Заключительные замечания по объединенным первоначальному и второму периодическим докладам Науру*
1.Комитет рассмотрел объединенные первоначальный и второй периодические доклады Науру (CEDAW/C/NRU/1-2) на своих 1538-м и 1539-м заседаниях (см. CEDAW/C/SR.1538 и CEDAW/C/SR.1539), состоявшихся 27 октября 2017 года. Перечень тем и вопросов Комитета содержится в документе CEDAW/C/NRU/Q/1-2, а ответы Науру — в документе CEDAW/C/NRU/Q/1-2/Add.1.
A.Введение
2.Комитет выражает государству-участнику признательность за представление его объединенных первоначального и второго периодических докладов. Комитет также благодарит государство-участник за письменные ответы на перечень проблем и вопросов, поднятых предсессионной рабочей группой, а также выражает признательность за устное выступление делегации и последовавшие уточнения, представленные в ответ на устные вопросы, заданные Комитетом в ходе диалога.
3.Комитет выражает признательность государству-участнику за направление делегации высокого уровня, которую возглавляла министр внутренних дел, здравоохранения, образования и земельной собственности Чармен Скотти и в состав которой входили секретарь внутренних дел и представители Департамента по делам женщин, Отдела по делам семьи и общинных служб и Отдела служб защиты детей Министерства внутренних дел, а также Региональной группы по правозащитным ресурсам секретариата Тихоокеанского сообщества.
B.Позитивные аспекты
4.Комитет приветствует прогресс в проведении законодательных реформ, достигнутый после вступления Конвенции в силу для государства-участника в 2011 году, в частности принятие следующих документов:
a)Закона о домашнем насилии и защите семьи 2017 года;
b)Закона о государственной службе 2016 года, обеспечивающего равное вознаграждение за труд равной ценности, а также отпуск по беременности и родам и отпуск для отца по уходу за ребенком;
c)Закона о преступлениях 2016 года, отменяющего Уголовный кодекс 1899 года, а также расширяющего определение изнасилования, вводящего уголовную ответственность за изнасилование в браке и отменяющего требование о подтверждении доказательств в случаях сексуальных преступлений и условия приемлемости сексуальных отношений истца;
d)Закона 2015 года о детях (Поправки), предусматривающего более широкие возможности для удочерения/усыновления девочек и мальчиков семьями;
e)Закона 2011 года об образовании, обеспечивающего равный доступ женщин и девочек к образованию, предусматривающего повышение возраста обязательного образования с 16 до 18 лет и содержащего перечень дисциплинарных мер, которые должны приниматься в случае сексуальных домогательств в школах.
5.Комитет приветствует предпринятые государством-участником шаги по укреплению его институциональной и директивной базы в целях ускорения ликвидации дискриминации в отношении женщин и поощрения гендерного равенства, в частности принятие следующих документов:
a)Национальная политика в отношении инвалидов (2015 год), направленная на решение проблем и вопросов, с которыми сталкиваются инвалиды, включая женщин и девочек;
b)Национальная политика в отношении женщин (2014–2024 годы), определяющая направление деятельности правительства, гражданского общества и представителей общин в процессе достижения целей, связанных с поощрением гендерного равенства;
c)План действий в интересах молодых женщин (2009–2015 годы);
d)План действий по улучшению положения женщин (2005–2015 годы), направленный на повышение качества жизни женщин;
e)Национальная стратегия устойчивого развития (2005–2025 годы), признающая права женщин, поощряющая равные возможности и подтверждающая приверженность делу учета гендерной проблематики во всех секторах;
f)Страновой гендерный план, предусматривающий оказание поддержки женщинам и девочкам, затронутым проблемами домашнего насилия, алкоголизма и подростковой беременности.
6.Комитет приветствует тот факт, что за время, прошедшее с момента вступления Конвенции в силу для государства-участника, оно ратифицировало следующие международные документы или присоединилось к ним:
a)Конвенция против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания и Факультативный протокол к ней в 2012 году и 2013 году, соответственно;
b)Конвенция о правах инвалидов в 2012 году.
C.Парламент
7. Комитет подчеркивает чрезвычайно важную роль законодательной власти в обеспечении полного осуществления Конвенции (см. заявление Комитета о его взаимоотношениях с парламентариями, принят ое на сорок пятой сессии в 2010 году). Он предлагает парламенту, действуя в соответствии с его мандатом, принять необходимые меры по выполнению настоящих заключительных замечаний в период до представления следующего доклада в соответствии с Конвенцией.
