Сорок пятая сессия

18 января — 5 февраля 2010 года

Заключительные замечания Комитета по ликвидации дискриминации в отношении женщин

Панама

1.Комитет рассмотрел сводный четвертый, пятый, шестой и седьмой периодический доклад Панамы (CEDAW/C/PAN/7) на своих 922‑м и 923‑м заседа­ниях 1 февраля 2010 года (см. CEDAW/C/SR.922 и CEDAW/C/SR.923). Перечень тем и вопросов Комитета содержится в документе CEDAW/C/PAN/Q/7, а ответы Панамы — в документе CEDAW/C/PAN/Q/7/Add.1.

Введение

2.Комитет выражает свою признательность государству-участнику за представление сводного четвертого, пятого, шестого и седьмого периодического доклада, который был составлен в соответствии с указаниями Комитета в отношении подготовки докладов. Вместе с тем Комитет выражает сожаление по поводу того, что в докладе не были учтены предыдущие заключительные замечания Комитета и его рекомендации общего характера. Комитет также сожалеет о том, что в докладе отсутствуют в достаточном объеме статистические данные о положении женщин в разбивке по признаку пола, в частности о положении женщин африканского происхождения и женщин из числа коренных народов, во всех сферах жизни, которые охвачены Конвенцией. Комитет отмечает откровенный характер доклада в оценке проблем в деле осуществления Конвенции. Тем не менее Комитет выражает сожаление по поводу того, что нерегулярное представление докладов в течение рассматриваемого периода затрудняет контроль за ходом достижения гендерного равенства в этой стране.

3.Комитет выражает признательность государству-участнику за представление письменных ответов на перечень тем и вопросов, которые были составлены предсессионной рабочей группой, а также за устную информацию и ответы на вопросы, которые были заданы устно членами Комитета.

4.Комитет выражает признательность государству-участнику за направление делегации высокого уровня во главе с заместителем министра социального развития страны, в состав которой были включены представители национального института по делам женщин и министерства внутренних дел и юстиции, а также отмечает открытый и конструктивный диалог, который состоялся между делегацией и членами Комитета.

Позитивные аспекты

5.Комитет приветствует ратификацию государством-участником Факультативного протокола к Конвенции в 2001 году.

6.Комитет также приветствует принятие Закона № 4 от 29 января 1999 года об установлении равных возможностей для женщин, который был разработан на основе, в частности, принципов запрещения дискриминации по половому и гендерному признаку, обеспечения гарантии равенства перед законом и осуждения насилия в отношении женщин в любых проявлениях.

7.Комитет далее приветствует принятие государством-участником ряда законодательных мер, направленных на содействие улучшению положения женщин и достижению гендерного равенства, включая законодательные поправки в закон о выборах, в уголовный кодекс и в законодательство в сфере занятости и в области образования. Комитет также приветствует разработку государством-участником ряда программ, стратегий и планов, призванных содействовать улучшению положения женщин, включая национальный план по предотвращению и пресечению бытового насилия и обеспечению гражданского сосуществования.

8.Комитет отмечает создание в 2009 году Национального института по делам женщин в целях координации усилий и осуществления контроля за ходом реализации задач в области обеспечения равных возможностей для женщин и более широкого осознания общественностью проблемы гендерного неравенства.

9.Комитет приветствует ратификацию государством-участником в 2004 году Протокола о предупреждении и пресечении торговли людьми, особенно женщинами и детьми, и наказании за нее, дополняющего Конвенцию Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности.

Основные проблемные области и рекомендации

10. Напоминая об обязанности государства-участника систематически и непрерывно выполнять все положения Конвенции, Комитет исходит из т о го, что озабоченности и рекомендации, высказанные в настоящих закл ю чительных замечаниях, требуют, чтобы государство-участник, начиная с сегодняшнего дня и до представления следующего периодического докл а да, уделяло им первоочередное внимание. Поэтому Комитет призывает г о сударство-участник в своей работе по выполнению упомянутых полож е ний сосредоточиться на этих направлениях и в своем следующем период и ческом докладе сообщить о принятых мерах и достигнутых результатах. Он призывает также государство-участник ознакомить с настоящими з а ключительными замечаниями все соответствующие министерства и др у гие государственные структуры всех уровней, включая парламент и с у дебные орг а ны, с тем чтобы обеспечить их эффективное выполнение.

