Тридцать восьмая сессия

14 мая — 1 июня 2007 года

Заключительные замечания Комитета по ликвидации дискриминации в отношении женщин: Пакистан

1.Комитет рассмотрел объединенный первоначальный, второй и третий периодический доклад Пакистана (CEDAW/C/PAK/1–3) на своих 783‑м и 784‑м заседаниях 22 мая 2007 года (см. CEDAW/C/SR.783 и 784). Перечень проблем и вопросов содержится в CEDAW/C/PAK/Q/3, а ответы Пакистана в CEDAW/C/PAK/Q/3/Add.1.

Введение

2.Комитет выражает удовлетворение в связи с присоединением государства-участника к Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин. Он выражает свою признательность государству-участнику за представление его объединенного первоначального, второго и третьего периодического доклада, который соответствует руководящим принципам Комитета по подготовке докладов и содержит ссылки на общие рекомендации Комитета, но при этом с сожалением отмечает, что доклад был представлен с опозданием.

3.Комитет выражает свою признательность государству-участнику за представление письменных ответов на перечень проблем и вопросов, поставленных предсессионной рабочей группой Комитета, и за устный доклад и пояснения, данные в ответе на устные вопросы Комитета.

4.Комитет выражает признательность государству-участнику за направление делегации во главе с секретарем министерства по делам развития женщин, в состав которой вошли представители других министерств, отвечающие за осуществление Конвенции. Он выражает свое удовлетворение конструктивным диалогом, состоявшимся между делегацией и членами Комитета, который позволил получить более полное представление о реальном положении женщин в Пакистане.

Позитивные аспекты

5.Комитет выражает признательность государству-участнику за недавние законодательные реформы, направленные на ликвидацию дискриминации в отношении женщин и поощрение равенства полов. В частности, он приветствует: поправку 2002 года к статьям 51 и 59 Конституции, внесенную на основании Указа о законодательной базе в целях расширения политического участия женщин в работе Национальной ассамблеи и сената; поправку 2000 года к Закону Пакистана о гражданстве 1951 года, предоставляющую право на получение гражданства детям супругов-иностранцев; принятие в 2002 году Указа о предотвращении торговли людьми и борьбе с ней; принятие в 2004 году Закона о внесении поправки в уголовное законодательство в целях облегчения преследования в судебном порядке за «убийства в защиту чести»; и принятие в 2006 году Закона о защите женщин (поправка в уголовное законодательство), вносящего изменения в некоторые нормы шариатской системы наказаний («худуд»).

6.Комитет поздравляет государство-участник с принятием в 1998 году Национального плана действий, принятием в 2002 году национальной политики улучшения положения и расширения прав и возможностей женщин и началом реализации в 2005 году Плана действий в области гендерной реформы.

7.Комитет приветствует создание государством-участником организационных механизмов в поддержку осуществления Конвенции, включая реорганизацию в 2004 году министерства по делам развития женщин и создание в 2000 году Национальной комиссии по положению женщин, а также создание механизма координации действий между органами государственного управления на федеральном уровне и на уровне провинций и округов.

8.Комитет приветствует инициативы, предпринятые в целях оказания помощи женщинам-жертвам насилия, включая создание министерством внутренних дел Группы по гендерным преступлениям в Национальном бюро полиции и Отдела по правам человека в министерстве по законодательству, юстиции и правам человека с полномочиями на расследование нарушений прав человека в стране с учетом особой необходимости защиты прав женщин.

9.Комитет выражает государству-участнику признательность за создание в 1989 году Первого женского банка, имеющего цель содействовать экономическому раскрепощению женщин с помощью схем микрокредитования.

10.Комитет отдает должное государству-участнику за налаживание транспарентного процесса консультаций в контексте подготовки доклада, в котором приняли участие представители правительственных структур и гражданского общества, и выражает удовлетворение в связи с тем, что он был одобрен Постоянным комитетом по делам женщин Национальной ассамблеи.

