Организация Объединенных Наций

CCPR/C/JAM/CO/4

Международный пакт о гражданских и политических правах

Distr.:

22 November 2016

Russian

Original:

Комитет по правам человека

Заключительные замечания по четвертому периодическому докладу Ямайки *

1.Комитет рассмотрел четвертый периодический доклад Ямайки (CCPR/C/ JAM/4) на своих 3310-м и 3312-м заседаниях (см. CCPR/C/SR.3310 и 3312), состоявшихся 18 и 19 октября 2016 года. На своем 3330-м заседании, состоявшемся 1 ноября 2016 года, он принял следующие заключительные замечания.

A.Введение

2.Комитет приветствует представление четвертого периодического доклада Ямайки и содержащуюся в нем информацию. Он выражает удовлетворениев связи с возможностью возобновить конструктивный диалог с делегациейгосударства-участника по вопросу о мерах, принятых за отчетный период с целью осуществления положений Пакта. Комитет выражает признательность государству-участнику за его письменные ответы (CCPR/C/JAM/Q/4/Add.1) на перечень вопросов (CCPR/C/JAM/Q/4), которые были дополнены устными ответами членов делегации, а также за дополнительную информацию, представленную в письменном виде.

В.Позитивные аспекты

3.Комитет приветствует следующие законодательные и институциональные меры, принятые государством-участником:

a)принятие Закона о правовой реформе (Порка и бичевание) (Отмена) 2013 года;

b)принятие Закона об инвалидности 2014 года;

c)назначение Национального докладчика по вопросу о торговле людьми в 2015 году.

4.Комитет приветствует также присоединение государства-участника к Конвенции о сокращении безгражданства 1961 года, которое произошло 9 января 2013 года.

С.Основные вопросы, вызывающие обеспокоенность,и рекомендации

Национальное правозащитное учреждение

5.Комитет обеспокоен тем, что государство-участник до сих пор не создало единого национального учреждения, обладающего широкой компетенцией в сфере прав человека и отвечающего Принципам, касающимся статуса национальных учреждений, занимающихся поощрением и защитой прав человека («Парижские принципы») (резолюция 48/134 Генеральной Ассамблеи, приложение), несмотря на многочисленные обязательства в этом отношении (статья 2).

6. Государству-участнику следует создать национальное правозащитное учреждение, наделенное широким мандатом в сфере прав человека в соо т ветствии с Парижскими принципами, и выделить достаточные для его р а боты финансовые и людские ресурсы. Государству-участнику следует пр о вести открытые для всех консультации, в том числе с правозащитными организациями и широкой общественностью, по вопросу о модели, мандате и функциях национального правозащитного учреждения.

Национальный механизм представления докладов и осуществления последующих мер

7.Отмечая создание в структуре Министерства иностранных дел и внешней торговли межведомственного комитета по вопросам представления докладов и последующим мерам, который де-факто стал постоянным механизмом представления докладов и осуществления последующих мер в соответствии со всеми договорами по правам человека, Комитет в то же время отмечает, что этот механизм недостаточно интегрирован в институциональную структуру, в рамках которой работает правительство государства-участника (статья 2).

8. Государству-участнику следует изучить возможность создания в силу исполнительной директивы или другого обязательного для исполнения д о кумента постоянного правительственного механизма с четким мандатом для координации взаимодействия правительства с правозащитными мех а низмами и осуществления последующих мер в соответствии с их рекоме н дациями в консультации с гражданским обществом.

Применение Пакта

9.Комитет выражает обеспокоенность в связи с тем, что, как пояснилогосударство-участник, на положения Пакта нельзя прямо ссылаться в национальных судах и что некоторые положения Пакта, в том числе запрет дискриминации, не защищены надлежащим образом внутренним законодательством (статья 2).

10. Государству-участнику следует укрепить свою правовую базу в целях защиты всех прав, закрепленных в Пакте, и принять надлежащие меры по повышению уровня информированности о Пакте среди судей, адвокатов и прокуроров, с тем чтобы его положения принимались во внимание наци о нальными судами.

Факультативный протокол

11.Комитет вновь выражает сожаление в связи с тем, что государство-участник не намеревается повторно присоединиться к Факультативному протоколу, в соответствии с которым Комитет наделяется компетенцией рассматривать индивидуальные сообщения о предполагаемых нарушениях Пакта государствами – участниками этого протокола (статья 2).

