принятие принципиально новых законов о положении женщин

20.Как следует из таблицы, выше, в течение данного периода были приняты три важных закона, входивших в ЗППЖ:

a)ВХЖ (RA 9710) в качестве национальной версии КЛДЖ;

b)Закон о репродуктивном здоровье (RA 10354), или Закон, предусматривающий национальную политику в области ответственного отношения к родительским обязанностям и репродуктивного здоровья, обеспечивающий женщинам доступ к медицинским услугам в области репродуктивного здоровья и к информации, а также обязывающий правительство ассигновать средства на эти цели; и

c)«Батас Касамбахаи» (RA 10361), или Закон, официально закрепляющий политику защиты и благополучия домашней прислуги, в частности такие меры, как фиксирование базовых ставок, социальная защита, продолжительность рабочего времени, включая выходной день, и другие. До принятия Закона Касамбахаи правительство Филиппин в 2011 году ратифицировало Конвенцию МОТ 189, направленную на защиту и поддержку прав человека всех домашних работников путем обеспечения справедливых условий найма, достойных условий работы и жизни, обеспечивающих право на частную жизнь, равное отношение, нормальный режим работы, компенсации, периоды ежедневного и еженедельного отдыха и оплаченный ежегодный отпуск для работников в соответствии с национальным законодательством и с учетом особенностей домашней работы.

21.В период работы 15-го Конгресса были также приняты не входившие в ЗППЖ:

a)Закон, позволяющий использование работников в ночную смену. Помимо расширения для них возможностей занятости, закон также предусматривает обязательные средства обеспечения безопасности работающих в ночную смену и защищает беременных женщин от дискриминации на основании их беременности;

b)Расширенный закон о борьбе с торговлей людьми (RA 10364), который вносит изменения и усиливает Закон 2003 года о борьбе с торговлей людьми; Закон, объявляющий 25 ноября каждого года Национальным днем борьбы с насилием в отношении женщин и детей (RA 10398);

c)Закон 2009 года о пресечении вуайеризма применительно к фото- и видеоматериалам (RA 9995), который объявляет незаконной фото- или видеосъемку полового акта или «фиксирование изображения интимных мест человека в обстоятельствах, когда данное лицо/лица имеет/имеют достаточные основания рассчитывать на приватность». Этим законом запрещается копирование или воспроизведение, продажа или распространение, а также опубликование или транслирование таких изображений, «несмотря на наличие согласия на осуществление записи, или фотосъемки, или видеозаписи этого, данное таким лицом/такими лицами»; и

d)Закон 2009 года о более эффективном поощрении грудного кормления (RA 10028), предусматривающий, в частности, стимулирование всех государственных и частных медицинских учреждений обеспечивать нахождение новорожденного в одной палате с матерью и грудное кормление.

22.Несмотря на проблемы, связанные с исправлением дискриминационных законов, часть из которых затрагивает традиционные системы верований и патриархальные представления, государство-участник продолжает действовать в этом направлении и содействует совместной работе, включая просвещение по гендерным вопросам законодателей или по крайней мере их технических сотрудников, отвечающих за проведение исследований и разработку законопроектов, в случае необходимости, во взаимодействии с соответствующими государственными учреждениями, ОГО и другими заинтересованными сторонами.

О дискриминационных положениях Кодекса персональных законов о мусульманах

23.ВХЖ предписывает соблюдение законов обычного права, касающихся брачных отношений, при условии что они не содержат дискриминационных положений в отношении женщин. На Филиппинах это относится в первую очередь к Указу президента 1038 или Кодексу персональных законов о мусульманах (КПЗМ), поскольку он содержит «дискриминационные» положения, касающиеся ранних браков, многоженства и разводов, а также неравенства прав наследования. Например, статья 27 КПЗМ гласит, что мусульманин может иметь более одной жены, только если он способен обеспечить одинаковое общение и справедливое обращение с ними, как предписывает исламский закон, и только в исключительных случаях. Некоторые женщины моро утверждают, что мужчины, заключая последующие браки, зачастую не соблюдают эти условия. По КПЗМ допускается развод, но, хотя статьи 46–53 наделяют равными правами обоих супругов, мужчине моро разрешается развестись с женой без каких бы то ни было причин; женщинам такая возможность не предоставляется.

24.Государство-участник в лице ФКЖ организовало консультации среди мусульманских женщин и мужчин в целях обсуждения путей решения проблемы дискриминационных положений КПЗМ. Эти консультации выявили различие мнений относительно указанных положений как среди женщин, так и среди мужчин, что затрудняет согласование мер, приемлемых для всех. Женщины, к примеру, не все ставят под вопрос положения о ранних браках, многоженстве и разводе, поскольку они предусмотрены Кораном. Они также считают, что положение КЛДЖ о равных правах с мужчинами при расторжении брака противоречит исламскому обычаю. С другой стороны, если одни мусульманки жалуются на многоженство своих мужей, то другие считают его приемлемым. При появлении еще одной жены, заботящейся о муже, они на какое-то время освобождаются от семейных обязанностей и могут заняться чем-либо другим. Точно так же мусульманские мужчины и религиозные лидеры утверждают, что положения КЛДЖ о ранних браках и многоженстве к ним не относятся. Женщины моро не склонны к изменению дискриминационных положений относительно прав наследования, поскольку они основаны на сурах Корана.

25.Консультации показали, что необходимо активизировать информационно-пропагандистскую деятельность в целях изменения менталитета в пользу устранения дискриминационных положений и прорабатывать другие варианты реформы. Кодекс ГИР Автономного региона мусульманского Минданао (АРММ) был принят в 2010 году после проведения на уровне провинции многосекторальных консультаций, в том числе консультативного практикума с мусульманскими религиозными лидерами, неправительственными организациями, женскими организациями, местными органами власти и представителями научного сообщества. Региональный Кодекс ГИР мог бы стать важным шагом в пересмотре КПЗМ. Избежав изъятия, которое встретило сопротивление, согласованное положение в Кодексе «противодействует браку с лицом в возрасте младше 18 лет».

26.Пересмотр КПЗМ в значительной степени зависит от проводимой кампании и информационно-пропагандистской работы с группами мусульманского населения и поддержки со стороны Регионального законодательного собрания АРММ. Учитывая расхождения во мнениях или толкованиях разными секторами, понадобится время для достижения согласия относительно необходимых изменений.

Об укреплении национальных органов по делам женщин

27. ВХЖ расширила мандат национальных органов по делам женщин, преобразовав их из консультативных органов по вопросам политики в основной директивный, координирующий, контролирующий и надзорный орган по проблемам женщин и гендерного равенства. Она переименовала Национальную комиссию по положению филиппинских женщин в Филиппинскую комиссию по делам женщин (ФКЖ). ФКЖ уполномочена давать указание любому правительственному учреждению и органу отчитаться о выполнении своих обязанностей в соответствии с ВХЖ.

28.В рамках ЗППЖ ФКЖ содействует оказанию поддержки в разработке национальных законов и благодаря сотрудничеству с правительственными учреждениями добивалась принятия мер в исполнительной сфере по решению гендерных проблем, таких как меры по улучшению доступа к производственным ресурсам и социальной защите женщин-микропредпринимателей в рамках проекта под названием GREAT.

29.В 2013 году государство-участник в лице ФКЖ окончательно доработало План ПВРР женщин на 2013–2016 годы в качестве руководства для учреждений и местных органов власти по осуществлению ВХЖ. Главным механизмом осуществления и мониторинга хода реализации ВХЖ и Плана ПВРР женщин служит составление ежегодного плана по гендерным вопросам и вопросам развития (План ГИР) правительственными учреждениями и местными органами власти.

30.Государство-участник в лице ФКЖ организует техническую помощь правительству по учету гендерной проблематики в связи с секторальными темами Плана ПВРР женщин. В целях поддержки положения о технической помощи ФКЖ расширяет коллектив инструкторов по гендерным вопросам и специалистов по оказанию технической помощи в рамках национальной программы гендерной информации (НПГИ). Наряду с этим, оно тестирует систему под названием База данных информационных фондов по гендерным вопросам (БИФГ), посредством которой правительственные учреждения и местные органы власти могут связываться с инструкторами по гендерным вопросам и специалистами по оказанию технической помощи в учете гендерной проблематики.

31.В целях выполнения своего расширенного мандата, ведения работы и обеспечения возможности справляться с возросшим спросом на его услуги государство-участник в лице ФКЖ привлекает больше сотрудников на основе краткосрочного консультирования, расширяет партнерские отношения и механизмы поддержки и разрабатывает политические меры и руководящие принципы учета гендерной проблематики для учреждений и местных органов власти, не охваченных его технической помощью и возможностями мониторинга.

О мониторинге осуществления Филиппинского плана развития с учетом гендерных аспектов (ФПРГА) и использования стратегии учета гендерной проблематики

Учет гендерных аспектов в органах власти

32.В статье 36 ВХЖ определяется учет гендерных аспектов как стратегия осуществления ее положений и далее указывается, что «все ведомства должны принять учет гендерных факторов в качестве стратегии продвижения прав человека женщин и ликвидации дискриминации по признаку пола в своих системах, структурах, политике, программах, процессах и процедурах. Учет гендерной проблематики включает введение гендерного аспекта в политику, планы и программы правительства, создание и укрепление координационных центров ГИР в целях активизации процесса, а также создания и ведения базы данных ГИР для использования в планировании, разработке программ и политики.

33.В соответствии с этим мандатом гендерный аспект включен в национальные, секторальные и местные планы развития, такие как План развития Филиппин на 2011–2016 годы, и в планы по конкретным секторам, такие как: a) Национальный план действий Филиппин по вопросам положения женщин, мира и безопасности (НПДЖМБ на 2010–2016 годы); b) Филиппинский план по вопросам труда и занятости (ФПТЗ на 2011–2016 годы); c) План развития микро-, малых и средних предприятий (План РММСП на 2011–2016 годы); d) План снижения опасности стихийных бедствий; e) Филиппинский план развития статистики; e) Второй филиппинский план действий в области прав человека. НПДЖМБ выполняет резолюции 1325 и 1820 Совета Безопасности ООН, которые возлагают на государства и отдельных лиц ответственность за обеспечение полного участия женщин в урегулировании конфликтов и в постконфликтных ситуациях и за признание, поддержание и расширение роли женщин в процессах миростроительства. В рамках ФПТЗ изучаются гендерные различия в составе рабочей силы, План РММСП направлен на создание деловой среды для женщин-предпринимателей, учитывающей гендерный аспект. Для местных органов власти ФКЖ подготовила руководство и пособие (“GeRL Ka Ba?”) для разработки местных планов развития с учетом гендерных факторов, а также руководство по разработке местных кодексов ГИР.

34.Подобным образом Нормы и правила для практической реализации (НПР) Закона об ответственном отношении к родительским обязанностям и репродуктивном здоровье (Закон ОРОРЗ) и Расширенный закон о борьбе с торговлей людьми также включают четкий гендерный аспект. В декабре 2008 года государство-участник издало Административное постановление № 249 в целях усиления государственной политики, планов и программ эффективного содействия осуществлению и охране прав человека и направляет национальный механизм по улучшению положения женщин на организацию информационной кампании с учетом гендерной проблематики в целях предоставления государственных услуг с учетом гендерного аспекта местными органами власти и другими ведущими учреждениями, участвующими в решении проблем насилия в отношении женщин.

35.Учет гендерного аспекта также внедрен в судебную систему. Государство-участник в лице Комитета Верховного суда по учету гендерного аспекта в судебной системе (КУГС), в партнерстве с Юридической академией Филиппин и Филиппинской ассоциацией судей, провело серию учебных программ в целях расширения доступа женщин к судам по семейным делам. Программу обучения по юридическим правам женщин прошли судьи судов по семейным делам, секретари судов и переводчики, прокуроры, адвокаты и представители соответствующих правительственных учреждений и организаций гражданского общества, занимающиеся делами детей и женщин. В Конгрессе Комитет Палаты по делам женщин и вопросам гендерного равенства и Комитет Сената по делам женщин, семейным отношениям и гендерному равенству занимаются разработкой и принятием законопроектов, связанных с гендерной проблематикой.

36.Инструмент собственной разработки для учета гендерного аспекта под названием «Согласованные руководящие принципы по гендерным вопросам и вопросам развития для разработки, осуществления, мониторинга и оценки проектов» (СПГР) был разработан в целях обеспечения учета гендерной проблематики в программах, реализуемых при содействии ОПР, и осуществления ВХЖ и RA 7192 (Закон об участии женщин в строительстве нации). СПГР применяется для оценки интегрированности гендерной проблематики в государственные программы и правительством, и партнерами в области ОПР. В 2009 году по результатам мониторинга на осуществление программ и проектов, учитывающих гендерный аспект, или на решение гендерных проблем было направлено 37 процентов средств ОПР. В 2013 году на поддержку программ и проектов, учитывающих гендерную проблематику и гендерные факторы, было выделено 57 процентов средств ОПР.