Основные проблемные области и рекомендации

11. Ссылаясь на обязательство государства-участника систематич е ски и постоянно осуществлять все положения Конвенции, Комитет рассматр и вает проблемные области и рекомендации, указанные в настоящих закл ю чительных замечаниях как требующие первоочередного внимания со ст о роны государства-участника в период с настоящего времени и до пре д ставления следующего периодического доклада. Поэтому Комитет приз ы вает государство-участник сосредоточить внимание на этих областях в своей работе по осуществлению Конвенции и представить доклад о пре д принятых действиях и достигнутых результатах в своем следующем п е риодическом докладе. Он также призывает государство-участник напр а вить настоящие заключительные замечания во все соответствующие м и нистерства и в парламент, с тем чтобы обеспечить их полное осуществл е ние.

12.Комитет выражает озабоченность по поводу заявления государства-участника после присоединения к Конвенции о том, что присоединение к Конвенции регулируется положениями Конституции Исламской Республики Пакистан.

13. Приветствуя подтверждение государством-участником, что сделанное после присоединения заявление не налагает каких-либо ограничений на его обязательства в полной мере соблюдать все положения Конвенции, Комитет настоятельно призывает государство-участник безотлагательно дезавуировать это заявление.

14.Отмечая, что Конституция в ее статьях 25 (2) и 27 предусматривает равенство перед законом, в том числе по признаку пола, Комитет обеспокоен тем, что Конституция государства-участника или другие соответствующие законодательные акты не содержат определения дискриминации, как оно трактуется в статье 1 Конвенции, равно как и положений о равноправии мужчин и женщин по смыслу статьи 2(a) Конвенции.

15. Комитет рекомендует включить в Конституцию или другие соотве т ствующие законодательные акты определение дискриминации в отнош е н ии женщин , как оно трактуется в статье 1 Конвенции, включая как пр я мую, так и косвенную дискриминацию, а также положения о равноправии женщин и мужчин по смыслу статьи 2(a) Конвенции.

16.Комитет выражает обеспокоенность по поводу того, что положения Конвенции все еще не нашли полного отражения во внутреннем праве государства-участника и что дискриминация де-юре в отношении женщин все еще имеет место в ряде законов, включая Закон о гражданстве 1951 года, согласно которому иностранцы, женатые на пакистанских женщинах, не могут претендовать на пакистанское гражданство; Закон о свидетелях 1984 года о ценности свидетельских показаний женщин; и нормы «худуд» 1979 года, в частности те из них, которые касаются «преступлений „зина“».

17. Комитет призывает государство-участник безотлагательно и в ко н кретно установленные сроки произвести всеобъемлющий и систематиз и рованный анализ и пересмотр всех дискриминационных законодательных актов, включая Закон о гражданстве 1951 года, З а кон о свидетелях 1984 года и нормы «худуд» 1979 года , с тем чтобы обеспечить полное в ы полнение всех положений Конвенции и общих рекомендаций Комитета в консультации с гражданским обществом, включая же н ские организации.

18.Приветствуя тот факт, что государство-участник провело некоторые законодательные реформы в целях ликвидации дискриминации в отношении женщин и поощрения равенства полов, Комитет в то же время выражает озабоченность по поводу того, что этих мер недостаточно для скорейшего и эффективного выполнения этих новых законов, включая наличие механизмов судебной защиты и доступ к ним. Комитет обеспокоен тем, что государство-участник не предприняло требуемых конкретных действий к тому, чтобы надлежащим образом ознакомить судей, магистратов и сотрудников правоохранительных органов с этими законодательными реформами.

