Организация Объединенных Наций

CRC/C/OPSC/RWA/CO/1

Конвенция о правах ребенка

Distr.:

8 July 2013

Russian

Original:

Комитет по правам ребенка

Заключительные замечания по первоначальному докладу Руанды, представленному в соответствии со статьей 12 Факультативного протокола к Конвенции, касающегося торговли детьми, детской проституции и детской порнографии, принятые Комитетом на его шестьдесят третьей сессии(27 мая − 14 июня 2013 года)

1.Комитет рассмотрел первоначальный доклад Руанды на своем 1794-м заседании (см. CRC/C/SR.1794), состоявшемся 31 мая, и на своем 1815-м заседании, состоявшемся 14 июня 2013 года, принял следующие заключительные замечания.

I.Введение

2.Комитет приветствует представление государством-участником первоначального доклада (CRC/C/OPSC/RWA/1), в котором содержится подробная информация об осуществлении прав, гарантируемых Факультативным протоколом, а также письменные ответы по перечню вопросов (CRC/C/OPSC/RWA/Q/1/Add.1) и учитывает трудности, связанные с тем, что эти документы готовились впервые. Комитет с удовлетворением отмечает также конструктивный диалог, состоявшийся с делегацией государства-участника, в состав которой входили представители различных секторов.

3.Комитет напоминает государству-участнику, что эти заключительные замечания следует рассматривать в совокупности с его заключительными замечаниями, которые были приняты по сводному третьему и четвертому периодическим докладам государства-участника в соответствии с Конвенцией о правах ребенка (CRC/C/RWA/CO/3-4) и по первоначальному докладу, представленному в соответствии с Факультативным протоколом, касающимся участия детей в вооруженных конфликтах (CRC/C/OPAC/RWA/CO/1).

II.Общие замечания

Позитивные аспекты

4.Комитет приветствует принятие государством-участником следующих законодательных мер в сферах, имеющих отношение к осуществлению Факультативного протокола, в том числе:

а)Органического закона № 01/2012/OL от 2 мая 2012 года о принятии Уголовного кодекса, который предусматривает более эффективную защиту от торговли людьми в целом и от торговли детьми, детской проституции и порнографии в частности;

b)Закона № 54/2011 от 14 декабря 2011 года, касающегося прав и защиты детей, который запрещает рабство, торговлю детьми, вербовку, использование и предложение детей для целей проституции или производства порнографической продукции или для организации представлений и противоправной деятельности;

с)Закона № 13/2009 от 27 мая 2009 года и принятых в связи с ним нормативных актов, в частности Приказ министра № 06 от 13 июля 2010 года об утверждении перечня наихудших форм детского труда; и

d)Закона № 59/2008 от 10 сентября 2008 года о предупреждении гендерного насилия и наказании за него и принятых в связи с ним нормативных актов.

5.Комитет приветствует также прогресс в деле создания учреждений и принятие национальных планов и программ, способствующих осуществлению Факультативного протокола, включая:

а)принятие в феврале 2013 года Национальной политики искоренения детского труда; и

b)принятие совместной программы Министерства по делам гендерного равенства и поддержки семьи, Международной организации по миграции и Управления Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности в области борьбы с торговлей людьми в Руанде.

III.Данные

6.Комитет с озабоченностью отмечает отсутствие комплексной системы сбора данных и анализа информации о всех правонарушениях, подпадающих под действие Факультативного протокола, которая служила бы в качестве основы для подкрепления вырабатываемых политических решений, а также для анализа и оценки прогресса в деле осуществления Факультативного протокола.

7. Комитет рекомендует государству-участнику безотлагательно создать всеобъемлющий механизм систематического сбора данных, анализа, мон и торинга и оценки результативности деятельности во всех охватываемых Факультативным протоколом сферах. Данные должны быть дезагрегир о ваны, в частности, по пол у , возраст у , национально му и этническо му прои с хождени ю , географическ им районам и социально-экономическо му полож е ни ю с уделением особого внимания детям , находящимся в наиболее уязв и мом и маргинализированном положении. Необходимо также собирать да н ные о числе возбужденных дел и вынесенных приговоров в разбивке по в и дам правонар у шени й .