Мониторинг ФПРГА

37.Филиппинский план развития с учетом гендерных аспектов (ФПРГА) получил последовательное развитие в качестве справочного руководства для правительственных учреждений и местных органов власти по разработке ими политики, планов и программ, в частности тех, которые они включают в свои годовые планы и бюджеты по гендерной проблематике и вопросам развития (ГПБ). Два краткосрочных плана, которые также называются «входящими в состав ФПРГА», — Рамочный план для женщин (на 2004–2010 годы) и План ПВРР женщин (на 2013–2016 годы) — были разработаны в целях содействия его активации и ориентирования ФКЖ в ведении мониторинга его осуществления. План ПВРР женщин в настоящее время рекомендуется как ориентир для правительственных учреждений в составлении годовых планов и бюджетов по ГИР.

38.Оценка осуществления ФПРГА была заказана в 2009 году при содействии Структуры «ООН-женщины». Оценка проводилась в целях 1) определения, служит ли ФПРГА эффективным инструментом для решения проблемы обеспокоенности женщин по поводу равенства и развития в шести основных сферах: личной, семейной, общественно-культурной, экономической, политической и правовой; 2) измерения степени достижения трех основных целей Плана, которые включают: a) создание механизмов/структур для разработки и осуществления политики и программ с учетом гендерного аспекта, b) особое внимание к женщинам, находящимся в особых обстоятельствах, и c) дальнейшее расширение самосознания, информационно-пропагандистской деятельности и позитивных мер; и 3) определения, способствовал ли ФПРГА выполнению международных обязательств страны, в частности Пекинской платформы действий (ППД) и КЛДЖ.

39.Выводы относительно указанных трех целей были обобщены следующим образом: 1) ФПРГА косвенно служил эффективным инструментом решения проблем женщин в отношении равенства и развития в плане достижения определенных результатов в шести областях ключевых результатов (ОКР); 2) усилены механизмы разработки и осуществления политики и программ с учетом гендерных факторов, такие как межучрежденческие органы и организации гражданского общества, совместно осуществляющие информационно-пропагандистскую деятельность по гендерной проблематике; реализованы меры по укреплению потенциала; введены в действие политические меры; ФКЖ продолжает играть решающую роль в координации и согласовании государственных мер, предоставлении технической помощи и разработке инструментов для проведения анализа, мониторинга и оценки. В докладе утверждается, что «ключевые составляющие достижения основных целевых показателей ФПРГА в течение последних пятнадцати лет носят двоякий характер: общее видение и эффективные партнерские связи между всеми заинтересованными сторонами, которые обеспечили желаемые показатели и результаты, способствовавшие достижению целей ФПРГА»; 3) осуществление ФПРГА в целом содействовало достижению обязательств страны по КЛДЖ и ППД.

Укрепление партнерств и механизмов

40.В целях решения проблемы ограниченности ресурсов, в частности национальными учреждениями по улучшению положения женщин, постоянно укрепляются механизмы оказания поддержки в содействии достижению равенства прав женщин и мужчин. Одним из таких механизмов является система координационных центров по гендерным вопросам и вопросам развития (ЦГР); во многих правительственных учреждениях и местных органах власти теперь существуют подразделения, в функции которых входит руководство и мониторинг учета гендерного аспекта в этих учреждениях. Согласно определению в Нормах и правилах для практической реализации Закона RA 7192, или Закона об участии женщин в развитии и укреплении государства, координационные центры ГИР «служат катализаторами планирования/программ с учетом гендерного аспекта в своих учреждениях. Они обеспечивают надлежащее применение и пересмотр распространяемых руководящих принципов в соответствии с новыми изменениями. Они обеспечивают проведение соответствующими сотрудниками/подразделениями периодической оценки политики, программ/проектов, процедур и циркуляров, которые считаются дискриминационными в отношении гендерных проблем».

41.По состоянию на 2008 год в национальных правительственных учреждениях, их подведомственных учреждениях, государственных университетах и колледжах, в государственных и контролируемых государством корпорациях было создано 189 координационных центров ГИР. В 2010 году действующие координационные центры ГИР существовали в целом в 44 провинциях, 59 городах и 811 муниципалитетах. В 2011 году была принята расширенная политика создания и укрепления координационных центров ГИР и начато обследование ЦГР в соответствии с пересмотренными руководящими принципами. Проводились также совещания координационных центров ГИР для ознакомления их сотрудников с последней информацией о новых руководящих принципах и согласования мер по улучшению выполнения ими своих функций.

42.Государство-участник признает наличие трудностей, с которыми сталкиваются координационные центры ГИР в работе по учету гендерного аспекта, таких как необходимость повышения их компетентности в области гендерной проблематики, потребность в более активной поддержке их работы на высшем уровне и большая текучесть кадров или передача обязанностей сотрудников систем координационных центров ГИР, которые прошли учебную подготовку, но не могут передать свои навыки новым сотрудникам, что ослабляет преемственность или устойчивость работы в области ГИР и создает постоянную потребность в обучении новых сотрудников основным навыкам работы в области ГИР. В связи с этим государство-участник планирует и осуществляет программы укрепления потенциала в целях повышения квалификации и влияния сотрудников в рамках их организации.

43.Учет гендерного аспекта внедрен в различные межведомственные комитеты в целях усиления учета гендерной проблематики в политике и планах, которые рассматриваются и утверждаются такими комитетами. Примерами могут служить группы при кабинете министров по развитию людских ресурсов и сокращению масштабов нищеты (РЛРСН), Межучрежденческий совет по вопросам насилия в отношении женщин и их детей (МСНОЖД), Межучрежденческий совет по борьбе с торговлей людьми (МСБТЛ), Комитет по социальному развитию (КСР) НУЭР и ряд других национальных межучрежденческих комитетов и руководящих комитетов по проектам. (Просьба дать ссылку на прил о жение 1. Список членов межучрежденческих комитетов ФКЖ.)

44.Статистическое сообщество служит еще одним источником активной поддержки в деле учета гендерного аспекта, поскольку оно уделяет особое внимание данным в разбивке по полу, необходимым для гендерного анализа. Межучрежденческий комитет по гендерной статистике (МКГС) руководит усовершенствованиями в гендерной статистике в стране и ведет мониторинг осуществления планов действий по развитию статистики по ГИР в целях ликвидации пробелов в данных по ключевым показателям Филиппин, касающимся ГИР (на основе ППД), и обеспечения доступности данных и статистики, необходимых для мониторинга прогресса в положении филиппинских женщин. В 2008 году была разработана методология измерения Индекса развития с учетом гендерного фактора (ИРГФ) на местном уровне. На основе этой методологии был составлен ИРГФ местных органов власти.

45.Статистическая система государства-участника в настоящее время претерпевает реорганизацию в соответствии с новым законом — RA 10625, или Статистическим законом Филиппин 2013 года, объединившим основные статистические учреждения в области сбора первичных данных и составления вторичных данных в новое учреждение под названием Филиппинское статистическое управление и определившим его как подведомственное учреждение НУЭР вместе с Филиппинским институтом статистических исследований и знаний. МКГС является одним из 13 первоначально определенных межучрежденческих комитетов по статистике. Перед такими комитетами поставлена задача координации и разрешения ведомственных и секторальных проблем в области статистики, они также служат платформой для обсуждения вопросов, поднятых соответствующими поставщиками, пользователями и другими заинтересованными сторонами в области статистики конкретных секторов и учреждений.

46.Еще одним партнером в содействии гендерному равенству является национальный институт государства-участника в области прав человека — Филиппинская комиссия по правам человека (ФКПЧ), на которую возложены функции уполномоченного по гендерным вопросам и вопросам развития (уполномоченный по гендерным вопросам) в соответствии с ВХЖ. Задача ФКПЧ состоит в разработке и осуществлении программ и мероприятий, связанных с содействием обеспечению и защитой прав человека женщин, включая рассмотрение жалоб по поводу дискриминации и нарушения их прав. Она должна также устанавливать руководящие принципы и механизмы в целях облегчения доступа женщин к средствам правовой защиты и усиливать защиту и содействие осуществлению прав женщин, особенно маргинализованных; оказывать помощь в возбуждении дел против отдельных лиц, учреждений, институтов или организаций, нарушающих соответствующие нормы; рекомендовать президенту Филиппин или Комиссии по гражданской службе (КГС) любые возможные административные меры в связи с несоблюдением или невыполнением положений ВХЖ.

О повышении осведомленности населения о НОЖ

47.В 2006 году Декларация президента № 1172 объявила период с 25 ноября до 12 декабря 18-дневной Кампанией за ликвидацию НОЖ. Ежегодно государство-участник организует и проводит 18-дневную Кампанию по повышению осведомленности населения о НОЖ и поддержке осуществления законов, касающихся НОЖ и КЛДЖ. В 2013 году был принят новый закон, объявляющий 25 ноября каждого года Национальным днем борьбы с насилием в отношении женщин и детей, который объединяет важные даты, такие как 25 ноября (Международный день борьбы за ликвидацию НОЖ), 1 декабря (Всемирный день борьбы со СПИДом), 10 декабря (Международный день прав человека) и 12 декабря (День борьбы с торговлей людьми).

48.С 2004 года уделяется внимание популяризации различных законов, направленных против НОЖ, расширению их применения на национальном и местном уровнях, а также созданию сети мужчин, выступающих против НОЖ, в рамках всемирной кампании за ликвидацию НОЖ. В 2008–2009 годах кампания концентрировалась на усиленной пропаганде предоставления местными органами власти всеобъемлющих услуг жертвам НОЖ с учетом гендерного аспекта. Одним из мероприятий такого рода был «Поиск выдающихся местных органов власти, реагирующих на НОЖ», который позволил конкурирующим местным органам власти четко изучить свою политику, программы и услуги в отношении НОЖ и определить пути их совершенствования, улучшений в решении проблем НОЖ в своей местности.

49.Новые формы насилия в отношении женщин, такие как киберпорнография (электронная, связанная с ИКТ, или Э-НОЖ), насилие в условиях вооруженного конфликта и во время стихийных бедствий и катастроф, а также в отношении лесбиянок, бисексуалов и транссексуалов (ЛБТ), теперь признаются и публично обсуждаются.

Мужчины — активисты борьбы с НОЖ (МПН)

50.В 2006 году государство-участник в лице ФКЖ помогло в создании организации "Мужчины против НОЖ повсеместно" (МПН) – организации мужчин, намеренных активно участвовать в ликвидации НОЖ. Ее члены обязуются выступать против НОЖ, изучать, предлагать и разрабатывать варианты общего участия мужчин и мероприятия в целях ликвидации НОЖ; налаживать партнерские отношения и связи с аналогичными группами, занимающимися проблемами НОЖ, на местном и международном уровнях; организовывать и проводить исследования и форумы по признанию социальных последствий НОЖ в целях разработки политики и программ; создавать информационную сеть по вопросам НОЖ. За время существования МПН ее члены провели установочные курсы, лекции, информационно-пропагандистские мероприятия по проблеме НОЖ в правительственных учреждениях и местных органах власти, доходя до уровня деревень (барангаев), в частности, в ходе 18-дневной Кампании за ликвидацию НОЖ и празднования Месяца женщин. Они создали сети благодаря представительству на национальных и международных конференциях по вопросам НОЖ. По состоянию на февраль 2014 года организация МПН включала 29 отделений и филиалов в составе более 5 тыс. членов на всей территории Филиппин.

О внесении изменений в Закон о борьбе с изнасилованиями и другие законы, касающиеся НОЖ

51.Одним из мероприятий в отношении законодательных актов, касающихся НОЖ и имеющих первостепенное значение, явилось внесение изменений в Закон о борьбе с изнасилованиями. За период, прошедший после 14-го Конгресса, законопроект был внесен и повторно внесен. В законопроекте изменено определение изнасилования как преступления путем включения элемента «отсутствие согласия» в основу этого определения; перечисления шести случаев презумпции отсутствия согласия, которая возлагает на обвиняемого бремя доказательства того, что половой акт с жертвой был совершен по обоюдному согласию; отмены положения о прощении насильника в случае его последующего вступления в брак с жертвой или в случае прощения супругой мужа-насильника, и повышает возраст в отношении половой связи с лицом, не достигшим совершеннолетия, с 12 до 16 лет.

52.Был также внесен законопроект, который вводит уголовную ответственность вместо женщин, занимающихся проституцией, для сводников, сутенеров и потребителей сексуальных услуг.

О расширении сбора данных и проведении исследований по проблеме НОЖ

53.В 2010 году была разработана Национальная система документирования случаев НОЖ (NVAWDocS). Это система документирования на веб-основе, предназначенная для определения масштаба случаев НОЖ на Филиппинах. После полного вступления в строй система способна создавать отчеты в целях определения количества жертв НОЖ и мониторинга услуг различными поставщиками услуг. Было проведено ее апробирование в девяти точках при финансовой поддержке со стороны фонда Организации Объединенных Наций в области народонаселения (ЮНФПА) и Испанского агентства по международному сотрудничеству в целях развития (ИАМСР), результаты которого продемонстрировали возможность объединения данных из разных источников и в ходе этого процесса устранения дублирования. Информация, собранная на экспериментальных участках, была полезна для усовершенствования системы и формирования отчетности. В настоящее время осуществляется ее реализация в масштабах провинции при содействии ИАМСР, после чего система будет утверждена для реализации в масштабах всей страны.