D.Основные вопросы, вызывающие обеспокоенность, и рекомендации
Распространение информации о Конвенции
8.Комитет выражает обеспокоенность в связи с тем, что на практике применение Конвенции ограничивается и что Конвенции не придан достаточный вес в качестве юридического основания для принятия мер по ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин и поощрению гендерного равенства в государстве-участнике.
9. Комитет рекомендует государству-участнику принять все соответствующие меры в целях обеспечения того, чтобы Конвенция и общие рекомендации Комитета были достаточно известны и применялись всеми ветвями правительства, включая парламент и судебные органы, в качестве рамочной основы для всех законов, судебных решений и директив по вопросам гендерного равенства и улучшения положения женщин.
Определение дискриминации
10.Комитет отмечает, что в Конституции закреплено право на осуществление основных прав и свобод, независимо от пола. Вместе с тем Комитет выражает обеспокоенность по поводу отсутствия всеобъемлющего определения дискриминации в отношении женщин и принципа равенства женщин и мужчин в соответствии со статьями 1 и 2 a) Конвенции. Комитет также обеспокоен тем, что Конституция не содержит четкого положения, запрещающего перекрестные формы дискриминации в отношении женщин. Этот пробел приводит к отсутствию надлежащего законодательства и конкретных мер по реализации прав женщин в Науру.
11. Комитет рекомендует государству-участнику в четко определенные сроки принять следующие меры:
a) включить в Конституцию всеобъемлющее определение дискриминации в отношении женщин в соответствии со статьей 1 Конвенции, охватывающее прямые, косвенные и пересекающиеся формы дискриминации, а также дискриминацию в государственном и частном секторах;
b) включить в Конституцию принцип равенства женщин и мужчин;
c) провести обзор всех действующих законов, в том числе законов, регулирующих вопросы брака и семейные отношения, и исключить все дискриминационные положения в целях обеспечения того, чтобы законы соответствовали принципам равенства и недискриминации, как это предусмотрено в Конвенции.
Доступ к правосудию
12.Комитет с удовлетворением отмечает, что по линии Управления народного защитника женщинам оказывается бесплатная юридическая помощь и что женщины, не имеющие достаточных финансовых средств, могут подать заявление с просьбой о снижении судебных издержек. Вместе с тем Комитет с обеспокоенностью отмечает, что многие женщины не осведомлены о своих правах и о том, как требовать их соблюдения. Он также с обеспокоенностью отмечает, что многие жертвы, которые сообщают о гендерном насилии в полицию, зачастую воздерживаются от возбуждения судебных дел.
13. Ссылаясь на свою общую рекомендацию № 33 (2015 год), касающуюся доступа женщин к правосудию, Комитет рекомендует государству-участнику:
a) осуществлять адресные информационно-просветительские мероприятия в целях эффективного распространения информации о механизмах правосудия, правовых системах и о том, как женщины могут получать доступ к ним, а также поощрять формирование такой социальной среды, в которой отстаивание своих прав является как законным, так и приемлемым делом для женщин;
b) обеспечить, чтобы женщины и девочки имели доступ к услугам по оказанию юридической помощи и эффективным средствам правовой защиты в случае нарушения их прав;
c) проводить соответствующую профессиональную подготовку для судей, прокуроров, сотрудников полиции и других правоохранительных органов в целях расширения их возможностей в отношении проведения расследований, уголовного преследования и вынесения судебных решений по делам о нарушениях прав женщин в соответствии с национальными законами и соответствующими международными правовыми документами.
Национальные механизмы по улучшению положения женщин
14.Комитет приветствует создание в структуре Министерства внутренних дел Департамента по делам женщин, Отдела по делам семьи и общественных служб и Отдела служб защиты ребенка. Вместе с тем Комитет выражает обеспокоенность в связи с тем, что этому Департаменту не выделяются достаточные людские и финансовые ресурсы, что ограничивает его возможности в плане принятия инициативных действий по обеспечению гендерного равноправия и, тем самым, ослабляет его авторитет и способность обеспечивать координацию действий правительственных учреждений.
