Заключительные замечания по сводному седьмому и восьмому периодическому докладу Польши *

1.Комитет рассмотрел сводный седьмой и восьмой периодический доклад Польши (CEDAW/C/POL/7-8) на своих 1249‑м и 1250‑м заседаниях 22 октября 2014 года (см. CEDAW/C/SR.1249 и 1250). Перечень тем и вопросов Комитета содержится в документе CEDAW/C/POL/Q/7-8, а ответы Польши — в документе CEDAW/C/POL/Q/7-8/Add.1.

A.Введение

2.Комитет выражает свою признательность государству-участнику за представление сводного седьмого и восьмого периодического доклада, который в целом составлен с учетом руководящих принципов Комитета, касающихся подготовки периодических докладов. Онтакжедаетвысокуюоценкуписьменнымответамгосударстваучастникана перечень тем и вопросов, сформулированных предсессионной рабочей группой. Онприветствуетустныйдокладделегацииидальнейшиеуточнения, представленныевответнавопросы, сформулированные в устной форме Комитетом.

3.Комитетсудовлетворениемотмечает, чтогосударствоучастникбылопредставленоделегациейвысокогоуровнявоглавесг-жойМалгоржатойФушара, государственнымсекретаремвКанцеляриипремьерминистраиуполномоченнымпредставителемправительстваповопросамравногообращения, в состав которойвходилипредставители различных министерств и правительственных ведомств и Постоянного представительства Польши при Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве.Комитет выражает свою признательность государству-участнику за конструктивный диалог, состоявшийся между делегацией и членами Комитета.

B.Позитивные аспекты

4.Комитетприветствуетпрогресс, достигнутыйпослерассмотренияв 2007годусводногочетвертогоипятогопериодическогодокладагосударстваучастника(CEDAW/C/POL/4-5) ишестогопериодическогодоклада(CEDAW/C/POL/6) в осуществлении законодательных реформ, в частности принятие:

a)Законаобиностранцах, которыйпозволяетразличнымкатегориямженщинлегализовать свое пребывание в Польше, распространяя также защиту на жертв торговли людьми, в 2014 году;

b)поправоккУголовномукодексуиУголовно-процессуальномукодексу, которыеимеютсвоейцельюусилитьпреследованиепреступленияизнасилования, устраняя при этом возможность повторной виктимизации жертв сексуального насилия, в 2013 году;

c)поправоккЗаконуовыборах, которыйпредусматриваетквоты в отношении избирательных списков, которые должны включать как минимум 35процентовдляженщин и 35 процентов для мужчин на муниципальных, окружных, региональных (воеводства) и национальных выборах и выборах в Европейский парламент, в 2011году;

d)Законаобуходезадетьмиввозрастедо 3-хлет, которыйимеетсвоейцельюулучшениедоступавдетскиеучреждения, стемчтобыобеспечить совмещение работы и семейной жизни, в апреле 2011года;

e)Законаоравномобращение, которыйимеетсвоейцельюгарантироватьравноеобращениенезависимо от пола, расы, этничности, национальности, религии, вероисповедания, воззрений, инвалидности, возрастаилисексуальнойориентации в 2010 году;

f)поправок к Уголовному кодексу с тем, чтобы включить в него определение торговли людьми и предусмотреть наказание за подготовку этого преступления.

5.Комитет с удовлетворением отмечает усилия государства участника по улучшению его институциональных и стратегических рамок, направленные на скорейшее искоренение дискриминации в отношении женщин и поощрение гендерного равенства, как например, принятие:

a)Национальногопланадействийповопросамравногообращенияна 2013–2016годы, включаяназначениеуполномоченныхповопросамравногообращенияввоеводствахи координаторов по вопросам равного обращения во всех министерствах;

b)Национальногопланадействийпротивторговлилюдьмина 2013–2015годы;

c)Национальнойстратегиирегулированияширокоговещанияна 2014–2016годы, котораяимеетсвоейцельюпредотвращениестереотипногоизображениясоциальнойролиженщинвсредствахмассовойинформации.

6.Комитет приветствует тот факт, что в период, прошедший после рассмотрения предыдущего доклада, государство участник ратифицировало следующие международные документы или присоединилось к ним:

a)второйФакультативныйпротоколкМеждународнойконвенцииогражданскихиполитическихправах, предусматривающий отмену смертной казни, 25апреля 2014 года;

b)Конвенцию о правах инвалидов 25 октября 2012 года.