19. Комитет просит государство-участник представить в следующем до к ладе информацию о действиях, предпринятых для осуществления пер е смотренных законов, а также оценку их воздействия на повышение э ф фективности практической реализации принципа рав ноправия мужчин и женщин, как это предусматривается в статье 2( a ) Конвенции. Комитет р е комендует также государству-участнику осуществить учебно-просвети ­ тельские программы, в частности для судей, юристов и сотрудников пр а воохранительных органов по вопросам законодательных реформ, напра в ленных на ликвидацию дискриминации в отношении женщин и поощр е ние равенства полов. Комитет рекомендует провести информац и онно-пропагандистские кампании по разъяснению Конвенции и соответству ю щих законов среди женщин, с тем чтобы они знали свои права и пользов а лись механизмами судебной защиты.

20.Приветствуя усилия министерства по делам развития женщин и Национальной комиссии по положению женщин, Комитет в то же время озабочен тем, что национальный механизм улучшения положения женщин не обладает достаточными полномочиями и кадровыми и финансовыми ресурсами для всестороннего выполнения своего мандата и содействия улучшению положения женщин и равенству полов. Он также обеспокоен ограниченными возможностями министерства по делам развития женщин осуществлять эффективную координацию и сотрудничество со всеми механизмами обеспечения гендерного равенства на федеральном уровне и на уровне провинций, а также взаимодействовать с женскими организациями. Комитет, кроме того, далее обеспокоен отсутствием эффективного механизма контроля за осуществлением национального плана действий и Плана действий в области гендерной реформы на основе стандартов и положений Конвенции.

21. Комитет рекомендует государству-участнику укрепить национальный механизм, обеспечив его необходимыми кадровыми и финансовыми ресу р сами, с тем чтобы он мог более эффективно выполнять свой мандат. Это должно, в частности, включать обеспечение необходимого потенциал а и полномочи й для координации работы различных механизмов гендерного равенства в целях инициативного осуществления Конвенции, выполнения функций катализатора и координации использования стратегии актуал и зации гендерной проблематики во всех секторах и на всех уровнях прав и тельства и расширения сотрудничества с гражданским обществом. Ком и тет рекомендует также принять меры по организации подготовки и обуч е ния государственных должностных лиц на национальном, региональном и местном уровнях по гендерным вопросам. Комитет далее рекомендует обеспечить ответственность за последовательное применение стандартов и положений Конвенции при осуществлении Н ационального плана действий и П лана действий в области гендерной реформ ы на федеральном уровне и на уро в не провинций и округов с использованием имеющихся механизмов коо р динации.

22.Комитет с озабоченностью отмечает, что насилие в отношении женщин и девочек не прекращается, в том числе насилие в семье, изнасилования и преступления, совершаемые в защиту чести. Комитет особенно обеспокоен постановлениями о «кисас» и «дият», которые разрешают жертве насилия или его/ее наследнику самому/самой решать, требовать ли возмездия («кисас») или выплаты компенсации («дият») или простить обвиняемого, тем самым освобождая от ответственности виновных в совершении насилия в отношении женщин от наказания, особенно совершивших преступления в защиту чести. Комитет с озабоченностью отмечает отсутствие в докладе данных о всех формах насилия в отношении женщин.

23. Комитет настоятельно призывает государство-участник уделять пе р вооч е редное внимание выработке всеобъемлющего подхода к борьбе со всеми формами насилия в отношении женщин и девочек с учетом общей рекомендации 19 Комитета о насилии в отношении женщин. Комитет пр и зывает государство-участник обеспечить, чтобы постановл е ния о « кисас » и « дият » не при менялись в случаях насилия в отношении женщин, ос о бенно преступлений, совершенных в защиту чести, и принять законопр о ект о насилии в семье в конкретные сроки, с тем чтобы обесп е чить, чтобы женщины и девочки, ставшие жертвами насилия , имели доступ к средс т вам защиты и эффективной судебной помощи и чтобы виновные в сове р шении таких актов действительно привлекались к суду и наказывались. Комитет рекомендует также организовать обучение по вопр о сам насилия в отношении женщин для государственных должностных лиц, особенно с о трудников правоохранительных органов, судей и медицинских работн и ков, с тем чтобы они были осведомлены о всех формах насилия в отнош е нии женщин и могли адекватно на них реагировать. Комитет призывает также государство-участник включить в свой следующий доклад данные о всех формах насилия в отношении женщин в разбивке по городским и сел ь ским районам.