15. Комитет рекомендует государству-участнику:
a) выделять Департаменту по делам женщин достаточные людские и финансовые ресурсы;
b) продолжать повышать авторитет Департамента по делам женщин в правительстве и укреплять его потенциал, с тем чтобы он мог обеспечивать координацию действий соответствующих учреждений;
c) разработать стратегию актуализации гендерной проблематики, которая предусматривала бы составление бюджета с учетом гендерных аспектов и могла бы использоваться во всех директивных установках и программах на всех уровнях в целях решения вопросов, касающихся различных аспектов жизни женщин;
d) разработать и осуществить основные программы, в том числе национальный план действий по осуществлению Повестки дня в области устойчивого развития на период до 2030 года, в целях обеспечения гендерного равенства;
e) создать национальный механизм для систематического сбора данных, дезагрегированных по признакам пола, возраста, инвалидности, этнической принадлежности и других соответствующих факторов, с тем чтобы оценить прогресс в деле достижения гендерного равенства и расширения прав и возможностей женщин как в государственном, так и в частном секторах;
f) использовать результаты исследования по вопросам охраны здоровья и поддержки семьи в Науру (2014 год) в процессе выработки соответствующих стратегий и взаимодействовать с женскими организациями, мужчинами как партнерами, средствами массовой информации и частным сектором.
Временные специальные меры
16.Комитет с обеспокоенностью обращает внимание на отсутствие каких-либо временных специальных мер в законодательстве и политике государства-участника, а также на то, что как женщины, так и мужчины выступают против введения временных специальных мер, что свидетельствует о неправильном понимании общественностью целей и недискриминационного характера таких мер.
17. В соответствии со статьей 4 (1) Конвенции и со ссылкой на свою общую рекомендацию № 25 (2004 год) о временных специальных мерах Комитет рекомендует государству-участнику принять и осуществить временные специальные меры, включая цели, обязательные квоты и составление бюджета с учетом гендерных факторов, направленные на достижение фактического равенства женщин и мужчин во всех областях, в которых женщины находятся в неблагоприятном положении или недостаточно представлены, в частности в политической и общественной жизни, сферах образования, занятости и здравоохранения.
Стереотипы и вредные виды практики
18.Комитет выражает обеспокоенность по поводу широко распространенных социальных и культурных стереотипов в государстве-участнике, а также по поводу того, что, по мнению общественности в Науру, главная роль женщины заключается в том, чтобы быть женой и хранительницей домашнего очага, и что мужчины осуществляют контроль над женщинами в плане их одежды, мобильности и поведения. Широкая распространенность гендерных стереотипов приводит к еще более подчиненному положению женщин и девочек, подрывая их социальный статус и самостоятельность, и является одной из основных причин гендерного насилия в отношении женщин. Комитет также обеспокоен тем, что государство-участник не прилагает достаточных усилий для решения этой проблемы.
19. Комитет рекомендует государству-участнику:
a) укрепить образовательные и информационно-просветительские кампании, ориентированные на женщин и мужчин из всех слоев общества, в том числе на политических, общественных и религиозных лидеров и преподавателей, по вопросам достижения реального равенства женщин и мужчин, с тем чтобы повысить их информированность относительно гендерного равенства и важной роли женщин, а также их вклада в государственной и частной сферах;
b) пересмотреть учебные программы, учебные планы и учебники в целях устранения проявлений патриархальных взглядов и гендерных стереотипов, с тем чтобы изменить структурные и культурные причины дискриминации в отношении женщин;
c) вовлекать средства массовой информации, включая социальные сети, в борьбу с дискриминационными стереотипами и отображение позитивного образа женщин и равного статуса женщин и мужчин в общественной и частной жизни.
Гендерное насилие в отношении женщин
20.Комитет приветствует усилия государства-участника по борьбе с гендерным насилием, включая принятие нового Закона о преступлениях и создание служб поддержки для жертв и правонарушителей. В то же время Комитет обеспокоен:
a)широкой распространенностью гендерного насилия в отношении женщин, включая домашнее и сексуальное насилие;
b)тем фактом, что женщины редко сообщают о случаях гендерного насилия в полицию по различным причинам, в том числе из-за дискриминационных стереотипов, стигматизации жертв и отсутствия доверия к полиции;
c)ограниченными возможностями органов власти, в том числе судебно-экспертными возможностями полиции, для расследования сообщений о случаях гендерного насилия в отношении женщин и принятия надлежащих мер реагирования;
d)отсутствием систематического сбора данных о расследованиях, уголовном преследовании и вынесенных приговорах в связи с актами гендерного насилия в отношении женщин;
e)ограниченными возможностями приюта "Безопасный дом" для эффективного удовлетворения потребностей жертв насилия.