C.Основные проблемные области и рекомендации

Парламент

7. Комитет подчеркивает важнейшую роль законодательной власти в обеспечении осуществления Конвенции (см. заявление Комитета о его отн о шениях с парламентариями, принятое на сорок пятой сессии в 2010 году). Комитет предлагает Парламенту (Сейму), в соответствии с его мандатом, предпринять необходимые шаги, касающиеся осуществления настоящих з а ключительных замечаний в период с настоящего времени и до представл е ния следующего периодического доклада в соответствии с Конвенцией.

•Широкое освещение Конвенции, Факультативного протокола и общих рекомендаций Комитета

8.Комитет принимает к сведению информацию о том, что Конвенция в целом рассматривается судами как источник права и что заключительные замечания Комитета препровождаются в соответствующие министерства, ведомства и неправительственные организации. Тем не менее, Комитет испытывает озабоченность в связи с сообщениями о том, что отсутствует адекватное представление о Конвенции в целом, о процедурах представления жалоб в отношении нарушений прав женщин согласно Факультативному протоколу, об общих рекомендациях Комитета и мнениях и рекомендациях Комитета, касающихся индивидуальных сообщений и запросов.

9. Комитет рекомендует государству участнику :

a ) распространять информацию о Конвенции, Факультативном пр о токоле и общих рекомендациях Комитета среди всех слоев общества, а также содейств о вать доступу к информации о мнениях и рекомендациях Комитета, касающихся индивидуальных сообщений и запросов, в том числе посре д ством осуществления программ наращивания потенциала для адвокатов, с у дей, прокуроров, сотрудников полиции и других правоприменительных учреждений;

b ) повышать осведомленность женщин о своих правах согласно Ко н венции и об имеющихся средствах правовой защиты на национальном, р е гиональном и местном уровнях, в том числе посредством информационных кампаний и средств массовой информации.

Законодательные рамки

10.Комитет с удовлетворением отмечает многочисленные законодательные инициативы правительства, однако он испытывает озабоченность в связи с тем, что Закон о равном обращении от 3 декабря 2010 года не предусматривает защиту от сексуальной и гендерной дискриминации в таких областях, как: образование, здравоохранение и личная и семейная жизнь; и что он также не обеспечивает адекватную защиту женщин от множественных и пересекающихся форм дискриминации по признакам этничности, возраста, инвалидности и другим признакам по причине отсутствия правового определения таких форм дискриминации.Комитет принимает к сведению, что Конвенция находит прямое применение в национальных судах. Однако он выражает сожаление в связи с отсутствием достаточной информации относительно соответствующего прецедентного права.

11. Комитет настоятельно призывает государство участник вновь ра с смотреть Закон о равном обращении с тем, чтобы обеспечить, чтобы анти-дискриминационное законодательство содержало определение дискрим и нации в отношении женщин в соответствии со статьей 1 Конвенции, кот о рое охватывало бы все области Конвенции и конкретно запрещало секс у альную и гендерную дискриминацию, а также множественные и перес е кающиеся формы дискриминации. Комитет рекомендует государству участнику собирать и распространять информацию о делах, при рассмо т рении которых в национальных с у дах имели место прямые или косвенные ссылки на Конвенцию.

Доступ к органам правосудия и правовым механизмам подачи и рассмотрения жалоб

12.Комитет выражает сожаление в связи с тем, что ему не было предоставлено достаточной информации об эффективных правовых механизмах подачи и рассмотрения жалоб, имеющихся в распоряжении женщин, которые столкнулись с сексуальной или гендерной эксплуатацией в иных областях помимо занятости, и о результатах рассмотрения их жалоб. Комитет испытывает особую озабоченность по поводу малого числа сообщений, касающихся жалоб на сексуальную и гендерную дискриминацию, в связи с которыми была присуждена компенсация.

13. Комитет рекомендует государству участнику обеспечить доступ к э ф фективным средствам правовой защиты для женщин, которые столкнулись с сексуальной и гендерной дискриминацией с тем, чтобы они могли доб и ваться возмещения и компенсации. Он также рекомендует государству участнику собирать и распространять информацию о числе и типах пода н ных жалоб и о принятых м е рах.

•Управление Уполномоченного по правам человека

14.Комитет испытывает озабоченность по поводу отсутствия жалоб на сексуальное домогательство на рабочих местах, ограниченного применения административных наказаний и средств правовой защиты в случаях сексуальной и гендерной дискриминации, а также отсутствия дезагрегированных по признаку пола данных о числе жалоб, поданных в Управление Уполномоченного по правам человека. Комитет также с озабоченностью отмечает, что Управление Уполномоченного по правам человека имеет в своем распоряжении ограниченные финансовые и людские ресурсы.

