Тридцать седьмая сессия

15 января — 2 февраля 2007 года

Заключительные замечания Комитета по ликвидации дискриминации в отношении женщин: Перу

1.Комитет рассмотрел шестой периодический доклад Перу (CEDAW/C/PER/6) на своих 763‑м и 764‑м заседаниях 19 января 2007 года (CEDAW/C/SR.763 и 764). Составленный Комитетом перечень тем и вопросов содержится в документе CEDAW/C/PER/Q/6, а ответы Перу приведены в документе CEDAW/C/PER/Q/6/Add.1.

Введение

2.Комитет выражает свою признательность государству-участнику за его шестой периодический доклад, который был подготовлен в соответствии с рекомендациями Комитета относительно представления докладов и в котором в полной мере учтены ранее высказанные Комитетом заключительные замечания. Комитет также выражает свою признательность за письменные ответы на перечень тем и вопросов, составленный предсессионной рабочей группой, и за представленную устную информацию и ответы на поставленные Комитетом вопросы.

3.Комитет выражает свою признательность за конструктивный диалог, состоявшийся между делегацией и членами Комитета.

4.Комитет отдает должное государству-участнику за своевременное представление докладов в соответствии с Конвенцией.

5.Комитет отдает должное государству-участнику за ратификацию Факультативного протокола к Конвенции, осуществленную в 2001 году.

Позитивные аспекты  

6.Комитет с удовлетворением отмечает усилия по осуществлению Конвенции, включая принятие законов, стратегий, планов и программ, в том числе Закона о борьбе с сексуальным домогательством и наказании за него (2003 год), Национального плана обеспечения равных возможностей для женщин и мужчин (2003 год), Национального плана действий по улучшению положения детей и подростков (2002 год), и реорганизацию национального механизма по улучшению положения женщин (2002 год).

7.Комитет с удовлетворением отмечает положительные результаты усилий по увеличению числа женщин на политических должностях в Перу, в том числе числа женщин, занимающих должности министров, и установление минимальной 30‑процентной доли женщин и мужчин в списках кандидатов в члены конгресса.

8.Комитет высоко оценивает участие государства, университетов и гражданского общества в решении вопросов, влияющих на положение женщин, и участие неправительственных организаций (НПО) в подготовке доклада.

Основные проблемные области и рекомендации

9. Напоминая об обязательстве государства-участника систематически и постоянно осуществлять все положения Конвенции, Комитет считает, что вопросы, вызывающие обеспокоенность, и рекомендации, изложенные в настоящих заключительных замечаниях, требуют приоритетного вним а ния государства-участника в период, предшествующий представлению следующего периодического доклада. Ввиду этого Комитет призывает г о сударство-участник сосредоточить свое внимание на этих областях в своей деятельности по осуществлению Конвенции и представить в своем сл е дующем периодическом докладе информацию о принятых мерах и дости г нутых результатах. Комитет призывает государство-участник довести н ы нешние заключительные замечания до сведения всех соответствующих министерств и парламента, с тем чтобы обеспечить их полное осущест в ление.

10.Комитет сожалеет о том, что в докладе отсутствуют достоверные статистические данные, дезагрегированные по признаку пола и по сельским и городским районам, а также по признаку этнической принадлежности, что затрудняет точную оценку реального положения женщин во всех областях, охваченных Конвенцией, а также не позволяет сделать однозначный вывод о наличии прямых или косвенных форм дискриминации. Комитет обеспокоен тем, что ограниченность таких подробных сведений может также служить одним из факторов, не позволяющих самому государству-участнику объективно разрабатывать и осуществлять целенаправленные стратегии и программы, а также следить за тем, насколько они эффективны в плане осуществления Конвенции.