IV.Общие меры по осуществлению

Законодательство

8.Комитет приветствует тот факт, что принятие нового Уголовного кодекса, Закона № 01/2012/OL, позволило усилить защиту детей от продажи, проституции и порнографии. Наряду с этим Комитет выражает озабоченность в связи с тем, что еще не приняты законы, которые дополняли бы имеющиеся положения Уголовного кодекса, такие как закон о предупреждении и преследовании торговли людьми и о борьбе с ней, и что еще не завершена их разработка.

9. Комитет просит государство-участник ускорить в первоочередном порядке процесс выработки и принятия законов, дополняющих положения недавно прин я того Уголовного кодекса.

Национальный план действий

10.Приветствуя наличие различных планов действий, связанных с Факультативным протоколом, в частности Всеобъемлющей политики защиты прав детей и предусматриваемого ею стратегического плана (2011 года), Национального стратегического плана действий в интересах сирот и других уязвимых детей (на 2007−2011 годы) и Национального стратегического плана действий в интересах беспризорных детей (2005 года), Комитет выражает наряду с этим озабоченность в связи с отсутствием всеобъемлющего плана и программ по всем вопросам, охватываемым конкретно Факультативным протоколом.

11. Комитет рекомендует государству-участнику пересмотреть Ко м плексную программу обеспечения прав детей и выработать всеобъемл ю щую программу действий, конкретно направленную на борьбу со всеми правонарушениями, подпадающими под действие Факультативного прот о кола. При осуществлении данных рекомендаций государству-участнику следует учитывать Декларацию, Программу действий и Глобальное обяз а тельство, принятые на первом, втором и третьем Всемирных конгресса х против сексуальной эксплуатации детей, к о торые проводились в 1996 году в Стокгольме, в 2001 году в Йокогаме и в 2008 году в Рио-де-Жанейро.

Координация и оценка

12.Комитет приветствует создание в государстве-участнике Национальной комиссии по делам детей при Министерстве по делам гендерного равенства и поддержки семьи в качестве ведущего межучрежденческого органа, ответственного за координацию работы по осуществлению политики и программ в области защиты детей, в том числе по осуществлению Факультативного протокола. Наряду с этим Комитет выражает озабоченность в связи с недостаточностью возможностей и полномочий у этой комиссии для координации и оценки всей проводимой в соответствии с Факультативным протоколом деятельности на уровне провинций, районов и секторов.

13. Комитет настоятельно призывает государство-участник принять все меры, чтобы дать Национальной комиссии по делам детей все полномочия и возможности для координации осуществления Факультативного прот о кола всеми министерствами и учреждениями, а также на уровне прови н ций, районов и сект о ров. Комитет конкретно рекомендует государству-участнику выделить достаточные и адекватные людские, технические и финансовые ресурсы, для того чтобы Комиссия могла выполнять свой мандат.

Распространение информации и повышение осведомленности

14.Комитет выражает озабоченность в связи с тем, что в государстве-участнике нет систематического и всеобъемлющего подхода к распространению знаний о Факультативном протоколе, касающемся запрещения торговли детьми, детской проституции и детской порнографии, чем частично объясняется низкий уровень информированности о Факультативном протоколе и его понимания населением, самими детьми и профессиональными сотрудниками, работающими в интересах детей и с детьми. Комитет также с озабоченностью отмечает, что Факультативный протокол не переведен на местные языки государства-участника.

15. Комитет рекомендует государству-участнику активизировать усилия для обеспечения широкого ознакомления населения в целом, в том числе детей, на понятном им языке, их семей и общин, с положениями Факульт а тивного протокола. Комитет рекомендует д а лее государству-участнику:

а) разработать в тесном сотрудничестве с соответствующими г о сударственными учреждениями, организациями гражданского общества, средствами ма с совой информации, частным сектором, общинами и детьми просветительские кампании, в том числе кампании по вопросам, охват ы ваемым Факультативным протоколом, а также по вопросам предусмотре н ной национальным законодательством защиты от такой практики. Мер о приятия в рамках этих программ должны проводиться на местных языках государства-участника и в таких формах, которые понятны д е тям; и

b ) обеспечить перевод Факультативного протокола на местные языки страны и широкое распространение его среди государственных у ч реждений, населения, детей и членов их семей, особенно детей, находящи х ся в уязвимом полож е нии.