15. Комитет рекомендует государству участнику:

a ) принять меры для преодоления препятствий, мешающих пре д ставлению жалоб на сексуальное домогательство на рабочих местах в Управление Уполномоченного по правам человека;

b ) обеспечить эффективное применение Управлением уполномоче н ного по правам человека административных наказаний и предоставление средств правовой защиты в случаях сексуальной и гендерной дискримин а ции;

c ) предоставить Управлению Уполномоченного по правам человека достаточные финансовые и людские ресурсы с тем, чтобы оно могло в по л ном объеме выполнять свой мандат по защите прав женщин, и поощрять гендерное равенство в соответствии с принципами, касающимися статуса национальных учреждений в области поощрения и защиты прав человека (Парижские принципы) (приложение к резолюции 48/134 Генеральной А с самблеи).

• Национальный механизм по улучшению положения женщин

16.Комитет отмечает, что мандат правительственного уполномоченного по вопросам равного обращения и уполномоченных по вопросам равного обращения в воеводствах и координаторов по вопросам равного обращения во всех министерствах представляет собой национальный механизм по вопросам равного обращения и предусматривает ликвидацию дискриминации в отношении женщин. Комитет вновь заявляет о своей озабоченности в связи с тем, что с 2006 года в Польше не существует отдельного правительственного ведомства, которое отвечало бы за политику по вопросам гендерного равенства. Комитет также испытывает озабоченность по поводу недостатка ресурсов и отсутствия отдельного бюджета для правительственного уполномоченного. Комитет далее с озабоченностью отмечает отсутствие координационного механизма для обеспечения учета гендерной проблематики на всех уровнях.

17. Комитет рекомендует государству участнику:

a ) усилить мандат и полномочия правительственного уполномоче н ного по вопросам равного обращения и обеспечить его Управление услови я ми, позволяющими ему осуществлять политику гендерного равенства и обеспечивать ре а лизацию стратегии учета гендерной проблематики во всех правительственных министерствах и ведомствах, а также на муниципал ь ном уровне;

b ) увеличить объем финансовых и людских ресурсов для Управления правительственного уполномоченного по вопросам равного обращения и предоставить ему отдельный бюджет для поддержки его деятельности и пр о грамм по вопросам равного обращения и обеспечить эффективную коорд и нацию правительственной политики по вопросам равного обращения; а также обеспечить, чтобы каждое министерство выделяло отдельный бюджет для эффективного осуществления Национального плана действий по вопр о сам равного обращения.

18.Комитет испытывает озабоченность в связи с тем, что Национальный план действий по вопросам равного обращения на 2013–2016 годы, который пришел на смену прежним национальным планам действий в интересах женщин, не достаточно хорошо обеспечивает права женщин и их защиту от дискриминации. Комитет с сожалением отмечает, что ему было предоставлено недостаточно информации о мониторинге и оценке результативности Национального плана действий. Комитет отмечает неадекватное финансирование женских правозащитных организаций и их ограниченное участие в разработке и оценке Национального плана действий.

19. Комитет рекомендует государству участнику:

a ) осуществить оценку той степени, в которой гендерная нейтрал ь ность Национального плана действий недостаточно хорошо отражает ранее существ о вавшее гендерное неравенство (см. пункт 16 Общей рекомендации № 28 (2010) об основных обязательствах государств участников согласно статье 2 Конвенции) и исправить это, как необходимо;

b ) осуществлять эффективный контроль и оценку воздействия и р е зультатов, достигнутых в ходе выполнения Национального плана действий на всей территории государства участника на основе ограниченных време н ными сроками целей и показателей, скорректировать свои приоритеты, по мере необходимости, в тесных консультациях с женскими неправител ь ственными организациями и на этой основе разработать средства, которые будут использоваться в период после 2016 года;

c ) обеспечить адекватное финансирование женских неправител ь ственных правозащитных организаций и расширить их участие в Наци о нальном плана действий и во всех других мерах, программах и проектах, к о торые могут быть пр и няты.

• Временные специальные меры

20.Комитет испытывает озабоченность по поводу отсутствия информации о применении временных специальных мер в различных областях, охватываемых Конвенцией, что может отражать недостаточное понимание характера и целей таких мер.

21. Комитет рекомендует государству участнику принять временные сп е циальные меры для поощрения основополагающего равенства между же н щинами и мужчинами в таких областях, как образование, занятость и уч а стие в политической и общественной жизни, а также для урегулирования положения оказавшихся в неблагоприятном положении женщин во всех о б ластях, охватываемых Конвенцией. Комитет рекомендует установить проц е дуру для принятия и применения таких мер. Комитет призывает государство участник обеспечить, чтобы все соответствующие должностные лица были ознакомлены с концепцией временных специальных мер и содействовали их применению в соответствии со статьей 4 (1) Конвенции и Общей рекоменд а цией Комитета № 25 (2004) о временных специальных мерах.

