Заключительные замечания по девятому периодическому докладу Норвегии*

1. Комитет рассмотрел девятый периодический доклад Норвегии (CEDAW/C/NOR/9) в ходе своих 1552-го и 1553-го заседаний (см. CEDAW/C/SR.1552 и CEDAW/C/SR.1553), состоявшихся 7 ноября 2017 года. Составленный Комитетом перечень тем и вопросов содержится в документе CEDAW/C/NOR/Q/9, а ответы Норвегии - в документе CEDAW/C/NOR/Q/9/Add.1.

A.Введение

2.Комитет выражает признательность государству — участнику за представление им своего девятого периодического доклада. Комитет выражает также признательность государству-участнику за информацию, представленную в ответ на заключительные замечания по его восьмому периодическому докладу (CEDAW/C/NOR/CO/8/Add.1), и письменные ответы по перечню тем и вопросов, поднятых предсессионной рабочей группой, и благодарит делегацию за устный доклад и дополнительные пояснения в ответ на вопросы членов Комитета, заданные в устной форме в процессе диалога.

3.Комитет с удовлетворением отмечает, что государство-участник было представлено делегацией высокого уровня во главе с министром по делам детей и вопросам равноправия Сульвейг Хорне; делегация включала в себя представителей министерства иностранных дел, министерства по делам детей и вопросам равноправия, министерства юстиции и общественной безопасности, министерства труда и социальных дел, Директората по делам детей, молодежи и семьи и Постоянного представительства Норвегии при Отделении Организации Объединенных Наций и других международных организациях в Женеве.

B.Позитивные аспекты

4.Комитет с удовлетворением отмечает работу государства-участника по обеспечению равенства между мужчинами и женщинами в законодательстве и на практике на национальном и международном уровнях и его приверженность этому делу, в том числе в отношении поощрения всех пунктов повестки дня Совета Безопасности по вопросу о женщинах и мире и безопасности в соответствии с его резолюцией 1325 (2000) и последующими резолюциями 1327 (2000), 1366 (2001), 1408 (2002), 1820 (2008), 1888 (2009), 1889 (2009), 1960 (2010), 2106 (2013), 2122 (2013), 2242 (2015), 2272 (2016) и 2331 (2016) и 20‑летним обзором хода осуществления Пекинской декларации и Платформы действий. Кроме того, Комитет с удовлетворением отмечает, что государство-участник входит в число стран, добившихся наибольших успехов в плане гендерного равенства.

5.Комитет приветствует прогресс в проведении законодательных реформ, в том числе на конституционном уровне, достигнутый со времени рассмотрения в 2012 году восьмого периодического доклада государства-участника (CEDAW/C/NOR/8), в частности принятие следующих мер:

a)решения о включении принципов равенства и недискриминации в статью 98 Конституции, в 2014 году;

b)Закона о равенстве и борьбе с дискриминацией и Закона об омбудсмене по вопросам равенства и недопущения дискриминации и Трибунале по вопросам равенства и недопущения дискриминации, в 2017 году;

c)Закона об изменении юридического пола, который позволяет всем лицам, включая женщин и девочек (в возрасте от 6 до 16 лет с согласия одного из родителей или законного опекуна), изменять свой юридический пол на основании личного заявления, в 2016 году.

6.Комитет приветствует усилия государства-участника по совершенствованию его институциональной базы и политики в целях скорейшей ликвидации дискриминации в отношении женщин и поощрения гендерного равенства, в частности принятие следующих документов и учреждение следующих органов:

a)Национального плана действий по гендерному равенству, в 2014 году;

b)Норвежского национального учреждения по правам человека, которое за соответствие принципам, касающимся статуса национальных учреждений, занимающихся поощрением и защитой прав человека, было аккредитовано Глобальным альянсом национальных правозащитных учреждений со статусом «А», в 2015 году;

c)Плана действий под названием "Право распоряжаться своей собственной жизнью: План действий по борьбе с негативным социальным контролем, принудительными браками и калечащими операциями на женских половых органах на 2017-2020 годы", в 2017 году, и других планов действий, в том числе:

i)по борьбе с торговлей людьми;

ii)по борьбе с заявлениями, ведущими к разжиганию ненависти, в целях предотвращения ненавистнических высказываний по всем запрещенным признакам дискриминации, включая дискриминацию по признаку пола;

iii)по повышению эффективности расследования и судебного преследования в полиции и прокуратуре, в том числе касательно дел, связанных с гендерным насилием в отношении женщин, в 2016 году;

iv)по борьбе с насилием в семье под названием "Жизнь без насилия" на период 2014-2017 годов.

7.Комитет приветствует тот факт, что за время, прошедшее с момента рассмотрения предыдущего доклада, государство-участник ратифицировало следующие международные и региональные документы или присоединилось к ним:

a)Конвенция о предотвращении и борьбе с насилием в отношении женщин и домашним насилием (Стамбульская конвенция) Совета Европы и законодательные предложения об осуществлении и соблюдении ее положений, в 2017 году;

b)Факультативный протокол к Конвенции против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания и Конвенция о правах инвалидов, в 2013 году.

8.Комитет с удовлетворением отмечает деятельность государства-участника по осуществлению целей в области устойчивого развития и созданию нового механизма для их достижения, включая онлайновую платформу знаний. Комитет напоминает о важном значении цели 5 в области устойчивого развития о достижении гендерного равенства и расширения прав и возможностей всех женщин и девочек и высоко оценивает позитивные усилия государства-участника по осуществлению стратегий в области устойчивого развития, включая меры по борьбе с изменением климата.

C.Парламент

9. Комитет подчеркивает чрезвычайно важную роль законодательной власти в обеспечении полного осуществления Конвенции (см. заявление Комитета о его взаимоотношениях с парламентариями, принятое на сорок пятой сессии в 2010 году). Комитет призывает парламент (стортинг) пре д принять, в соответствии с его полномочиями, необходимые шаги для ре а лизации настоящих заключительных замечаний в течение периода до представления следующего доклада в соответствии с Конвенцией, в том числе путем рассмотрения возможности проведения д ебатов по заключ и тельным замечаниям с участием гражданского общества.