24.Комитет обеспокоен тем, что неформальные органы по урегулированию споров (джирги) продолжают действовать и принимать решения, поощряющие к совершению насилия в отношении женщин, несмотря на постановления вышестоящего суда о необходимости упразднения таких органов.

25. Комитет настоятельно призывает государств о -участник безотлаг а тельно претворить в жизнь решение вышестоящего суда об упразднении неформал ь ных органов по урегулированию споров (джирг и ) и привлечь к ответственн о сти членов таких органов, которые участв овали в принятии решений, поощряющих нас и лие в отношении женщин.

26.Комитет обеспокоен отсутствием ответственности за преступления в отношении женщин в системе уголовного правосудия.

27. Комитет рекомендует государству-участнику принять меры, чтобы положить конец безнаказанности за акты насилия в отношении женщин и обесп е чить судебное преследование и наказание виновных. Кроме того, он призывает государство-участник подвергнуть санкциям тех своих должн о стных лиц, которые не выполняют свои обяза нности в случаях соверш е ния преступлений , связанных с н а сили ем в отношении женщин.

28.Комитет весьма озабочен сохраняющимся в широких слоях общества патриархальным отношением и глубоко укоренившимися традиционными и культурными стереотипными представлениями о роли и обязанностях женщин и мужчин в семье, на рабочем месте и в обществе, что создает серьезные препятствия для осуществления женщинами их прав человека и мешает полному осуществлению Конвенции. Комитет обеспокоен также имеющими место проявлениями фундаментализма, запугивания и насилия со стороны негосударственных субъектов, в том числе с помощью незаконных средств массовой информации, которые серьезно подрывают способность женщин пользоваться своими правами человека во имя религии.

29. Комитет настоятельно призывает государство-участник активизир о вать свои усилия по разработке и осуществлению всеобъемлющих пр о грамм повышения уровня осведомленности граждан в целях содействия лучшему пониманию и поддержке равенства между мужчинами и женщ и нами на всех уровнях общества. Такие усилия должны быть направлены на изменение стереотипных представлений и традиционных норм прим е нительно к обязанностям и роли женщин и мужчин в семье, на рабочем месте и в обществе, как это предусматривается в статье 2( f ) и 5( a ) Конве н ции, и на расширени е поддержки обществом равенства мужчин и женщин. Комитет призывает также государство-участник принять сро ч ные меры к противодействию влиянию негосударственных субъектов, которые, неве р но толкуя ислам и прибегая к запугиванию и насилию, нан о сят ущерб осуществлению женщинами и девочками их прав чел о века.

30.Комитет по‑прежнему обеспокоен тем, что Пакистан является страной происхождения, транзита и назначения применительно к торговле женщинами и девочками. Комитет далее обеспокоен тем, что Указ о предотвращении торговли людьми и борьбе с нею от 2002 года недостаточно отражает потребности женщин и девочек, являющихся жертвами торговли, и не защищает их от судебного преследования за нелегальную миграцию.

31. Комитет призывает государство-участник внести поправку в Указ о предотвращении торговли людьми и борьбе с нею от 2002 года, с тем чт о бы обеспечить защиту прав человека женщин и девочек, являющихся жер т вами торговли. Комитет призывает государство-участник ратифицировать Конвенци ю Организации Объединенных Наций против транснационал ь ной организованной преступности и д ополн яющий ее протокол о пред у преждении и пресечении торговли людьми, особенно женщинами и дет ь ми, и наказании за нее. Он настоятельно пр и зывает государство-участник собирать и анализировать данные об этой торговле и активизировать свои усилия по судебному преследованию торговцев и наказании их. Он также рекомендует государству -участник у принять меры по реабилитации и с о циальной интеграции женщин и девочек, являющихся жертвами этой то р говли.