• Стереотипы

22.Комитет принимает к сведению усилия правительства, направленные на предотвращение стереотипного изображения социальной роли женщин и мужчин в средствах массовой информации и в обществе в целом. Однако, он вновь заявляет о своей озабоченности по поводу сохранения глубоко укоренившихся стереотипов относительно роли и обязанностей женщин и мужчин в семье и обществе, которые по-прежнему присутствуют в средствах массовой информации и учебных материалах и находят отражение в традиционном выборе учебных дисциплин женщинами и в их невыгодном положении на рынке труда, а также в широко распространенном насилии в отношении женщин. Комитет испытывает особую озабоченность по поводу сообщений о стереотипном и иногда даже унизительном изображении женщин в средствах массовой информации, которое увековечивает сексуальное насилие, включая изнасилование, а также по поводу отсутствия мер по пересмотру учебников. Комитет также испытывает озабоченность по поводу отсутствия мер для противодействия кампании, осуществляемой Польской католической церковью, против «гендерной идеологии». Комитет указывает на ограниченную, или вообще нулевую эффективность мер по борьбе с негативными стереотипами в отношении женщин народности рома, лесбиянок, бисексуалок и транссексуалок и женщин инвалидов.

23. Комитет рекомендует государству участнику:

a ) включить искоренение гендерных стереотипов в качестве осно в ной приоритетной задачи в Национальный план действий по вопросам ра в ного обр а щения, особенно стереотипов, которые увековечивают сексуальное насилие;

b ) пересмотреть, в приоритетном порядке, учебники и учебные мат е риалы на всех уровнях образования с целью устранения дискриминацио н ных ге н дерных стереотипов;

c ) рекомендовать средствам массовой информации проецировать п о зитивное изображение женщин и равный статус женщин и мужчин в частной и общественной жизни и осуществлять регулярный мониторинг и оценку таких действий средств массовой информации через посредство Национал ь ного совета широкого вещания и Управление по вопросам конкуренции и защиты потребит е лей;

d ) принять меры по поощрению равноправия женщин и бороться с усилиями, предпринимаемыми любыми лицами, включая Католическую церковь, с целью принижения или дискредитации стремления к гендерному равенству п у тем навешивания на эти меры таких ярлыков, как идеология;

e ) осуществить оценку и усилить меры по противодействию нег а тивным стереотипам в отношении женщин национальности рома, лесби я нок, бисексу а лок, транссексуалок и женщин инвалидов.

Насилие в отношении женщин, включая насилие в семье

24.Комитет отмечает, что государство участник подписало Конвенцию Совета Европы о предотвращении насилия в отношении женщин и насилия в семье в декабре 2012 года. Он, однако, испытывает озабоченность по поводу большого числа случаев насилия в отношении женщин в государстве участнике и отсутствия всеобъемлющей стратегии, направленной на ликвидацию всех форм сексуального и гендерного насилия в отношении женщин. Комитет испытывает особую озабоченность в связи с сохраняющимися пробелами в правовых рамках для борьбы с таким насилием, ограниченной эффективностью приказов о защите и низкого числа случаев судебного преследования и вынесения наказаний в случаях насилия в семье, что ведет к неадекватной защите женщин, ставших жертвами насилия.

25. Подтверждая свою предыдущую рекомендацию в отношении сводного четвертого и пятого периодического доклада и шестого периодического д о клада ( CEDAW / C / POL / CO /6, пункт 19) и ссылаясь на Общую рекомендацию № 19 (1994) о насилии в отношении женщин Комитет настоятельно призыв а ет госуда р ство участник:

a ) ускорить ратификацию Конвенции Совета Европы о предотвр а щении насилия в отношении женщин и насилия в семье, а также соглас о вать свое законод а тельство с Конвенцией;

b ) принять всеобъемлющую стратегию, направленную на предо т вращение и ликвидацию всех форм насилия в отношении женщин, включая престарелых женщин и женщин инвалидов в государственной и частной жизни; и создать адекватный механизм координации и мониторинга для э ф фективного предотвр а щения и ликвидации всех форм насилия в отношении женщин;

c ) внести поправки у Уголовный кодекс с целью конкретной класс и фикации насилия в семье и насилия в браке в качестве уголовного престу п ления и включить определения «насилия в отношении женщин» в Закон о борьбе с насилием в семье с тем, чтобы обеспечить осуществление соотве т ствующих законов и политики с учетом гендерных факторов;