D.Основные вопросы, вызывающие обеспокоенность, и рекомендации

Осуществление Конвенции, Факультативного протокола к ней и общих рекомендаций Комитета и повышение осведомленности о них

10.Комитет приветствует публикацию в 2016 году перевода Конвенции на северном диалекте саамского языка. Вместе с тем он выражает обеспокоенность по поводу отсутствия комплексной программы по осуществлению его заключительных замечаний. Он вновь выражает озабоченность в связи с общей неосведомленностью о Конвенции и Факультативном протоколе к ней в государстве-участнике, в том числе среди государственных служащих и работников правоохранительных органов и судебной системы. Кроме того, он обеспокоен отсутствием осведомленности среди самих женщин, в частности женщин-мигрантов, что лишает их возможности отстаивать свои права в соответствии с Конвенцией или использовать процедуры представления сообщений или проведения расследований, предусмотренные Факультативным протоколом.

11.Комитет призывает государство-участник:

a) разработать комплексную программу по осуществлению наст о ящих заключительных замечаний, обеспечить распространение текста настоящих заключительных замечаний, Конвенции, Факультативного протокола к ней и общих рекомендаций Комитета среди всех заинтерес о ванных сторон, в том числе среди государственных служащих и работн и ков правоохранительных органов и судебной системы, и включить мн е ния, принятые по отдельным сообщениям, выводы, принятые по рассл е дованиям в соответствии с Факультативным протоколом, и общие рек о мендации К о митета в судебные программы профессиональной подготовки и укрепл е ния потенциала;

b) активизировать свои усилия по повышению осведомленности женщин, в частности женщин, принадлежащих к группам этнических меньшинств, и женщин-мигрантов, о своих правах в соответствии с Ко н венцией и Факультативным протоколом к ней.

Законодательная основа и определение дискриминации в отношении женщин

12.Комитет отмечает, что, как правило, принятое в Норвегии законодательство с гендерной точки зрения является нейтральным. Комитет вновь выражает свою обеспокоенность по поводу того, что нейтральные в гендерном отношении законы, стратегии и программы могут привести к неадекватной защите женщин от прямой и косвенной дискриминации и препятствовать достижению реального равенства между женщинами и мужчинами, как это разъясняется в пункте 5 общей рекомендации Комитета № 28 (2010), касающейся основных обязательств государств-участников в соответствии со статьей 2 Конвенции. Комитет обеспокоен тем, что это уже находит отражение в поправках 2016 года к инструкциям процедуры оценки для официальных исследований и докладов, в результате чего при оценке связанных с равенством последствий законодательных и политических мер гендерным аспектам стало уделяться меньше внимания. Кроме того, Комитет отмечает, что новый Закон о равенстве и борьбе с дискриминацией, который объединил действовавшие ранее законы о равноправии мужчин и женщин, о запрещении дискриминации по признаку сексуальной ориентации, о запрещении дискриминации по признаку этнической принадлежности и о борьбе с дискриминацией и обеспечении доступа, "в первую очередь направлен на усиление позиции женщин и меньшинств" и предусматривает возможность возбуждения дел на основе сочетания запрещенных признаков дискриминации. Вместе с тем Комитет выражает обеспокоенность по поводу того, что осуществление этого Закона может ослабить усилия по поощрению гендерного равенства в государстве-участнике, которое ранее регулировалось отдельным законом о равноправии мужчин и женщин, и что частных и государственных работодателей освободили от обязанности представлять отчеты о своей деятельности, связанной с гендерной проблематикой.

13. Комитет призывает государство-участник:

a) в соответствии с пунктом 5 общей рекомендации Комитета № 28 включить в свое законодательство, стратегии и программы не нейтрал ь ный в гендерном отношении подход, а подход, основанный на учете ге н дерных факторов;

b) усилить в инструкциях процедуры оценки требования о генде р ном равенстве и недискриминации;

c) принять необходимые меры для обеспечения того, чтобы новый Закон о равенстве и борьбе с дискриминацией не подрывал структурные мероприятия, направленные на поощрение гендерного равенства, в том числе путем тщательного контроля за его осуществлением и восстановл е ния, как того требует парламент, обязанности частных и государственных работодателей сообщать о случаях использования признака пола в кач е стве основания для дискриминации.

Экстерриториальные обязательства государства

14.Комитет выражает признательность государству-участнику за его программы международного сотрудничества. Вместе с тем он испытывает обеспокоенность по поводу того, что продолжение и расширение добычи нефти и газа в Арктике государством-участником и неизбежно связанные с этим выбросы парниковых газов подрывают его обязательства по обеспечению реального равенства между женщинами и мужчинами, так как изменение климата несоразмерно сильно сказывается на женщинах, особенно в условиях нищеты, поскольку они в большей степени, чем мужчины зависят от природных ресурсов как источника средств к существованию и имеют меньше возможностей для борьбы со стихийными бедствиями.

15. Комитет рекомендует государству-участнику пересмотреть свою п о литику в области изменения климата и энергетики, в частности свою п о литику в области добычи нефти и газа, с тем чтобы в ней учитывалось непропорциональное негативное воздействие изменения климата на права женщин.

Женщины и мир и безопасность

16.Комитет с удовлетворением отмечает руководящую роль и приверженность государства-участника в деле решения проблем в области улучшения положения женщин и мира и безопасности на международном уровне.

17. Комитет рекомендует государству-участнику сохранять приверже н ность делу обеспечения эффективного выполнения резолюции 1325 (2000) Совета Безопасности о женщинах и мире и безопасности и последующих резолюций в странах, затронутых конфликтом, в том числе путем обесп е чения того, чтобы его национальные планы действий способствовали зн а чительному расширению участия женщин в мирных процессах, в частн о сти в мирных переговорах.