Парламент

11. Подтверждая, что правительство несет главную ответственность и в первую очередь подотчетно за осуществление в полном объеме обяз а тельств государства-участника по Конвенции, Комитет подчеркивает, что Конвенция является обязательным к исполнению документом для всех ветвей правительственной власти, и предлагает государству-участнику поощрять свой национальный парламент , в соответствии с действующими процедурами, когда это целесообразно, к принятию необходимых мер по выполнению настоящих заключительных замечаний и в рамках подгото в ки правительством его следующего доклада по Конвенции.

Правовая база для обеспечения равенства и недискриминации и определение дискриминации

12.Комитет приветствует принятие в 1999 году Закона № 4 и включение во внутригосударственное законодательство определения дискриминации, как оно сформулировано в Конвенции. Комитет также приветствует принятие государством-участником большого количества законодательных актов, направленных на достижение гендерного равенства и недискриминации. Вместе с тем Комитет выражает сожаление по поводу того, что многие из этих законодательных актов на практике эффективно не применяются. Приветствуя активное обсуждение проблемы «фемицида» среди общественности, Комитет озабочен тем, что эта проблема не нашла должного отражения в уголовном законодательстве и других нормативных актах государства-участника, а также отмечает отсутствие надежных статистических данных о распространении случаев «фемицида» в этой стране.

13. Комитет рекомендует государству-участнику принять все необход и мые меры и выделить достаточные ресурсы для осуществлени я де-юре и де-факто всех правовых мер, направленных на обеспечени е гарантий ге н дерного равенства и недискриминации. В этой связи Комитет призывает государство-участник выделить достаточный объем финансовых и лю д ских ресурсов для осуществления контроля и оценки эффективности пр и менения таких правовых мер. Комитет также настоятельно призывает г о суда р ство-участник принять все необходимые меры для безотлагательного включения преступления «фемицида» в уголовный кодекс и другие соо т ветствующие законодательные акты , а также осуществлять сбор наде ж ных данных о сл у чаях убийства женщин.

Пропаганда Конвенции и Факультативного протокола

14.Отмечая прогресс, достигнутый государством-участником в области достижения гендерного равенства и осуществления женщинами своих прав в Панаме, прежде всего в виде принятия антидискриминационного законодательства, Комитет выражает сожаление по поводу недостаточного сбора информации о случаях использования женщинами существующих механизмов обращения с жалобами, а также по поводу недостаточно глубокого знания норм Конвенции и Факультативного протокола среди работников всех ветвей государственной власти, включая судебные и правоохранительные органы, и среди самих женщин.

15. Комитет призывает государство-участник принять все необходимые меры для широкой пропаганды норм Конвенции и обеспечени я того, чт о бы эти нормы применялись всеми ветвями государственной власти и с у дебными органами в качестве основы для разработки всех законодател ь ных актов, вынесения судебных решений и проведения программ в обла с ти достижения гендерного равенства и улучшения положения женщин. Комитет рекомендует государству-участнику добиваться более широкого распространения Конвенции среди самих женщин, прежде всего среди сельских женщин и женщин из числа коренных народов. Комитет также рекомендует государству-участнику сделать Ко н венцию составной частью юридического образования сотрудников государственных учреждений в целях обеспечения того, чтобы дух, цели и нормы Конвенции стали шир о ко известными и регулярно применялись в судебных процессах. Комитет далее рекомендует го с ударству-участнику принять все надл е жащие меры к тому, чтобы нормы Конвенции и Факультативного протокола стали ч а стью системы образования на всех уровнях и были распространены на различных языках коренных народов , обеспечив их доступность для всех женщин и девочек .

Временные специальные меры

16.Комитет выражает свою озабоченность тем, что государство-участник не применяет в систематическом порядке временные специальные меры в качестве необходимой стратегии ускорения достижения фактического равенства между женщинами и мужчинами во всех областях, охватываемых Конвенцией. Комитет также озабочен тем, что отсутствие четкого понимания предназначения временных специальных мер, а также необходимости их применения в соответствии с пунктом 1 статьи 4 Конвенции, которая прямо применима в стране государства-участника, тормозит достижение фактического равенства женщин с мужчинами.

17. Комитет рекомендует государ с тву-участнику принять отдельн о е з а конодательств о , предусматривающ е е применение временных специал ь ных мер в соответствии с пунктом 1 статьи 4 Конвенции и общей рек о мендаци ей  № 25 Комитета в целях ускорения реализации фактического равенства женщин с мужчинами в областях, в которых женщины нед о представлены или находятся в ущемленном положении. Комитет далее р е комендует государству-участнику повысить информированность насел е ния о возможности прямого применения пункта 1 статьи 4 Конвенции, а также о важности использования временных специальных мер в целях у с корения процесса до с тижения гендерного равен с тва.