54.Некоторые НПО на данный момент проводят или планируют исследования по проблеме насилия в отношении женщин. Организация «Международный план Филиппин» сообщила о предполагаемом исследовании случаев инцеста, бытового насилия и насилия с помощью технологий. Другая НПО — Фонд медийных альтернатив — в настоящее время проводит исследование по случаям НОЖ на основе ИКТ, или электронного НОЖ.

Об изменении патриархальных обычаев и стереотипных представленийо роли полов

55.Празднование национального месяца женщин на Филиппинах стало одним из основных факторов пропаганды изменения традиционных понятий и представлений о женщине. Государство-участник через соответствующие учреждения, включая школы и местные органы власти, планирует информационно-пропагандистские мероприятия и другие виды деятельности, направленные на повышение осведомленности населения и поддержку мер по решению первоочередных гендерных проблем. В течение ряда лет их тематика обращалась вокруг вопросов, рассматриваемых в КЛДЖ, таких как насилие в отношении женщин, расширение экономических прав и возможностей женщин и здоровье. В последующие годы главное внимание переместилось на популяризацию КЛДЖ и ВХЖ и ее положений, таких как воздействие изменения климата и стихийных бедствий на положение женщин. (См. приложение 2. Фотогр а фии и публикации о кампаниях.)

56. ВХЖ предусматривает, что «государство обеспечивает соответствующий и надлежащий пересмотр гендерных стереотипов и изображений в ныне действующих учебных материалах и планах. Всегда используется язык, учитывающий гендерный аспект. С этой целью осуществляется повышение квалификации в деле просвещения среди учителей, а также всех, кто участвует в секторе образования по гендерным вопросам и вопросам развития (ГИР), мира и прав человека». В связи с этим были разработаны и введены в 176 школьных округах модули, касающиеся гендерной проблематики, для включения в базовые учебные планы. Дополнительно проводилась подготовка по вопросам учета гендерного аспекта должностных лиц на уровне округа и школы, организация координационных центров ГИР и включение гендерного аспекта в школьные мероприятия.

57.Высшие учебные заведения усилили Соглашение ГИР в поддержку ВХЖ и осуществление его положений, касающихся образования. Ранее группа преподавателей высших учебных заведений образовала Ассоциацию за изучение проблем женщин Филиппин (АПЖФ) в целях оказания влияния на предложения по учебным планам. Входящие в ее состав учебные заведения, такие как Система университетов Филиппин (СУФ) и частные колледжи, включили гендерный аспект в свои учебные планы, а КЛДЖ используется в качестве справочного материала при реформировании учебных программ, в том числе курсов по государственному администрированию и управлению. Курсы по гендерной проблематике также включены в учебную программу по общественным наукам, в Колледже социологии и общественного развития Университета Филиппин регулярно предлагается обучение на степень магистра по проблемам женщин и вопросам развития.

58.Государство в рамках Филиппинской национальной полицейской академии (ФНПА) и Филиппинского колледжа общественной безопасности (ФКОБ) включило проблемы гендерного равенства и НОЖ в учебные и практические курсы для проходящих обучение полицейских. В других областях главным профессионально-техническим учебным заведением разработаны и распространены модули с учетом гендерной проблематики для профессионально-технических училищ.

59.Мусульманские религиозные лидеры при содействии ИАМСР и ЮНФПА разработали и распространили справочник по учитывающим гендерный аспект «хутбам» (руководство по пятничным проповедям мусульманских религиозных лидеров, или МРЛ). «Хутбы» содержат толкование и разъяснение отдельных текстов Корана, в большей мере учитывающих гендерный аспект.

Привлечение средств массовой информации к пропаганде гендерной проблематики

60.В 2012 году государство-участник учредило Комитет по средствам массовой информации и гендерному равенству (КСМИГР) в соответствии со статьей 16 ВХЖ о недискриминационном и не негативном представлении женщин в средствах массовой информации и кинофильмах. КСМИГР выпустил Этический кодекс для СМИ, Руководящие принципы по гендерному равенству и Руководящие принципы для СМИ по защите женщин от дискриминации в средствах массовой информации и кинофильмах, которые были введены в действие в марте 2013 года для государственных СМИ, саморегулирующихся организаций, факультетов журналистики, информации и связи, а также национальных федераций и ассоциаций в целях усиления учета гендерных проблем в СМИ, при одновременном соблюдении саморегулирования СМИ. В 2013 году был выпущен циркулярный меморандум № 48, «предписывающий всем соответствующим правительственным учреждениям применять руководящие принципы по гендерному равенству при разработке своей соответствующей политики в области средств массовой информации и осуществлении программ в целях поощрения учета гендерной проблематики».

61.Организации государственных СМИ выступают активными партнерами в информационно-пропагандистской деятельности, направленной против создания негативного образа женщин в средствах массовой информации. Еженедельная интерактивная радиопрограмма «Голос женщин!» (“Tinig Ng Kababaihan!”) выходит в эфир с мая 2009 года в целях повышения осведомленности населения о мерах, принимаемых государством по содействию достижению гендерного равенства и соблюдению прав человека женщин, в том числе гарантированных КЛДЖ. Выпущенные материалы по информации, образованию и консультациям о законах, касающихся борьбы с НОЖ, распространяются в виде комиксов, буклетов, брошюр и листовок. В отдельных местных органах власти проводятся информационные встречи/брифинги о борьбе с насилием в отношении женщин и детей.

62.Государство-участник через свои регулирующие органы, такие как Совет по визуальным СМИ (СВСМИ) и Совет по контролю и классификации кинематографической и телевизионной продукции (СОККТП), также усилил меры по борьбе с женской и детской порнографией путем конфискации порнографических материалов, в частности видео сексуального содержания. СОККТП приостановил показ телевизионных программ, признанных представляющими женщин как сексуальный объект. В последнее время он требовал, чтобы сотрудники основных телевизионных сетей проходили семинары по вопросам учета гендерной проблематики. Совет по продвижению туризма (СПТ) распорядился, чтобы его рекламные агентства проводили маркетинговые кампании и выпускали рекламные продукты с учетом гендерного аспекта и не показывали в текстах или видеоматериалах дискриминацию в отношении мужчин и женщин. Соглашение между Министерством образования и Федерацией вещателей Филиппин, а также с Филиппинской ассоциацией рекламодателей направлено на совместный мониторинг и рассмотрение жалоб относительно «нежелательных» вредных для детей телевизионных программ и рекламы. По этому соглашению были проведены два диалога в целях продвижения благоприятной для детей культуры, корректирования дискриминационного изображения женщин и мужчин в определенных ситуациях, включение ценной информации в сюжетные линии, сцены и персонажи самых рейтинговых телепередач, особенно транслируемых на всю страну или на весь мир по сетевым филиппинским каналам. На местном уровне Совет города Куезон принял постановление о выделении средств на присуждение ежегодного приза в области гендерной проблематики и развития (ГИР) «За лучшее освещение гендерных вопросов в фильме», представленном на Манильском кинофестивале.

63.Уникальным информационно-пропагандистским механизмом стала премия «Гендерное правосудие», учрежденная в 2003 году в знак признания заслуг судей разных судов, учитывающих гендерный аспект, в том числе суда Сандиганбайан (суд по борьбе со взяточничеством), и шариатских судей, выносивших решения с учетом гендерного аспекта по делам о НОЖ, составившим свои решения, используя формулировки, отражающие равное отношение к представителям обоих полов, продемонстрировали учет гендерных факторов в ходе судебного разбирательства и в короткие сроки разрешали имеющиеся дела. Партнерами в этой программе выступали Университет Фонда филиппинского центра изучения проблем женщин, ЮНИФЕМ (ныне Структура "ООН-женщины"), клуб "Зонта" и альтернативные юридические и женские организации. Поиск кандидатов и вручение премий проводились в 2003 и 2008 годах. С тех пор конкурсы на присуждение Премии правосудия не проводились.

Торговля людьми

64.В своем тринадцатом ежегодном докладе о торговле людьми (ТЛ) Государственный департамент США изъял Филиппины из списка особого внимания и поместил в категорию «вторая группа». Категория «вторая группа» официально признает значительные усилия страны по соблюдению базовых критериев, предписанных Государственным департаментом США в отношении достижения минимальных стандартов. Это достижение стало результатом более широкого привлечения к ответственности подозреваемых правонарушителей и защиты свидетелей по делам о торговле людьми в рамках Межучрежденческого совета по борьбе с торговлей людьми (МСБТЛ). Государство-участник в лице МЮ официально оформило механизм сотрудничества между следователями и прокурорами, в результате чего повысилась согласованность расследований и возросло число осужденных преступников. Существенные меры, направленные на совершенствование процессов выявления, привлечения к ответственности и увольнения должностных лиц, принимающих участие в торговле людьми, и два зарегистрированных уголовных дела, возбужденных против государственных чиновников, содействовавших незаконному выезду иностранных рабочих, также способствовали улучшению положения.

65.Государство-участник в лице Министерства иностранных дел (МИД) содействует ратификации Палермского протокола о предупреждении и пресечении торговли людьми и полному и эффективному осуществлению Глобального плана действий по борьбе с торговлей людьми. Оно входит в число 20 стран, образовавших Группу друзей, объединившихся в борьбе с торговлей людьми, — неформальную, добровольную ассоциацию открытого состава государств — членов ООН, целью которой является активизация общемировой борьбы с торговлей людьми. Она главным образом содействует осуществлению Глобального плана действий по борьбе с торговлей людьми, в котором участвуют основные заинтересованные стороны, такие как правительства, гражданское общество, средства массовой информации и частный бизнес. Она выступает одним из авторов ежегодной резолюции Совета по правам человека Организации Объединенных Наций о торговле людьми.

66.Государство-участник также активно выступало в АСЕАН за усиление сотрудничества в борьбе с торговлей людьми между государствами — членами АСЕАН. Существует действующая Декларация АСЕАН о борьбе с торговлей людьми, особенно женщинами и детьми, подписанная в 2004 году, и План действий АСЕАН в области борьбы с транснациональной преступностью, выполненный в 2010–2012 годах, направленные на дальнейшее усиление регионального и международного сотрудничества в целях борьбы с торговлей людьми и искоренения торговли людьми. Оценка результатов этого плана действий используется в качестве основы в постоянном обсуждении возможной конвенции о торговле людьми и регионального плана действий. В совместном заявлении, с которым выступили лидеры АСЕАН в 2011 году, они договорились, помимо прочего, поставить министрам, отвечающим за борьбу с транснациональной преступностью, задачу ускорения рассмотрения Конвенции АСЕАН о торговле людьми.

О задержании и привлечении к ответственности торговцев людьми

67.Государство-участник принимает меры по совершенствованию политики и стратегии выявления и привлечения к ответственности торговцев людьми. Одной из основных политических мер, осуществленных за рассматриваемый период, стало внесение поправок в Закон 2003 года о борьбе с торговлей людьми (RA 9208) Республиканским законом № 10364, или Расширенным законом 2012 года о борьбе с торговлей людьми. Важнейшие положения нового закона включают следующие:

a)расширение перечня действий, рассматриваемых как содействующие торговле людьми, например наем для сексуальной эксплуатации под видом домашней работы или работы за рубежом, принудительный труд или вынужденная долговая кабала, уничтожение или фальсификация доказательств, воздействие на свидетелей в ходе следствия, использование служебного положения для воспрепятствования проведению расследования или выполнению законных приказов;

b)ужесточение наказания: виновные в торговле людьми могут быть приговорены к тюремному заключению сроком от 6 до 40 лет и штрафу от 50 тыс. до 5 млн. филиппинских песо. Покушение на торговлю людьми наказывается тюремным заключением сроком на 15 лет и штрафом от 500 тыс. до 1 млн. филиппинских песо;

c)информирование населения о лицах, обвиняемых в торговле людьми, в целях предостережения возможных жертв и запрещение раскрытия имени и личных данных жертв торговли людьми;

d)проведение консультаций перед отъездом из страны для филиппинцев, состоящих в смешанном браке, с тем чтобы женщины, состоя в смешанном браке, не стали жертвой торговли людьми под прикрытием брака; и

e)увеличение финансирования для правительственных учреждений, участвующих в борьбе с торговлей людьми.

68.Межучрежденческий совет по борьбе с торговлей людьми (МСБТЛ) государства-участника как государственный механизм разработал следующие политические меры и руководящие принципы по усилению расследований и уголовного преследования по делам о торговле людьми: a) Стандартные оперативные процедуры для оперативных групп по борьбе с торговлей людьми в международных аэропортах; b) Руководство по правоохранительной деятельности и уголовному преследованию по делам о торговле людьми; c) Типовое местное постановление о борьбе с торговлей людьми.

69.В целях совершенствования розыска и задержания преступников МСБТЛ образовал оперативные группы для немедленного пресечения деятельности подозреваемых в торговле людьми преступных синдикатов в аэропортах транзитных пунктов, на суше и на воде, а также для реагирования на случаи торговли людьми. Они включают оперативную группу по борьбе с торговлей людьми Министерства юстиции, в состав которой входят имеющие специальную подготовку прокуроры из центрального управления, региональных и городских отделов; а также оперативную группу по борьбе с торговлей людьми международного аэропорта имени Ниноя Акино в составе сотрудников различных правоохранительных органов, которые отслеживают случаи, связанные с торговлей людьми (ТЛ), в аэропорту, задерживают не имеющих документов пассажиров, содействуют возвращению жертв ТЛ и оказывают помощь в возбуждении дел о ТЛ. В международном аэропорту также создана судебная лаборатория по определению подлинности документов в целях выявления фальшивых проездных документов.