12.Государству-участнику следует изучить возможность повторного пр и соединения к Факультативному протоколу к Пакту, предусматривающему процедуру индивидуальных сообщений, чтобы обеспечить права лиц на эффективные средства правовой защиты.

Инвалиды

13.Приветствуя принятие Закона об инвалидности 2014 года и меры, принятые государством-участником для содействия интеграции инвалидов, Комитет выражает свою обеспокоенность в связи с тем, что инвалиды по-прежнему сталкиваются с трудностями, в том числе в части доступа к общественным зданиям и услугам (статьи 2 и 26).

14. Государству-участнику следует эффективно осуществлять свой Закон об инвалидности, чтобы не допускать дискриминацию, поощрять интегр а цию инвалидов и обеспечить доступ к эффективным средствам правовой защиты в случае нарушения их прав.

Запрет дискриминации

15.Комитет обеспокоен тем, что Хартия основных прав и свобод не защищает всех лиц от любых форм дискриминации и содержит оговорки, противоречащие положениям Пакта. Он выражает сожаление по поводу того, что право на свободу от дискриминации определяется только по признаку «принадлежности к мужскому или женскому полу» и не охватывает защиту от дискриминации по другим признакам, таким как сексуальная ориентация, гендерная идентичность, семейное положение, инвалидность и состояние здоровья. Комитет вновь выражает свою обеспокоенность (см. CCPR/C/JAM/CO/3, пункт 8) в связи с тем, что в государстве-участнике по-прежнему продолжают действовать положения Закона о преступлениях против личности, предусматривающие уголовную ответственность за сексуальные отношения по обоюдному согласию между лицами одного пола, и тем самым поощряется дискриминация гомосексуалистов (статьи 2, 3, 17 и 26).

16. Государству-участнику следует внести изменения в свое законод а тельство и принять всеобъемлющее антидискриминационное законод а тельство о запрете всех форм дискриминации. Кроме того, государству-участнику следует отменить уголовную ответственность за сексуальные отношения по обоюдному согласию между взрослыми людьми одного пола, с тем чтобы привести свое законодательство в соответствие с Пактом и п о ложить конец предрассудкам и социальной стигматизации гомосексуали з ма. Следует отменить предусмотренные Хартией основных прав и свобод оговорки в отношении Закона о преступлениях против личности и Закона о преступлениях на сексуальной почве в тех случаях, когда они препя т ствуют внесению в законодательство изменений, направленных на укре п ление прав женщин или любой другой группы населения.

Нападения на лесбиянок, гомосексуалистов, бисексуалов и трансгендеров

17.Несмотря на некоторые положительные изменения, такие как утверждение в 2011 году политики Ямайской полицейской службы в области многообразия и повышение, по имеющимся сведениям, уровня терпимости в ямайском обществе, Комитет с обеспокоенностью отмечает сообщения о случаях дискриминации, притеснений и нападений с применением насилия, связанных с лесбиянками, гомосексуалистами, бисексуалами и трансгендерами, и утверждения о неспособности государства-участника предотвращать и расследовать подобные действия (статьи 2, 6 и 26).

18. Государству-участнику следует обеспечивать тщательное расследов а ние дел о насилии в отношении лесбиянок, гомосексуалистов, бисексуалов и трансгендеров, привлечение к ответственности виновных и назначение соответствующего наказания в случае вынесения обвинительного приг о вора, а также доступ потерпевших к эффективным средствам правовой защиты. Государству-участнику следует проводить национальные камп а нии по распространению информации о правах человека и поощрять ув а жение многообразия и прав всех лиц, особенно лесбиянок, гомосексуал и стов, бисексуалов и транссексуалов.

Люди, живущие с ВИЧ/СПИДом

19.Комитет обеспокоен сохраняющейся дискриминацией и стигматизацией лиц, живущих с ВИЧ/СПИДом, и высокой долей девочек в возрасте 15–19 лет, инфицированных этим вирусом. Приветствуя принятие Национального комплексного стратегического плана в области сексуального здоровья и ВИЧ(2014–2019 годы) и Национальной политики в области ВИЧ/СПИДа на рабочем месте, Комитет вместе с тем обеспокоен отсутствием базы подзаконных нормативных актов, позволяющих обеспечить их эффективное осуществление (ста-тьи 2 и 26).