11. Комитет призывает государство-участник как можно быстрее укр е пить свою существующую систему сбора данных во всех областях, охв а ченных Конвенцией, с тем чтобы иметь возможность проводить точную оценку реального положения женщин и отслеживать существующие те н денции в определенных временных рамках. Он также призывает госуда р ство-участник отслеживать с помощью поддающихся определению пок а зателей результативность принятых мер и прогресс, достигнутый в деле обеспеч е ния фактического равенства женщин. Он призывает государство-участник использовать эти данные и показатели при формулировании з а конов, стратегий и программ в целях эффективного осуществления Ко н венции. Комитет просит государство-участник включить в свой следу ю щий доклад эту информацию и данные, дезагрегированные по городским и сельским районам и по признаку этнической принадлежности, с указан и ем эффективности принятых мер и результатов, достигнутых в деле пра к тического обеспечения фактического равенства женщин.

12.Комитет с обеспокоенностью отмечает, что, хотя в тексте Конвенции на английском языке употребляется термин “equality” («равенство»), в докладе термин “equity” («справедливость») используется применительно к планам и программам государства-участника таким образом, будто слова “equality” и “equity” могут использоваться как синонимы.

13. Комитет просит государство-участник принять к сведению, что те р мины “ equity ” («справедливость») и “ equality ” («равенство») передают разные понятия и что их одновременное использование может привести к концептуальной путанице. Конвенция направлена на ликвидацию ди с криминации в отношении женщин и обеспечение юридического и факт и ческого равенства между женщинами и мужчинами. Комитет рекомендует государству-участнику последовательно использовать в своих планах и программах термин “ equality ” («равенство»).

14.Принимая к сведению информацию о реорганизации министерства по делам женщин и социального развития и создании должности заместителя министра по делам женщин, Комитет выражает обеспокоенность по поводу того, что национальный механизм по улучшению положения женщин, как представляется, не располагает достаточными полномочиями на принятие решений или достаточными финансовыми и людскими ресурсами для активного содействия осуществлению Конвенции и достижению гендерного равенства. Комитет далее обеспокоен тем, что отсутствие национального законодательства о равенстве мужчин и женщин может ограничивать возможности национального механизма предпринимать усилия по содействию включению гендерной проблематики во все направления деятельности правительства.

15. Комитет просит государство-участника обеспечить предоставление национальному механизму по улучшению положения женщин достато ч ных полномочий на принятие решений и достаточных финансовых и лю д ских ресурсов для эффективного содействия основательному подходу к осуществлению Конвенции с учетом половых, гендерных и культурных различий. Он призывает государство-участника принять законодательс т во о равенстве между мужчинами и женщинами, которое предоставило бы национальному механизму по улучшению положения женщин более шир о кие полномочия на выполнение своих функций, связанных с осуществл е нием всех положений Конвенции, а также на оказание содействия прим е нению стратегии актуализации гендерной проблематики во всех напра в лениях деятельности и на всех уровнях правительства и на эффективную коорд и нацию применения такой стратегии.

16.Комитет обеспокоен тем, что приведенная в докладе информация свидетельствует об отсутствии четкого представления о разнице между временными специальными мерами, направленными на ускорение достижения фактического равенства женщин, предусмотренными в пункте 1 статьи 4 Конвенции, и общими социальными стратегиями, принимаемыми для осуществления Конвенции. Комитет далее обеспокоен тем, что, несмотря на меры, принимаемые для расширения участия женщин в политической жизни, женщины по-прежнему недопредставлены в других государственных органах, например в государственной администрации, в судебной системе и на местном/муниципальном уровне.

17. Комитет рекомендует государству-участнику принимать конкретные меры, в том числе временные специальные меры, предусмотренные в пункте 1 статьи 4 Конвенции и общей рекомендации 25, во всех областях в целях ускорения практического достижения фактического равенства ме ж ду мужчинами и женщинами. Он также рекомендует государству-участнику принять меры для лучшего информирования широкой общес т венности о цели временных специальных мер, подробно описанной Ком и тетом в его общей рекомендации 25. Комитет настоятельно призывает г о сударство-участника осуществить стратегический план, включающий м е ры, которые позволили бы увеличить число женщин на государственных должностях, в том числе в государственной администрации, в судебной системе и на местном/муниципальном уровне, наряду с установлением конкретных сроков и целей. Комитет далее предлагает осуществить мер о приятия с целью разъяснения важного значения участия женщин в пр о цессе принятия решений для всего общества.