21. Ссылаясь на свою общую рекомендацию № 35 (2017 год) о гендерном насилии в отношении женщин, которая обновляет общую рекомендацию № 19, Комитет рекомендует государству-участнику:
a) разработать и осуществлять всеобъемлющие законодательство и политические программы, в том числе национальные планы действий, в целях предотвращения гендерного насилия в отношении женщин, включая домашнее насилие, и надлежащего реагирования на него;
b) создать эффективные механизмы для борьбы с гендерным насилием, включая многосекторальный национальный консультативно-справочный механизм с участием судей, сотрудников местной полиции, социальных и медицинских работников и другого соответствующего персонала;
c) повышать квалификацию сотрудников правоохранительных органов, включая сотрудников полиции и судебных органов, а также персонала медицинских учреждений и социальных работников в целях обеспечения того, чтобы они могли адекватно реагировать на потребности жертв гендерного насилия, в том числе домашнего и сексуального насилия, уделяя особое внимание группам, находящимся в неблагоприятном положении, таким как женщины-инвалиды и женщины из числа беженцев и просителей убежища;
d) укреплять и расширять услуги в приюте "Безопасный дом" и других приютах, с тем чтобы предоставить женщинам и девочкам, ставшим жертвами гендерного насилия, доступ к консультированию и юридическим услугам, профессиональной подготовке и доступ к возможностям получения дохода;
e) подготавливать и проводить информационно-просветительские кампании, ориентированные на женщин, мужчин, девочек и мальчиков, с тем чтобы изменить социальные и культурные нормы, которые увековечивают гендерное неравенство и гендерное насилие в отношении женщин, и ликвидировать стигматизацию жертв;
f) обеспечить выделение достаточных финансовых и других ресурсов для эффективного осуществления законов, стратегий и программ, направленных на предупреждение и ликвидацию насилия в отношении женщин;
g) собирать статистические данные, дезагрегированные по признакам пола, возраста и характера отношений между правонарушителем и жертвой, а также данные о количестве возбужденных дел и судебных осуждений и о приговорах, вынесенных правонарушителям.
Торговля людьми и эксплуатация проституции
22.Комитет обеспокоен ограниченным характером усилий по борьбе с торговлей людьми и эксплуатацией проституции в государстве-участнике, а также общим отсутствием осведомленности об этой проблеме. Комитет также испытывает озабоченность в связи с ограниченными возможностями по выявлению жертв торговли людьми и отсутствием специальной подготовки по вопросам торговли людьми у сотрудников правоохранительных органов.
23.Комитет рекомендует государству-участнику проводить подготовку должностных лиц, в том числе женщин, в правоохранительных органах и соответствующих ведомствах, занимающихся борьбой с торговлей людьми и с эксплуатацией проституции, с тем чтобы расширить их возможности по выявлению потенциальных жертв торговли людьми и оказанию им помощи. Он также рекомендует государству-участнику создать механизм по борьбе с торговлей людьми и эксплуатацией проституции на основе соответствующих международных правовых документов и предупреждать такую торговлю и эксплуатацию проституции с помощью, в частности, проведения информационно-просветительских кампаний, освещающих риск и криминальный характер торговли людьми.
Участие в политической и общественной жизни
24.Комитет отмечает, что в государстве-участнике нет никаких юридических положений, препятствующих равноправному участию женщин в политической и общественной жизни, и приветствует инициативы государства-участника по поощрению участия женщин в политической жизни, в том числе посредством проведения информационно-просветительских программ. Вместе с тем Комитет обеспокоен тем, что женщины существенно недопредставлены в парламенте и правительстве, в частности на уровне принятия решений, и что дискриминационные стереотипы, непотизм и фаворитизм представляют собой препятствия на пути обеспечения полного и равноправного участия женщин в политической и общественной жизни.
25. Комитет рекомендует государству-участнику:
a) разработать глобальную стратегию для обеспечения того, чтобы женщины назначались на руководящие должности на равной с мужчинами основе, в том числе посредством проведения профессиональной подготовки, найма персонала с учетом гендерных факторов и принятия других мер;
b) принять временные специальные меры, такие как уставные квоты, для обеспечения представленности женщин в парламенте и правительстве, в частности на руководящих должностях, в целях ускорения прогресса на пути к достижению реального равенства женщин и мужчин в политической и общественной жизни;
c) проводить подготовку по привитию женщинам, в частности потенциальным кандидатам, лидерских навыков, готовить их к выдвижению на выборные должности и назначению на государственные должности и расширять их права и возможности;
d) осуществлять информационно-просветительскую деятельность по разъяснению важности полного и равноправного участия женщин в политической и общественной жизни;
e) в полной мере вовлекать женщин в разработку политики, программ и планов действий в области развития, изменения климата, наследования земельных участков и землепользования.