Национальные механизмы по улучшению положения женщин и доступ к правосудию

18.Комитет отмечает, что с принятием нового сводного Закона о равенстве и борьбе с дискриминацией единственным механизмом для индивидуальных жалоб вне обычной судебной системы в отношении дел, связанных с гендерным равенством и дискриминацией, будет Трибунал по вопросам равенства и недопущения дискриминации. Комитет приветствует тот факт, что Трибунал может назначать компенсацию в делах, связанных с дискриминацией на рабочем месте, но при этом выражает обеспокоенность по поводу того, что он имеет полномочия назначать компенсацию только в этих делах и не уполномочен рассматривать дела о сексуальных домогательствах, за исключением случаев, когда в них фигурируют другие жертвы домогательства на иных основаниях. Комитет также обеспокоен тем, что женщинам не будет предоставляться гарантированная законом бесплатная юридическая помощь для представления дел на рассмотрение Трибунала и что в проекте бюджета на 2018 год правительство предложило сократить ассигнования для частных организаций по оказанию юридической помощи на общую сумму в 15 млн. норвежских крон, что скажется на наиболее уязвимых группах женщин.

19. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) обеспечить, чтобы реформирование Трибунала по вопросам р а венства и недопущения дискриминации и Омбудсмена по вопросам раве н ства и недопущения дискриминации не ослабляло их мандатов в области поощрения гендерного равенства и защиты от дискриминации, в частн о сти в течение переходного периода;

b) укрепить ресурсы Омбудсмена по вопросам равенства и недоп у щения дискриминации, который будет лишен мандата для рассмотрения индивидуальных дел, с тем чтобы обеспечить Омбудсмену возможность оказывать содействие женщинам в доведении дел, в том числе сложных дел, в частности дел на основе множественных форм дискриминации, до рассмотрения в Трибунале по вопросам равенства и недопущения ди с криминации, в качестве одной из форм бесплатной юридической помощи, а также расширить полномочия Трибунала, с тем чтобы он мог назначать компенсацию и в других делах, не связанных с дискриминацией в сфере занятости, в том числе в делах о сексуальном домогательстве;

c) отменить предусмотренные сокращения бюджетных ассигнов а ний для неправительственных организаций, оказывающих юридическую помощь уязвимым группам женщин, и выделить достаточные людские, технические и финансовые ресурсы для предоставления бесплатной юр и дической помощи женщинам-истцам.

Временные специальные меры

20.Комитет приветствует тот факт, что в Законе о равенстве и борьбе с дискриминацией сохранены положения о позитивных действиях, в том числе по признаку пола, беременности и отпуске по беременности и родам, и вводится новое положение об обязанностях по уходу. Вместе с тем Комитет выражает обеспокоенность по поводу того, что в 2016 году в 200 крупнейших компаниях в государстве-участнике женщины составляли только 20 процентов членов руководящего органа и 7 процентов руководителей компании и что среди частных акционерных компаний, каковыми являются большинство норвежских компаний, женщины составляли лишь 18 процентов членов правления.

21. Комитет рекомендует государству-участнику использовать време н ные специальные меры в соответствии со статьей 4 (1) Конвенции и пр и нятой Комитетом общей рекомендацией № 25 (2004) о временных спец и альных мерах, в том числе посредством обеспечения надлежащих стим у лов, таких как оценочные карточки по гендерным вопросам и проведение кампаний, ориентированных на руководителей и акционеров частных компаний, в частности 200 крупнейших норвежских компаний, в целях существенного увеличения числа женщин-членов руководящих органов и руководителей компаний.

Стереотипы и вредные виды практики

22. Комитет приветствует меры, принятые государством-участником по борьбе с вредными видами практики на своей территории и за рубежом, в том числе принятие законодательства, прямо устанавливающего уголовную ответственность за детские и/или принудительные браки и калечащие операции на женских половых органах, и всеобъемлющий, периодически пересматриваемый план действий, который можно охарактеризовать как пример передовой практики, в целях борьбы с этими вредными видами практики и преступлениями, совершаемыми во имя так называемой «чести». Он также приветствует тот факт, что государство-участник является одной из первых стран, которые ввели уголовную ответственность за ненавистнические высказывания, включая ненавистнические высказывания в Интернете и онлайновую порноместь. Тем не менее Комитет выражает обеспокоенность по поводу того, что:

a)в настоящее время нет никаких надежных статистических данных о числе женщин, которые принуждаются к вступлению в брак или подвергаются калечащим операциям на женских половых органах;

b)статья 185 Уголовного кодекса не содержит положений о гендерных ненавистнических высказываниях;

c)дети и подростки все в большей степени становятся объектами коммерческой, гендерной и сексуальной эксплуатации, приводящей к повсеместному распространению негативных гендерных стереотипов и порождающей насилие со стороны сексуального партнера, что формирует молодежную культуру, которая все в большей степени характеризуется овеществлением и сексуализацией девочек и откровенно сексуальной манерой поведения девочек;

d)органы прокуратуры и полиции отмечают влияние порнографии в делах о сексуальном надругательстве, что, например, привело к значительному увеличению, в 2016 году на 60 процентов, числа зарегистрированных случаев изнасилования, когда предполагаемым правонарушителем являлся ребенок;

e)в настоящее время не существует никаких планов систематических действий по устранению различных форм стереотипов, обусловленных негативным отношением к женщинам и девочкам, принадлежащим к определенным расовым, этническим и религиозным группам, что приводит к многочисленным формам дискриминации.

23. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) на систематической основе собирать дезагрегированные данные о вредных видах практики в государстве-участнике и сообщить о них К о митету в своем следующем периодическом докладе;

b) в начальной и средней школе усилить воспитание по гендерным ст е реотипам, предрассудкам, гендерной идентичности и гендерным ролям, в том числе по различным формам стереотипов, затрагивающих женщин и девочек из числа меньшинств, в частности женщин саами и женщин из числа мигрантов;

c) выделять средства на проведение исследований коренных пр и чин и возможного влияния чрезмерно сексуализированного изображения девочек и женщин в средствах массовой информации и возможной связи сексуализации и порнографии с коренными причинами гендерного нас и лия, особенно в отношении девочек;

d) активизировать усилия по осуществлению плана действий по борьбе с ненавистническими высказываниями, который должен пред у сматривать механизм контроля для оценки воздействия принятых мер и разработки мер по исправлению положения, с уделением особого вним а ния проблемам женщин, сталкивающихся с пересекающимися формами дискриминации на основе ненавистнических высказываний, мотивир о ванных по признаку пола, расы, этнического происхождения, религии и национальности, лесбиянок, бисексуалок и женщин-трансгендеров и и н терсексуалов, а также женщин-инвалидов;

e) внести изменения в статью 185 Уголовного кодекса с целью включить гендерную проблематику в перечень действий, которые квал и фицируются в качестве уголовных ненавистнических высказываний.