Подготовка кадров

16.Комитет отмечает в качестве позитивной меры подготовку юрисконсультов в центрах помощи для получения доступа к правосудию (Maisons d ’ Acc è s à la Justice) и сотрудников правоохранительных органов по вопросам защиты детей, в том числе по вопросам выявления жертв торговли детьми и оказания им помощи. Наряду с этим Комитет выражает озабоченность в связи с тем, что в государстве-участнике не обеспечена систематическая и специализированная подготовка профессиональных сотрудников, работающих с детьми и в интересах детей, по всем охватываемым Факультативным протоколом вопросам, в частности по вопросам, касающимся торговли детьми, детской проституции и детской порнографии.

17. Комитет обращается к государству-участнику с настоятельным пр и зывом обеспечить специализированную и систематическую подготовку по вопросам, касающимся Факультативного протокола, всех профессионал ь ных сотрудников, работающих с детьми и в интересах детей, особенно п о лицейских, судей, прокуроров, учителей, социальных работников, рабо т ников сферы здравоохранения и других групп профессиональных работн и ков. Комитет настоятельно призывает также государство-участник выд е лять необходимые ресурсы для такой подготовки ка д ров.

Выделение ресурсов

18.Комитет выражает сожаление в связи с тем, что для осуществления Факультативного протокола не выделяется достаточных ресурсов, в том числе целевых бюджетных ассигнований, особенно для профилактики правонарушений и оказания помощи детям-жертвам.

19. Комитет рекомендует государству-участнику принять все меры для обеспеч е ния выделения на справедливой основе достаточных людских, технических и финансовых ресурсов во всей стране для разработки и ос у ществления программ, имеющих целью предупреждение, защиту, физич е ское и психологическое восст а новление и социальную интеграцию жертв.

V.Предупреждение торговли детьми, детской проституции и детской порнографии (статья 9, пункты 1 и 2)

Меры, принимаемые для предупреждения правонарушений, запрещенных Протоколом

20.Комитет приветствует принятие в феврале 2013 года Национальной политики по искоренению детского труда. Наряду с этим он выражает озабоченность в связи с тем, что:

а)государство-участник не приняло эффективных и адекватных превентивных стратегий, таких как стратегии раннего выявления групп детей, уязвимых в том, что касается торговли, проституции и порнографии, и не приняло адекватных мер для искоренения основных причин торговли детьми, детской проституции и детской порнографии, таких как нищета, безработица, дискриминация, насилие, ВИЧ/СПИД и отсутствие родительской заботы;

b)дети-беженцы и дети − просители убежища не имеют доступа к таким основным видам услуг, как регистрация рождений, базовое образование и образование на второй ступени средней школы; и

с)девочки из исторически маргинализированных групп и дети-беженцы не имеют должной защиты от сексуальных надругательств, эксплуатации и такой пагубной практики, как практика заключения ранних браков.

21. Комитет обращается к государству-участнику с настоятельным пр и зывом применять всеобъемлющий и целенаправленный подход к оценке и ликвидации соответствующих коренных причин и факторов риска стать жертвами правонарушений, подпадающих под сферу действия Факульт а тивного протокола, включая нищету, насилие, дискриминацию, ВИЧ/СПИД и отсутствие родительской заботы, и уделять особое вним а ние детям, находящимся в наиболее уязвимом положении. Комитет конкретно рекомендует госуда р ству-участнику:

а) принимать все меры для скорейшего выявления таких детей, которые особенно подвержены опасности стать жертвами торговли и др у гих преступлений, охватываемых Факультативным протоколом, и увяз ы вать принятие этих мер с осуществлением имеющихся программ защиты детей и стратегий сокращения масштабов бедности, включая программу "Перспективы до 2020 года. Добро пожаловать", и принятый в 2003 году Национальный стратегический план действий в интересах сирот и др у гих уязвимых детей;

b ) обеспечить принятие мер по организации должной защиты н е сопровождаемых детей − просителей убежища и детей-беженцев, в том чи с ле путем организации бесплатной регистрации рождений с применением оперативных и эффективных процедур регистрации, а также равного до с тупа к бесплатному начальному образованию, среднему образованию, усл у гам по охране здоровья и социальным усл у гам на уровне общин; и

с) принимать все необходимые меры для защиты детей, особенно девочек из исторически маргинализированных групп и детей-беженцев, от сексуальных надругательств, эксплуатации и такой пагубной практики, как практика ранних браков, и обеспечивать эффективное расследование таких инцидентов и привлечение в и новных к судебной ответственности.