Гражданство
26.Комитет приветствует недавнее внесение поправок в законодательство о гражданстве, с тем чтобы предоставить равные права на гражданство женщинам и мужчинам, рожденным в Науру. Вместе с тем статья 74 Конституции позволяет науруанским мужчинам передавать гражданство своей иностранной супруге, в то время как науруанские женщины не имеют права сделать то же самое для своего мужа-иностранца. Комитет обеспокоен тем, что Конституция дискриминирует в отношении науруанских женщин в этом вопросе.
27. Комитет рекомендует государству-участнику внести изменения в статью 74 Конституции, с тем чтобы обеспечить равные права для женщин и мужчин на приобретение, изменение, сохранение или передачу своего гражданства в соответствии со статьей 9 Конвенции.
Образование
28.Комитет позитивно оценивает принятие государством-участником мер по улучшению показателей посещаемости и окончания школы, в частности за счет повышения возраста обязательного образования с 16 до 18 лет, создания стимулов для детей, заканчивающих обучение в школе, и внедрения программы повторного приема в школу лиц, выбывших из системы образования. Он также отмечает усилия, прилагаемые государством-участником совместно с партнерами в области развития по разработке школьных программ и общинных информационно-разъяснительных программ по вопросам сексуального и репродуктивного здоровья. Вместе с тем Комитет с обеспокоенностью отмечает следующее:
a)сообщения о снижении показателей зачисления девочек в школу, о низких показателях числа девочек, заканчивающих среднюю школу, и о низкой успеваемости среди девочек, а также об ограниченных возможностях для поступления женщин и девочек на учебу в университет;
b)высокие показатели отсева девочек из школ по причине, в частности, ранней беременности;
c)недостаточную представленность женщин и девочек в нетрадиционных областях образования и профессиях, в частности в технической, математической и научной областях;
d)отсутствие соответствующего возрасту обучения в школах по вопросам сексуального и репродуктивного здоровья и соответствующих прав, включая ответственное сексуальное поведение, а также отсутствие профессиональной подготовки преподавателей по вопросам недискриминации и гендерного равенства;
e)сообщения о том, что девочки из числа беженцев и просителей убежища подвергаются домогательствам, травле и насилию, что заставляет их бросать школу.
29. Комитет рекомендует государству-участнику:
a) принять меры к повышению показателей завершения учебы, удержания в школе и охвата школьным образованием женщин и девочек на всех уровнях образования, в том числе путем предоставления большего числа стипендий девочкам, а также стимулов и субсидий их семьям;
b) обеспечить, чтобы девочки, возвращающиеся в школу после того, как они ее бросили по причине беременности или выполнения других обязанностей по уходу за членами семьи, могли закончить школу, посредством анализа соответствующих ситуаций и устранения тех препятствий, с которыми они сталкиваются;
c) поощрять и готовить женщин и девочек к выбору нетрадиционных областей образования и профессий, например в сфере науки, инженерного дела и управления, посредством повышения уровня информированности, предоставления стипендий и использования образцов для подражания;
d) включить соответствующее возрасту комплексное обучение по вопросам сексуального и репродуктивного здоровья и соответствующих прав, включая вопрос ответственного сексуального поведения, с уделением особого внимания профилактике подростковой беременности и инфекций, передающихся половым путем, и проводить подготовку учителей по вопросам преподавания таких предметов с учетом гендерных факторов;
e) обеспечить, чтобы законы и программы в сфере образования учитывали гендерные факторы, и включить вопрос гендерного равенства в учебные программы на всех уровнях.
Занятость
30.Комитет приветствует Закон о государственной службе 2016 года, который предусматривает принцип равной оплаты за труд равной ценности и предусматривает право на отпуск по беременности и родам после того, как женщина завершила шесть месяцев работы. Вместе с тем Комитет выражает обеспокоенность в связи с тем, что женщины, работающие в частном секторе, не имеют аналогичного права. Он также обеспокоен отсутствием законодательства, запрещающего и устраняющего дискриминацию по признаку пола на рабочем месте, нехваткой учреждений по уходу за престарелыми и детьми, высоким уровнем безработицы среди женщин и ограниченными возможностями для трудоустройства женщин.
31. Комитет рекомендует государству-участнику:
a) принять законодательство, запрещающее сексуальные домогательства на рабочем месте как в государственном, так и в частном секторах, и создать официальный механизм подачи и рассмотрения жалоб, позволяющий жертвам добиваться возмещения ущерба;
b) обеспечить право на оплачиваемый отпуск по беременности и родам и отпуск по уходу за ребенком для отца, перерывы в работе для кормления грудью и адекватный отпуск по болезни как в государственном, так и в частном секторах, а также четко запретить увольнение с работы по причине беременности, равно как и дискриминацию по признаку семейного положения;
c) расширить доступ женщин к полной занятости в формальном секторе, в том числе посредством предоставления доступа к недорогостоящим государственным учреждениям по уходу за престарелыми и детьми, с тем чтобы позволить как лицам, осуществляющим уход, так и родителям совмещать работу и семейную жизнь;
d) укреплять информационно-просветительские программы с уделением особого внимания, в частности, важности разделения семейных обязанностей;
e) содействовать развитию предпринимательства и предприятий путем расширения доступа женщин к программам микрокредитования, информации, профессиональной подготовке и новым технологиям.