18.Принимая к сведению информацию о различных инициативах, предпринимаемых на законодательном и директивном уровне для уменьшения масштабов насилия в отношении женщин, включая Национальный план борьбы с насилием в отношении женщин, Комитет по-прежнему серьезно обеспокоен масштабами, степенью и распространенностью такого насилия. В частности, Комитет по-прежнему обеспокоен тем, что женщины продолжают сталкиваться с серьезными препятствиями в плане доступа к судебной системе, особенно женщины, принадлежащие к коренному населению, которые сталкиваются также с проблемой языкового барьера, отсутствием правоприменительных мер, что способствует созданию атмосферы безнаказанности, и сохранением в обществе терпимого отношения к лицам, совершающим насилие в отношении женщин. Комитет по-прежнему обеспокоен тем, что инцест не квалифицируется как преступление.

19. Комитет настоятельно призывает государство-участника уделить п о вышенное приоритетное внимание разработке и осуществлению всеоб ъ емлющей стратегии борьбы со всеми формами насилия в отношении же н щин и их ликвидации в соответствии с общей рекомендацией 19 для пр е дотвращения насилия, наказания виновных и предоставления необход и мых услуг пострадавшим. Такая стратегия должна включать также меры по повышению информированности и осведомленности, в частности, р а ботников судебной системы, правоприменительных органов и прокурат у ры, учителей, медицинских и социальных работников, а также средств массовой информации. Комитет призывает государство-участника обесп е чить осуществление и эффективное соблюдение существующих законов и напоминает о своей рекомендации, содержащейся в предыдущих заключ и тельных замечаниях, установить уголовную ответственность за инцест. Комитет также призывает государство-участника увязать свои усилия по борьбе с сохраняющимися гендерными стереотипами, способствующими дискриминации в отношении женщин, с его усилиями по борьбе с насил и ем в отношении женщин. Комитет далее призывает государство-участника создать механизм наблюдения и оценки для регулярной оценки результ а тивности и эффективности правоприменительных мер и программ, н а правленных на предотвращение насилия в отношении женщин и возм е щение причиненного вреда. Комитет рекомендует государству-участнику представить в своем следующем периодическом докладе информацию об эффективности принятых мер, достигнутом прогрессе и сохраняющихся препятствиях.

20.Принимая к сведению доклад Комиссии по установлению истины о нарушениях прав человека в ходе вооруженного конфликта 1980–2000 годов и коллективную репарацию, выплаченную населению пострадавших общин в сельских районах, Комитет выражает обеспокоенность по поводу того, что только изнасилование считается насилием в отношении женщин и что составление перечня отдельных случаев нарушения прав человека до сих пор не завершено. Комитет также серьезно обеспокоен тем, что не обеспечивается расследование и преследование всех актов насилия в отношении женщин; серьезную обеспокоенность вызывает также недостаточная доступность средств правовой защиты для отдельных пострадавших.

21. Комитет настоятельно призывает государство-участника расширить свое определение насилия в отношении женщин, включив в него, в час т ности, сексуальное рабство, принудительную беременность, принуждение к проституции, принуждение к браку и принудительный домашний труд. Комитет рекомендует государству-участнику оказать необходимую помощь женщинам, пострадавшим в результате насилия в ходе вооруженного ко н фликта 1980–2000 годов, с тем чтобы им не приходилось преодолевать большие расстояния для регистрации своих дел у судей и прокуроров. К о митет также призывает государство-участника обеспечить расследование всех актов насилия в отношении женщин и привлечение к судебной отве т ственности за совершение таких актов, а также обеспечить выплату инд и видуальной компенсации женщинам, пострадавшим от различных форм насилия.