20. Государству-участнику следует внести в свое законодательство изм е нения, предусматривающие защиту от дискриминации по признаку сост о яния здоровья и обеспечивающие б олее эффективную защиту живущих с ВИЧ/СПИДом лиц, в том числе уязвимых групп населения, таких как лесбиянки, гомосексуалисты, бисексуалы и транссексуалы и женщины и девочки, инфицированные ВИЧ, особенно в результате сексуального нас и лия. Государству-участнику следует активизировать свою работу с заинт е ресованными сторонами и выделять надлежащие финансовые и людские ресурсы для целей осуществления Национальной политики в области ВИЧ/СПИДа на рабочем месте и для обеспечения надлежащей работы национальной системы сообщений о случаях дискриминации, связанной с ВИЧ, и возмещения ущерба. Кроме того, ему следует продолжать прил а гать усилия по повышению информированности, направленные на борьбу со стигматизацией и дискриминацией людей, живущих с ВИЧ/СПИДом.

Гендерные роли и женщины на руководящих постах

21.Приветствуя увеличение числа женщин на руководящих постах и усилия, которые прикладывает для этого государство-участник, Комитет сожалеет о том, что женщины по-прежнему недостаточно представлены на высших руководящих постах. Кроме того, Комитет обеспокоен сохраняющимся гендерным неравенством, в том числе неравным участием в экономической жизни, и стереотипными подходами к роли мужчин и женщин в общественной и частной сферах (статьи 2, 3 и 26).

22. Государству-участнику следует укреплять свои усилия по содействию гендерному равенству и поощрению привлечения женщин к работе на р у ководящих постах в общественной и политической жизни, в том числе в рамках кампаний по повышению информированности общественности о гендерной проблематике. Государству-участнику следует изучить возмо ж ность принятия мер, направленных на содействие более равномерному распределению родительских обязанностей и обязанностей по уходу за детьми, с тем чтобы женщины могли претендовать на более высокие рук о водящие посты и занимать их. Кроме того, государству-участнику следует принять надлежащие временные специальные меры для увеличения кол и чества женщин на руководящих постах в общественной и политической жизни.

Насилие в отношении женщин, включая бытовое насилие

23.Комитет обеспокоен тем, что женщины и девочки законодательно защищены от насилия, в том числе от бытового насилия, лишь в ограниченной степени. Он с обеспокоенностью отмечает, что в Законе о преступлениях на сексуальной почве (2009 год) отражено узкое понимание изнасилования, а защита от изнасилования в браке предусмотрена только при определенных обстоятельствах, что Законом о бытовом насилии (2004 год) не охвачены сексуальные надругательства и что в законопроект о сексуальных домогательствах не включены сексуальные домогательства в общественных местах. Комитет сожалеет по поводу отсутствия приютов для жертв бытового насилия (статья 7).

24. Государству-участнику следует внести изменения в Закон о сексуал ь ных преступлениях и в Закон о бытовом насилии, чтобы усилить защиту женщин и девочек, а также мужчин и мальчиков от сексуального насилия. Ему следует также ввести в действие законодательство о защите от секс у альных домогательств, в том числе в общественных местах. Кроме того, государству-участнику следует активизировать свои усилия по созданию надлежащих приютов для жертв гендерного насилия, в том числе бытового насилия.

Добровольное прерывание беременности

25.Комитет обеспокоен высоким уровнем материнской смертности в результате небезопасных абортов и отсутствием официальных данных о количестве нелегальных абортов и их связи с высоким уровнем материнской смертности. Он вновь выражает свою обеспокоенность по поводу общего характера уголовной ответственности за аборты, предусмотренной Законом о преступлениях против личности (см. CCPR/C/JAM/CO/3, пункт 14), в том числе в случаях беременности в результате изнасилования, инцеста и смертельных патологий плода. Кроме того, Комитет обеспокоен тем, что девочки в возрасте до 16 лет не имеют доступа к информации о сексуальном и репродуктивном здоровье и соответствующим службам без согласия родителей, особенно в свете большого числа случаев подростковой беременности и инцестов в государстве-участнике (статьи 3, 6, 7 и 17).

26. Государству-участнику следует в приоритетном порядке внести и з менения в свое законодательство об абортах, чтобы предоставить женщ и нам возможность решать проблемы незапланированной беременности и избегать незаконных абортов, могущих поставить их жизнь под угрозу. Ему следует принять меры для защиты женщин от рисков для здоровья, св я занных с небезопасными абортами, путем совершенствования процессов мониторинга и сбора данных о доступе женщин к медицинскому обслуж и ванию и путем обеспечения доступа к информации о сексуальном и репр о дуктивном здоровье и соответствующим службам всем женщинам, вкл ю чая девочек в возрасте до 16 лет.