70.Что касается обвинительных приговоров, по состоянию на январь 2014 года в государстве-участнике было вынесено 118 приговоров и осуждены 137 человек. Как видно из приведенных ниже цифр, за период с 2005–2010 годов до 2010–2014 (январь) годов количество обвинительных приговоров заметно возросло:

Годы

Количество приговоров

Количество осужденных

2005–2010 годы (до июня)

29

30

июль 2010 года  — январь 2014 года

89

107

Всего

118

137

Механизмы и программы совершенствования ответных мер и помощи жертвам

71.МСБТЛ является механизмом государства-участника, который координирует и контролирует осуществление мер борьбы с торговлей людьми. Он был учрежден в соответствии с требованием Республиканского закона № 9208, или Закона 2003 года о борьбе с торговлей людьми. Его сопредседателями являются министры юстиции и социального обеспечения и развития (МСОР), в его состав входят другие соответствующие ведомства. Он представлен на субнациональном уровне региональными советами РМСБТЛ-НОДЖ (региональные советы) и МСБТЛ-НОДЖ (местные советы). Они действуют в 17 регионах страны, а также в 40 провинциях, 38 городах и 82 муниципалитетах. Эти механизмы предназначены для надзора за реализацией законов о торговле людьми и борьбе с НОЖ на местном уровне и повышения потенциала местных партнеров для разработки и осуществления политики и программ борьбы против НОЖ с учетом гендерных факторов.

72.Филиппинская база данных о борьбе с торговлей людьми (ФБТЛ) связана с необходимостью создания системы, систематически регистрирующей и отслеживающей все обращения за предоставлением соответствующих услуг объектам торговли людьми, а также расследования и уголовного преследования нарушений в соответствии с Республиканским законом № 9208. ФБТЛ является общенациональной базой данных, утвержденной и принятой в целях своевременного, согласованного и эффективного реагирования на случаи торговли людьми. ФБТЛ содержит три компонента: услуги по реабилитации и реинтеграции лиц, ставших объектами торговли, расследования и судебное преследование по делам о торговле людьми.

73.Создана также справочно-информационная система по реабилитации и реинтеграции жертв торговли людьми. Это система, направленная на усиление справочно-информационной сети учреждений, занимающихся объектами торговли людьми, в целях создания механизма принятия мер и предоставления услуг во избежание повторных опросов жертв. Она также содержит базисные данные для Национальной базы данных по реабилитации и реинтеграции (НБВР) — системы баз данных для лиц, ставших объектом торговли людьми, разработанной БМСР. Она была создана в первую очередь для систематизации сбора данных, подготовки докладов о текущей ситуации, тенденциях и потребностях жертв и объектов торговли людьми и совершенствования оказания услуг. Кроме того, она предназначена служить механизмом контроля для отслеживания мероприятий и услуг, предоставляемых лицам, ставшим объектами торговли, в целях обеспечения их благополучной реабилитации и реинтеграции в общество. НБВР соединена с Филиппинской базой данных о борьбе с торговлей людьми (ФБТЛ).

74.Помимо обеспечения защиты, государство-участник в лице МСОР осуществляет всеобъемлющую программу, обеспечивающую надлежащую реабилитацию и реинтеграцию с помощью услуг, предоставляемых лицам, ставшим объектами торговли, — Программу реабилитации и реинтеграции лиц, ставших объектами торговли (ПРРОТ). За счет применения многосекторального подхода она обеспечивает полный комплекс услуг по удовлетворению психосоциальных, социальных и экономических потребностей клиентов. Эти услуги включают повышение осведомленности, квалификации и способностей среди членов семьи жертв торговли и общества, в которое они будут реинтегрированы. ПРРОТ осуществляется в 17 регионах по всей стране, включая АРММ.

75.Государство-участник в 2012 году предоставило услуги в целом 949 лицам, ставшим жертвами торговли, из 17 регионов и оказало поддержку в виде увеличения финансирования 32 местным органам власти, которое они использовали для оказания экономической помощи и повышения квалификации для жертв торговли людьми, а также на ремонт шести центров в целях расширения предоставления услуг в прошлом году. В 2013 году помощь получили в целом 1979 жертв торговли людьми. Основные три ситуации, по которым предоставлялись услуги в рамках данной программы, — это принудительный труд, проституция и сексуальная эксплуатация.

76.Специально для филиппинцев за рубежом (ФЗР) и работающих за рубежом филиппинцев (РЗРФ), находящихся в бедственном положении или в кризисной ситуации, в частности депортированных и/или репатриантов, ставших жертвами торговли людьми и других форм жестокого обращения, государство-участник в лице МСОР осуществляет программу «Услуги по международному социальному обеспечению филиппинских граждан» (УМСОФГ). УМСОФГ официально оформляет систему направления атташе по вопросам социального обеспечения или стажеров по социальному обеспечению в зарубежные страны с большой численностью ФЗР и РЗРФ для оказания всеобъемлющих услуг по социальному обеспечению и социальной защите уязвимым и обездоленным ФЗР и РЗРФ и членам их семей.

Работа с жертвами

77.В целях улучшения обращения с жертвами, ведения наблюдения, спасения, а также сбора и мониторинга данных государство-участник через учреждения при МСБТЛ осуществляет меры по укреплению потенциала поставщиков услуг. В целом проведено 104 учебных занятия и семинара для сотрудников правоохранительных органов (агентов разведки, сотрудников иммиграционной службы, полицейских и даже морских пехотинцев), прокуроров, судей, социальных работников, сотрудников служб занятости, сотрудников местных органов власти, а также членов неправительственных организаций и организаций государственных служащих. МЮ и МИД также организовали учебную подготовку для сотрудников дипломатической службы (СДС), работающих в странах, где отмечено значительное количество случаев торговли людьми.

78.Государство в рамках Юридической академии Верховного суда Филиппин (САВСФ) провело обязательную подготовку должностных лиц правоохранительных органов, прокуроров и судей по законодательству в области борьбы с торговлей людьми. В целом за 2008–2013 годы проведено 36 учебных программ по Закону RA 9208, в том числе 24 курса «Повышение квалификации судей судов по семейным делам и сотрудников судов по ведению дел о жестоком обращении с детьми и торговле людьми». Целью программы является повышение квалификации судей, прокуроров и сотрудников судов по семейным делам и мировыхсудов по ведению дел о сексуальном надругательстве и коммерческой сексуальной эксплуатации.

79.МСБТЛ разработал руководящие принципы системного и учитывающего гендерные факторы обращения с жертвами для соответствующих учреждений. Они включают Руководство по реабилитации и реинтеграции жертв торговли людьми и еще два пособия по обращению с жертвами торговли людьми в отношении детей и женщин соответственно. Еще одно руководство, разработанное МСОР, «Ведение дел с учетом гендерных факторов» (ВДГФ), включающее модели практических методов, руководящие принципы, механизмы и инструменты (в едином комплексе), используется для улучшения ведения дел жертв НОЖ.

80.Государство-участник в лице Министерства труда и занятости (МТЗ) применяет Руководство по рассмотрению жалоб о торговле людьми, незаконном найме и использовании детского труда в целях упорядочения и повышения эффективности деятельности в отношении дел о торговле людьми, незаконном найме и использования детского труда при применении положений Трудового кодекса и связанных с ним законов: Закона об особой защите детей от жестокого обращения, эксплуатации и дискриминации, Закона 2003 года о борьбе с торговлей людьми и Закона о рабочих-мигрантах. Описанные в руководстве поэтапные процедуры ориентируют ведомства МТЗ в рассмотрении жалоб на Филиппинах и за рубежом.

81.Информационно-пропагандистская деятельность всегда была составной частью мер по борьбе с торговлей людьми. МЮ организовало «информационные караваны» в целях распространения информации об указанных законах и предостережения потенциальных жертв. С 2007 года на уровне общин в отдельных органах власти Комиссией по делам филиппинцев за рубежом (КФР) также проводились просветительские программы, посвященные законам по борьбе с торговлей людьми и по борьбе с НОЖ и другим проблемам, связанным с миграцией. С 2010 года КФР председательствует в Комитете пропаганды и коммуникаций (ПРОПКОМ) МСБТЛ и проводит занятия для работников средств массовой информации с целью содействовать повышению качества их материалов о борьбе с торговлей людьми. Кроме того, она обеспечивает в партнерстве с частной структурой горячую линию 1343 по борьбе с торговлей людьми.

Двусторонние соглашения с принимающими странами в интересах трудящихся-мигрантов

82.Государство-участник представляет и охраняет интересы работающих за рубежом филиппинцев посредством двусторонних трудовых соглашений. В 2013 году с помощью Филиппинского управления по трудоустройству за рубежом (ФУТЗР) оно пересмотрело двусторонние трудовые соглашения (ДТС) с 20 странами, принимающими филиппинских трудящихся-мигрантов. В мае того же года оно подписало трудовое соглашение с Королевством Саудовская Аравия, регулирующее льготы и пособия для домашних работников, например еженедельный выходной день, при этом не допуская вычета расходов по найму из их жалованья. Соглашение также включало открытие работодателем банковских счетов на имя работника для контроля за выплатой зарплаты, был создан механизм подачи жалоб, начиная с круглосуточной горячей линии по урегулированию споров, и гарантирован заработок в размере 400 долл. США ежемесячно. Это соглашение может оказать помощь примерно 60 тыс. домашних работников в Саудовской Аравии.

83.Идет работа над трудовыми соглашениями с другими принимающими странами в интересах благополучия и достоинства РЗРФ. В этих же целях налаживается сотрудничество и заключаются соглашения с другими правительственными, неправительственными организациями и организациями гражданского общества, ведущими информационно-пропагандистскую деятельность и оказывающими услуги в борьбе против незаконной вербовки, торговли людьми и «переработки» или замены контрактов. По этим соглашениям работники находятся под контролем в плане здоровья, страхования жизни, жилья и социального обеспечения. Аналогичные меры принимает КФР, которая устанавливает связи и партнерские отношения с филиппинскими общинами, обращаясь к ним за помощью в обеспечении интеграции вновь прибывающих мигрантов, например в Северной Америке, Европе, Австралии и Азии. КФР также сотрудничает с соответствующими учреждениями по оказанию помощи лицам, ставшим мигрантами в связи со вступлением в брак, в вопросах переселения, адаптации и ассимиляции.

Меры по защите трудящихся-мигрантов

84.Государство-участник внесло изменения в политику отправки домашних работников (ДР) за рубеж, направленные на пресечение разных форм жестокого обращения и дискриминации в отношении них. В пересмотренной политике ограничение по минимальному возрасту для ДР повышается с 18 до 23 лет, предписывается «плата за простой», вводится обязательная подготовка по квалификации и языку, а также устанавливается минимальный уровень заработной платы в размере 400 долл. США в месяц. Согласно этой политике Филиппинское бюро труда за рубежом (ФБТЗР) и Филиппинское управление по трудоустройству за рубежом (ФУТЗР) составляют черные списки работодателей, признанных виновными в злоупотреблениях и жестоком обращении с филиппинскими работниками или нарушивших контракт, особенно о невыплате или неполной выплате жалованья.

85.Как предписывает Закон о трудящихся-мигрантах с внесенными в него поправками (Республиканский закон № 10022), дипломатические представительства (ДП) сертифицировали страны, входящие в их юрисдикцию, либо как соблюдающие, либо как не соблюдающие правила или принявшие/не принявшие позитивные конкретные меры по защите прав филиппинских трудящихся-мигрантов. Исходя из сертификации ДП, Совет управляющих ФУТЗР в одностороннем порядке либо утверждает, либо запрещает направление РЗРФ в конкретную страну. Процесс сертификации периодически подвергается пересмотру, а страны, не соблюдающие правила, убеждают заключить двустороннее трудовое соглашение.

86.Закон о трудящихся-мигрантах (RA 8042) предписывает применение подхода «единая страновая команда» в решении проблем трудящихся-мигрантов. Направленные за рубеж атташе по вопросам социального обеспечения, атташе по труду и сотрудники дипломатической службы работают вместе в отдельных странах, особенно странах с высокой концентрацией работников, для решения вопросов социального обеспечения, занятости и других проблем РЗРФ. Информационные центры для трудящихся-мигрантов и других находящихся за рубежом филиппинских граждан (ИЦТМЗРФ) создаются и управляются совместно посольскими/консульскими координаторами и атташе по труду, командированными в данный район. МИД и МТЗ совместно подготовили Единое руководство по оперативному оказанию помощи гражданам (ПГ) и Руководящие принципы управления ИЦТМЗРФ в целях упорядочения и более эффективного осуществления ПГ, включая деятельность ИЦТМЗРФ. МИД и МТЗ увеличили направление женщин в центры ПГ и ФБТЗР в целях большего учета гендерных факторов при оказании помощи РЗРФ, оказавшимся в беде. МИД назначает координаторов по ГИР в посольствах и продолжает подготовку сотрудников по вопросам насилия и сексуального домогательства и ведению таких дел для выполнения своих обязанностей в своей стране и за рубежом.