d ) осуществлять эффективное применение и контроль за соблюден и ем приказов о защите в отношении лиц, совершающих, в частности, насилие в семье;

e ) систематически возбуждать уголовное разбирательство, прекр а тить использование механизмов примирения в отношении жертв насилия в семье и осуществлять уголовное преследование и наказание лиц, соверш а ющих т а кие акты;

f ) создать кризисные центры и круглосуточные центры помощи, к о торые обеспечивают защиту и помощь для женщин, ставших жертвами насилия; и обеспечить адекватное географическое размещение убежищ, а также предоставление правовой помощи и другого содействия для поте р певших;

g ) регулярно собирать, анализировать и публиковать данные о соо б щениях, расследовании и рассмотрении дел, касающихся насилия в отнош е нии женщин и девочек.

• Торговля людьми и эксплуатация проституции

26.Комитет принимает к сведению законодательные меры и меры в области политики, которые государство участник приняло против торговли людьми и различные меры помощи для жертв торговли людьми. Тем не менее, он по-прежнему испытывает озабоченность по поводу ограниченного объема данных о масштабах и целях торговли людьми, отсутствия информации о странах происхождения жертв торговли людьми и об ограниченной оценке принятых мер. Комитет также испытывает озабоченность по поводу низкого числа случаев судебного преследования и наказания лиц, виновных в торговле людьми и принуждении к занятию проституцией и ограниченных мерах по обучению сотрудников правоприменительных органов методам расследования с учетом гендерных факторов. Комитет далее выражает сожаление по поводу отсутствия информации о масштабах проституции и ограниченном характере мер, принимаемых государством участником для сокращения спроса на проституцию и для обеспечения альтернативных возможностей, генерирующих доходы для женщин, которые желают прекратить заниматься проституцией.

27. Комитет рекомендует государству участнику:

a ) собирать и распространять статистические данные о масштабах и целях торговли людьми и о странах происхождения, а также о странах, в кот о рые направляются жертвы торговли людьми;

b ) систематически осуществлять контроль и оценку результати в ности мер по борьбе с торговлей людьми;

c ) обеспечить скорейшее выявление женщин и девочек, ставших жертвами торговли людьми и предоставление им доступа к медицинскому обслуж и ванию, правовой помощи, психологическому консультированию и программам реабилитации и реинтеграции независимо от их готовности или желания в ы ступить в качестве свидетелей против торговцев людьми;

d ) обеспечить эффективное преследование и наказание лиц, зан и мающихся торговлей людьми;

e ) осуществлять обучение судей, работников прокуратуры, сотру д ников полиции и иммиграционных учреждений, а также социальных р а ботников по вопросам, касающимся учитывающих гендерные факторы методов работы с жертвами торговли людьми;

f ) устранить коренные причины торговли людьми и принуждения к проституции путем поощрения возможностей для получения образов а ния и г е нерирования доходов для женщин и девочек, тем самым сокращая до миним у ма их уязвимость перед лицом эксплуатации;

g ) решить проблему спроса на проституцию и собирать информ а цию о масштабах проституции .

• Участие в политической и общественной жизни

28.Комитет отмечает высокую долю женщин в гражданской службе государства участника и в судах первой инстанции, а также тот факт, что премьер министром является женщина и что в настоящее время имеется пять женщин министров. Тем не менее, он испытывает озабоченность по поводу того, что за исключением квоты в отношении избирательных списков и определенных попыток по поощрению представительства женщин в советах правления государственных компаний, не принимаются специальные меры в рамках всеобъемлющей стратегии по борьбе с низкой представленностью женщин в политической и общественной жизни и на должностях, связанных с принятием решений, включая Парламент (24 процента членов Парламента и 13 процентов сенаторов являются женщинами), в муниципальных и региональных советах (25 процентов представителей женщин), в органах исполнительной власти на различных уровнях и в апелляционных судах.

29. В соответствии со своей Общей рекомендацией № 23 об участии же н щин в политической и общественной жизни Комитет рекомендует госуда р ству участнику:

a ) внести поправки в Закон о выборах с целью включения канд и датов, женщин и мужчин, на альтернативные позиции в избирательных списках (так называемая система «слайд» или «зип») с целью достижения паритета;

b ) принять временные специальные меры в соответствии со стат ь ей 4 (1) Конвенции и Общей рекомендацией комитета 25 о временных сп е циальных мерах, включая квоты, ориентировочные показатели с ко н кретными сроками и профессиональную подготовку с целью достижения равноправного и полного участия женщин в политической и обществе н ной жизни и в принятии решений на всех уровнях, включая судебные о р ганы, должности в органах исполнительной власти на всех уровнях и в международных организациях.