32.Выражая удовлетворение по поводу того, что за женщинами резервируются 60 мест в Национальной ассамблее, 17 мест в сенате и 33 процента мест в местных органах, Комитет в то же время обеспокоен сохраняющейся низкой представленностью женщин на государственной службе. Комитет с особой обеспокоенностью отмечает низкое число судей-женщин в судах более высоких инстанций и полное отсутствие судей-женщин в Верховном суде.

33. Комитет призывает государство-участник неуклонно принимать м е ры, включая временные специальные меры в соответствии с пунктом 1 статьи 4 Конвенции и общей рекомендацией 25 Комитета, в целях ускор е ния процесса увеличения представленности женщин в выборных и назн а чаемых органах во всех сферах общественной и политической жизни. К о митет предлагает государству-участнику в его следующем периодическом докладе представить сравнительные данные о численности и рангах же н щин в сопоставлении с мужчинами на федеральном и провинциальном уровнях государственной службы и в судебных органах и о долговреме н ных тенденциях. Он просит также государство-участник представить и н формацию о способности женщин без правовых и фактических огранич е ний осуществлять их право на участие во всех сферах общественной жи з ни страны. Он предлагает государству-участнику представить информ а цию о результатах мер, принятых по расширению участия женщин в о б щественной и политической жизни, особенно на директи в ных уровнях.

34.Комитет обеспокоен неадекватностью процесса регистрации рождений и брака. Отмечая усилия государства-участника, направленные на то, чтобы решить вопрос отсутствия у почти 50 процентов женского населения национального удостоверения личности, Комитет по‑прежнему озабочен тем, что большое число женщин, возможно, лишено права голоса и доступа к государственным программам помощи.

35. Комитет настоятельно призывает государство-участник активизир о вать его усилия по обеспечению всеобщей регистрации рождений и браков и обеспечить, чтобы все женщины имели национальные удостоверения личности. Он призывает государство-участник представить в его следу ю щем периодическом докладе информацию о доле женщин в сравнении с мужчинами, располагающих национальными удостоверениями личности.

36.Комитет обеспокоен высокой степенью неграмотности среди женщин, низким показателем поступления девочек в школы и высокой степенью их отсева, особенно в сельских районах. Комитет далее обеспокоен сохраняющейся сегрегацией по признаку пола в образовательных сферах и ее последствиями для профессиональных возможностей женщин. Комитет также обеспокоен сохранением стереотипов в школьных программах и учебниках.

37. Комитет призывает государство-участник уделять большое внимание сокращению масштабов неграмотности среди женщин, в частности же н щин, проживающих в сельских районах. Комитет настоятельно призывает государство-участник более тщательно соблюдать положения статьи 10 Конвенции и повысить осведомленность о важности образования как пр а ва человека и основы для расширения прав и возможностей женщин. Он призывает государство-участник предпринять шаги по преодолению тр а диционных взглядов, которые служат препятствием для получения обр а зования девочками и женщинами , и рекомендует государству-участнику осуществить меры по обеспечению равного доступа девочек и женщин к образованию всех уровней и борьбе с отсевом девочек в школах. Он далее рекомендует активно побуждать женщин к диверсификации их образов а тельного и профессионального выбора. Он просит государство-участник провести всеобъемлющий обзор учебных программ и учебников в целях ликвидации гендерных стереотипов и ввести подготовку для учителей для их ознакомления с гендерными проблемами.

38.Комитет выражает обеспокоенность по поводу дискриминации женщин в вопросах трудоустройства, о чем говорят более высокие показатели безработицы среди женщин, более низкий уровень их заработной платы и профессиональная сегрегация. Он также обеспокоен положением женщин в неформальном секторе, особенно положением домашних работниц, которые не имеют защиты по законам о труде.