87.Государство-участник в лице своих дипломатических представительств (ДП) содержит приюты для попавших в беду женщин-РЗРФ, где они получают различную консульскую, юридическую и гуманитарную помощь. Например, ДП помогают мигрантам, имеющим проблемы со здоровьем, договариваясь с больницами об оказании необходимой медицинской или финансовой помощи; сообщая родственникам о госпитализации/состоянии здоровья РЗРФ и организуя им по их просьбе приезд в данную страну; а также организуя в случае необходимости репатриацию по медицинским показаниям.

88.Государство-участник создает в странах, где находится не менее 10 тыс. филиппинцев, ФБТЗР, которые предоставляют консультации по вопросам трудоустройства, выступают посредниками в спорах между РЗРФ и работодателями, вынуждают агентства по найму обеспечивать соблюдение условий трудовых договоров и организуют курсы повышения квалификации для РЗРФ, в том числе по финансовой грамотности и другим навыкам реинтеграции. Государство-участник также назначило атташе по вопросам социального обеспечения в Куала-Лумпур (Малайзия) и Эр-Рияд (Саудовская Аравия) для предоставления консультаций и социальных услуг. Дополнительно атташе по вопросам социального обеспечения будут направлены в Южную Корею, Объединенные Арабские Эмираты, Катар, Гонконг, Кувейт и в Бейрут (Ливан).

89.Государство-участник выделило государственные средства «на усмотрение» для филиппинцев за рубежом под названием Фонд помощи гражданам (Фонд ПГ), предназначенный для репатриации, отправки тела/кремации, обеспечения временного жилья, питания и основных товаров, эвакуации по медицинским показателям, госпитализации, миссий ПГ, иммиграционных штрафов и других связанных с иммиграцией сборов. Фонд правовой помощи (ФПП) образован для решения вопросов, связанных с уголовными делами и трудовыми спорами, обжалованием смертного приговора или пожизненного заключения или возбуждением дела в отношении допустивших ошибку/злоупотребление работодателей, а также в интересах жертв изнасилования. Жертв изнасилования также призывают возбуждать дела против насильников с участием ФПП для привлечения компетентных адвокатов.

90.Государство в рамках КФР сформировало список особого внимания из иностранных спонсоров и базу данных в целях отслеживания 1) филиппинцев, состоящих в браке с иностранными гражданами; 2) иностранных граждан и филиппинцев, вошедших в список особого внимания КФР; 3) филиппинцев, обращавшихся за советом и консультацией более одного раза; и 4) иностранных граждан, выступивших спонсорами более одного раза, независимо от наличия или отсутствия приводов или судимости. Оно уделяет особое внимание многочисленным или серийным спонсированиям филиппинских женщин. Список особого внимания и база данных по иностранным спонсорам предупреждают женихов и невест, супругов и партнеров о личности, истории семейного положения, досье и прошлом иностранца (иностранки), с тем чтобы помочь в принятии более обоснованного решения. Через них государство-участник может препятствовать торговле людьми, рабству или бытовому насилию, осуществляемым под прикрытием и с использованием смешанного брака.

О мерах по пресечению эксплуатации проституции женщин

91.Агитация за изменение статьи 202 ПУК путем принятия законопроекта, освобождающего проституцию от уголовной ответственности, началась с 14-го Конгресса. Помимо отдельного законопроекта, отмену уголовной ответственности за проституцию также предлагалось включить при пересмотре ПУК в его том II. До принятия национального закона некоторые местные органы власти заняли более активную позицию в борьбе с проституцией и ее организаторами, приняв собственные постановления по борьбе с проституцией, как сделали некоторые города, такие как Кесон, Нага, Давао и Олонгапо.

Программы реабилитации, социальной интеграции и расширения экономических прав и возможностей жертв проституции

92.Государство-участник посредством МСОР предоставляет услуги по защите жертв жестокого обращения и эксплуатации, включая проституцию, в целях обеспечения их реабилитации, социальной интеграции и расширения экономических прав и возможностей, разделяя их на категории услуг центрального уровня и уровня общин. Услуги центрального уровня — это программы и услуги, предоставляемые в специальных учреждениях. Основными центрами являются дома под общим названием «Приют», заменяющие домашний уход для женщин, ставших жертвами гендерного насилия, в возрасте 18–59 лет; «Мариллак Хиллз» — дома-интернаты для девочек, нарушивших закон, а также для подвергшихся жестокому обращению и эксплуатации девочек в возрасте до 18 лет; и «Дом/Центр для девочек» — детские дома. Предлагаемые этими учреждениями программы и услуги включают лечение и реабилитацию, жизнь в коллективе и домашний уход, медицинское обслуживание и питание, производственное и профессиональное обучение.

93.Услуги на уровне общин включают лечение, восстановление и программы послелечебной реабилитации, а также услуги, включающие активное участие в делах общины, в которой они проживают. Службы включают бригаду быстрого реагирования и оказание содействия в профессиональном обучении и финансовой помощи; послелечебные услуги содействуют реинтеграции и предупреждению рецидивов у женщин и их детей, выписанных из домов-интернатов.

94.Государство-участник через МСОР поддерживает 42 временных убежища, предоставляет временный вид на жительство, помогает освобождению от депортации, обеспечивает доступ к юридическим, медицинским и психологическим услугам для жертв торговли людьми и насилия. В 2013 году оно предоставило обслуживание в целом 118 жертвам проституции в рамках услуг, оказываемых на уровне центра и на уровне общин.

Об устранении коренных причин торговли людьми и миграции с помощью поддержки предпринимательства, расширения возможностей трудоустройства и социального обеспечения малоимущих

95.Государство-участник привержено созданию более широких возможностей трудоустройства внутри страны в результате всеобъемлющего экономического развития. Одним из обязательств действующего президента государства-участника является создание большего количества рабочих мест на родине, «чтобы работа за рубежом была одним из возможных, но не неизбежных вариантов; и если его граждане предпочитают стать работающими за рубежом филиппинцами, обеспечение их благополучия и защиты должно быть первоочередной задачей правительства».

96.Снижение уровня бедности и рост занятости в качестве пути достижения всеобъемлющего экономического роста составляют цели пятилетнего Плана развития Филиппин (ПРФ) на 2011–2016 годы — программы экономического развития страны. Эти цели ПРФ заданы в трех широких стратегиях высокого и устойчивого экономического роста, равного доступа к возможностям развития и эффективных и оперативных систем социальной защиты. В ПРФ всеобъемлющий рост определяется как «устойчивый рост, обеспечивающий широкомасштабное создание рабочих мест, вовлекающий подавляющее большинство населения в экономическую и общественную жизнь. В 2009 году, по данным ПРФ, малоимущие составляли 26,5 процента населения (в 2013 году уровень бедности снизился до 24,9 процента, по данным последнего доклада о ЦРТ). Цель состоит в сокращении доли бедных до 16,6 процента в 2015 году посредством реализации различных государственных планов и программ, направленных в том числе на увеличение капиталовложений в развитие человеческого капитала и создание рабочих мест как для наемных работников, так и для самозанятых. Инвестиции в человеческий капитал ориентированы на качественное развитие людских ресурсов в области образования, квалификации, здоровья и т.д., что обеспечивает расширение перспектив доступа к продуктивной занятости, рост производительности и доходов.

Поддержка предпринимательской деятельности женщин

97.Улучшение условий для предпринимательской деятельности и содействие росту микро-, малых и средних предприятий (ММСП) продолжает служить одним из важнейших факторов развития экономики. По оценкам Министерства торговли и промышленности (МТП), на этот сектор приходится не менее 60 процентов рабочих мест, создаваемых всеми предприятиями. ММСП нередко служат единственным источником новой занятости и системой социальной защиты не только для бедного населения городов, но и для сельских женщин, имеющих ограниченные возможности для официального трудоустройства. Примерно 4 из 10 филиппинцев в возрасте от 18 до 64 лет занимаются бизнесом и составляют половину рабочей силы Филиппин.

98.Великая хартия 2008 года для микро-, малых и средних предприятий (ММСП) призвана содействовать предпринимательской деятельности и поддерживать развитие ММСП. В целях оказания поддержки предпринимательской деятельности женщин План развития микро-, малых и средних предприятий [План РММСП] на 2011-2016 годы включает в составе основных тем облегчение им доступа к производственным ресурсам для своих предприятий. План направлен на решение некоторых гендерных проблем, препятствующих росту бизнеса у женщин, таких как ограниченность доступа к ресурсам и потенциала для поддержания и расширения бизнеса.

99.Еще одной мерой по поддержке предпринимательства служит программа МТЗ под названием «Кабугайская программа» (источники дохода) — механизм укрепления потенциала и предпринимательских начинаний для работников неформального сектора экономики и уязвимых групп трудящихся, таких как женщины, молодежь, родители несовершеннолетних работников, представители коренного населения, инвалиды. С 2009 по 2013 год бенефициарами программы стали 413 513 работников, занятых в неформальном секторе экономики, из них 27 процентов (112 026) составляют женщины.

Расширение возможностей трудоустройства

100.Государство-участник также осуществляет программы по расширению занятости посредством содействия трудоустройству нуждающихся и маргинализованных безработных, а также перемещенных работников в сельской местности во всех регионах, такие как Специальная программа трудоустройства студентов (СПТС), проведение ярмарок вакансий и услуг по содействию трудоустройству Отделениями государственной службы занятости (ОГСЗ).

101.Ярмарки вакансий проводятся круглый год, в том числе ежегодные Ярмарки вакансий в День труда. Они собирают вместе в определенное время, день и в определенном месте тех, кто ищет работу, зарубежных агентов по набору персонала и работодателей, сокращая расходы, затраты времени и сил ищущих работу. Они также оказывают поддержку кампании борьбы против нелегальной вербовки, содействуя доступу к законным работодателям и лицензированным агентствам по трудоустройству. Оказывается помощь в плане информирования по вопросам трудоустройства, например направление на учебу, помощь в организации самозанятости, а также предоставляются услуги социального обеспечения филиппинским трудящимся-мигрантам.

102.Сеть общенациональных ОГСЗ также оказывает услуги по содействию трудоустройству и женщинам и мужчинам. ОГСЗ представляют собой бесплатные многопрофильные службы, которые нередко предлагают следующие услуги: ярмарки вакансий, базары источников дохода и самозанятости, помощь в получении специальных кредитов работающим за рубежом, трудоустройство студентов и не посещающей школу молодежи, программа оценки работы, наем работников для инфраструктурных проектов. По состоянию на май 2013 года по всей стране было образовано в целом 1835 ОГСЗ.

Программы реинтеграции для возвращающихся РЗРФ

103.Государство-участник в лице МТЗ запустило проект «Возвращайтесь, филиппинцы! Возвращайтесь к жизни!» (“BalikPinay! Balik-Hanapbuhay!”) в качестве проекта реинтеграции перемещенных филиппинских женщин, работающих за рубежом. Располагая бюджетными средствами в размере 24 млн. филиппинских песо (571 тыс. долл. США), Проект в первую очередь помогает 2400 женщинам-бенефициарам, прошедшим краткосрочный курс подготовки в области предпринимательства и направления на работу, включая услуги по социальной защите, такие как социальное обеспечение и медицинское страхование.

104.Государство-участник таким же образом осуществляет Программу реинтеграции возвращающихся РЗРФ через Филиппинское управление по трудоустройству за рубежом (ФУТЗР). Программа направлена на удовлетворение психосоциальных и экономических потребностей возвращающихся РЗРФ и членов их семей путем подготовки семей РЗРФ, предоставляя консультирование по вопросам ведения бизнеса, обеспечивая освоение технических навыков и подготовку по вопросам развития предпринимательства и пакет экономических предложений.

Совершенствование социального обеспечения и социальной защиты

105.Социальная защита на Филиппинах определяется как «политика и программы, направленные на сокращение уровня нищеты и подверженности рискам, повышение социального статуса и расширение прав маргинализованных лиц путем содействия развитию и сохранения источников дохода и трудоустройства, защиты от рисков и внезапной утраты дохода, а также повышения потенциала населения по управлению рисками». Четыре компонента социальной защиты включают 1) программы на рынке труда; 2) социальное страхование; 3) социальное обеспечение; 4) системы социальной защиты. Работники, занятые в неформальном секторе экономики, рассматриваются как отдельная крупная категория, потребности и проблемы которой должны решаться в комплексе интенсивных и активных программ социальной защиты и услуг. В 2007 году государство в рамках МТЗ разработало Рамочную программу МТЗ для работающих женщин и вышло с предложением целей и результатов в отношении социальной защиты женщин, которые должны быть достигнуты к 2010 году. Цели были следующими: улучшение рабочих мест для женщин; улучшение условий жизни для женщин и членов их семей; активное участие женщин в жизни общины.