Национальный механизм по улучшению положения женщин

18.Комитет приветствует создание новых организационных структур и механизмов по улучшению положения женщин, таких как Национальный институт по делам женщин, Национальное управление по делам женщин и Национальный совет по делам женщин, которые призваны содействовать достижению гендерного равенства и устранению множественных форм дискриминации. Тем не менее Комитет выражает озабоченность по поводу уровня координации работы этих разных органов и обеспокоен возможным дублированием их работы. Комитет также озабочен тем, что национальный механизм по улучшению положения женщин не имеет в достаточном объеме необходимых людских и финансовых ресурсов для своего эффективного функционирования.

19. Комитет рекомендует государству-участнику укрепить существу ю щий механизм содействи я достижению гендерного равенства за счет ра с ширения его возможност ей и полномочий и увеличения его людских и ф и нансовых ресурсов на всех уровнях с целью повышения его эффективн о сти и наращивания его потенциала в области осуществлени я координ а ции усилий и контроля за реализацией мер на национальном и местном уро в нях, направленных на улучшение положения женщин и достижени е ге н дерного равенства. Комитет также рекомендует государству-участнику у с тановить четкие функции для каждого из названных учреждений, которые призв а ны содействовать достижению гендерного равенства и улучшению пол о жения женщин.

Неправительственные организации

20.Приветствуя активную роль гражданского общества в стране государства-участника, Комитет, тем не менее, озабочен низким уровнем сотрудничества органов власти с неправительственными организациями, в частности с женскими ассоциациями, в деле осуществления Конвенции. Комитет выражает озабоченность по поводу явного отсутствия понимания со стороны государства-участника ключевой роли этих организаций в деле осуществления Конвенции и достижения гендерного равенства.

21.Комитет настоятельно призывает государство-участник наладить б о лее эффективное и систематическое сотрудничество с неправительстве н ными организациями, в частности с женскими ассоциациями, в деле ос у ществления Конве н ции. Комитет далее рекомендует государству-участнику проводить с неправительственными организациями консульт а ции в ходе подготовк и сл е дующего периодического доклада.

Стереотипы

22.Комитет вновь выражает свою озабоченность по поводу сохранения традиционного стереотипного представления о роли и обязанностях женщин и мужчин в семье и в обществе в целом, что является существенным препятствием в области осуществления Конвенции и вызывает серьезные трудности в реализации женщинами их прав человека. Кроме того, Комитет серьезно обеспокоен тем, что определенные группы женщин, помимо воздействия на них гендерных стереотипов, подвергаются, как было признано делегацией, множественным формам дискриминации и насилию по таким признакам, как сексуальная ориентация и гендерная принадлежность. В этой связи Комитет отмечает, что средства массовой информации в стране государства-участника закрепляют стереотип образа женщины как сексуального объекта и способствуют также сохранению различных этнических предрассудков.

23. Комитет настоятельно призывает государство-участник активизир о вать усилия по разработке и расширению комплексных программ инфо р мационно-просветительской работы в целях обеспечения более гл у бокого понимания и решения проблем обеспечения равенства между же н щинами и мужчинами во всех слоях общества. Такие усилия должны быть напра в лены на изменение стереотипных представлений и культурных норм отн о сительно функций и роли женщин и мужчин в семье, на работе, в полит и ческой жизни и в обществе, как того требуют статьи 2( f ) и 5(а) Конвенции. Комитет также настоятел ь но призывает государство-участник перейти от признания проблем ы существования множественн ых форм дискримин а ции к разработке генеральной стратегии искоренения гендерных стере о типов в отношении женщин в целом и дискриминации в отношении же н щин в частности, о которых говорится в пункте 22. Такая стратегия дол ж на предусматривать включение информ а ционно- просветительских пр о грамм в планы учебных заведений и в программы подготовки учителей и проведение разъяснительной работы среди средств ма с совой информации и широкой общественности, включая мероприятия, направленные ко н кретно на мужчин и мальчиков.

Женщины в тюрьмах

24.Комитет выражает озабоченность по поводу сложной ситуации, в которой находятся женщины, содержащиеся в тюрьмах, особенно в отношении их доступа к надлежащему медицинскому обслуживанию и другим услугам. Комитет с озабоченностью отмечает, что многие женщины, лишенные свободы, испытывают пагубные последствия переполненности тюремных помещений, что ограничивает возможность эффективного осуществления ими своих основных прав. Комитет глубоко обеспокоен существованием дискриминации в отношении таких женщин и сообщениями о случаях физического, психологического и сексуального насилия над ними со стороны сотрудников полиции.