Гендерное насилие в отношении женщин

24.Комитет приветствует принятие национального плана действий по борьбе с бытовым насилием на период 2014-2017 годов и осуществление принятых мер, включая введение в действие инструмента оценки руководства по оценке риска нападения на сожителя и организацию соответствующей профессиональной подготовки и укрепление потенциала для сотрудников полиции во всех полицейских округах. Кроме того, он приветствует опубликование государством-участником доклада о бытовом насилии в отношении женщин, в частности о сексуальном насилии, и о сексуальном домогательстве в саамских общинах, и выделение финансовых ресурсов для принятия профилактических мер в саамских общинах. Вместе с тем Комитет сохраняет обеспокоенность по поводу:

a)высокого уровня гендерного насилия в отношении женщин в государстве-участнике, особенно бытового и сексуального насилия, включая изнасилование;

b)низкого уровня зарегистрированных случаев изнасилования, существенной доли неэффективных или ненадлежащих расследований дел об изнасиловании, о чем свидетельствуют данные обследования, проведенного национальным органом уголовной полиции в 2015 году, причем аналогичные выводы были сделаны в ходе обследования органов прокуратуры, и малого числа случаев привлечения к уголовной ответственности за изнасилование, при высокой доли оправдательных приговоров, по сравнению с другими насильственными преступлениями;

c)отсутствия программ систематической профессиональной подготовки и укрепления потенциала по гендерным вопросам для судей и народных заседателей;

d)отсутствия данных о случаях насилия в отношении женщин в государстве-участнике, по которым были проведены расследования и виновные были привлечены к ответственности, а также о санкциях, примененных в отношении виновных, в разбивке по возрасту и типу отношений между жертвой и правонарушителем;

e)наличия культурных и языковых барьеров и недоверия со стороны саамских общин к государственным органам, что лишает саамских женщин и девочек возможности получить доступ к эффективной профилактике, защите и компенсации со стороны властей в связи с насилием в семье и сексуальным насилием;

f)заявлений о сексуальных домогательствах в общине саами в отношении детей, включая девочек, и их несвоевременного расследования;

g)того факта, что предыдущая рекомендация Комитета о внесении поправок в статью 291 Уголовного кодекса, с тем чтобы центральное место в определении занимало отсутствие добровольного согласия, не была выполнена, несмотря на "белую книгу" по этому вопросу, выпущенную в 2013 году министерством юстиции и общественной безопасности, с которой органы прокуратуры и норвежская ассоциация адвокатов не согласились;

h)того факта, что национальный план действий по борьбе с изнасилованиями и сексуальным насилием на период 2012-2014 годов не был заменен новым;

i)неадекватной оценки потребности в приютах для женщин, ставших жертвами насилия, по сравнению с аналогичным показателем для мужчин и детей, а также того факта, что меры по исправлению положения, такие как переселение пострадавших женщин в другие убежища, когда они полностью заполняются, могут потребовать от них оставить свое место постоянного проживания и основное место жительства;

j)редкого использования реверсивных систем оповещения о нападении по причине юридических и практических проблем, связанных с их осуществлением.

25. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) разработать и осуществить комплексные меры в целях предо т вращения и искоренения гендерного насилия в отношении женщин и д е вочек, в частности бытового насилия и изнасилований и других форм се к суального насилия, и обеспечить, чтобы лица, виновные в совершении насилия на гендерной почве, привлекались к судебной ответственности и наказывались соразмерно тяжести совершенных ими преступлений, в с о ответствии с принятой Комитетом общей рекомендацией № 35 (2017) о гендерном насилии в отношении женщин, представляющей собой новую редакцию общей рекомендации № 19;

b) укрепить потенциал полиции, прокуроров и судей по вопросам строгого соблюдения соответствующих положений уголовного законод а тельства и учета гендерных факторов при проведении расследований по делам о гендерном насилии, включая дела, затрагивающие женщин с и н валидностью (вследствие психических нарушений) и другие уязвимые группы женщин;

c) на систематической основе осуществлять профессиональную подготовку и укрепление потенциала по гендерным вопросам для судей и мировых судей по уголовным делам, связанным с гендерным насилием, в соответствии с принятой Комитетом общей рекомендацией № 35;

d) собирать и представлять в Комитет дезагрегированные данные о числе:

i) случаев насилия в отношении женщин, которые были расслед о ваны и привели к судебному преследованию, включая информацию о санкциях, примененных в отношении виновных;

ii ) женщин, ставших жертвами насилия, которым была предоста в лена правовая помощь и соответствующее вспомогательное обслуж и вание;

iii) женщин, ставших жертвами насилия, которым была предоста в лена компенсация;

iv) изданных приказов о запрете контактов (ограничительных с у дебных приказов), с тем чтобы улучшить возможности государства-участника по устранению коренных причин всех форм насилия по признаку пола;

e) разработать план действий по активизации мер профилактики, защиты и возмещения ущерба в случае гендерного насилия, в частности сексуального насилия, в отношении саамских женщин и девочек, ставших жертвами насилия, в том числе в целях преодоления культурных и язык о вых барьеров, на основе дальнейшего изучения коренных причин, и выд е лить достаточные ресурсы для его осуществления;

f) принять юридическое определение изнасилования в Уголовном кодексе, в котором центральное место будет занимать отсутствие добр о вольного согласия, в соответствии с принятой Комитетом общей рекоме н дацией № 35, Вертидо против Филиппин ( CEDAW/C/46/D/18/2008 ) и обяз а тельствами государства-участника в соответствии со Стамбульской ко н венцией;

g) ускорить процесс разработки и принятия нового наци о нального плана действий по борьбе с изнасилованиями и сексуальным насилием;

h) обеспечить достаточное число убежищ для женщин, ставших жертвами насилия, с тем чтобы избежать необходимости переселения п о страда в ших женщин, в случае заполнения предназначенного им жилья;

i) принять необходимые меры для преодоления имеющихся пра к тических и юридических препятствий, с которыми сталкиваются реве р сивные системы оповещения о нападении, с тем чтобы повысить эффе к тивность их использования в качестве одного из эффективных средств предотвр а щения насилия в отношении женщин.