106.Государство-участник в лице МСОР применяет стратегию сближения (TATSULO) в целях согласования своих основных программ по сокращению нищеты — Программы обусловленных денежных переводов (ОДП) (“Pantawid Pamilya”), Программы всеобъемлющего и комплексного оказания социальных услуг (“Kapit-Bisig Laban sa Kahirapan”) (KALAHI-CIDDS), недавно преобразованной в Национальную программу развития по инициативе общин (НПРИО), и Программы по обеспечению устойчивых источников дохода, призванной содействовать устранению коренных причин миграции. Путем выяснения состава малоимущих и районов их проживания посредством Национальной системы работы с домохозяйствами в целях сокращения нищеты (НСРД-СН) возможно достижение максимального увеличения ресурсов и своевременного, эффективного и оперативного оказания услуг маргинализованным группам населения.

107.ОДП — это основанная на соблюдении прав программа с акцентом на инвестиции в человеческий капитал путем предоставления денежных грантов на цели здоровья и образования бедным домохозяйствам, отвечающим соответствующим критериям. Она призвана обеспечить бедным домохозяйствам возможность достижения определенных целей в области человеческого развития и разорвать круг бедности, переходящей из поколения в поколение. Она предоставляет денежные гранты дополнительно к доходу бедных домохозяйств, обеспечивая им возможность удовлетворения своих потребностей при условии соблюдения определенных условий.

Здоровье и питание

•Беременные женщины должны до родов и после родов получать помощь квалифицированного/дипломированного профессионального медицинского работника при рождении ребенка.

•Дети в возрасте 0–5 лет должны проходить регулярные профилактические медицинские осмотры и вакцинацию.

•Дети в возрасте 0–14 лет должны принимать таблетки от глистов каждые 5 месяцев.

Образование

•Дети в возрасте 3–5 лет должны находиться в детских садах и яслях не менее 85 процентов времени.

•Дети в возрасте 6–18 лет должны посещать начальную или старшую школу не менее 85 процентов времени.

Посещение занятий по развитию семьи

•Родители или опекуны должны посещать занятия по вопросам ответственного отношения к родительским обязанностям, занятия для матерей и семинары для родителей не реже одного раза в месяц.

108.Бедные домохозяйства, имеющие детей в возрасте до 18 лет (в 2013 году возраст был повышен с 14 лет, чтобы дать им возможность закончить среднее образование) и в которых есть беременные женщины или кормящие матери, имеют право на пособие на цели здоровья, установленное в размере 500 филиппинских песо (приблизительно 10 долл. США) на домохозяйство в месяц. Пособие на образование составляет 300 филиппинских песо (приблизительно 6 долл. США) в месяц 10 месяцев в год (3 тыс. филиппинских песо, или приблизительно 62 долл. США, в год) максимум на троих детей в одной семье. По состоянию на декабрь 2013 года программа осуществлялась в 1484 муниципалитетах, 143 городах и 79 провинциях на территории всей страны, охватывая более 3 841 147 домохозяйств, 91,3 процента (3 505 703) получателей грантов составляли женщины.

109.Программа дает женщинам дополнительный доход на основные нужды семьи и обеспечивает определенную степень финансовой независимости от мужа. В результате ее осуществления также увеличилась численность детей, посещающих школу, и численность женщин, получающих дородовую и послеродовую медицинскую помощь, а также они получили возможность осуществления контроля за здоровьем и учебой своих детей. Кроме того, женщины получают информацию о своих правах, о гендерных отношениях, уходе за детьми и улучшении общения с ними в рамках семинаров по вопросам развития семьи.

110.Программа KALAHI-CIDDS/НПРИО направлена на расширение прав и возможностей общин за счет расширения участия членов общин, в частности женщин, в местном управлении и проектах общины. Ее целью является расширение участия населения в процессах и системах управления, повышения их прозрачности и подотчетности. Члены общин определяют свои проекты, готовят предложения, участвуют в их осуществлении или контролируют их в целях усиления заинтересованности, подотчетности и устойчивости. Средства на утвержденные проекты выделяются через счета местных проектов, которые ведут волонтеры. Проекты направлены на самые разные объекты — дороги, дренажные системы, центры по дневному уходу, медицинские центры, сооружения для хранения и переработки урожая, водоснабжение и санитарию.

111.По состоянию на январь 2014 года проектом KALAHI-CIDSS было профинансировано 4243 общинных субпроекта на сумму 4,952 млрд. филиппинских песо (более 117 млн. долл. США) для 959 368 домохозяйств в 4337 барангаях. Бенефициарами этой программы являются и женщины и мужчины. Ее результатом, в частности, стало расширение их участия в составе рабочей силы и в принятии решений на местном уровне, способствующих развитию посредством проектов, учитывающих потребности общин, и ответственному управлению.

112.Программа по обеспечению устойчивых источников дохода обеспечивает укрепление потенциала для улучшения социально-экономического положения участников программы, осуществляемого с применением двоякой стратегии. Во‑первых, она помогает микропредприятиям обрести организационную и экономическую жизнестойкость посредством программы укрепления потенциала, нацеленной на развитие общины, повышение квалификации, построение сетей и материальной помощи бедным домохозяйствам, включенным в список Национальной системы работы с домохозяйствами в целях сокращения нищеты (НСРД-СН), выдвижения на первый план получателей ОДП в целях улучшения их возможностей для управления устойчивым микропредприятием. Во-вторых, она создает для участников возможности трудоустройства, оказывая помощь безработным бедным семьям, включенным в список НСРД-СН, а также уделяя первоочередное внимание получателям ОДП, которые проходят профессиональное профилирование, подбор работы, профессиональную ориентацию и консультации, а также получают направления на работу.

113.По состоянию на январь 2014 года всего с января 2011 года по октябрь 2013 года обслуживание получили 340 163 бедных домохозяйства: 288 601 (94,74 процента) домохозяйство включено в направление развития микропредприятий, а 16 488 (5,40 процента) — в направление содействия трудоустройству. Программа оказывает помощь и женщинам и мужчинам, содействуя искоренению нищеты и голода, достижению гендерного равенства и расширению прав и возможностей женщин.

114.В целях обеспечения социальной защиты женщин и членов их семей государство-участник с помощью Филиппинской корпорации медицинского страхования (PhilHealth) разработало страховой пакет для решения проблемы доступа к качественному медицинскому обслуживанию для женщин, занятых в неформальном секторе экономики, и его приемлемой стоимости. PhilHealth одобрила осуществление схемы частичного субсидирования для женщин-владельцев микропредприятий (ЖВМ), мелких индивидуальных предпринимателей и других работников с низким доходом, занятых в неформальном секторе экономики.

Развитие потенциала и профессиональное обучение

115.Государство-участник посредством своих соответствующих учреждений предоставляет услуги по укреплению потенциала, содействуя трудоустройству или предпринимательской деятельности и женщин и мужчин. Через Женский центр — Орган по техническому образованию и развитию навыков (ОТОРН) — оно занимается вопросами обеспечения потребностей женщин в области профессионально-технического образования, в частности по специальностям, в которых традиционно преобладают мужчины. На некоторых курсах численность женщин постепенно стала превышать численность мужчин, что расширяет их возможности трудоустройства в таких областях, как сварка, холодильное оборудование и авторемонт. Все больше женщин проходят внешкольное обучение или подготовку на базе общины — такая стратегия обеспечивает женщинам более гибкий график занятий.

116.Экономические меры преобразования в интересах женщин с учетом гендерного аспекта (Проект для женщин GREAT), которым оказывает поддержку правительство Канады, — представляют собой проект содействия управлению с учетом гендерных факторов и развития женского микропредпринимательства. Проект содействовал созданию благоприятных условий, учитывающих гендерный аспект, для расширения экономических прав и возможностей женщин на национальном и местном уровнях, включая инициативы по укреплению потенциала женщин-микропредпринимателей. С помощью группы социальных предприятий была создана торговая марка «Женщины GREAT». Это ведущая торговая марка для продукции женщин-микропредпринимателей, получивших подготовку по разработке, упаковке продуктов и т.д., продукция которых, кроме того, прошла ряд проверок качества и теперь продается в коммерческих масштабах. (См. приложение 3. Справка о Проекте для женщин GREAT.)

О финансовой поддержке НПО, которые организуют приюты и пункты для реабилитации женщин и девочек, занимающихся проституцией

117.Признавая их деятельность и вклад в дело развития, законодательство предписывает государству-участнику использовать частные средства на частные цели и в силу этого оно не вправе оказывать прямую финансовую поддержку НПО, которые организуют приюты и пункты реабилитации. Тем не менее государство-участник предоставляет льготы и преимущества наряду с соблюдением установленных норм путем регистрации, лицензирования и аккредитации НПО, которые действуют в области социального обеспечения и развития, а именно организуют приюты и пункты реабилитации и называются агентствами по развитию социального обеспечения (АРСО). Примерами таких льгот и преимуществ может служить включение в реестр МСОР зарегистрированных, лицензированных и/или аккредитованных АРСО, техническая помощь по программам и оказанию услуг.

Об активизации участия женщин в политике

118.Статья 11 ВХЖ предусматривает, что «государство осуществляет временные специальные меры по активизации участия и равному представительству женщин… в процессах принятия решений и выработки политики». В соответствии с этим положением Избирательная комиссия (Избирком) должна включать при аккредитации политических партий, в том числе организаций из партийных списков, конкретные положения, содействующие включению женщин в состав руководства, внутриполитические структуры и в процесс выдвижения кандидатур на назначаемые и выборные посты в указанных партиях. Политическим партиям предлагается создавать программы, в которых их члены имеют возможность выдвигать предложения по политическим вопросам, а их члены-женщины могут принимать конструктивное участие в деятельности партии.

119.Что касается государственных служащих, ВХЖ ставит цель, чтобы среди них женщин и мужчин было поровну на руководящих постах третьего уровня, включая должности от заместителя директора управления до заместителя министра. В отношении участия женщин на местном уровне закон предусматривает, что они должны составлять не менее 40 процентов членов местных советов по вопросам развития. Он также предписывает создание для женщин возможности наравне с мужчинами представлять государство на международном уровне и участвовать в работе международных организаций.

120.Поддержка участия женщин в управлении на местном уровне входит в руководящие принципы, изданные в целях применения ВХЖ на местном уровне, согласно которым «МОВ обеспечивают активное участие местных комитетов/советов в сотрудничестве с национальными/региональными органами власти, научным сообществом, частным сектором и организациями гражданского общества (ОГО), действующими на местном уровне, для обеспечения эффективного учета гендерных факторов».

121.В ныне действующем Конгрессе (2013 года) женщины занимают 6 из 24 мест в Сенате (25 процентов) и примерно такой же процент мест (25,64 процента) в Конгрессе. На местном уровне увеличился процент женщин среди губернаторов провинций — с 15,4 процента в 1998 году до 22,5 процента в 2013 году. На муниципальном уровне растет число женщин-мэров — с 15,26 процента в 2004 году до 20,86 процента в 2013 году.

122.В Конгрессе Филиппин женская организация — Женская партия «Габриэла», которая проходит по партийным спискам, — сохраняет свое присутствие в Конгрессе уже на протяжении четырех сроков. «Габриэла» продвигает законы, учитывающие гендерные факторы, в том числе законопроект о разводе.

123.По состоянию на 2013 год установленный целевой показатель равного представительства в составе государственных служащих недовыполнен на 5 процентных пунктов — должности третьего уровня заняты женщинами на 45 процентов. Однако президент назначил женщин на важные должности в кабинете или на весьма серьезные посты в органах власти, такие как главный судья Верховного суда, министр юстиции, председатель ФКПЧ и уполномоченный по правам человека — все они играют важную роль в отправлении правосудия в отношении женщин. Кроме того, в кабинет входят женщины, возглавляющие МТЗ, Управление советника президента по мирному процессу, и глава Правительственной комиссии по мирным переговорам, МСОР, КПВО и КФР. На неминистерском уровне президент назначил женщин на такие важные посты, как глава Управления по налогам и сборам и Фонд «Паг-Ибиг» (фонд развития городского строительства). Улучшается представленность женщин на дипломатической службе. За период 2002–2010 годов процент женщин на ключевых постах (посла и генерального консула) вырос с 28 до 35 процентов.

124.В плане представленности женщин в местных органах власти цифры также обнадеживают, особенно по мере повышения осведомленности о положениях ВХЖ. Женщины составляют 48 процентов в местных отделах образования, 50 процентов в местных отделах здравоохранения, 30 процентов в местных отделах общественного порядка, 31 процент в местных отделах по жилищным вопросам, но всего лишь 16 процентов в местных советах по вопросам развития.

125.Участие женских НПО в реализации повестки дня правительства по борьбе с бедностью институционально оформлено в рамках Национальной комиссии по борьбе с бедностью (НКББ). В состав НКББ входят ведущие правительственные учреждения и 14 основных секторальных советов — по делам крестьян и рыбаков, официальной занятости, неформального сектора, трудящихся-мигрантов, бедных слоев городского населения, коренных народов, лиц с ограниченными возможностями, пожилых людей, женщин, молодежи и студентов, детей, жертв стихийных бедствий и катастроф и т.д. Помимо 30‑процентного участия женщин в каждом из секторальных советов, существует женский секторальный совет, 100 процентов членов которого составляют женщины. Эти женщины, представляющие секторальные советы, и женщины, входящие в состав других основных секторальных советов, прошли подготовку по ВХЖ в целях обеспечения включения гендерного аспекта и вопросов прав женщин в повестку дня всех основных секторальных советов. Их члены оказывают помощь в мониторинге осуществления ВХЖ на местном уровне и принимают участие в принятии решений на местном уровне.