Торговля детьми

22.Комитет выражает глубокую озабоченность в связи с ростом числа случаев торговли детьми в государстве-участнике, о чем сообщает Национальная полиция Руанды, и в связи с тем, что дети, особенно дети-беженцы, становятся жертвами продажи их в другие страны Восточной Африки и в иные районы, где их используют на принудительных работах в сельском хозяйстве, промышленности, на принудительных домашних работах и заставляют заниматься проституцией. Комитет с озабоченностью отмечает, что, хотя Закон № 59/2008 о гендерном насилии запрещает торговлю людьми в целях сексуальной эксплуатации, в нем нет определения этого правонарушения.

23.Комитет выражает также озабоченность в связи с сообщениями, свидетельствующими о том, что имеют место случаи исчезновения девочек-подростков из лагерей беженцев, когда их семьям ничего не известно о их местонахождении.

24. Комитет рекомендует государству-участнику определить понятие торговли детьми и запретить все случаи торговли детьми в соответствии с положениями Факультативного протокола, а также принять всеобъемл ю щую политику, предусматривающую целенаправленные меры по устран е нию коренных причин торговли детьми с уделением особого внимания д е тям, находящимся в наиболее уязвимом и маргинализированном полож е нии. Комитет настоятельно призывает также государство-участник:

а) незамедлительно провести расследование по сообщениям об исчезновении девочек-подростков из лагерей беженцев, установить их м е стонахождение и обеспечить их безопасное воссоединение со своими семь я ми, а также оказывать им всю необходимую поддержку, включая психос о циальное консультирование и услуги по охране здоровья. Комитет рек о мендует далее государству-участнику обеспечивать оперативное задерж а ние и судебное преследование лиц, виновных в таких похищениях и в во з можных актах торговли детьми; и

b ) укреплять механизмы международной помощи в связи с пров е дением расследований или в связи с возбуждением уголовного преследов а ния или выдачи в случаях совершения правонарушений, охватываемых Факультативным протоколом, для решения существующей проблемы трансграничной торговли людьми в целях использования их на принуд и тельных работах и сексуальной эксплуатации.

Детский секс-туризм

25.Комитет выражает озабоченность в связи с тем, что, несмотря на многочисленность случаев эксплуатации детей в коммерческой секс-индустрии, а также торговли ими в целях проституции, отмечается недостаточность законодательства и таких других мер, как меры в области просвещения, для действенного предупреждения детского секс-туризма в государстве-участнике.

26. Комитет призывает государство-участник:

а) создать эффективную законодательную базу и установить все необходимые административные процедуры, в том числе разработать к о декс поведения в секторе туризма для предупреждения, преследования и ликвидации эксплуатации детей в коммерческой секс-индустрии, в том числе в сфере туризма;

b ) осуществлять программы по распространению информации о сексуальной эксплуатации детей, в том числе о детской порнографии среди детей и членов их семей, которые легко могут стать жертвами таких пр а вонарушений; и

с) широко распространять изданный Всемирной туристской о р ганизацией Глобальный этический кодекс туризма среди туристических агентств и бюро путешествий и поощрять их к подписанию Кодекса пов е дения для защиты детей от сексуальной эксплуатации в сфере туризма и путешествий.

VI.Запрещение торговли детьми, детской порнографии и детской проституции и связанные с этим вопросы (статьи 3; 4, пункты 2 и 3; 5; 6 и 7)

Существующие уголовные законы и нормы

27.Комитет приветствует установление уголовной ответственности за предложение или продажу ребенка в целях проституции и детскую порнографию. Однако он с озабоченностью отмечает, что, несмотря на инкорпорирование ряда положений Факультативного протокола в национальное законодательство, внутренние законы еще не в полной мере соответствуют всем положениям этого протокола. В частности, Комитет с озабоченностью отмечает, что:

а)в недавно принятом уголовном законодательстве отсутствует определение торговли детьми и не предусматривается запрещение всех актов торговли детьми, включая передачу органов ребенка и использование детей на принудительных работах, как это предусмотрено статьями 2 и 3, пункт 1 а) Факультативного протокола; и

b)несмотря на то, что положения статей 229 и 230 Уголовного кодекса устанавливают уголовную ответственность за многие действия и виды деятельности, упоминаемые в пункте 1 с) статьи 3 Факультативного протокола, законом не охватываются все преступления, такие как хранение порнографических представлений и порнографических материалов, в которых используются дети.