39. Комитет настоятельно призывает государство-участник обеспечить равные возможности для женщин и мужчин на рынке труда в соответс т вии со статьей 11 Конвенции. Комитет призывает государство-участник представить в его следующем докладе развернутую информацию о пол о жении женщин в сфере занятости как в формальном, так и неформальном секторах, о принятых мерах, включая законодательство, программы, на д зорные механизмы и средства защиты, и о результате этих мер примен и тельно к реализации равных возможностей для женщин. Комитет также призывает государство-участник ратифицировать Конвенцию № 177 Ме ж дународной организации труда (МОТ) о надомном труде.

40.Комитет обеспокоен отсутствием доступа женщин к медицинскому обслуживанию, в частности к услугам в области сексуального и репродуктивного здоровья, особенно в сельских районах, и связью между числом абортов и низкой степенью применения противозачаточных средств. Поскольку подпольные аборты являются одной из основных причин материнской смертности, Комитет глубоко обеспокоен тем, что по пакистанскому закону аборт является наказуемым правонарушением, что может побуждать женщин прибегать к небезопасным для здоровья, незаконным абортам с вытекающим из этого риском для их жизни и здоровья.

41. Комитет призывает государство-участник принять конкретные меры по расширению доступа женщин к медицинскому обслуживанию, в час т ности к услугам в области сексуального и репродуктивного здоровья, в с о ответствии со статьей 12 Конвенции и общей рекомендацией 24 Комитета о женщинах и здоровье. Он просит государство-участник принять меры, нацеленные на профилактику нежелательной беременности, в том числе за счет расширения наличия и ценовой доступности самого широкого кр у га противозачаточных средств и методов планирования семьи без каких бы то ни было ограничений и за счет повышения информированности и осведомленности женщин и мужчин о планировании семьи. Комитет та к же призывает государство-участник снизить п о казатели материнской смертности посредством выявления и устранения пр и чин гибели матерей . Он далее призывает гос у дарство-участник принять меры по обеспечению того, чтобы женщины не прибегали к небезопасным медицинским проц е дурам, таким, как незаконные або р ты, из ‑за отсутствия соответствующих услуг, касающихся регулирования де торождения . Комитет рекомендует г о сударству-участнику прове сти обзор законов, касающихся абортов , в целях изъятия из них положений о наказании женщин, делающих аборт, предо с тавлени я им доступа к качественным услугам для лечения осложнений, возникающих в результате небезопасных абортов, и снижения показателей материнской смертности в соответствии с общей рекомендацией 24 Ком и тета о женщинах и здоровье и Пекинской декларацией и Платформой де й ствий. Отмечая, что улучшение показателей здоровья женщин в тех ме с тах, где осуществляется программа предоставления услуг акушерок, К о митет рекомендует предпринять шаги по расширению этой программы и распространению ее на сельские и другие районы, где имеется наиболее острая потребность в ней. Комитет рекомендует государству-участнику в целях осуществления мер по расширению доступа женщин к системе м е дицинского обслуживания обратиться с просьбой об оказании междун а родной помощи к специализированным учреждениям системы Организ а ции Объединенных Наций, в том числе к Программ е развития Организ а ции Объединенных Наций, Фонд у Организации Объединенных Наций в области народонаселения и Всемирной организации здравоохр а нения.

42.Комитет особенно обеспокоен положением женщин в сельских районах, которые зачастую лишены доступа к медицинскому обслуживанию, образованию, питьевой воде и услугам в области санитарии, а также не имеют средств и возможностей для экономического выживания, включая доступ к земле. Комитет сожалеет по поводу отсутствия информации о женщинах-инвалидах и мерах, принимаемых по улучшению их положения.

43. Комитет настоятельно призывает государство-участник уделять ос о бое внимание потребностям сельских женщин, обеспечивая получение ими возможностей участвовать в процессах принятия решений и доступа к м е дицинскому обслуживанию, образованию, питьевой воде и услугам в о б ласти санитарии, а также средствам и возможностям для экономического выживания, включая доступ к земле. Комитет далее просит государство-участник представить в его следующем докладе развернутую информацию о положении женщин-инвалидов и о мерах, принимаемых по улучшению их положения.