Чрезвычайное положение, внесудебные казни и расследования

27.Принимая к сведению доклад 2016 года Вест-Кингстонской комиссии по расследованию обстоятельств, в которых в мае 2010 года в связи с инцидентами в западной части Кингстона/квартале «Тиволи-Гарденс» было введено чрезвычайное положение, а также решение правительства принести извинения и предоставить компенсацию пострадавшим лицам, Комитет выражает обеспокоенность в связи с тем, что законодательство государства-участника о чрезвычайном положении не соответствует нормам статьи 4 Пакта (статьи 2, 4 и 6).

28. Государству-участнику следует полностью выполнить рекомендации, содержащиеся в докладе Вест- Кингстон ской комиссии по расследованию, в том числе предоставить жертвам средства правовой защиты, усилить о т ветственность за применение силы и положить конец изоляции контрол и руемых бандами районов. Ему следует также пересмотреть свои законы о чрезвычайном положении и привести их в соответствие с положениями статьи 4 Пакта.

29.Комитет продолжает испытывать обеспокоенность в связи с тем, что по-прежнему отсутствует ясность в отношении мандата и полномочий Независимой комиссии по расследованиям и ее взаимодействия с Генеральной прокуратурой в том, что касается проведения расследований и привлечения к ответственности (статьи 2, 6 и 7).

30. Государству-участнику следует уточнить мандат и роль Независимой комиссии по расследованиям, чтобы обеспечить эффективное и независ и мое расследование случаев обвинения сотрудников правоохранительных органов в нарушениях и предотвратить конфликт ее мандата с мандатами других органов государства-участника.

Запрещение пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания и право на жизнь

31.Комитет по-прежнему обеспокоен бедственными условиями в тюрьмах и местах содержания под стражей государства-участника, в том числе такими, как переполненность, плохие санитарно-гигиенические условия и отсутствие медицинской помощи. Кроме того, он обеспокоен отсутствием четкой законодательной базы, регулирующей вопросы обращения с лицами, заключенными под стражу до суда, и совместным содержанием обвиняемых и уже осужденных (статьи 7 и 10).

32. Государству-участнику следует активизировать усилия, направле н ные на снижение переполненности в местах содержания под стражей, в том числе посредством назначения мер, н е связанных с лишением свободы, а также на улучшение условий содержания под стражей, в особенности в части санитарно-гигиенических условий и доступа к медицинской помощи, в соответствии со статьей 10 Па кта и Минимальными стандартными правилами обращения с заключенными (Правилами Манделы ) (резол ю ция  70 / 175 Генеральной Ассамблеи, приложение). Государству-участнику следует принять законы, регулирующие содержание под стражей до суда и создать систему раздельного содержания обвиняемых и уже осужденных лиц .

33.Комитет обеспокоен тем, что уголовное законодательство государства-участника должным образом не предусматривает полную уголовную ответственность за пытки в соответствии со статьей 7 Пакта. Он обеспокоен также сообщениями о пытках и жестоком обращении или чрезмерном применении силы сотрудниками полиции или сил безопасности в ходе арестов и допросов,в полицейских участках и в местах содержания под стражей. Кроме того, он также обеспокоен тем, что независимого органа по рассмотрению жалоб на подобные нарушения не существует (статья 7).

34. Государству-участнику следует:

a) внести изменения в свое уголовное законодательство, чтобы обеспечить запрет и наказание, соразмерные тяжести преступлений, во всех случаях пыток в соответствии со статьей 7 Пакта и установленными на международном уровне нормами;

b) гарантировать расследование утверждений о пытках и жест о ком, бесчеловечном или унижающем достоинство обращении независимым государственным органом, привлечение к ответственности лиц, соверш а ющих такие деяния, и назначение им в случае осуждения наказаний, с о размерных тяжести преступления, а также получение жертвами надлеж а щей компенсации;

с) улучшить соответствующую подготовку сотрудников прав о охранительных органов, чтобы обеспечить информирование любого ар е стованного или заключенног о под стражу лица о его правах;

d) в своем следующем периодическом докладе представить п о дробную информацию о поданных жалобах на такие нарушения, числе привлеченных к ответственности и осужденных лиц, а также о предоста в ленной жертвам компенсации.