Образование

30.Комитет с признательностью отмечает реформы в национальных программах обучения в системе базового обязательного образования, которые включают меры по обеспечению равных возможностей для женщин и мужчин. Однако он по-прежнему испытывает озабоченность по поводу структурных барьеров, негативно влияющих на регистрацию девочек и женщин в нетрадиционных областях образования и профессиональной подготовки; гендерной сегрегации в системе образования, что подтверждается разницей между числом школ для мальчиков и девочек; отсутствием обязательного, всеобъемлющего и учитывающего возраст учащихся просвещения по вопросам сексуального и репродуктивного здоровья в школьных программах; и низкого числа женщин на руководящих должностях в учебных учреждениях и на должностях профессорского состава. Комитет также испытывает озабоченность по поводу направления девочек национальности рома в специальные школы или классы, по поводу высоких показателей отсева среди девочек национальности рома в системе начального образования и низких показателей посещаемости ими школьных занятий.

31. Комитет рекомендует государству участнику

a ) устранить структурные барьеры, а также негативные стереот и пы, которые потенциально препятствуют доступу девочек к нетрадиц и онным областям образования и профессионального обучения на всех уровнях образования;

b ) рассмотреть вопрос о принятии временных специальных мер для поощрения выбора девочками технических дисциплин и оперативного назн а чения женщин на высшие должности в научных областях;

c ) обеспечить обязательное всеобъемлющее просвещение по вопр о сам сексуального и репродуктивного образования и соответствующих прав с учетом возраста для девочек и мальчиков в рамках регулярных пр о грамм школьного обучения, включая информацию об ответственном се к суальном поведении, предотвращении преждевременной беременности и передаваемых половым п у тем болезнях, которые должны осуществляться прошедшим надлежащую по д готовку персоналом;

d ) обеспечить регистрацию девочек и мальчиков национальности рома в общих классах и начальных школах и школах для детей с особыми потребн о стями;

e ) сократить высокие показатели отсева среди девочек национальн о сти рома в системе начального образования, принять эффективные меры для обеспечения посещения школы девочками национальности рома и улучшения показат е лей посещения ими занятий в средней школе с помощью временных специальных мер и поддержки, включая стипендии и предоста в ление бесплатных учебн и ков.

• Занятость

32.Комитет испытывает озабоченность по поводу сохраняющейся горизонтальной и вертикальной сегрегации между женщинами и мужчинами на рынке труда и, в частности, высокой долей женщин в низко оплачиваемых секторах занятости в государственном секторе, в частности на небезопасных работах; ограниченным участием женщин в области занятости (53,4 процента женщин трудоспособного возраста), отсутствием консультативных услуг для девочек и женщин по вопросам выбора нетрадиционных областей образования и профессиональной подготовки и карьерного развития; и невыполнения принципа «равной оплаты за труд равной ценности». Он также испытывает озабоченность по поводу ограниченных полномочий инспекции по вопросам труда в плане расследования жалоб на сексуальную эксплуатацию и, в особенности, сексуальное домогательство, и разницы в доступе к услугам по уходу за детьми между городскими и сельскими районами.

33. Комитет рекомендует государству участнику:

a ) ликвидировать горизонтальную и вертикальную сегрегацию ме ж ду женщинами и мужчинами на рынке труда, в том числе путем принятия временных специальных мер для поощрения доступа женщин, в частности молодых женщин, к занятости и пересмотреть свое законодательство и п о литику с целью поощрения равенства возможностей и равного обращения для женщин в области занятости, включая возможности карьерного роста и ограничение использования женщин на небезопасных рабочих местах;

b ) разработать программы поддержки, включая консультирование для девочек и женщин по вопросам выбора нетрадиционных областей обр а зования и профессиональной подготовки и выбора карьеры, например, в о б ластях науки и технол о гий;

c ) обеспечить равное вознаграждение за труд равной ценности, в том числе путем принятия обязательных планов по вопросам равенства для го с ударственных и частных работодателей и трудовой инспекции; и решить проблему ограниченной эффективности правовых положений, касающихся вознагражд е ния, в том числе с помощью методологии для оценки разрыва в заработной плате в компаниях, а также с помощью повышения осведомле н ности в ассоциациях нанимателей и профсоюзах государства участника;

d ) усилить мандат трудовой инспекции с целью эффективного ра с следования жалоб, касающихся гендерной дискриминации, и в частности сексуальных домогательств, в том числе путем решения вопроса об условиях раскрытия и н формации относительно жалоб и их авторов;

e ) сократить различия в доступе у услугам детских учреждений ме ж ду городскими и сельскими районами, в том числе путем обращения вспять тенде н ции, направленной на закрытие дошкольных учреждений.