Здоровье
32.Комитет положительно оценивает действия государства-участника по направлению инвестиций в сферу здравоохранения, включая предоставление бесплатного медицинского обслуживания, а также открытие новой модернизированной больницы и экспериментальных общинных клиник в одном из округов. Вместе с тем Комитет по-прежнему обеспокоен общим положением в области охраны здоровья женщин, в частности в связи с:
a)отсутствием услуг по охране сексуального и репродуктивного здоровья, включая ограниченный доступ женщин и девочек к современным контрацептивам;
b)высокими показателями беременности в раннем возрасте и, как следствие, большим количеством ранних браков;
c)уголовной ответственностью за совершение аборта за исключением случаев изнасилования, инцеста или угрозы для жизни и здоровья матери, включая представление медицинских доказательств тяжелых аномалий плода, и ограниченным доступом к клиникам, производящим безопасные и легальные аборты;
d)требованием согласия мужа при принятии медицинских решений, касающихся репродуктивных прав, в том числе перевязки маточных труб, что противоречит статье 63 Закона о преступлениях и общей рекомендации Комитета № 24 (1999 год) о женщинах и здоровье;
e)отсутствием данных о состоянии здоровья населения в целом, и в частности о заболеваемости раком шейки матки и молочной железы, а также о лечении, предоставляемом женщинам и девочкам;
f)состоянием психического здоровья женщин, в частности женщин и девочек из числа беженцев и просителей убежища, и неадекватностью мер, принятых в целях борьбы с физическими и психологическими травмами женщин, ставших жертвами насилия.
33. Комитет рекомендует государству-участнику:
a) ускорить принятие закона об общественном здравоохранении и всеобъемлющей национальной стратегии по укреплению прав женщин на охрану здоровья, в том числе путем создания обеспеченных достаточными ресурсами и персоналом общинных клиник в оставшихся неохваченными округах;
b) содействовать доступу женщин и девочек к услугам по охране сексуального и репродуктивного здоровья, включая доступ к конфиденциальному консультированию, услугам по планированию семьи, недорогим современным контрацептивным средствам и точной информации, касающейся ответственного сексуального поведения, предотвращения беременности в раннем возрасте и инфекций, передаваемых половым путем;
c) принять комплексную национальную программу, содержащую четкие цели и показатели и направленную на предотвращение беременности в раннем возрасте, которая должна включать проведение исследования по вопросу о (в настоящее время редком) использовании контрацептивов, особенно молодежью, и обеспечить бесплатный доступ к современным методам контрацепции для всех женщин и девушек;
d) отменить уголовную ответственность за совершение аборта при любых обстоятельствах и обеспечить доступ женщин к безопасным абортам, в том числе путем подготовки медицинского персонала, с тем чтобы безопасные аборты проводились своевременно в государстве-участнике и за рубежом;
e) внести поправки в свое законодательство, с тем чтобы отменить требование о согласии мужа при принятии медицинских решений, касающихся репродуктивных прав, в том числе в отношении перевязки маточных труб, и обеспечить, чтобы медицинские работники были информированы об общей рекомендации Комитета № 24;
f) собирать дезагрегированные данные о заболеваемости раком шейки матки и молочной железы, проводить профессиональную подготовку среди медико-санитарного персонала по вопросам раннего выявления и выделить ресурсы для создания онкологических отделений в целях проведения регулярного и своевременного диагностирования рака среди женщин;
g) предоставить женщинам, особенно женщинам из числа беженцев и просителей убежища, доступ к услугам по охране психического здоровья и распространять информацию об имеющихся услугах по охране психического здоровья.
Окружающая среда и добыча фосфатов
34.Комитет отмечает конкретные экологические проблемы, с которыми сталкивается государство-участник, в частности в отношении будущих перспектив производства продовольствия на местном уровне, которые влияют на здоровье и благополучие женщин и девочек в Науру. Комитет обеспокоен тем, что негативные последствия долгосрочной добычи фосфатов для здоровья женщин по-прежнему не устранены.