22.Комитет обеспокоен тем, что женщины располагают весьма ограниченным доступом к судебной системе, отчасти из-за отсутствия у женщин информации о своих правах, из-за отсутствия правовой помощи и недостаточного понимания Конвенции судьями, а также из-за большой продолжительности юридических процессов, которые не понятны женщинам. Комитет обеспокоен тем, что особенно трудно обеспечивать судебное преследование в связи со случаями физического и психического насилия.

23. Комитет рекомендует государству-участнику устранить препятствия, с которыми женщины могут сталкиваться при попытке прибегнуть к п о мощи судебной системы, и повысить степень правовой грамотности же н щин и их осведомленность о своих правах, а также укрепить их спосо б ность эффективно добиваться осуществления этих прав. Комитет далее настоятельно призывает государство-участник принять дополнительные меры для распространения информации о Конвенции, о процедурах, пр е дусмотренных Факультативным протоколом, и общих рекомендациях К о митета и организовать программы для прокуроров, судей и юристов, охв а тывающие все соответствующие аспекты Конвенции и Факультативного протокола. Комитет рекомендует также последовательно проводить цел е направленные кампании по повышению уровня информированности и правовой грамотности женщин, в том числе сельских женщин и НПО, з а нимающихся женскими вопросами, с целью побуждения женщин к и с пользованию имеющихся процедур и средств правовой защиты в случае нарушения их прав, закрепленных в Конвенции, и с целью расширения их возможностей в этой области.

24.Комитет выражает свою обеспокоенность в связи с недостаточным признанием важности и недостаточной защитой репродуктивного здоровья и прав женщин в государстве-участнике. Он особенно обеспокоен высокими показателями подростковой беременности, что существенно препятствует получению образования девочками и расширению их экономических возможностей, а также ограниченным наличием средств экстренной контрацепции, особенно в сельских районах. Комитет с обеспокоенностью отмечает, что внебольничные аборты по-прежнему являются одной из главных причин высокой материнской смертности и что ограничительное толкование государством-участником медицинских абортов, которые разрешаются законом, может и далее заставлять женщин прибегать к небезопасным и внебольничным абортам. Комитет далее обеспокоен тем, что государство-участник не выполнило рекомендации, вынесенные Комитетом по правам человека по делу «КЛ против Перу» (CCPR/C/85/D/1153/2003 (2005)).

25. Комитет настоятельно призывает государство-участник расширить предоставление женщинам и девочкам информации и услуг в области планирования семьи, включая экстренную контрацепцию, и способств о вать широкому развитию полового воспитания, в частности включать его в регулярные учебные планы для девочек и мальчиков подросткового во з раста, с уделением особого внимания профилактике подростковой бер е менности. Комитет также настоятельно призывает государство-участник предоставить женщинам доступ к качественным услугам, необходимым для лечения осложнений, вызванных небезопасными абортами, для с о кращения материнской смертности. Комитет настоятельно призывает г о сударство-участник пересмотреть сво е ограничительное толкование мед и цинских абортов, практика которых разрешена законом, уделять больше внимания профилактике подростковой беременности и изучить вопрос о пересмотре закона, касающегося абортов в случае нежелательной бер е менности, с целью отмены санкций в отношении женщин, прибегающих к аборту, в соответствии с общей рекомендацией Комитета относительно женщин и здравоохранения, а также в соответствии с Пекинской деклар а цией и Платформой действий. Комитет далее призывает государство-участник выполнить рекомендации, вынесенные Комитетом по правам человека по делу «КЛ против Перу».

26.Комитет обеспокоен низким уровнем образования девочек, особенно показателями неграмотности, непосещения школы и неокончания школы. Он особенно обеспокоен состоянием образования сельских девочек, которые по-прежнему находятся в весьма невыгодном положении в плане доступа к образованию и качества образования, а также в течение всего периода обучения в школе, что приводит к росту функциональной неграмотности среди сельских женщин.