25. Комитет настоятельно призывает госуд а рство-участник обеспечить предоставление надлежащего медицинского обслуживания и услуг всем женщинам, лишенным свободы в этой стране. Комитет также призывает государство-участник принять все надлежащие меры по обеспечению з а щиты женщин от негативных последствий переполненности тюремных камер и активизировать свои усилия по предоставлению профессионал ь ной подготовки и проведению широкой разъяснительной работы среди всех сотрудников, работающих с женщинами, лишенными свободы. Ком и тет также призывает государство-участник проводить расследовани я сл у чаев злоупотреблений, совершаемых сотрудниками полиции, и наказывать в и новных за такие преступления.

Насилие в отношении женщин

26.Комитет приветствует усилия по осуществлению с 2004 года национального плана по предотвращению и пресечению бытового насилия и обеспечению гражданского сосуществования в качестве инструмента преодоления законодательных, организационных и социально-культурных барьеров и ликвидации множественных проявлений бытового насилия. Комитет также приветствует недавнее включение в уголовный кодекс и в уголовно-процессуальный кодекс поправок, предусматривающих принятие новых мер защиты в области борьбы с бытовым насилием, и выражает признательность нынешней администрации за ее приверженность курсу на предотвращение и искоренение проблемы бытового насилия. Тем менее Комитет выражает озабоченность по поводу широкого распространения случаев насилия в отношении женщин в различных районах государства-участника и отсутствия надлежащих услуг и мер защиты женщин от насилия, включая отсутствие механизмов подачи жалоб женщинами, а также отсутствие информационно-просветительских программ по разъяснению среди женщин их прав.

27. Комитет настоятельно призывает государство-участник активизир о вать усилия и добиваться эффективного осуществления действующих з а конодательных норм и пресекать все формы насилия в отношении же н щин, включая бытовое насилие, с учетом принятой Комитетом общей р е комендации № 19. Комитет также настоятельно призывает государство-участник проводить информационно-просветительские программы в средствах массовой информации в целях разъяснения недопустимости л ю бых форм насилия в отношении женщин, включая бытовое н а силие.

28.Комитет также с озабоченностью отмечает, что девочки подвергаются телесному наказанию и избиению, когда такие меры считаются оправданным дисциплинарным наказанием.

29. Комитет, в русле рекомендаций Комитета по правам ребенка, насто я тельно призывает государство-участник включить в свое внутреннее з а конодательство нормы, запрещающие формы телесного наказания детей, особенно девочек. Комитет также рекомендует государс т ву-участнику разъяснять негативные последствия применения дисциплинарных мер для психосоциального разв и тия девочек.

Торговля женщинами и сексуальная эксплуатация

30.Приветствуя усилия государства-участника по расследованию факторов, коренных причин и последствий торговли людьми и эксплуатации женской проституции, Комитет с озабоченностью отмечает широкое распространение в стране государства-участника практики торговли женщинами и девочками и крайне редкие случаи привлечения виновных к судебной ответственности и их наказания. Комитет сожалеет по поводу отсутствия в докладе государства-участника данных, касающихся торговли и сексуальной эксплуатации женщин и девочек, и выражает озабоченность по поводу общих формулировок норм в новой законодательной базе страны и трудностей их применения.

31. Комитет призывает государство-участник активизировать усилия по борьбе со всеми формами торговли женщинами и детьми. Он также пр и зывает государство-участник проводить сбор и анализ данных, поступа ю щих из органов полиции и из международных источников, осуществлять судебное преследование торговцев людьми и применять к ним соответс т вующие меры наказания, обеспечить защиту прав человека женщин и д е вочек, которые стали жертвами торговли людьми, и расширить возможн о сти для их реабилитации. Комитет далее призывает гос у дарство-участник обеспечить, чтобы женщины и девочки, ставшие, жер т вами торговли людьми, получали надлежащую поддержку и могли безбоязненно давать свидетельские показания против торговцев. Комитет рекомендует госуда р ству-участнику разработать информационно-просветительские програ м мы, расширить исследовательскую работу по установлению коренных причин торговли людьми, предоставлять, в частности, судьям, юристам, сотрудникам уголовной юстиции, медицинским работникам и сотрудникам правоохранительных органов возможность прохождения комплексной подготовки по изучению всех вопросов, касающихся сексуальной эксплу а тации и торговли женщинами, и добиваться укрепления двустороннего и многостороннего сотрудничества с соседними государствами. Государс т ву-участнику предлагается представить информацию о применении нового законодательства по борьбе с торговлей людьми, особенно в отношении с у дебного преслед о вания торговцев.