44.Комитет выражает обеспокоенность тем, что согласно Закону о расторжении мусульманского брака 1939 года женщины не имеют равных с мужчинами прав при расторжении брака. Он также с обеспокоенностью отмечает, что по Закону об ограничении детских браков 1929 года минимальный возраст для вступления в брак для мужчин установлен в 18 лет, а для женщин — 16. Комитет далее обеспокоен сохранением принудительных и ранних браков.

45. Комитет настоятельно призывает государство-участник внести п о правки в Закон о расторжении мусульманского брака 1939 года в целях изъятия из него всех дискриминационных положений, в том числе в отн о шении повышения минимального по закону возраста для вступления в брак женщин до 18 лет, с тем чтобы привести его в соответствие со стат ь ей 1 Конвенции о правах ребенка, пунктом 2 статьи 16 Конвенции о ли к видации всех форм дискриминации в отношении женщин и его общей р е комендацией 21 о равенстве в браке и семейных отношениях. Он также просит осуществить меры по ликвидации принудительных бр а ков.

46.Отмечая наличие различных программ, осуществленных в целях поощрения прав женщин, Комитет сожалеет по поводу отсутствия в докладе информации о результатах таких программ.

47. Комитет призывает государство-участник включить в его следующий доклад развернутую информацию о масштабах, и особенно о результатах, всех программ, осуществленных в целях поощрения прав женщин.

48. Комитет призывает государство-участник ратифицировать Факул ь тативный протокол к Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин и как можно скорее принять поправку к пункту 1 статьи 20 Конвенции, касающуюся продолжительности сессий Комитета.

49. Комитет настоятельно призывает государство-участник в полной м е ре использовать при выполнении своих обязательств по Конвенции П е кинскую декларацию и Платформу действий, которые дополняют полож е ния Конвенции, и просит государство-участник включить информацию об этом в свой следующий периодический доклад.

50. Комитет также особо отмечает, что полное и эффективное осущест в ление Конвенции является неотъемлемым условием достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия. Он призывает учитывать гендерные аспекты и конкретно отражать полож е ния Конвенции во всех усилиях по достижению целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, и просит государство-участник включить информацию об этом в свой следующий периодич е ский доклад.

51. Комитет отмечает, что соблюдение государствами положений семи важнейших международных документов в области прав человека спосо б ствует реализации женщинами их прав человека и основных свобод во всех аспектах жизни. В связи с этим Комитет призывает правительство Пакистана рассмотреть вопрос о ратификации договоров, участником к о торых оно еще не является, а именно: Международного пакта о гражда н ских и политических правах , Международного пакта об экономических, социальных и культурных правах, Конвенции против пыток и других же с токих, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания и Международной конвенции о защите прав всех трудящихся-мигрантов и членов их семей.

52. Комитет просит обеспечить широкое распространение в Пакистане содержания настоящих заключительных замечаний, с тем чтобы граждане этой страны, включая государственных должностных лиц, политиков, парламентариев, а также женские и правозащитные организации, были осведомлены о мерах, принимаемых для установления правового и факт и ческого равноправия женщин, и о дальнейших мерах, которые необходимо принять в этих целях. Комитет просит государство-участник продолжать широко распространять, в частности среди женских и правозащитных о р ганизаций, тексты Конвенции, Факультативного протокола к ней, вын е сенных Комитетом рекомендаций общего характера, Пекинской деклар а ции и Платформы действий, а также решений двадцать третьей специал ь ной сессии Генеральной Ассамблеи под названием: «Женщины в 2000 году: равенство между мужчинами и женщинами, развитие и мир в XXI веке».

53. Комитет просит государство-участник представить информацию в ответ на озабоченности, выраженные в настоящих заключительных зам е чаниях, в его следующем периодическом докладе, представляемом в соо т ветствии со статьей 18 Конвенции, который должен быть представлен в апреле 2009 года.