35.Комитет рекомендует государству-участнику принять учитывающий гендерные аспекты подход к планированию и осуществлению политики и программ в области восстановления земель и развития. Комитет также рекомендует государству-участнику обеспечить, чтобы такие политика и программы в полной мере учитывали потребности и интересы женщин и чтобы женщины в полной мере участвовали во всех связанных с этими вопросами процессах принятия решений. Комитет также рекомендует государству-участнику принять специальные меры для решения проблем со здоровьем женщин, обусловленных добычей фосфатов.
Воздействие изменения климата на положение женщин
36.Комитет отмечает уязвимость государства-участника перед изменением климата и выражает обеспокоенность в связи с тем, что воздействие изменения климата в непропорционально большой степени затрагивает женщин и девочек и что женщины не имеют надлежащих возможностей для действенного участия в процессах разработки политики и принятия решений по вопросам изменения климата и снижения риска бедствий.
37.Комитет рекомендует государству-участнику обеспечить полноценное и значимое участие женщин в процессах планирования и осуществления соответствующих политики и программ, в том числе в директивных органах. Комитет также рекомендует включить гендерные аспекты в национальные стратегии и программы в целях обеспечения полного учета и отражения в них потребностей и интересов женщин и проведения оценки воздействия таких стратегий и программ на положение женщин.
Доступ женщин к земле
38.Хотя Комитет отмечает, что государство-участник исторически является матрилинейным обществом, он обеспокоен тем, что существующая система землевладения не гарантируют женщинам равных прав на владение землей и наследование, несмотря на тот факт, что возглавляемые женщинами домашние хозяйства составляют более трети всех домашних хозяйств. Комитет также обеспокоен тем, что мнения женщин не в полной мере учитываются при принятии решений, касающихся наследования, аренды или использования земель.
39. Комитет рекомендует государству-участнику:
a) обеспечить, чтобы женщины имели равные права на владение землей и ее наследование, и ликвидировать дискриминационные виды практики, препятствующие всестороннему осуществлению этих прав, в том числе путем обеспечения того, чтобы общинные лидеры, судьи и магистраты проходили подготовку по вопросам защиты земельных прав женщин;
b) обеспечить полное и конструктивное участие женщин в обсуждении соглашений об аренде земли и землепользовании, а также обеспечить, чтобы такие соглашения не оказывали негативного воздействия на положение их домашних хозяйств.
Женщины-инвалиды
40.Комитет приветствует усилия государства-участника по удовлетворению потребностей женщин и девочек из числа инвалидов, включая предоставление пособий по социальному обеспечению и модернизацию школьной инфраструктуры, с тем чтобы сделать ее доступной для учащихся-инвалидов. Вместе с тем Комитет обеспокоен тем, что большинство инвалидов живут в семье, что создает для женщин несоразмерно большую нагрузку по уходу и что девочки-инвалиды не включены в систему общего образования.
41.Комитет рекомендует государству-участнику создать систему государственных медико-санитарных учреждений для инвалидов и предоставить девочкам-инвалидам разумное приспособление, с тем чтобы они могли обучаться в системе общего образования. Он также рекомендует государству-участнику принять эффективные меры по защите прав женщин и девочек из числа инвалидов и обеспечить, чтобы они имели доступ к здравоохранению, социальной жизни и экономическим возможностям.
Женщины из числа беженцев и просителей убежища
42.Комитет отмечает усилия государства-участника по улучшению положения женщин и девочек из числа беженцев и просителей убежища, направленных Австралией и находящихся в настоящее время в Региональном центре временного размещения и лагерях для содержания под стражей. Вместе с тем Комитет обеспокоен их уязвимостью перед перекрестными формами дискриминации и их ограниченным доступом к основным услугам, включая здравоохранение, образование и возможности трудоустройства, а также их общей охраной и безопасностью. Комитет также обеспокоен большим числом случаев гендерного насилия, включая сексуальное насилие, в отношении женщин из числа беженцев и просителей убежища и ущербом их психическому состоянию, причиняемым длительным содержанием под стражей.
43. Комитет рекомендует государству-участнику предоставить женщинам и девочкам из числа беженцев и просителей убежища надлежащий доступ к услугам в области здравоохранения, включая услуги по охране психического здоровья и консультированию, образования и возможностям в плане трудоустройства, а также обеспечить их общую охрану и безопасность. Комитет также рекомендует государству-участнику обеспечить надлежащую защиту и возмещение для женщин и девочек из числа беженцев и просителей убежища, ставших жертвами гендерного насилия, посредством предоставления им доступа к бесплатной юридической помощи и привлечения виновных к ответственности без освобождения от наказания.