Участие в политической деятельности и в общественной жизни

32.Приветствуя Закон № 22 от 14 июля 1997 года, который вносит поправки в закон о выборах и, в частности, устанавливает для женщин квоту выборных должностей на уровне 30 процентов, Комитет при этом озабочен тем, что меры, необходимые для обеспечения того, чтобы политические партии соблюдали установленную квоту, не осуществляются. Он также озабочен явным отсутствием у политических партий стремления и заинтересованности в расширении числа женщин в органах власти.

33. Комитет рекомендует государству-участнику активизировать усилия и добиваться эффективного осуществления Закона № 22 и широкого уч а стия женщин в политической жизни. Комитет также предлагает госуда р ству-участнику проводить для женщин программы подготовки руковод я щих работников и осуществлять информационно-пропагандистские ка м пании по разъяснению важности участия женщин в принятии реш е ний.

Образование

34.Приветствуя усилия государства-участника, направленные на ликвидацию неграмотности, в том числе путем проведения таких просветительских мероприятий, как кампания по обучению грамоте населения «Действуй во имя Панамы». Комитет при этом с озабоченностью отмечает высокий уровень неграмотности среди сельских женщин, говорящих на языках коренных народов. Комитет также с озабоченностью отмечает, что на уровне высшего образования изучаемые дисциплины по‑прежнему отражают стереотипные представления и выбор женщинами традиционных профессий.

35. Комитет рекомендует государству-участнику активизировать усилия по ликвидации неграмотности, в частности среди сельских женщин, гов о рящих на языках коренных народов, с учетом существования многояз ы чия в этой стране. Комитет также настоятельно призывает государство-участник принять меры и провести исследования, направленные на ус т ранение коренных причин гендерной дискриминации и на ликвидацию гендерных стереотипов в области образования, и рекомендует государству-участнику активизировать усилия по расширению числа женщин, выб и рающих нетрадиц и онные профессии.

36.Комитет обеспокоен большим количеством девочек, которые бросают учебу в школе в результате ранней беременности, а также отсутствием обследований или исследований по изучению этой проблемы. Комитет также сожалеет о том, что, несмотря на наличие законодательной нормы (Закон № 29), предусматривающей возможность дальнейшего обучения девочек во время и после беременности, эффективного механизма по обеспечению соблюдения этого района не существует.

37. Комитет рекомендует государству-участнику проводить исследования или обследования для анализа основных причин широкого распростран е ния случаев ранней беременности в этой стране, а также осуществлять программы или планы, способствующие тому, чтобы девочки, ставшие б е ременными, могли продолжать свою учебу. Он также рекомендует в бл и жайшее время разработать стратегию по осуществлению контроля за с о блюдением положений Закона № 29, которая могла бы способствовать з а вершению программы школьного обучения беременными девочк а ми.

Занятость

38.Комитет с озабоченностью отмечает, что, несмотря на высокий уровень образования в Панаме, многие женщины по‑прежнему находятся в числе работников с неполной занятостью или среди незанятого населения, в том числе в сельских районах, и что в сфере занятости женщины подвергаются сегрегации в виде получения работы с низкой оплатой труда. Комитет далее обеспокоен сохранением существенной разницы в уровне заработной платы у женщин в частном секторе, а также недостаточным пониманием важности принципа равной оплаты за равноценный труд, несмотря на предпринимаемые государством-участником усилия по укреплению институционального потенциала в области решения гендерных проблем. Комитет также с озабоченностью отмечает недостаточность правовой защиты беременных женщин-трудящихся и женщин, подвергающихся сексуальным домогательствам на рабочем месте, и отмечает высокие показатели использования детского труда среди девочек на рынке труда государства-участника.

39. Комитет призывает государство-участник принять необходимые м е ры по ликвидации дискриминации в области занятости и сегрег а ции в сфере занятий. Комитет настоятельно призывает государство-участник принять надлежащие законодательные и нормативные акты, гарант и рующие соблюдение принципа «равной оплаты за равноценный труд», по смыслу статьи 11(d) Конвенции и Конвенции № 100 МОТ. Комитет пре д лагает государству-участнику включить в свой следующий период и ческий доклад статистические данные о распространении детского труда, об уровнях заработной платы, а также о пенсионных и социальных правах в разбивке по признаку пола. Комитет также настоятельно призывает гос у дарство-участник ввести эффективные меры борьбы с сексуальным дом о гательством на рабочем месте и обеспечить гарантию осуществления прав по беременности и родам.