27. Комитет настоятельно призывает государство-участник незамедл и тельно принять надлежащие меры, включая временные специальные м е ры, предусмотренные в пункте 1 статьи 4 Конвенции и в общей рекоме н дации 25 Комитета о временных специальных мерах, для уменьшения п о казателя неграмотности среди женщин и предоставления женщинам обр а зования, как школьного, так и внешкольного, особенно в сельских ра й онах. Комитет также рекомендует укреплять усилия по обеспечению бе с платн о го обязательного начального образования на национальном уровне.

28.Комитет обеспокоен положением тех женщин, которым грозит перспектива беспросветной нищеты и социальной изоляции в государстве-участнике, включая детей и девочек, работающих на улице, а также отсутствием гендерных элементов в стратегиях борьбы с нищетой.

29. Комитет настоятельно призывает государство-участник активизир о вать свои усилия по ликвидации нищеты среди женщин, включая детей и девочек, работающих на улице, посредством включения гендерных эл е ментов во все программы развития и обеспечения всестороннего и равн о го участия женщин в процессе принятия решений по этим программам, а также в процессах их осуществления.

30.Принимая во внимание инициативы, предпринимаемые в последнее время государством-участником для решения проблемы торговли женщинами и девочками, Комитет обеспокоен отсутствием достаточной информации о причинах и масштабах такой торговли в Перу как стране происхождения, стране транзита и стране назначения, а также отсутствием надлежащих мер по борьбе с торговлей женщинами и девочками.

31. Комитет призывает государство-участник обеспечить полное собл ю дение законодательства о борьбе с торговлей людьми и полное осущест в ление других мер по борьбе с этим явлением. Комитет настоятельно пр и зывает государство-участник осуществлять сбор и анализ данных из п о лицейских и международных источников, привлекать к судебной ответс т венности и наказывать лиц, причастных к торговле людьми, и обеспеч и вать защиту прав человека женщин и девочек, ставших жертвами торго в ли людьми. Комитет рекомендует также государству-участнику устранять коренные причины торговли людьми путем активизации усилий по улу ч шению экономического положения женщин, что должно сделать их менее уязвимыми в отношении эксплуатации и торговли людьми, и принять м е ры для реабилитации и социальной интеграции женщин и девочек, ста в ших жертвами торговли людьми. Комитет просит государство-участник представить в своем следующем докладе всеобъемлющую информацию и данные о проблемах торговли женщинами и девочками и проституции, а также о принятых мерах по борьбе с этими явлениями и об эффективности этих мер.

32.Комитет с обеспокоенностью отмечает большое число женщин, особенно принадлежащих к коренному и сельскому населению, не имеющих документов о регистрации их рождения и поэтому лишенных возможности признания их прав на гражданство и получение социальных пособий в государстве-участнике.

33. Комитет рекомендует государству-участнику ускорить процесс рег и страции женщин, не имеющих документов, и способствовать этому пр о цессу, а также выдать им свидетельства о рождении и удостоверения ли ч ности. Комитет настоятельно призывает государство-участник установить конкретные цели и сроки, с тем чтобы эти женщины смогли получить д о кументы, удостоверяющие их гражданство, особенно в сельских районах, и представить в своем следующем докладе информацию о достигнутом пр о грессе.

34.Комитет выражает обеспокоенность в связи с тем, что минимальный законный возраст вступления в брак установлен как для девочек, так и для мальчиков на уровне 16 лет и что такой низкий минимальный возраст вступления в брак может лишать девочек возможности продолжать свое образование, заставлять их рано бросать школу, а также затруднять достижение ими экономической самостоятельности и расширение их экономических прав и возможностей.