34.Комитет отмечает меры, принятые с целью поощрения участия женщин в составе правлений и наблюдательных советов в частном секторе, однако он испытывает озабоченность по поводу того, что на женщин приходится менее 15 процентов членов правлений и наблюдательных советов.

35. Комитет настоятельно призывает государство участник принять меры для достижения равенства и полноправного участия женщин в принятии решений в экономической сфере, в частности в правлениях и наблюдател ь ных советах зарегистрированных компаний и принадлежащих государству компаний.

Здравоохранение

36.Комитет вновь заявляет о своей озабоченности по поводу высокого числа абортов, большинство из которых совершаются незаконно по причине строгих законодательных требований, содержащихся в Законе 1993 года о планировании семьи, защите человеческого зародыша и условиях для допустимости аборта. Комитет также испытывает озабоченность по поводу ограничительного применения этого закона и обширного использования — или злоупотребления — медицинским персоналом положения об отказе в совершении аборта по религиозным соображениям. Он далее испытывает озабоченность по поводу отсутствия официальных данных и исследований относительно числа случаев незаконных и небезопасных абортов в Польше. Комитет отмечает усилия по совершенствованию Закона о правах пациентов, включая установление новых сроков для рассмотрения жалоб, однако считает, что это не устранит препятствия, с которыми женщины сталкиваются в случае нежелательной беременности. Комитет также испытывает озабоченность по поводу ограниченного доступа к современным противозачаточным средствам, включая препятствия, с которыми девочки подростки могут сталкиваться в получении доступа к информации и услугам репродуктивного здоровья, включая контрацепцию

37.Комитет рекомендует государству участнику:

a)расширить доступ женщин к медицинским услугам, в частности услугам в области сексуального и репродуктивного здоровья, включая внесение поправок в Закон 1993 год о планировании семьи, защите человеческого зародыша и условиях для допустимости аборта, с тем чтобы условия для совершения аборта носили менее ограничительный характер;

b)установить четкие стандарты для единообразного и неограничительного толкования условия для легального совершения аборта с тем, чтобы женщины могла получить к нему доступ без ограничений по причине чрезмерно широкого применения положения об «отказе по религиозным соображениям» со стороны врачей и медицинских учреждений; и обеспечить эффективные средства правовой защиты для оспаривания случаев отказа в совершении аборта с помощью пересмотра Закона и правах пациента;

c)санкционировать, поддержать и финансировать научные исследования, изучение и сбор данных, как было рекомендовано ранее (CEDAW/C/POL/CO/6, пункт 25), о масштабах, причинах и последствиях небезопасных нелегальных абортов для здоровья и жизни женщин с тем, чтобы получить основанные на доказательствах элементы для пересмотра этого закона;

d)обеспечить доступность и приемлемую стоимость современных противозачаточных средств для женщин и девочек, в том числе женщин в сельских районах, путем возмещения расходов на использование современных и эффективных методов контрацепции со стороны системы здравоохранения; и

e)обеспечить неограниченный доступ к услугам в области репродуктивного здоровья и противозачаточным средствам для девочек подростков.

Сельские женщины

38.Комитет принимает к сведению Программу сельского развития государства участника на 20072013 годы. Однако он испытывает озабоченность по поводу того, что сельские женщины по-прежнему испытывают трудности в плане ограниченного доступа к здравоохранению, образованию, занятости и социальным услугам и участию в процессах принятия решений на местном уровне.

39. Комитет рекомендует государству участнику разработать всеобъемл ю щую политику и программы, направленные на расширение экономических и политических прав и возможностей сельских женщин, и обеспечить их д о ступ к здравоохранению, образованию, занятости и социальным услугам, а также содейств о вать их участию в процессах принятия решений на местном уровне, в частности в советах сельскохозяйственных палат в воеводствах с тем, чтобы решить проблему высокого риска женской нищеты в сельских районах .

• Категории женщин, находящихся в неблагоприятном положении

40.Комитет испытывает озабоченность по поводу неадекватного участия женщин, принадлежащих к таким категориям женщин, находящихся в неблагоприятном положении, как женщины национальности рома, женщины, принадлежащие к другим этническим меньшинствам, и женщины инвалиды в политической и общественной жизни.

41. Комитет рекомендует государству участнику принять временные сп е циальные меры для достижения равноправного и полного участия катег о рий женщин, находящихся в неблагоприятном положении, в том числе же н щин национальн о сти рома и женщин, принадлежащих к другим этническим меньшинствам, и женщин инвалидов в политической и общественной жизни и в процессах прин я тия решений.