Брак и семейные отношения
44.Комитет отмечает создание отдельного суда по семейным делам. Вместе с тем он выражает обеспокоенность в связи с тем, что нынешнее законодательство, регулирующее брак и семейные отношения, устарело и содержит дискриминационные положения, касающиеся фактических отношений, вклада отцов в покрытие расходов по беременности и родам в случае внебрачных пар, судебных решений по вопросу присуждения алиментов, опеки, усыновления детей и доступа к ним, которые противоречат Конвенции.
45. Комитет рекомендует государству-участнику:
a) пересмотреть после проведения надлежащих консультаций с заинтересованными сторонами, включая женские группы, все действующие законы, регулирующие брак и семейные отношения, в том числе Закон о выплате алиментов 1959 года, Закон о бракоразводных процессах 1973 года, Закон о попечительстве над детьми 1975 года и Закон об усыновлении детей (Поправки) 2015 года, с тем чтобы обеспечить их соответствие принципу равенства и недискриминации и привести их в полное соответствие с Конвенцией и Конвенцией о правах ребенка;
b) изменить или отменить все дискриминационные положения в отношении правоспособности, брака, развода, фактических отношений, наследования земли, опеки над детьми и усыновления;
c) усилить различные положения в семейном законодательстве и свести их в единый всеобъемлющий семейный кодекс в целях обеспечения равенства женщин и мужчин в вопросах брака, развода, наследования и опеки над детьми;
d) обеспечить статус и правовую защиту экономических прав женщин, состоящих в фактических союзах, а также прав детей, рожденных в таких союзах, в соответствии с общей рекомендацией Комитета № 29 (2013 год) об экономических последствиях вступления в брак, семейных отношений и их расторжения;
e) выделить достаточные людские, технические и финансовые ресурсы для суда по семейным делам, в том числе сотрудников, специализирующихся в области семейного права, а также психологов и адвокатов, и обеспечить, чтобы сотрудники судебных органов проходили надлежащую общую подготовку и подготовку по развитию навыков оказания помощи в процессе примирения.
Факультативный протокол к Конвенции
46. Комитет рекомендует государству-участнику ратифицировать Факультативный протокол к Конвенции.
Пекинская декларация и Платформа действий
47. Комитет призывает государство-участник использовать Пекинскую декларацию и Платформу действий в своих усилиях по осуществлению положений Конвенции.
Повестка дня в области устойчивого развития
48. Комитет призывает к обеспечению реального гендерного равенства в соответствии с положениями Конвенции на протяжении всего процесса осуществления Повестки дня в области устойчи вого развития на период до 2030 года.
Распространение
49. Комитет просит государство-участник обеспечить своевременное распространение настоящих заключительных замечаний на официальных языках государства-участника в соответствующих государственных учреждениях всех уровней (национального, регионального и местного), в частности в правительстве, министерствах, парламенте и судебных органах, с тем чтобы обеспечить их осуществление в полном объеме.
Техническая помощь
50. Комитет рекомендует государству-участнику увязывать осуществление Конвенции с его усилиями в области развития и пользоваться в этой связи региональной и международной технической помощью.
Ратификация других договоров
51.Комитет отмечает, что присоединение государства-участника к девяти основным международным документам по правам человека будет способствовать более полному осуществлению женщинами их прав человека и основных свобод во всех сферах жизни. В этой связи Комитет рекомендует государству-участнику рассмотреть вопрос о ратификации Международного пакта об экономических, социальных и культурных правах, Международного пакта о гражданских и политических правах, Международной конвенции о ликвидации всех форм расовой дискриминации, Международной конвенции о защите прав всех трудящихся-мигрантов и членов их семей и Международной конвенции для защиты всех лиц от насильственных исчезновений, участником которых оно еще не является.
Последующие меры по выполнению заключительных замечаний
52. Комитет просит государство-участник предоставить в течение двух лет информацию в письменном виде о мерах, принятых в целях осуществления рекомендаций, содержащихся в приведенных выше п унктах 29 b), 33 a), 33 f) и 39 a).
Подготовка следующего доклада
53. Комитет предлагает государству-участнику представить его третий периодический доклад в ноябре 2021 года. Доклад должен быть представлен в срок, а в случае задержки охватывать весь период, вплоть до момента его представления.
54.Комитет просит государство-участник следовать согласованным руководящим принципам представления докладов согласно международным договорам о правах человека, включая руководящие принципы подготовки общего базового документа и документов по конкретным договорам (см. HRI/GEN/2/Rev.6, глава I).