35.Принимая к сведению действующий с 1988 года де-факто мораторий на приведение в исполнение приговоров о смертной казни, Комитет с сожалением отмечает, что государство-участник не намерено отменить смертную казнь. Кроме того, он с обеспокоенностью отмечает, что условия содержания в камере смертников остаются бесчеловечными (статьи 6 и 7).

36. Государству-участнику следует изучить возможность отмены смер т ной казни и присоединения ко второму Факультативному протоколу к Пакту, направленному на отмену смертной казни. Ему следует принять м е ры , с тем чтобы режим содержания в камере смертников не был равнос и лен жестокому, бесчеловечному или унижающему достоинство обращению или наказанию.

Защита от торговли людьми

37.Комитет приветствует принятие Национального плана действий по борьбе с торговлей людьми (2015−2018 годы) и назначение в 2015 году национального докладчика по вопросам торговли людьми. Вместе с тем он выражает обеспокоенность по поводу того, что работа национального докладчика может быть затруднена в связи с нехваткой ресурсов. Он обеспокоен также тем, что национальное законодательство не позволяет должным образом предотвращать возвращение жертв торговли людьми в ту или иную страну, если существуют серьезные основания полагать, что им будет угрожать реальная опасность нанесения непоправимого ущерба, как это предусмотрено в статьях 6 и 7 Пакта (статьи 6 и 7).

38. Государству-участнику следует продолжать прилагать усилия в обл а сти профессиональной подготовки и наращивания потенциала специал и стов, оказывающих поддержку жертвам торговли людьми. Ему следует в ы делить канцелярии национального докладчика по вопросу о торговле людьми достаточные людские и финансовые ресурсы и обеспечить жер т вам торговли людьми возможность пользоваться правами, предусмотре н ными в Пакте, и избегать возвращения в ту или и ную страну, если сущ е ствуют серьезные основания полагать, что им будет угрожать реальная опасность нанесения непоправимого ущерба, как это предусмотрено в ст а тьях 6 и 7 Пакта.

Беженцы и просители убежища

39.Комитет выражает обеспокоенность по поводу отсутствия законодательства о защите просителей убежища и беженцев. Комитет обеспокоен также тем, что беженцы не получают удостоверений личности и что несовершеннолетние без сопровождения взрослых официально лишены права подавать ходатайство о предоставлении убежища в государстве-участнике (статьи 2, 6, 7 и 24).

40. Государству-участнику следует принять законы о защите прав б е женцев и просителей убежища, выдавать беженцам удостоверения личн о сти и содействовать доступу таких лиц к процедурам предоставления уб е жища, с тем чтобы защитить их от возвращения в ту или иную страну, е с ли существуют серьезные основания полагать, что им будет угрожать р е альная опасность нанесения непоправимого ущерба, как это предусмотр е но в статьях 6 и 7 Пакта.

Право на эффективные средства правовой защиты и справедливое судебное разбирательство

41.Комитет по-прежнему обеспокоен проволочками в отправлении правосудия и ограниченными возможностями правовой помощи (статьи 2 и 14).

42. Государству-участнику следует реформировать свою систему прав о судия, чтобы обеспечить скорое проведение справедливого судебного ра з бирательства, в том числе выделить надлежащие бюджетные средства и людские ресурсы и укрепить потенци ал правовой помощи для целей ее оказания в любом деле, когда того потребуют интересы правосудия.

Права ребенка

43.Комитет приветствует усилия государства-участника по пересмотру Закона об уходе за детьми и их защите, включая отмену возможности помещения ребенка в исправительное учреждение на основании того, что с ним «не справляются родители», и оказание психологической и психиатрической помощи детям и их семьям Агентством по развитию ребенка и Департаментом исправительных учреждений. Несмотря на значительное снижение числа исправительных приказов, Комитет обеспокоен сообщениями о том, что некоторые дети все еще отбывают наказание в силу таких приказов. Он обеспокоен также тем, что несовершеннолетние регулярно помещаются в полицейские изоляторы, зачастую на срок более 24 часов (статьи 9, 10 и 24).

44. Государству-участнику следует своевременно внести изменения в свое законодательство, чтобы отменить возможность помещения ребенка в исправительное учреждение на основании того, что с ним « не справляются родители » , и устранить пробелы: в предоставлении услуг детям, наход я щимся в конфликте с законом; в координации и надзоре за службами по защите детей, поддержке семей и реабилитации детей, подвергшихся эк с плуатации, жестокому обращению и получившим другие травмы. Госуда р ству-участнику следует заключать под стражу детей только в качестве крайней меры и на как можно более короткий установленный законом срок; продолжать обустраивать приспособленные для нужд детей камеры; применять меры, не связанные с лишением свободы, в соответствии с Пактом. Ему следует продолжать оказывать детям, находящимся в ко н фликте с законом, альтернативную поддержку, в том числе предоставлять психологические и реабилитационные услуги и проводить программы по урегулированию конфликтов.