• Брак и семейная жизнь

42.Комитет отмечает, что регулярный режим, касающихся семейной собственности в государстве участнике, является режимом общей собственности и с удовлетворением отмечает правовые рамки, которые признают нефинансовый вклад в семейную собственность; однако Комитет испытывает озабоченность в связи с тем, что предполагаемая вина одного из супругов может повлечь финансовые последствия, включая компенсацию или утрату супружеской поддержки.

43. Комитет призывает государство участник пересмотреть его положение, касающееся экономических последствий развода, в свете Общей рекоменд а ции № 29 относительно экономических последствий брака, семейных отн о шений и их расторжения, стремиться к проведению разграничения между принципами и процедурами для расторжения брака и принципами и проц е дурами, касающим и ся экономических аспектов расторжения брака.

• Статистические данные

44.Комитет сожалеет, что у него имеются лишь ограниченные статистические данные в разбивке по признакам пола и возрасту, а также по городским и сельским районам, что затрудняет оценку Комитетом прогресса и тенденций во времени в динамике изменения фактического положения женщин и их возможностей пользоваться всеми правами человека во всех областях, охватываемых Конвенцией.

45. Комитет призывает государство-участник улучшить сбор и анализ таких данных во всех областях, охватываемых Конвенцией с тем, чтобы быть в состоянии сделать более точную оценку фактического положения женщин и возможности осуществления ими прав человека в разбивке по признаку пола, возрасту и городским и сельским районам, в зависимости от ситуации, и следить за тенденциями во времени и разрабатывать и осуществлять более целенапра в ленные политику и программы поощрения равенства полов. Он также призывает государство-участник следить, с и с пользованием поддающихся измерению показателей, за эффективностью законов, политики и планов действий и оценивать прогресс, достигнутый в продвижении к фактическому равенству женщин. Комитет просит гос у дарство-участник включить в его следующий доклад такие статистич е ские данные и результаты анализа .

• Пекинская декларация и Платформа действий

46. Комитет призывает государство участник использовать Пекинскую д е кларацию и Платформу действий в его усилиях по осуществлению полож е ний Ко н венции.

• Распространение заключительных замечаний

47. Комитет напоминает об обязательстве государства участника систем а тически и постоянно распространять информацию о положениях Конвенции. Он настоятельно призывает государство участник уделять приоритетное внимание осуществлению настоящих заключительных замечаний и рек о мендаций в период с настоящего времени до представления следующего п е риодического доклада. Поэтому Комитет просит обеспечить своевременное распространение информации о заключительных замечаниях на официал ь ном зыке (языках) государства участника среди соответствующих госуда р ственных учреждений на всех уровнях (национальный, региональный, местный), в частности правительства, министерств, Парламента (Сейм) и судебных органов с тем, чтобы содействовать их полному выполнению. Он рекомендует государству участнику сотрудничать со всеми заинтересова н ными сторонами, такими как, ассоциации нанимателей, профсоюзы, прав о защитные и женские организации, университеты и научно-исследовательские институты, средства массовой информации и т.д. Он д а лее рекомендует распространять его заключительные замечания в соотве т ствующей форме на местном и общинном уровне с тем, чтобы содействовать их полному осуществлению. Кроме того, Комитет просит государство учас т ник продолжать распространять информацию о Конвенции о ликвидации дискриминации в отн о шении женщин, Факультативных протоколах к ней и юриспруденции и об Общих рекомендациях Комитета среди всех заинтерес о ванных сторон.

Ратификация других договоров

48. Комитет отмечает, что присоединение государства к девяти основным международным документам по правам человека способствует осущест в лению женщинами их прав человека и основных свобод во всех сферах жизни. В этой связи Комитет рекомендует государству участнику рассмо т реть вопрос о ратификации Конвенции о защите всех лиц от насильстве н ных исчезновений и Международной конвенции о защите прав всех труд я щихся-мигрантов и членов их семей, стороной которых оно еще пока не является .

• Последующие меры по выполнению заключительных замечаний

49. Комитет просит государство-участник представить в течение двух лет подробную письменную информацию об осуществлении рекомендаций, с о держащихся в пункте 17, подпункты ( a ) и ( b ), и пункте 29, подпункты ( a ) и ( b ) выше .

• Подготовка следующего доклада

50. Комитет предлагает государству участнику представить его девятый п е риодический доклад в ноябре 2018 года.

51. Комитет просит государство участник следовать с огласованным руков о дящим принципам представления докладов согласно международным д о говорам о правах человека, включая руководящие принципы подготовки общего базового документа и документов по конкретным договорам ( HRI / GEN /2/ Rev /6, глава I ).