Здравоохранение

40.Комитет выражает обеспокоенность по поводу того, что государство-участник в недостаточной степени признает проблему и обеспечивает защиту прав женщин на охрану сексуального и репродуктивного здоровья, о чем свидетельствуют, в частности, проволочки в рассмотрении проекта закона № 442 об охране сексуального и репродуктивного здоровья. Комитет сожалеет по поводу отсутствия доступа к информации об услугах в области охраны здоровья, которые предоставляются девочкам-подросткам, особенно в сельских районах, а также по поводу широкого распространения случаев ранней беременности. Кроме того, Комитет озабочен отсутствием в секторе здравоохранения государства-участника целостностного подхода к охране здоровья женщин на протяжении всего жизненного цикла.

41. Комитет настоятельно рекомендует государству-участнику принять необходимые меры по выходу из тупика в рассмотрении проекта зак о на № 442 и его скорейшему принятию. Комитет также настоятельно пр и зывает государство-участник принять дополнительные меры по реализ а ции программ и политики в области планирования семьи и защиты р е продуктивного здоровья, направленных на предоставление женщинам и девочкам-подросткам, в частности в сельских районах, реального доступа к информации о наличии услуг в области охраны здоровья, включая усл у ги по охране репродуктивного здоровья и возможность получения прот и возачаточных средств, в соответствии с принятой Комитетом общей рек о мендацией № 24 об охране здоровья женщин и в русле Пекинской декл а рации и Платформы действий. Комитет также рекомендует государству-участнику активизировать усилия по включению в школьные программы обучения вопросов полового воспитания с учетом возрастного фактора, а также проводить информационно-просветительские кампании, напра в ленные на предупреждение подростковой беременности. Комитет далее р е комендует государству-участнику применять целостный подход к охране здоровья женщин на протяжении всего жизненного цикла с учетом сущ е ствования различных культур.

42.Комитет с озабоченностью отмечает высокий уровень материнской смертности в стране государства-участника, который вызван главным образом отсутствием надлежащего медицинского обслуживания женщин, особенно женщин и девочек-подростков в сельских районах и женщин из числа коренного населения. Комитет далее озабочен тем, что из‑за сложностей в применении норм действующих законов женщины сталкиваются с трудностями в получении доступа к легальным абортам и поэтому многие из них прибегают к использованию небезопасных абортов. Комитет также озабочен отсутствием в стране программ, предусматривающих меры по пропаганде среди жертв сексуального насилия важности получения медицинской помощи после изнасилования и необходимости подачи заявления по поводу случившегося.

43. Комитет настоятельно призывает государство-участник улучшить доступ к услугам по охране здоровья для всех женщин и, в частности, для наиболее уязвимых групп женщин, таких как женщины из числа коре н ных народов и женщины африканского и азиатского происхождения. К о митет также настоятельно призывает государство-участник принять в н е отложном порядке эффективные меры по решению проблемы высокого уровня материнской смертности путем обеспечения гарантии предоста в ления женщинам надлежащего медицинского обслуживания до родов, во время родов и после родов и обеспечении доступа к учреждениям здрав о охранения и медицинской помощи, которая должна предоставляться кв а лифицированными работниками во всех районах страны, прежде всего в сельских районах. Комитет настоятельно призывает государство-участник принять нормативные акты, направленные на обеспечение применения норм действующего законодательства, устанавливающих право женщин на совершение абортов, и предоставлять женщинам доступ к высококач е ственной медицинской помощи в случае осложнений в результате сове р шения небезопасных абортов. Комитет также предлагает министерству здравоохранения страны провести обстоятельное изучение или исследов а ние проблемы производства небезопасных абортов и их последствий для здоровья женщин, в частности проблемы высокого уровня материнской смертности, которое должно стать основой для принятия законодател ь ных и нормативных актов в этой области. Комитет также настоятельно приз ы вает государство-участник способствовать налаживанию национального диалога по вопросам защиты права женщин на охрану репродуктивного здоровья, включая последствия законов о запрете або р тов. Комитет далее рекомендует государству-участнику разработать программы, предусма т ривающие меры по пропаганде среди жертв сексуального насилия, важн о сти получения медицинской помощи после изнасилования и необходим о сти подачи заявления по поводу случившегося.

44.Комитет сожалеет по поводу отсутствия информации о проблеме распространения ВИЧ/СПИДа, а также по поводу явной феминизации этого заболевания в стране государства-участника, особенно среди женщин и девочек в сельских районах и из числа коренных народов.