Торговля людьми и эксплуатация проституции

26.Комитет приветствует тот факт, что государство-участник приступило к разработке национального координационного механизма для пострадавших от торговли людьми и других мер по борьбе с торговлей людьми, в частности женщинами и девочками, в том числе с международными партнерами, и увеличило максимальный срок тюремного заключения за преступления, связанные с торговлей людьми. Вместе с тем Комитет обеспокоен:

a)отсутствием всеобъемлющих данных о жертвах торговли людьми, несмотря на тот факт, что координационной службой для жертв торговли людьми ведется сбор данных различных учреждений;

b)сокращением числа зарегистрированных случаев торговли людьми за последние пять лет, что отчасти может быть обусловлено увеличением иммиграционного контроля со стороны полиции, в результате чего пострадавшие не решаются обращаться за помощью;

c)передачей полномочий Службы по вопросам труда и социального обеспечения Норвегии Директорату по вопросам иммиграции в тех случаях, когда женщины, являющиеся жертвами торговли людьми, становятся лицами, ищущими убежище, что приводит к изменению их места проживания или правового статуса и лишению ими своих прав на получение помощи;

d)возможностью быстрой высылки женщин, ставших жертвами торговли людьми, после шестимесячного периода на размышления, если они не хотят или не могут сотрудничать с правоохранительными органами в отношении лица, совершившего преступление;

e)тем, что женщины, которым было отказано в предоставлении убежища, становятся уязвимыми для торговли людьми.

27. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) на систематической основе осуществлять сбор всеобъемлющих данных о жертвах торговли людьми и представить их Комитету в своем следующем периодическом докладе;

b) в своих усилиях по борьбе с торговлей людьми применять по д ход, основанный на правах человека, а также уделять приоритетное вн и мание предотвращению торговли людьми и повторному попаданию в сети такой торговли, защите жертв и преследованию виновных;

c) создать единую национальную систему выявления и контроля женщин, ставших жертвами торговли людьми, обеспечивая преемстве н ность прав и льгот, когда происходит изменение места проживания или правового статуса жертвы, проводя кампании по повышению информир о ванности о торговле людьми и отказавшись от практики возвращения жертв торго в ли людьми в соответствии с Дублинским положением;

d) пересмотреть иммиграционную политику в целях обеспечения того, чтобы применение законов и стратегий о депортации женщин-иностранок не носило дискриминационного характера, не удерживало м и грантов, беженцев и лиц, ищущих убежище, от подачи заявлений о пр е ступлениях торговли людьми и не подрывало усилия, направленные на предотвращение торговли людьми, выявление и защиту жертв или пр е следование в и новных в судебном порядке.

28.Комитет выражает обеспокоенность в связи с непреднамеренными последствиями введения с 2009 года уголовной ответственности за покупку сексуальных услуг или полового акта у взрослых, в частности в связи с возросшим риском для личной безопасности и неприкосновенности женщин, занимающихся проституцией, о чем свидетельствует низкий показатель количества сообщений о случаях физического и сексуального насилия, эксплуатации и домогательства, а также в связи с риском их выселения из своих жилых помещений, если они используются для целей проституции. Кроме того, Комитет выражает обеспокоенность в связи с тем, что по итогам проведенной в 2014 году оценки последствий введения североевропейской модели в государстве-участнике не были разработаны новые стратегии по защите прав женщин, занимающихся проституцией.

29. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) ускорить внесение на рассмотрение парламента "белой книги" по вопросу о проституции в целях разработки всеобъемлющей политики, законодательной и нормативно-правовой базы, обеспечивающей правовую защиту от эксплуатации женщин, занимающихся проституцией, и обесп е чить, чтобы они не подвергались судебному преследованию за продажу сексуальных услуг и действий сексуального характера, включая действия, которые в настоящее время квалифицируются как уголовные деяния, представляющие собой " поощрение проституции";

b) проводить или финансировать долгосрочные исследования в Норвегии, обеспечивающие получение основанных на фактических да н ных знаний об условиях жизни женщин, занимающихся проституцией, в целях разработки программ, направленных на улучшение защиты их прав человека, включая их права на защиту от насилия, здоровье и доступ к с и стемам социального обеспечения;

c) укреплять "программы выхода" для женщин, которые желают прекратить заниматься проституцией.

Участие в политической и общественной жизни

30.Комитет с удовлетворением отмечает введение большинством политических партий добровольных гендерных квот в свои процессы выдвижения кандидатов, благодаря чему наблюдался постоянный рост представленности женщин в парламенте, доля которых в 2017 году составила 41,4 процента, и на выборах в местные органы власти в 2015 году, на которых доля женщин-кандидатов увеличилась до 43 процентов, а также включение в Закон о местном самоуправлении требования о том, чтобы представленность мужчин и женщин на назначаемых должностях в муниципалитетах и муниципальных компаниях составляла не менее 40 процентов, в результате чего в 2015 году женщины заняли 43 процента должностей в муниципальных руководящих советах. Кроме того, он приветствует предложенный в 2014 году проект о дне выборов в местные органы власти, что привело к незначительному увеличению — до 39 процентов — представленности женщин в муниципальных советах, а также тот факт, что в государстве-участнике практически достигнуто гендерное равенство на уровне послов. Вместе с тем Комитет с обеспокоенностью отмечает низкий уровень представленности женщин из этнических групп и из числа меньшинств в политической жизни в целом.

31. Комитет рекомендует государству-участнику рассмотреть возмо ж ность расширения проекта о дне выборов в местные органы власти, с тем чтобы увеличить число женщин из этнических групп и из числа мен ь шинств в выборных муниципальных органах.