28. Комитет рекомендует государству-участнику пересмотреть свой Уг о ловный кодекс и привести его в полное со ответствие с положениями ст а тей  2 и 3 Факультативного протокола. В частности, государству-участнику следует обеспечить установление уголовной ответственности за все прав о нарушения, предусматриваемые Факультативным протоколом, включая:

а) торговлю детьми посредством предложения, передачи или п о лучения любым способом ребенка для целей передачи детских органов за вознаграждение или для целей привлечения ребенка к принудительному труду; и

b ) производство, распространение, рассылку, импорт, экспорт, предложение, продажу или хранение детской порнографии, как предусмо т рено в статье 2.

Судебное преследование

29.Комитет выражает озабоченность в связи с недостаточно эффективным применением имеющегося законодательства о правонарушениях, охватываемых Факультативным протоколом, в том числе Закона № 22/2009 от 12 августа 2009 года о средствах массовой информации, который запрещает продажу, демонстрацию, доступ и распространение порнографической и иной неподходящей информации среди детей и молодежи. Комитет также выражает озабоченность в связи с нехваткой ресурсов и возможностей у правоприменительных органов в некоторых провинциях, для того чтобы они могли подвергать аресту и судебному преследованию виновных в преступлениях, предусмотренных Факультативным протоколом.

30. Комитет настоятельно призывает государство-участник:

а) обеспечивать соблюдение имеющегося законодательства для защиты детей от всех форм преступлений, охватываемых Факультативным протоколом, активно расследуя такие дела и обеспечивая судебное пресл е дование и наказание всех правонарушителей с целью усиления сдерж и вающего эффекта своего име ю щегося законодательства;

b ) принимать все необходимые меры для расширения людских, технических и финансовых ресурсов и потенциала сотрудников правоохр а нительных органов для расследования таких правонарушений, привлеч е ния к ответственности и наказания виновных в совершении правонаруш е ний, охватываемых Факульт а тивным протоколом; и

с) представить конкретную информацию о случаях проведения расследований, судебного преследования и наказания в своем следующем пери о дическом докладе и обеспечить, чтобы она была легко и открыто доступна в г о сударстве-участнике.

Экстерриториальная юрисдикция и выдача

31.Комитет выражает озабоченность в связи с тем, что законодательство государства-участника не устанавливает экстерриториальной юрисдикции в отношении правонарушений, охватываемых пунктом 1 статьи 3 Факультативного протокола, если они совершаются его гражданами на территории другого государства, и что в отношении законодательства действует требование двойной криминализации. Комитет также выражает озабоченность в связи с тем, что государство-участник не использует Факультативный протокол в качестве правовой основы для выдачи.

32. Комитет обращается к государству-участнику с настоятельным пр и зывом принять необходимые законодательные меры с целью установления экстерр и ториальной юрисдикции для судебного преследования виновных в совершении правонарушений, указанных в пункте 1 статьи 3 Факульт а тивного протокола, когда они совершаются его гражданами в других стр а нах, и отменить требование двойной криминализации для судебного пр е следования за такие преступл е ния. Комитет призывает также государство-участник использовать в необход и мых случаях Факультативный протокол в качестве правовой основы для выдачи в соответствии со статьей 5 Ф а культативного протокола.

VII.Защита прав детей-жертв (статьи 8 и 9, пункты 3 и 4)

Меры, принимаемые с целью защиты прав и интересов детей-жертв

33.Принимая во внимание, что в Государственной прокуратуре государства-участника создан специальный отдел для отслеживания и судебного преследования преступлений с применением насилия по гендерному признаку, Комитет выражает, однако, озабоченность в связи с тем, что:

a)принимаемые государством-участником меры по соблюдению прав и интересов детей-жертв и свидетелей на всех этапах процесса уголовного правосудия являются недостаточными;

b)для эффективного выявления детей − жертв торговли и сексуальной эксплуатации, в том числе детей из других стран, не хватает ресурсов и нет соответствующих процедур;

c)законодательство государства-участника не обеспечивает всем детям − жертвам преступлений, охватываемых Факультативным протоколом, доступа к процедурам, с помощью которых они могли бы требовать компенсации, без какой-либо дискриминации; и

d)некоторые дети − жертвы продажи и торговли подвергаются повторной виктимизации, поскольку их держат в транзитных центрах по несколько недель или месяцев без предъявления им каких-либо обвинений.