О доступе женщин к услугам по охране репродуктивного здоровья

Политические инициативы в интересах репродуктивного здоровья и прав женщин

126.ВХЖ предписывает осуществление мер по комплексной охране здоровья женщин и информационно-просветительские мероприятия по вопросам здоровья, охватывающие все стадии жизненного цикла женщины. Она предписывает соответствующим правительственным учреждениям и местным органам власти обеспечить всеобъемлющие, учитывающие культурные особенности и гендерные факторы программы в области здравоохранения, а также надлежащую, своевременную, полную и точную информацию и просвещение.

127.До принятия Закона ОРОРЗ правительство опубликовало Стратегию реформы здравоохранения в целях быстрого снижения уровня смертности среди матерей и новорожденных. Стратегия выступает за запланированную и желанную беременность и роды в медицинском учреждении, направлена на существенное сокращение уровня материнской смертности и смертности детей младше пяти лет к 2015 году.

128.Еще одна важная стратегия в области здравоохранения содержится в Законе RA 10028, или Законе 2009 года о более эффективном поощрении грудного кормления, который внес изменения в Закон RA 7600, или Закон 1992 года о нахождении новорожденного в одной палате с матерью и грудном вскармливании. Закон вводит национальную политику поощрения, защиты и поддержки практики грудного вскармливания, ориентированную на создание пунктов кормления грудью по месту работы и предоставление оплаченного времени для кормления в период грудного вскармливания.

129.Как указывалось ранее, в ряде местных органов власти уже были свои собственные кодексы репродуктивного здоровья еще до принятия ВХЖ и Закона ОРОРЗ. На сегодняшний день в стране тридцать местных органов власти имеют кодексы или постановления о репродуктивном здоровье. Другие МОВ предусматривают потребности женщин своего района в области репродуктивного здоровья в своих местных кодексах ГИР.

130.Что касается мусульманской общины, в результате совместных усилий международных учреждений в области развития, национального правительства и местных органов власти в сотрудничестве с мусульманскими религиозными группами выпущена фатва, или религиозное постановление, которая гласит, что планирование семьи охраняет права женщин и детей. Фатва также разрешает применение методов планирования семьи, которые соответствуют исламскому шариату и одобрены заслуживающим доверия врачом, предпочтительно мусульманским. АРММ принял свой Закон 2012 года об охране репродуктивного здоровья (Закон № 2921 Автономного региона мусульманского Минданао), призванный защитить права и обеспечить благополучие женщин и детей путем не только требования к правительству автономного региона об осуществлении программ планирования семьи и обеспечении информирования об этих программах, но и путем выделения средств на реализацию этих программ. Закон гарантирует свободу информации о методах не только естественного, но и искусственного планирования семьи, соблюдения свободы выбора и представлений в осуществлении прав в области репродуктивного здоровья.

Принятие Закона ОРОРЗ

131.Законодательная власть Филиппин окончательно приняла Закон 2012 года об ответственном отношении к родительским обязанностям и репродуктивном здоровье (Закон ОРОРЗ), который гарантирует всеобщий доступ к услугам по охране репродуктивного здоровья, включая в том числе просвещение по всем видам контрацепции, сексуальным отношениям и репродуктивному здоровью, охрану здоровья матери, новорожденного и ребенка. Закон направлен на решение проблем предоставления услуг по охране репродуктивного здоровья. Осуществление Закона ОРОРЗ составляет одну из основных функций Министерства здравоохранения через центры развития системы здравоохранения (ЦРЗ) при координации действий с местными органами власти через Сеть обслуживания (СО), включающую государственные медицинские учреждения и частный сектор медицинских услуг. Финансирование услуг в области РЗ, в том числе бюджета на решение гендерных проблем и вопросов развития, должно поступать из общих ежегодных ассигнований. Перед PhilHealth поставлена задача дать предложения по руководящим принципам финансирования охраны РЗ, включая привилегии в случае тяжелых и опасных для жизни нарушений РЗ, таких как ВИЧ/СПИД, рак груди и половых путей. 8 апреля 2014 года Верховный суд объявил, что закон о РЗ не является неконституционным, но изъял некоторые положения, такие как наказание частных медицинских учреждений, отказывающихся поддержать данный закон.

132.Помимо комплексного медицинского обслуживания и информирования, в Законе ОРОРЗ подчеркивается значение просвещения по вопросам здоровья и сексуальных отношений, введены соответствующие возрасту основные понятия и стратегии, которые должны включаться в учебные программы как базового, так и высшего образования, а источникам информации по вопросам здоровья предписывается пройти необходимую подготовку и программы повышения квалификации.

Меры по содействию целям охраны репродуктивного здоровья

133.Государство-участник в рамках МЗ осуществляет стратегию Охраны здоровья матерей, новорожденных и детей и питания (ЗМНДП), которая направляет разработку, осуществление и оценку различных программ, адресованных женщинам, матерям и детям с конечной целью сокращения смертности матерей и новорожденных. Организуются местные медицинские бригады во главе с медсестрой или акушеркой для обеспечения надлежащей ЗМНДП и активной агитации за организацию надлежащих родильных помещений, необходимого дородового наблюдения, родов в соответствующих условиях, обеспечение послеродового ухода и плавного перехода к другим видам комплексного обслуживания для женщин и детей. Комплексное медицинского обслуживание в рамках ЗМНДП включает клинические и общественные мероприятия по охране здоровья женщин и детей, родившихся в рамках подхода по принципу жизненного цикла.

134.Программы МЗ включают Национальную программу безопасного материнства, Национальную программу планирования семьи и Программу для подростков и молодежи. Национальная программа безопасного материнства ориентирована на повышение безопасности беременности и родов в условиях меняющейся динамики общества, что влияет на принятие решений относительно беременности и рождения детей, обеспечивая качественную скорую акушерскую помощь 252 медицинским учреждениям третьего и второго уровней и 1824 первичным, которые расположены ближе всего к дому. Эта мера открывает легкий доступ к такой помощи для наиболее нуждающихся в качественном медицинском обслуживании. Программа достигла 65 процентов своих целевых показателей по дородовой медицинской помощи, родам в специальных помещениях и послеродовой помощи по состоянию на декабрь 2012 года. То, что не удалось выполнить показатели на 100 процентов, объясняется трудностями с материально-техническим снабжением и другими факторами, связанными со структурой и приоритетными задачами МОВ.

135.Подготовка по элементарной и комплексной акушерской помощи и помощи новорожденным (BEmONC и CEmONC) проводится для врачей и акушерок в медицинских учреждениях, предназначенных для оказания скорой акушерской помощи и помощи новорожденным.

136.Аборты не разрешены филиппинским законодательством. Тем не менее Закон ОРОРЗ предписывает оказание ряда услуг в области репродуктивного здоровья, направленных на предупреждение и лечение осложнений после аборта, которые могут помочь женщинам, которые перенесли опасный аборт и обратились за медицинской помощью по поводу осложнений. В Нормах и правилах (НПР) для практической реализации Закона ОРОРЗ указано, что «хотя настоящими Правилами аборт признается незаконным и наказуемым по закону, правительство обеспечивает всем женщинам, нуждающимся в лечении осложнений после аборта и всех других осложнений, возникающих в результате беременности, схваток и родов, а также связанных с ними проблем, лечение и консультации в духе гуманного отношения, без осуждения и с проявлением сочувствия в соответствии с нормами медицинской этики».

137.Главное в деятельности государства-участника в области здравоохранения — единая система здравоохранения (ЕСЗ), или“Kalusugan Pangkalahatan” (KP), направленная на обеспечение равного доступа к качественному медицинскому обслуживанию по приемлемой стоимости для всех, особенно малоимущих. Она призвана сократить финансовое бремя за счет охвата бедного населения универсальным социальным медицинским страхованием, укреплением медицинских учреждений в целях улучшения доступа в больницы и пункты первичной медико-санитарной помощи, оказывающие высококачественные услуги, а также обеспечить достижение касающихся здравоохранения ЦРТ. Правительство планирует добиться 100-процентного субсидированного участия бедных семей в программе, спонсируемой корпорацией медицинского страхования PhilHealth.

138.Государство-участник в рамках PhilHealth также внедрило в 2011 году Систему частичного субсидирования для малоимущих, которая позволяет делить ежегодный вклад между местными органами власти, упрощенный процесс, в частности для жителей отдаленных и сельских районов, расширенные льготы по медицинскому обслуживанию, отдавая приоритет женщинам. Первым обладателем семейной карточки PhilHealth сегодня является женщина.

139.PhilHealth предоставляет пакет услуг по охране материнства при естественных родах и кесаревом сечении, включающий медицинское обслуживание в дородовой и послеродовой периоды. Детям участников также гарантирован медицинский пакет для новорожденных (МПН), который предоставляется в аккредитованных больницах и родильных домах; в него входит физический осмотр, профилактический осмотр глаз, введение витамина К, прививка БЦЖ, первая прививка гепатита В, скрининговый тест новорожденных, консультации для матерей по кормлению грудью. Предлагается полное возмещение стоимости двусторонней перевязки маточных труб и процедуры вазэктомии бесскальпельным методом (ВБМ), которые проводятся в аккредитованных медицинских учреждениях, требования для аккредитации которых Министерство здравоохранения упростило в 2005 году.

140.Рассмотренная выше программа ОДП представляет собой инвестирование средств в здоровье и образование бедных домохозяйств. Обусловленность включает дородовое и послеродовое медицинское обслуживание, денежный грант на медицинские услуги, питание и расходы на школу, а также посещение занятий по развитию семьи (ЗРС), включающих вопросы планирования семьи, супружеских и гендерных отношений, воспитания детей и развития молодежи. В результате институционального оформления указанного гранта возросло число женщин, получающих дородовое и послеродовое медицинское обслуживание на основе оценки воздействия, проведенной Всемирным банком и опубликованной 23 января 2013 года.

141.Признавая значение участия мужчин в заботе о репродуктивном здоровье их самих и женщин, государство выпустило Рамочную программу национальной политики и стратегии в отношении участия мужчин в охране репродуктивного здоровья. Руководящие принципы охраны здоровья матери и ребенка были пересмотрены в целях дальнейшего оказания содействия участию мужчин в охране здоровья матери и ребенка и четкого увязывания с возможностями планирования семьи в предродовой период (Clark, et. al. 2007).

О мерах по решению проблемы сексуального и репродуктивного здоровья подростков

142.Результаты проведенного в 2013 году исследования фертильности и сексуальности молодежи (ФСМ) свидетельствуют, что количество молодых матерей увеличилось за последнее десятилетие более чем вдвое. С 6,3 процента, по данным исследования 2002 года, доля девушек, родивших в возрасте 15–19 лет, выросла до 13,6 процента, то есть достигла 700 тыс. молодых женщин этой возрастной группы. Исследователи объясняют вызывающую обеспокоенность распространенность добрачных сексуальных отношений среди молодежи. Приблизительно 32 процента из 19,2 млн., или каждый третий юноша или девушка, уже вступали в добрачные сексуальные отношения по сравнению с 23,2 процента в 2002 году и 17,8 процента в 1994 году. Еще один тревожный факт состоит в том, что в 78 процентах случаев первый половой акт совершался без предохранения от беременности и передаваемых половым путем инфекций.

143.Закон ОРОРЗ и ВХЖ предписывают взаимодействие между семьей и государством в вопросах сексуальных отношений и медицинской помощи молодежи, в том числе информационные и просветительские кампании, а также включение вопросов половой жизни и санитарного просвещения в школьную программу. Политические и программные меры обязывают правительства, научное сообщество, НПО и МОВ включать, помимо прочего: a) установление стандартов и разработку информационных, образовательных и пропагандистских программ; b) обучение, с учетом возраста подростков, по вопросам здоровья и сексуальных отношений квалифицированными преподавателями как в государственных, так и в частных школах; c) создание подростковых центров по просвещению и консультированию по вопросам здоровья и сексуальных отношений; d) разработку и осуществление с учетом гендерных факторов, прав и культурных традиций местных постановлений и политических мер, содействующих комплексной охране здоровья девочек, подростков, женщин и пожилых женщин.

144.Государство-участник в лице МЗ еще в 2001 году ввело Программу здоровья подростков и молодежи (ПЗПМ) для решения проблем со здоровьем, с которыми сталкивается молодежь в возрасте 10–24 лет, включая подростковую беременность и смертность среди молодых матерей. В рамках Программы разрабатываются политика и стандарты развития отвечающих интересам подростков медицинских услуг, которые должны быть объединены в систему здравоохранения. В марте 2013 года была опубликована новая политика, призванная заполнить такие пробелы, как отсутствие четких директив для МОВ, обращение с подростками в чрезвычайных ситуациях, механизм мониторинга и оценки, а также определение функций различных учреждений. Она ориентирована на возраст 10–19 лет в целях учета новых и возникающих проблем у филиппинских подростков. Еще одной мерой является повышение квалификации медицинских работников в вопросах работы с подростками. В школах были подготовлены инструкторы по вопросам здоровья из числа сверстников, а также руководители и пропагандисты по вопросам здоровья для подростков, не посещающих школу, в целях расширения доступа и наличия качественных медицинских услуг для молодых людей. Стратегия, инициированная в отношении здоровья подростков, направлена на создание Консорциума целевых групп «Матери детей» (“Batang Ina”) в качестве площадки для обсуждения вопросов подросткового, сексуального и репродуктивного здоровья и прав, в который входят правительственные, научные организации и организации гражданского общества.