Гражданство

32.Комитет приветствует тот факт, что в соответствии с рекомендациями, основанными на проведенном в 2015 году Управлением Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев картировании безгражданства в государстве-участнике, в Закон о гражданстве были внесены поправки в целях включения в него определения безгражданства в соответствии с Конвенцией о статусе апатридов 1954 года и Конвенцией о сокращении безгражданства 1961 года. В то же время Комитет обеспокоен тем, что:

a)женщины-иностранки после расторжения брака с норвежским супругом, если они приняли гражданство своего супруга и отказались от своего собственного, могут фактически стать апатридами и, если только отец имеет то же гражданство, что и дети, утратить право опеки над своими детьми;

b)в государстве-участнике отсутствует процедура установления безгражданства и режим защиты лиц без гражданства, и поэтому дети, родившиеся в государстве-участнике от женщины без гражданства, включая женщин, ищущих убежище, и женщин-беженцев, могут становиться апатридами;

c)нынешние условия получения постоянного вида на жительство после трех лет временного проживания могут вынуждать женщин мириться с насилием в семье или продолжать сожительство в условиях таких отношений с применением насилия, вследствие чего из-за высокого порога требований для доказательства злоупотреблений они подвергаются опасности ревиктимизации;

d)ограничительные требования в иммиграционных законах и стратегиях, такие как требования о минимальном доходе и строгое требование о необходимости посещения языковых курсов, даже во время отпуска по беременности и родам, не могут должным образом обеспечивать учет особых потребностей женщин, имеющих обязанности по уходу за членами семьи, и оказывают непропорционально большое воздействие на женщин из числа этнических меньшинств, женщин-беженцев и женщин, ищущих убежище.

33. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) принять предлагаемые поправки к своему законодательству по вопросам национальности и гражданства, с тем чтобы разрешить двойное гражданство в целях снижения риска для иностранных супругов, в случае расторжения брака с норвежским супругом, стать апатридами и лишиться права опеки над своими детьми, родившимися в государстве-участнике;

b) обеспечить регистрацию детей, рожденных от женщин-беженцев и женщин, ищущих убежище;

c) пересмотреть порог требований для доказательства домогател ь ства со стороны партнера в контексте требования для получения постоя н ного вида на жительство после трех лет временного проживания, а также осуществить предложение о предоставлении независимого права на пр о живание для женщин-иностранок, которые подвергаются насилию со ст о роны лиц, не являющихся их партнерами;

d) пересмотреть иммиграционное законодательство и политику, с тем чтобы они не имели несоразмерно больших последствий для женщин и д е вочек из числа этнических меньшинств, беженцев и ищущих убежище.

Образование

34. Комитет приветствует неустанные усилия государства-участника по ликвидации дискриминации в отношении женщин в сфере образования и прогресс, достигнутый к настоящему времени, в том числе путем принятия временных специальных мер, а также постоянных мер, таких как проект "Девочки и технология", имеющий целью увеличение числа девочек, изучающих естественные науки, проект "Гендерный баланс на руководящих должностях и в руководстве исследовательской работой", направленный на улучшение гендерного баланса среди исследователей старшего уровня и внедрение балльной системы для поощрения выбора нетрадиционных областей для получения образования как женщинами и девочками, так и мужчинами и мальчиками. Вместе с тем Комитет выражает обеспокоенность по поводу сохраняющейся гендерной сегрегации в сфере образования на всех уровнях, в том числе в отношении выбора нетрадиционных областей для получения образования и профессии, небольшого числа женщин, занимающих высокие академические должности, и несколько более высоких показателей отсева из старших классов средней школы для девочек и мальчиков из числа мигрантов или тех, чьи родители имеют более низкий уровень образования.

35. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) укреплять программы, направленные на борьбу с сегрегацией по признаку пола в сфере образования на всех уровнях, в том числе в о т ношении выбора нетрадиционных областей для получения образования и профессии, с учетом социально-культурных факторов;

b) рассмотреть возможность принятия временных специальных мер, таких как обязательные установленные законом квоты, для обесп е чения равной представленности женщин на академических должностях высокого уровня;

c) обеспечить снижение показателей отсева из старших классов средней школы для девочек и мальчиков из числа мигрантов или тех, чьи родит е ли имеют более низкий уровень образования.

Занятость

36.Комитет приветствует меры, принятые государством-участником для осуществления статьи 21 Закона о равноправии мужчин и женщин 2013 года о равном вознаграждении мужчин и женщин за труд равной ценности, с тем чтобы еще больше сократить разрыв в заработной плате между женщинами и мужчинами. Кроме того, он приветствует принятие постоянных мер в области занятости в рамках программы «Возможность трудоустройства», ориентированных на уязвимые группы населения с низкими показателями участия на рынке труда, включая мигрантов и неработающих матерей. В то же время Комитет обеспокоен тем, что:

a)разрыв в оплате труда на горизонтально и вертикально сегрегированном по признаку пола рынке труда лишь незначительно сократился, и почасовая оплата труда среди женщин в среднем составляет 88 процентов от этого показателя среди мужчин, и по мере роста образовательного уровня этот разрыв увеличивается;

b)продолжительность отпуска по беременности и родам и отпуска для отца была сокращена с 14 до 10 недель как для матерей, так и для отцов;

c)коллективные переговоры социальных партнеров по вопросам заработной платы, возможно, привели к коллективным трудовым соглашениям, которые содержат дискриминационные в гендерном отношении ставки заработной платы;

d)постановление Верховного суда 2016 года, ограничивающее преференциальный режим, установленный в соответствии с Законом об условиях труда для лиц, которые заняты неполный рабочий день, но стремятся к полной занятости, в гораздо большей степени затрагивает женщин;

e)эксплуатация женщин и девочек, главным образом в форме принудительного труда в домохозяйствах, по сравнению с 2012 годом возросла, в частности в рамках системы «au pair».

37. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) продолжать принимать необходимые меры, в том числе посре д ством осуществления статьи 34 нового Закона по вопросам равенства и борьбы с дискриминацией о равной оплате за труд равной ценности, и с о здать структуру для контроля за коллективными трудовыми соглашени я ми для обеспечения того, чтобы они не допускали дискриминации по пр и знаку пола, с тем чтобы сократить и ликвидировать разрыв в заработной плате между женщинами и мужчинами в соответствии с положениями Конвен ции Международной организации труда № 100 о равном возн а граждении 1951 года;

b) продолжать осуществлять меры по обеспечению равноправного участия обоих родителей в семейной жизни, в том числе такие примеры передовой практики, как квоты для отпуска по беременности и родам и отпуска для отца и совместного отпуска по уходу за ребенком, и в сжатые сроки вновь увеличить продолжительность отпуска по беременности и р о дам и отпуска для отца до 1 4 недель;

c) ускорить проведение запланированных законодательных мер в ответ на постановление Верховного суда 2016 года, ограничивающее пр е ференциальный режим, установленный в соответствии с Законом об усл о виях труда для лиц, которые заняты неполный рабочий день, но стремя т ся к полной занятости;

d) рассмотреть возможность упразднения системы «au pair», с тем чтобы предотвратить эксплуатацию женщин и девочек, в частности в форме принудительного труда в домохозяйствах.

Здравоохранение

38. Комитет обеспокоен тем, что только в половине муниципалитетов в государстве-участнике имеется менее 300 акушерок, ежегодно обеспечивающих дородовой уход за более чем 60 000 беременными женщинами. Таким образом, выполнение руководящих указаний по послеродовому уходу, предписывающих посещение всех новорожденных на дому, в полном объеме не представляется возможным. Он также выражает обеспокоенность по поводу отказа представителей саамских медицинских учреждений от участия в процессе создания медицинского центра саами в губернии Финнмарк из-за отсутствия доверия к органам здравоохранения. Он также обеспокоен тем, что субъективно оцениваемое состояние здоровья населения саами по-прежнему хуже состояния здоровья большинства населения, в том числе в результате воздействия радиоактивных осадков после Чернобыльской катастрофы 1986 года, что состояние здоровья саамских женщин хуже, чем состояние здоровья саамских мужчин, и что состояние здоровья саамских женщин, проживающих за пределами установленного района проживания саами, является в целом наихудшим, что также может быть результатом дискриминации в системе государственного здравоохранения.

39. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) обеспечить достаточную численность акушерок для оказания надлежащих медицинских услуг женщинам в период беременности, родов и в послеродовой период, а также их детям;

b) обеспечить, чтобы всем саамским женщинам предоставлялись адекватные медицинские и социальные услуги, в том числе путем распр о странения более полной информации о создании медицинского центра с а ами для коренного населения, с тем чтобы процесс учитывал гендерные аспекты и носил консультативный и открытый для всех характер;

c) в своем следующем периодическом докладе предоставить Ком и тету информацию и данные о состоянии здоровья женщин саами и о во з действии мер, принятых для преодоления пересекающихся форм дискр и минации в сфере здравоохранения.

Расширение экономических прав и возможностей женщин

40.Комитет отмечает, что государство-участник с 2011 года проводит анализ реформирования государственной пенсионной системы и пенсионной системы, связанной с работодателем, в том числе в связи с риском косвенной дискриминации в отношении женщин. Комитет отмечает, что в реформированных пенсионных системах учитываются, например, такие факторы, что, по сравнению с мужчинами, женщины по-прежнему берут на себя больше неоплачиваемых обязанностей по уходу и что женщины живут дольше, чем мужчины. Тем не менее Комитет с обеспокоенностью отмечает несоразмерно большую долю женщин, получающих государственную минимальную пенсию.

41. Комитет рекомендует государству-участнику обратить внимание на несоразмерно большую долю женщин, получающих минимальную гос у дарственную пенсию, и после завершения в 2018 году оценки реформир о вания государственной пенсионной системы и пенсионной системы, св я занной с работодателем, п ринять меры по исправлению положения в ц е лях устранения гендерных различий, если таковые имеются, д ля обесп е чения их равного воздействия на женщин и мужчин.

Женщины-инвалиды

42.Комитет выражает обеспокоенность по поводу того, что доклад Комиссии по правам человека NOU 2016:17 (Официальный доклад Норвегии 2016:17) затрагивает только лиц с психическими заболеваниями и что в оценку расследований и уголовных преследований по делам о сексуальном насилии, в том числе об изнасиловании, не была включена оценка эксплуатации женщин с умственными и психосоциальными расстройствами, которые, как зачастую считается, не становятся жертвами сексуального насилия.

43. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) распространить действие "белой книги" о равных условиях на всех лиц, включая женщин-инвалидов;

b) проанализировать проблему расследований и уголовных пресл е дований по делам, связанным с сексуальным насилием в отношении же н щин с умственными и психосоциальными расстройствами.

Женщины-беженцы и женщины, ищущие убежище

44.Хотя Комитет приветствует тот факт, что преследование по гендерному признаку, в том числе лесбиянок, бисексуалок и женщин-трансгендеров и интерсексуалов, является важным фактором в решениях по делу о предоставлении убежища в государстве-участнике и что изнасилование, принудительная стерилизация или аборт, калечащая операция на женских половых органах, сожжение невесты и убийства в защиту так называемой "чести" также могут быть квалифицированы как преследование, Комитет тем не менее обеспокоен тем, что ужесточение законов, касающихся беженцев и лиц, ищущих убежище, может оказывать непропорционально большое негативное воздействие на женщин и девочек.

45. В соответствии со своей общей рекомендацией № 32 (2014), каса ю щейся гендерных аспектов статуса беженца, убежища, гражданства и бе з гражданства женщин, и общей рекомендацией № 30 (2013), касающейся положения женщин в условиях предотвращения конфликтов, в конфлик т ных и постконфликтных ситуациях, Комитет призывает государство-участник продолжать применять учитывающий гендерные аспекты по д ход при приеме женщин из числа беженцев и просителей убежища и ра с смотрении ходатайств о предоставлении убежища, тем самым обеспеч и вая, чтобы потребности в защите просителей убежища и беженцев из чи с ла женщин и девушек, прибывающих в государство-участник, рассматр и вались на приоритетной основе.