45. Комитет призывает государство-участник обратить внимание на ге н дерные аспекты распространения ВИЧ/СПИДа, включая неравноправие женщин и мужчин, которые зачастую не позволяют женщинам настаивать на использовании безопасных и ответственных методов в половых отн о шениях. Комитет рекомендует государству-участнику активизировать ус и лия по повышению степени информированности и осведомленности же н щин и девочек о способах защиты от ВИЧ/СПИДа, особенно в сельских районах. Комитет также настоятельно призывает государство-участник обеспечить предоставление женщинам и девочкам равных прав и равного доступа к услугам по диагностике ВИЧ/СПИДа и соответствующим мед и цинским и социальным услугам. Комитет предлагает государству-участнику предоставить в своем следующем периодическом докладе и н формацию и данные о проблеме ВИЧ/СПИДа в разбивке по гендерным показателям.

Уязвимые группы женщин

46.Приветствуя инициативы и социальные программы государства-участника, направленные на расширение прав и возможностей женщин, живущих в условиях крайней нищеты, Комитет тем не менее озабочен по поводу сохранения высокого уровня нищеты и социальной изолированности женщин в Панаме, особенно женщин в сельских районах и женщин из числа коренных народов, а также по поводу существующих препятствий в сфере реализации их основных прав.

47. Комитет настоятельно призывает государство-участник активизир о вать инициативы, направленные на содействие расширению экономич е ских прав и возможностей женщин, с учетом особого положения разли ч ных групп женщин. Комитет также рекомендует государству-участнику создать мех а низмы регулярного контроля за эффективностью реализации соц и альных и экономических программ в интересах женщин.

48.Комитет сожалеет по поводу отсутствия подробной информации о положении уязвимых групп женщин, таких как женщины из числа беженцев, сельские женщины, престарелые женщины, женщины-инвалиды, а также другие категории женщин, которые являются жертвами множественных форм дискриминации.

49. Государству-участнику предлагается представить в его следующем периодическом докладе всеобъемлющую информацию и статистические данные о положении уязвимых групп женщин, таких как женщины из числа беженцев, сельские женщины, престарелые женщины, женщины-инвалиды и другие категории женщин, которые являются жертвами мн о жественных форм дискриминации.

Семейные отношения

50.Комитет крайне обеспокоен тем, что в гражданском кодексе страны по‑прежнему содержатся нормы, дискриминирующие женщин в их семейных отношениях, в частности нормы, касающиеся минимального возраста вступления в брак. Комитет выражает сожаление по поводу того, что государство-участник еще не изменило минимальный возраст вступления в брак, который для девочек установлен на уровне 14 лет, а для мальчиков — на уровне 16 лет, что противоречит положениям пункта 2 статьи 16 Конвенции, положениям общей рекомендации № 21 Комитета и положениям статьи 14 Конвенции о правах ребенка. Комитет также обеспокоен тем, что при разводе право на получение равной доли семейного имущества относится только к материальному имуществу (движимому и недвижимому) и не распространяется на нематериальные активы, такие как пенсионные накопления и денежные сбережения.

51. В русле рекомендаций Комитета по правам ребенка, которые соде р жатся в его заключительных замечаниях по докладу Панамы, принятых на его тридцать шестой сессии ( CRC / C /15/ Add .233) , Комитет призывает государство-участник отменить дискримин а ционные законодательные нормы в вопросах семейных и брачных отношений в целях приведения своего внутреннего законодательства в соответствие с нормами Конве н ции. В частн о сти, Комитет настоятельно призывает государство-участник увеличить минимальный брачный возраст для мужчин и женщин до 18 лет, как это предусмотрено в пункте 2 статьи 16 Конвенции, в общей рекомендации № 21 Комитета и в статье 14 Конвенции о правах ребенка. Комитет также рекомендует государству-участнику принять необходимые законодательные меры по признанию нематериальных активов, таких как пенсионные накопления и денежные сбережения, в качестве части семе й ного имущества.

Сбор и анализ данных

52.Комитет приветствует национальные усилия, направленные на улучшение системы сбора данных и получение обновленных гендерных показателей. Тем не менее Комитет сожалеет по поводу того, что такие данные полностью не интегрированы на институциональном уровне и что по‑прежнему существует разрыв между результатами анализа гендерных проблем и использованием таких статистических данных учреждениями государства-участника. Комитет также выражает сожаление по поводу отсутствия статистической информации в разбивке по признаку пола во многих областях, охватываемых Конвенцией.