145.Государство-участник также провело цикл семинаров по всестороннему половому воспитанию (ВПВ) в целях разработки единой рамочной программы всестороннего полового воспитания с надлежащим учетом возраста, уровня развития и культурных традиций Филиппин. Консультации по ВПВ направлены на продвижение практического опыта в отношении воздействия полового воспитания среди молодых людей и рассматривают проблемы, с которыми сталкиваются воспитатели в разных условиях и в связи с разными проблемами, такими как подростковая беременность, передача ВИЧ-инфекции, сексуальное насилие и другие виды насилия, торговля людьми, наложение клейма позора и дискриминация, а также вопросы доступа подростков к информации и услугам в области репродуктивного здоровья.

О законодательстве о разводе

146.Развод по-прежнему не разрешен филиппинским законодательством. Возможность прекращения брака существует только в результате решения суда о раздельном жительстве супругов либо посредством объявления брака недействительным или аннулирования его, как предусмотрено Семейным кодексом государства-участника. Семейный кодекс также разрешает гражданам Филиппин повторно вступать в брак в случае получения его/ее иностранным супругой/супругом развода, дающего право на повторный брак.

147.Объединенная коллегия адвокатов Филиппин (ОКАФ), Правовой центр Университета Филиппин (УФ), Центр по правам человека «Атенео» (ЦПЧА), Бюро судебных поверенных (БСП) и другие предоставляют бесплатные юридические услуги супружеским парам, решившим пройти разрешенную Семейным кодексом процедуру аннулирования брака.

148.Легализующий развод законопроект, который был внесен в 15-й Конгресс Женской партией «Габриэла» (HB 1799), не был принят, но был снова внесен в 16‑й Конгресс. Согласно предлагаемому законодательному акту в качестве оснований для развода принимается невосстановимый распад семейных связей и полное неисполнение супружеских обязанностей.

149.Мнения членов Конгресса и Сената по вопросу о разводе разделились.

О сельских женщинах, представительницах коренных народов и мусульманских женщинах

150.В ВХЖ первоочередное внимание уделяется маргинализованным группам детей и женщин, таким как сельские женщины, представительницы коренных народов и мусульманские женщины. Закон содействует соблюдению прав сельских женщин на производственные ресурсы и получение основных услуг в области здравоохранения, образования, жилья и т.д. для удовлетворения их потребностей в отношении развития человеческого потенциала. В нем подчеркивается, что женщины и мужчины должны иметь равный статус, независимо от того, состоят они в браке или нет, независимо от наличия правового титула на землю, предоставления контрактов на управление, свидетельств об освобождении земли и свидетельств о собственности на землю.

151.Закон о правах коренных народов, или ЗПКН 1997 года (RA 8371), предусматривает, что «женщины — представительницы местных культурных общин/коренных народов пользуются равными с мужчинами правами и возможностями в том, что касается социальной, экономической, политической и культурной сфер жизни. Участие женщин, принадлежащих к коренным народам, в процессе принятия решений на всех уровнях, а также в развитии общества, должно пользоваться уважением и признанием. Государство обеспечивает представительницам коренных народов полный доступ к услугам в сфере образования, охрану здоровья матери и ребенка, медицинское обслуживание, питание и жилье. Профессионально-техническое и другие виды образования обеспечиваются этим женщинам в целях их полноценного участия во всех аспектах общественной жизни. По мере возможностей государство обеспечивает для женщин, принадлежащих к коренным народам, полный доступ ко всем услугам на их языках».

152.Государство-участник в последнее время концентрировало внимание на АРММ, где проживают преимущественно мусульманские общины и многие группы коренного населения. Среди всех регионов Филиппин в АРММ зарегистрированы самые низкие социально-экономические показатели. При наличии Всеобъемлющего соглашения по Бангсаморо государство-участник надеется на прекращение вооруженного конфликта и осуществление большего количества мероприятий в области развития, чтобы дать возможность региону догнать остальные регионы страны. Ведущей программой в этом направлении является программа ПАМАНА (“Payapa at Masaganang Pamayanan”, или «Мирные и жизнестойкие общины»), которая представляет собой рамочную стратегию национального правительства по вопросам мира и развития в целях расширения прав и возможностей затронутых конфликтом районов страны. За пределами АРММ программа осуществляется еще в шести районах Филиппин. Ее основными задачами являются увеличение источников дохода и расширение возможностей трудоустройства, укрепление потенциала МОВ для осуществления местных программ по вопросам мира и развития, обеспечение прозрачности и подотчетности и создание возможностей для более широкого участия общин в усилиях по достижению мира и развития. В 2013 году МЗ АРММ сообщил, что 45 659 женщин посещали врачей до родов, 36 876 после родов и проведен скрининг 14 179 новорожденных. Получателей средств по программе ОДП в АРММ насчитывалось 389 656.

153.Региональное правительство АРММ также начало осуществление своей программы «Здравоохранение, образование, источники доходов, мир, управление и синергия» (HELPS), направленной на принятие более согласованных и целенаправленных мер на местном уровне. Учитывая широкую поддержку развития в АРММ и мощное движение за благое управление, государство-участник надеется, что эта программа будет содействовать улучшению социально-экономических условий в регионе. ФКЖ предоставляет техническую помощь Региональной комиссии по делам женщин Бангсморо (РКЖБ) — аналогичному ей механизму в АРММ, в учете гендерных факторов в целях укрепления ее способности выполнять функцию продвижения и мониторинга разработки и осуществления программ, учитывающих гендерную проблематику, в АРММ.

154.Одна из инициатив НПО, посвященная проблеме грамотности в мусульманском Минданао, выдвинута Фондом “Magbassa Kita Foundation Incorporated”. Фонд начал Проект «Грамотность в интересах мира и развития» (ГЦМИР) в 2010 году по итогам Обследования по вопросам функциональной грамотности, образования и средств массовой информации, которое проводится каждые пять лет Национальным статистическим управлением. По данным этого обследования, в АРММ зарегистрирован самый низкий уровень грамотности в двух обследованиях подряд — в 2003 и 2008 годах. Цель проекта — обучить грамотности не менее 62 500 взрослых до 2013 года. Кроме того, он направлен на усиление мер по достижению мира и развития путем включения темы мира и развития в программу обучения. В последнее время он также включил основные идеи гендерного характера, например касающиеся прав человека женщин. ГЦМИР планирует направить 1250 инструкторов по обучению грамотности на всей территории региона. Он выпустил пособия для обучения грамотности и перевел их на пять основных диалектов региона. По состоянию на апрель 2013 года ГЦМИР обучил, по оценкам, 46 тыс. неграмотных более чем в 42 муниципалитетах и в 619 барангаях в АРММ.

155.Что касается сельских женщин в целом, государство-участник осуществляет ряд программ, направленных в первую очередь на расширение доступа к ресурсам для получения источников средств к существованию, образования, здравоохранения, возможности участвовать в руководстве. Различные правительственные учреждения занимаются проблемами сельских женщин в соответствии со своим кругом обязанностей. Осуществляемые ими меры включают обучение технологиям (производство, хранение урожая, переработка продукции и т.д.); сельскохозяйственные средства производства (удобрения, семена и посадочный материал); займы/кредиты; а также помощь по сбыту продукции со стороны местных органов власти фермерам, рыбакам и организациям местных женщин, таким как клубы сельского развития (КСР) и другие сельские организации (СО).

156.Для укрепления статуса бенефициара аграрной реформы (БАР) Министерство по сельскохозяйственной реформе (МСР) выпустило Директиву по вопросам гендерного равенства в осуществлении законов о сельскохозяйственной реформе и учете гендерных факторов и проблем развития. Эта директива гарантирует равные права как супругов, так и партнеров в гражданском браке в процессе определения, анализа и выбора выгодоприобретателей от сельскохозяйственной реформы. В целях признания прав супругов-фермеров именам обоих супругов, занесенным в свидетельство об освобождении земли/свидетельство о приобретении прав на землю (СОЗ/СППЗ), предшествует слово «супруги». В случае гражданского брака имена обеих сторон также вносятся в СОЗ/СППЗ с союзом «и» между ними. Эта политика также направлена на усиление и развитие механизмов, программ, политики, систем и процедур поддержки в целях осуществления сельскохозяйственных законов с учетом гендерной проблематики.

157.В Программе всеобъемлющей сельскохозяйственной реформы с внесенными в нее поправками, озаглавленной «Расширенная программа всеобъемлющей сельскохозяйственной реформы» (CARPER), или RA 9700, главное место отводится социальному обеспечению безземельных крестьян и сельскохозяйственных рабочих. В ней признаются права сельских женщин на владение и управление землей и гарантируется равенство по существу между мужчинами и женщинами в отношении права непосредственной или коллективной собственности на землю, которую они обрабатывают, или получения справедливой доли ее плодов. Для поддержки сельскохозяйственных предприятий государство-участник в рамках Министерства торговли и промышленности (МТП) и других правительственных учреждений, осуществляет программы сельских микропредприятий, большинство выгодоприобретателей от которых составляют женщины-микропредприниматели.

158.Еще одна программа государства-участника для сельских работников – Программа социальных улучшений (ПСУ), закрепляющая права рабочих сахарной промышленности на справедливую долю продукции и предоставляющая им дополнительные денежные и социальные пособия, которые обеспечивают им и членам их семей достойные условия жизни. Она включает программу распределения денежных премий, финансируемую за счет 80‑процентной доли права пользования землей, которая распределяется в виде денежных премий заводским рабочим и работникам плантаций, программу пособий по беременности и родам работницам сахарной промышленности, которая оказывает финансовую помощь всем работницам сахарной промышленности, пособие на похороны и социально-экономические проекты или программу улучшения экономического положения рабочих.

Участие в местных органах управления и директивных органах

159.Участие женщин в принятии решений местного уровня составляет одну из проблем, рассматриваемых в ВХЖ. Закон предусматривает, что женщины должны составлять 40 процентов в местных специальных органах. Положение о таком представительстве распространяется на местные советы по конкретным секторам. Например, Национальный совет по управлению рыболовством и водными ресурсами включал 129 женщин (20 процентов) в качестве представителей рыбаков. Женщины также составляют 43 процента организаций сельскохозяйственной реформы и присутствуют также в местных советах по сельскому хозяйству и рыболовству. Существует также Национальная коалиция сельских женщин (“Pambansang Koalisyon ng Kababaihan sa Kanayunan”, или ПKKK), в состав которой входят организации и федерации ассоциаций женщин из числа крестьян, рыбаков, сельскохозяйственных рабочих и коренных народов; включая сельских женщин, занятых в неформальном секторе, пожилых, молодежь и инвалидов; а также НПО. Она выступает за действия в интересах сельских женщин, представительниц коренных народов и мусульманских женщин.

160.По состоянию на декабрь 2010 года более четверти (27 процентов) из 1 143 914 бенефициаров сельскохозяйственной реформы составили женщины. Сельские женщины получили почти половину из всех сельскохозяйственных кредитов от государственных финансовых учреждений Кедан и Сельская корпорация кредитного обеспечения (Кеданкор). Женщины — бенефициары аграрной реформы также имеют доступ к услугам по сельскохозяйственному и микрофинансовому кредитованию.

О КЛДЖ и ЦРТ

161.Включение вопросов гендерного равенства и расширения прав и возможностей женщин во все целевые показатели ЦРТ и расширение перечня гендерных показателей по цели 3 (гендерное равенство) всегда пропагандировалось государством-участником через ФКЖ и другие правительственные учреждения. В результате повысилось осознание гендерного аспекта в каждой цели ЦРТ и ее соответствующих показателях, при этом больше внимания уделяется потребностям и проблемам женщин и девочек в осуществлении задач в области образования, искоренения бедности, здравоохранения и охраны окружающей среды. В периодических отчетах по ЦРТ показатели НОЖ рассматриваются в рамках цели 3.

О распространении заключительных замечаний

162.После получения в 2006 году заключительных замечаний по пятому и шестому докладам о ходе выполнения государство-участник организовало форумы и конференции, в том числе в регионах, посвященные замечаниям Комитета. Они были размножены и переведены на шесть региональных языков. (См. приложение 4 о выпущенных материала о заключительных замечаниях.)

163.Структура «ООН-женщины» опубликовала 200-страничный документ — «КЛДЖ действует на Филиппинах» — о совместных усилиях правительства и НПО по осуществлению КЛДЖ, подготовленный Информационной службой по положению женщин (ИСЖ). Его экземпляры были разосланы средствам массовой информации, законодателям, различным организациям и лицам. ИСЖ также выпустила 14 материалов об опыте осуществления КЛДЖ в Юго-Восточной Азии, пять из которых были опубликованы в национальных средствах массовой информации и три размещены на веб-сайте ЮНИФЕМ.

164.Стенды с заключительными замечаниями были выставлены в торговых центрах, их также выставляли в школах, различных государственных учреждениях и на мероприятиях. НПО занимались заключительными замечаниями совместно с правительством.