35. Комитет настоятельно призывает государство-участник принять м е ры с целью повышения минимального возраста вступления в брак для д е вочек и мальчиков до 18 лет с целью приведения его в соответствие со статьей 1 Конвенции о правах ребенка и с пунктом 2 статьи 16 Конвенции и общей рекомендацией 21 Комитета о равенстве в браке и семейных о т ношениях.

36.Комитет обеспокоен положением женщин, принадлежащих к сельскому и коренному населению и к меньшинствам, которое характеризуется трудными условиями жизни и отсутствием доступа к правосудию, здравоохранению, образованию, кредитам и коммунальным услугам. Комитет обеспокоен тем, что широко распространенная нищета и плохие социально-экономические условия являются причиной нарушения прав человека женщин и дискриминации в отношении женщин, принадлежащих к сельскому и коренному населению, а также к меньшинствам. Комитет далее обеспокоен проявлениями расизма и многочисленными формами дискриминации в отношении перуанских женщин африканского происхождения.

37. Комитет настоятельно призывает государство-участник уделять ос о бое внимание потребностям сельских женщин, женщин, принадлежащих к коренному населению и меньшинствам, посредством обеспечения их уч а стия в процессах принятия решений и предоставления им полного доступа к правосудию, образованию, медицинскому обслуживанию и кредитам. Комитет рекомендует государству-участнику уделять особое внимание пр а вам человека женщин во всех программах сотрудничества в целях разв и тия, включая программы, осуществляемые в сотрудничестве с междун а родными организациями и двусторонними донорами, с целью устранения социально-экономических причин дискриминации в отношении сельских женщин и женщин, принадлежащих к коренному населению и меньши н ствам, использованием всех имеющихся источников поддержки. Комитет рекомендует государству-участнику принимать более эффективные меры по ликвидации дискриминации в отношении перуанских женщин афр и канского происхождения и укреплять свои усилия по борьбе с расизмом в отношении женщин и девочек Перу и по его ликвидации.

38. К омитет настоятельно призывает государство-участник всесторонне использовать в процессе выполнения своих обязательств по Конвенции Пекинскую декларацию и Платформу действий, которые подкрепляют п о ложения Конвенции, и просит государство-участник включить в свой сл е дующий периодический доклад информацию по этому вопросу.

39. Комитет подчеркивает, что полное и эффективное осуществление Конвенции является непременным условием достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия. Комитет пр и зывает включать гендерные аспекты и однозначно отражать положения Конвенции во всех усилиях по достижению целей и просит государство-участник включить в свой следующий периодический доклад информ а цию по этому вопросу.

40. Комитет с удовлетворением отмечает ратификацию государством-участником семи основных международных документов по правам чел о века . Комитет отмечает, что соблюдение государством-участником этих документов способствует осуществлению женщинами их прав человека и основных свобод во всех аспектах жизни.

41. Комитет просит обеспечить широкое распространение в Перу н а стоящих заключительных замечаний с целью информирования государс т венных чиновников, политиков, парламентариев и женских и правоз а щитных организаций о мерах, которые были приняты для обеспечения юридич е ского и фактического равенства женщин, и о дальнейших мерах, которые необходимо осуществить в этой связи. Комитет просит государс т во-участник продолжать широко распространять, особенно среди женских и правозащитных организаций, Конвенцию, Факультативный протокол к ней, общие рекомендации Комитета, Пекинскую декларацию и Платформу действий и итоги двадцать третьей специальной сессии Генеральной А с самблеи под названием «Женщины в 2000 году: равенство между мужч и нами и женщинами, развитие и мир в XXI веке».

42. Комитет просит государство-участник представить ответы на обесп о коенности, выраженные в настоящих заключительных замечаниях, в св о ем следующем периодическом докладе в соответствии со статьей 18 Ко н венции. Комитет рекомендует государству-участнику представить свой седьмой периодический доклад, который должен быть представлен в о к тябре 2007 года, и свой восьмой периодический доклад, который должен быть представлен в октябре 2011 года, в виде сводного доклада в 2011 году.