53. Комитет рекомендует государству-участнику активизировать усили я по созданию единой и комплексной системы дезагрегированных по пр и знаку пола статистических данных во всех областях, охватываемых Ко н венцией. Комитет также рекомендует государству-участнику включить в свой следующий доклад статистические данные и результаты анализа с разбивкой по признаку пола и по сельским и городским районам, которые могли бы свидетельствовать об эффективности принятых мер и достигн у тых результатах, с тем чтобы получить более полную картину о полож е нии женщин в некоторых областях, в частности в области решения пр о блемы насилия. Комитет предлагает государству-участнику уделить особое внимание сбору данных о положении наиболее уязвимых групп женщин, включая женщин сельского и коренного населения, же н щин-мигрантов и женщин-домработниц, особенно девочек.

Пекинская декларация и Платформа действий

54. Комитет настоятельно призывает государство-участник , при выпо л нении своих обязательств по Конвенции , в полной мере использовать п о ложения Пекинск ой деклараци и и П латформ ы действий, подкр е пляю щие нормы Конвенции, и прос и т государство-участник включить и н формацию об этом в его следу ю щий периодический доклад.

Цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия

55. Комитет подчеркивает, что полное и эффективное осуществление Конвенции является непременным условием для достижения целей в о б ласти ра з вития, сформулированных в Декларации тысячелетия. Комитет призывает учитывать гендерные аспекты и конкретно отражать полож е ния Конвенции во всех усилиях, направленных на достижение целей в о б ласти развития, сформулир о ванных в Декларации тысячелетия, и просит государство-участник включить информацию об этом в его следующий п е риодический доклад.

Ратификация других договорных документов

56. Комитет отмечает, что присоединение государств к девяти основным международным документам в области прав человека способствует ос у ществлению женщин ами их прав человека и основных свобод во всех сф е рах жизни. Поэтому Комитет рекомендует государству-участнику ратиф и цировать договорные документы, участником которых оно пока не явл я ется, а именно Международн ую конвенци ю о защите прав всех трудящи х ся-мигрантов и членов их семей и Международн ую конвенци ю для защ и ты всех лиц от насильственных исчезн о вений.

Распространение заключительных замечаний

57. Комитет просит Панаму обеспечить широкое распространение в стране настоящих заключительных замечаний, чтобы население, в том числе государственные должностные лица, политики, парламентарии и представители женски х и правозащитны х организаци й , были информир о ваны о мерах, принимаемых для обеспечения юридического и фактич е ского равноправия женщин, а также о дальнейших шагах, которые нео б ходим о предпринять в это м направлении . Комитет просит государство-участник продолжать широко распространять, в частности среди женских и правозащитных о р ганизаций, Конвенцию, Факультативный протокол к ней, общие рекоме н дации Комитета, Пекинскую декларацию и Платформу действий и решени я двадцать третьей специальной сессии Генеральной Ассамблеи под названием «Женщины в 2000 году: равенство между му ж чинами и женщинами, ра з витие и мир в XXI  веке».

Последующие меры по выполнению заключительных замечаний

58. Комитет просит государство-участник представить в течение двух лет письменную информацию о принятых мерах по осуществлению рекоме н даций, содержащихся в пунктах 13 и 41 выше. Комитет также просит гос у дарство-участник рассм атривать при необходимости и в соответствующих случаях возможность обращени я за техническо й помощью и содействи ем , включая консультативную помощь , для выполнения вышеупомянутых рекоме н даций.

Сроки представления следующего доклада и применение руководящих принципов представления докладов

59. Комитет просит государство-участник отреагировать на озабоченн о ст и, выраженные в настоящих заключительных замечаниях, в своем сл е дующем периодическом докладе, представляемом в соответствии со стат ь ей 18 Конвенции. Комитет предлагает государству-участнику представить его следующий периодический доклад в феврале 2014 года.

60. Комитет предлагает государству-участнику использовать согласова н ны е руководящи е принцип ы представлени я доклад ов о выполнении ме ж дународных договоров по правам человека, включая руководящие при н ципы подготовки общего базового документа составления документов по отдельны м договор ам , которые были утверждены на пятом межкомите т ском заседании договорных органов по правам человека в июне 2006 года ( HRI / MC /2006/3 и Corr .1 ). Руководящие принципы составления докладов по отдельным договор ам , утвержденные Комитетом на его сороковой се с сии в январе 2008 года, должны применяться вместе с согласованными руководящими принципами представления докладов в рамках подготовки обще го базово го документ а . Вместе они составляют согласованные рук о водящие принципы представления докладов согласно Конвенции о ликв и дации всех форм дискриминации в отношении женщин. Документ по о т дельным договорам должен ограничиваться объемом в 40 страниц, а о б новленный общий базовый документ не должен прев ы шать 60–80 страниц.