Женщины-заключенные

46.Комитет приветствует тот факт, что государство-участник приступило к выполнению рекомендаций, содержащихся в докладе 2015 года об обеспечении равных условий для женщин и мужчин, находящихся в ведении исправительных учреждений, и в докладе парламентского омбудсмена о женщинах, находящихся в заключении, 2017 года, в том числе путем разработки стратегии и создания отдельных корпусов для женщин в тюрьмах, где они отсутствовали, в целях обеспечения равных условий заключения для женщин и мужчин. В то же время Комитет обеспокоен тем, что:

a)ряд тюрем для женщин располагаются в старых и неприспособленных для этого зданиях;

b)ввиду недостаточного числа подходящих тюрем, женщины-заключенные, по сравнению с мужчинами, подвергаются большему риску отбывать наказание в тюрьмах с более высоким уровнем безопасности, отбывать наказание вдали от своих семей, в том числе своих детей, и оказаться жертвой сексуальных домогательств в смешанных тюрьмах, даже несмотря на наличие отдельных корпусов для женщин и мужчин;

c)многие женщины-заключенные имеют значительно более ограниченный доступ к зонам вне помещений и физической деятельности, чем мужчины;

d)медицинское обслуживание в пенитенциарных учреждениях иногда не отвечает особым потребностям женщин, в том числе в отношении психического здоровья и реабилитационных услуг в связи с токсикоманией.

47. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) активизировать свои усилия по улучшению условий содержания в тюрьмах женщин-заключенных, обеспечив им одинаковый с мужчинами уровень содержания в местах лишения свободы в соответствии с Прав и лами Организации Объединенных Наций, касающимися обращения с женщинами-заключенными и мер наказания для женщин-правонарушителей, не связанных с лишением свободы (Бангкокские пр а вила), которые были приняты Генеральной Ассамблеей в ее резолюции 65/229 ;

b) обеспечить повышение качества услуг в области здравоохран е ния, включая охрану психического здоровья и реабилитационные услуги в св я зи с токсикоманией, для женщин-заключенных.

Брак и отношения в семье

48. Комитет по-прежнему обеспокоен тем, что экономические и социальные права женщин, живущих в гражданском браке, не могут быть надлежащим образом защищены, если они не имеют общих детей или не заключили четкое соглашение со своим партнером. Комитет также выражает сожаление в связи с тем, что государство-участник указало в своем докладе, что в настоящее время не планируется никаких шагов по включению, в случае развода, в понятие совместно нажитого имущества нематериального имущества, включая пенсию и другие выплаты, связанные с трудовой деятельностью, с тем чтобы восполнить возможные пробелы в материальном положении партнеров, оформляющих развод. Комитет также обеспокоен тем, что в случаях, требующих принятия решений об опеке над детьми, особенно когда предполагается альтернативное жилье, факты применения насилия в семье могут не получать должного внимания.

49. Комитет подтверждает свою рекомендацию, содержащуюся в пункте 38 его предыдущих заключительных замечаний ( CEDAW/C/NOR/CO/8 ) и рекомендует государству-участнику:

a) обеспечить, чтобы в случае развода, понятие совместно нажит о го имущества супругов охватывало нематериальное имущество, включая пенсионные и страховые выплаты и иные пособия, связанные с професс и ональной деятельностью, и чтобы совместное имущество делилось поро в ну, независимо от индивидуального вклада каждого супруга, и при необх о димости принимать дополнительные меры правового характера для ко м пенсации неравной доли женщин в неоплачиваемом труде и обусловле н ных этим потерь, с которыми они могут столкнуться в процессе получ е ния дохода, в том числе посредством рассмотрения возможности назнач е ния после развода алиментов или пособий на содержание, в соответствии с принятой Комитетом общей рекомендацией № 29 (2013 год), касающейся экономических последствий брака, семейных отношений и их расторж е ния;

b) принять необходимые правовые меры для повышения эффе к тивности экономической защиты, гарантируемой всем женщинам, жив у щим в гражданском браке, в форме признания их прав на имущество, накопленное в ходе совместной жизни, в соответствии с принятой Комит е том общей рекомендацией № 21 (1994 год) о равноправии в браке и в с е мейных отн о шениях;

c) обеспечить, чтобы гендерное насилие в отношении женщин в быту учитывалось в решениях по вопросам опеки над детьми или их п о сещения, особенно в тех случаях, когда предполагается альтернативное жилье.

Пекинская декларация и Платформа действий

50. Комитет призывает государство-участник использовать Пекинскую декларацию и Платформу действий в своей деятельности по осуществл е нию положений Конвенции.

Повестка дня в области устойчивого развития на период до 2030 года

51. Комитет призывает к обеспечению реального гендерного равенства в соответствии с положениями Конвенции на протяжении всего процесса осуществления Повестки дня в области устойчивого развития на период до 2030 года.

Распространение

52. Комитет просит государство-участник обеспечить своевременное распространение настоящих заключительных замечаний на официальном языке государства-участника среди соответствующих государственных учреждений на всех уровнях (национальном, региональном и местном), в частности в правительстве, министерствах, парламенте и судебных орг а нах, с тем чтобы обеспечить их полное выполнение.

Ратификация других договоров

53. Комитет отмечает, что соблюдение государством-участником девяти основных международных документов по правам человека будет спосо б ствовать более полному осуществлению женщинами своих прав человека и основных свобод во всех сферах жизни. В связи с этим Комитет рекоме н дует государству-участнику ратифицировать Международную конвенцию для защиты всех лиц от насильственных исчезновений и Международную конвенцию о защите прав всех трудящихся-мигрантов и членов их семей, участником которых оно пока не является.

Выполнение заключительных замечаний

54. Комитет предлагает государству-участнику представить в течение двух лет письменную информацию о предпринятых шагах по выполнению рекомендаций, содержащихся в пунктах 19 (b), 25 (i), 41 и 49 (a) в ыше.

Подготовка следующего периодического доклада

55. Комитет предлагает государству-участнику представить свой дес я тый периодический доклад в ноябре 2021 года. Доклад должен быть пре д ставлен в срок, а в случае задержки — охватывать весь период вплоть до даты его представления.

56. Комитет просит государство-участник следовать согласованным р у ководящим принципам представления докладов согласно международным договорам о правах человека, включая руководящие принципы подгото в ки общего базового документа и документов по конкретным договорам (см. HRI/GEN/2/Rev.6 , глава I).