Телесные наказания

45.Комитет обеспокоен тем, что закон по-прежнему допускает телесные наказания дома и в школах и что практика телесных наказаний в государстве-участнике все еще существует и широко принята обществом (статьи 7 и 24).

46. Государству-участнику следует принять практические меры, в час т ности, если это необходимо, на законодательном уровне, чтобы положить конец применению телесных наказаний при любых обстоятельствах. Ему следует поощрять применение ненасильственных мер дисциплинарного воздействия вместо телесных наказаний и проводить информационные кампании для информирования общественности о пагубных последствиях этой формы наказания.

Свобода выражения мнений и правозащитники

47.Комитет обеспокоен сообщениями о препятствиях на пути осуществления Закона о доступе к информации (2004 год), таких как низкий уровень осведомленности специалистов по вопросам информации и недоступные процедуры рассмотрения жалоб. Он обеспокоен также сообщениями о трудностях, с которыми сталкиваются некоторые правозащитные НПО при регистрации в соответствии с Законом о благотворительности. Кроме того, он обеспокоен сообщениями о подстрекательстве к угрозам, притеснениям и нападениям на правозащитников (статьи 2, 19, 21 и 22, 26).

48. Государству-участнику следует принять меры для обеспечения вс е стороннего осуществления Закона о доступе к информации, в том числе осуществлять подготовку сотрудников, проводить кампании по информ и рованию общественности и создать доступный механизм рассмотрения ж а лоб. В соответствии с принятым Коми тетом замечанием общего поря д ка №  34 (2011 год ) о свободе мнений и их выражения государству-участнику следует и далее обеспечивать рассмотрение заявлений и предоставление неправительственным органи зациям статуса благотворительных на н е дискриминационной основе, а также не препятствовать работе правоз а щитников и не ограничивать ее в соответствии с положениями Деклар а ции о праве и обязанности отдельных лиц, групп и органов общества п о ощрять и защищать общепризнанные права человека и основные свободы (резолюция 53/144 Генеральной Ассамблеи, приложение). Государству-участнику следует принять все необходимые меры для защиты прав прав о защитников на свободу выражения мнений, ассоциации и мирных собр а ний.

D.Распространение информации и принятие последующих мер

49. Государству-участнику следует обеспечить широкое распространение Пакта, своего четвертого периодического доклада, письменных ответов на перечень вопросов Комитета и наст оящих заключительных замечаний, с тем чтобы повысить уровень осведомленности о закрепленных в Пакте правах среди представителей судебных, законодательных и администр а тивных органов, гражданского общества и неправительственных орган и заций, действующих в ст ране, и широкой общественности.

50. В соответствии с пунктом 5 правила 71 правил процедуры Комитета государству-участнику предлагается в течение одного года с даты прин я тия настоящих заключительных замечаний представить информацию о выполнении рекомендаций Комитета, которые содержатся в пунктах 26 ( « Добровольное прерывание беременности » ), 32 ( « Запрет пыток и других жестоких, бесчеловечных и унижающих достоинство видов обращения и наказания » ) и 44 ( « Права ребенка » ) выше.

51. Комитет просит государство-участник представить его следующий периодический доклад к 4 ноября 2021 года и включить в него конкретную обновленную информацию об осуществлении рекомендаций, содержащихся в настоящих заключительных замечаниях, и Пакта в целом. Комитет та к же просит государство-участник при подготовке своего доклада провести широкие консультации с гражданским обществом и действующими в стране неправительственными организациями, а также меньшинствами и маргинализированными группами. В соответствии с резолюцией 68/268 Генеральной Ассамблеи объем доклада не должен превышать 21 200 слов. В качестве альтернативы Комитет п редлагает государству-участнику к 4 ноября 2017 года дать согласие на использование его упрощенной пр о цедуры представления докладов, в соответствии с которой Комитет пр е провождает государству-участнику перечень вопросов до представления им периодического доклада. Ответы государства-участника на этот перечень вопросов будут представлять собой следующий периодический доклад, представляемый в соответствии со статьей 40 Пакта.