34. Комитет рекомендует государству-участнику принимать более дейс т венные меры для защиты прав и интересов детей − жертв правонаруш е ний, пред у сматриваемых Факультативным протоколом, и в частности :

a ) оказывать им бесплатную и качественную правовую помощь, психологическую поддержку, медицинскую помощь и социальную по д держку, а также создать механизм обеспечения контроля за качеством ок а зываемой детям правовой п о мощи;

b ) принять четко определенные меры для выявления детей − жертв торговли, проституции и порнографии и определить порядок спас е ния, репатриации, реабилитации и реинтеграции детей − жертв торговли, проституции и порнографии, а также установить четкие процедуры оказ а ния специальной помощи и репатриации для иностранных детей-жертв путем налаживания более широкого сотрудничества между полицией, М и нистерством гендерного равенства и помощи семье и неправительстве н ными организациями на основе определения "наилучших интересов" и принятия последующих мер;

c ) ввести в действие законодательство, гарантирующее детям − жертвам торговли, проституции и порнографии, доступ к средствам прав о вой защиты, вкл ю чая адекватную компенсацию; и

d ) обеспечивать защиту детей-жертв и детей − свидетелей прест у плений, охватываемых Факультативным протоколом, на всех этапах пр о цесса уг о ловного правосудия и обеспечивать, чтобы им не приходилось долго ожидать либо возвращения, либо высылки и чтобы сотрудники пр а воохранительных и судебных органов относились к ним не как к престу п никам, а как к жертвам.

Реабилитация и реинтеграция жертв

35.Комитет отмечает в качестве позитивного фактора наличие единого центра "Добро пожаловать", а также транзитных центров, где оказываются различные услуги, например медицинские услуги, психологическая помощь, услуги по социальной реинтеграции, а также обеспечивается краткосрочный приют, полицейская и правовая помощь детям − жертвам торговли и использования в секс-индустрии. Однако Комитет выражает озабоченность в связи с тем, что принимаемые государством-участником меры по реабилитации и реинтеграции касаются лишь детей − жертв контрабанды и использования в секс-индустрии и что в имеющихся программах защиты детей не учитываются в достаточной мере потребности детей − жертв торговли, проституции и порнографии.

36. Комитет обращается к государству-участнику с настоятельным пр и зывом и далее укреплять меры по оказанию должной помощи жертвам всех охватываемых Факультативным протоколом правонарушений, вкл ю чая полную социальную реинтеграцию жертв и их физическую, психол о гическую и психосоциальную реабилитацию. В этой связи Комитет рек о мендует государству-участнику укреплять единый центр "Добро пожал о вать" и создавать такие це н тры в других провинциях, а также принимать конкретные меры для реинтеграции беженцев и ходатайствующих об уб е жище детей-жертв, которым особенно угрожает опасность стать жертвами правонарушений, охватываемых Факульт а тивным протоколом.

VIII.Международная помощь и сотрудничество

37. В свете пункта 1 статьи 10 Комитет предлагает государству-участнику и далее укреплять международное сотрудничество путем закл ю чения многосторонних, региональных и двусторонних соглашений, особе н но с соседними странами, в том числе совершенствуя процедуры и мех а низмы координации осуществления таких соглашений в целях соверше н ствования мер по пред у преждению, выявлению, расследованию, судебному преследованию и наказанию виновных в совершении любых преступл е ний, охватываемых Факульт а тивным протоколом.

IX.Последующие меры и распространение информации

38. Комитет рекомендует государству-участнику принимать все соо т ветствующие меры для обеспечения полного осуществления настоящих рекомендаций, в частности препроводить их Главе государства, Парламе н ту, соответствующим министерствам, Высокому суду и главам провинц и альных и районных органов власти для должного учета и принятия дал ь нейших мер.

Распространение заключительных замечаний

39. Комитет рекомендует обеспечить широкое распространение первон а чального доклада и письменных ответов, представленных государством-участником, а также соответствующих рекомендаций (заключительных замечаний), в том числе через Интернет (но не исключительно), среди н а селения, организаций гражданского общества, средств массовой информ а ции, групп мол о дежи, профессиональных групп и детей в целях содействия обсуждению и п о ниманию Факультативного протокола, его осуществлению и контролю за его соблюдением.

X.Следующий доклад

40. В соответствии с пунктом 2 статьи 12 Комитет предлагает государс т ву-участнику включить в свой следующий периодический доклад по Ко н венции о правах ребенка, который должен быть представлен в соответс т вии со статьей 44 Конвенции, дополнительную информацию об осущест в лении Факультативного протокола и настоящих заключительных замеч а ний.