в отношении женщин

Сорок девятая сессия

11–29 июля 2011 года

Заключительные замечания Комитета по ликвидации дискриминации в отношении женщин

Джибути

1.Комитет рассмотрел объединенные первоначальный, второй и третий периодические доклады Джибути (CEDAW/C/DJI/1‑3) на своих 991‑м и 992‑м заседаниях 21 июля 2011 года (CEDAW/C/SR.991 и 992). Перечень тем и вопросов Комитета представлен в документе CEDAW/C/DJI/1‑3, а ответы правительства Джибути содержатся в документе CEDAW/C/DJI/1‑3/Add.1.

A.Введение

2.Комитет выражает свою признательность государству-участнику за представление объединенных в одном документе первоначального, второго и третьего периодических докладов, которые содержат подробную информацию и которые в целом составлены с учетом утвержденных Комитетом руководящих принципов подготовки докладов, хотя в них отсутствуют некоторые конкретные данные с разбивкой по половой принадлежности и они были представлены с опозданием. Комитет с удовлетворением отмечает, что объединенные доклады были подготовлены в рамках процесса с участием многих сторон, который координировался межминистерским комитетом и в котором участвовали различные министерства, члены Национального собрания, Национальная комиссия по правам человека и организации гражданского общества. Комитет выражает свою признательность государству-участнику за устное заявление, представленное главой делегации, письменные ответы на перечень тем и вопросов, поднятых его предсессионной рабочей группой, а также за дополнительные разъяснения по большинству вопросов, заданных Комитетом в устной форме.

3.Комитет признателен государству-участнику за направление делегации высокого уровня во главе с министром по делам женщин и планированию семьи Республики Джибути, в состав которой вошли представители нескольких государственных департаментов и Национальной комиссии по правам человека. Комитет положительно оценивает конструктивный диалог, состоявшийся между делегацией и членами Комитета, отмечая при этом, что некоторые вопросы остались без ответов.

4.Комитет приветствует приверженность государства-участника выполнению положений Конвенции, несмотря на многочисленные сложности, с которыми оно сталкивается.

B.Положительные аспекты

5.Комитет приветствует ратификацию государством-участником следующих международных договоров о правах человека после того, как вступила в силу Конвенция для государства-участника в 1998 году:

a)Международный пакт об экономических, социальных и культурных правах, в 2002 году;

b)Конвенция против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания, в 2002 году;

c)два факультативных протокола к Международному пакту о гражданских и политических правах, в 2002 году;

d)факультативные протоколы к Конвенции о правах ребенка, касающиеся участия детей в вооруженных конфликтах, а также торговли детьми, детской проституции и детской порнографии, в 2011 году;

e)Протокол к Африканской хартии прав человека и народов относительно прав женщин в Африке, в 2005 году.

6.Комитет приветствует принятие после введения в силу Конвенции следующих законодательных мер, направленных на ликвидацию дискриминации в отношении женщин:

a)Семейный кодекс (2002 год), в котором устанавливается, что минимальный возраст вступления в брак равен 18 годам для женщин и мужчин, за некоторыми исключениями, и который улучшает экономическое положение женщин в полигамных браках, отменяет практику расторжения брака по одностороннему заявлению и вводит уголовное наказание за отказ мужа выплачивать алименты в случае развода («уход из семьи»);

b)поправка 2009 года к статье 333 Уголовного кодекса (об уголовной ответственности за проведение калечащих операций на женских половых органах), в которой дается определение этого деяния и устанавливается уголовное наказание за несообщение информации о проведении калечащих операций на женских половых органах, а также поправка к статье 7 Уголовно-процессуального кодекса о смягчении требований, которые должны выполнить женские правозащитные организации для того, чтобы передать в суд дела о проведении калечащих операций на женских половых органах;

с)Закон о торговле людьми (2007 год), который вводит уголовную ответственность за участие в торговле людьми или содействие в ее организации и предусматривает оказание помощи жертвам;

d)Закон о системе образования (2000 год), который вводит бесплатное обязательное образование для девочек и мальчиков в возрасте от 6 до 16 лет;

е)Трудовой кодекс (2006 год), предусматривающий, помимо прочего, 14‑недельный оплачиваемых отпуск по беременности и родам и три дня оплачиваемого отпуска по уходу за ребенком для отцов.

7.Комитет также с удовлетворением отмечает принятие государством-участником различных институциональных и политических мер, в том числе:

а)создание в 2008 году министерства по делам женщин, благополучию семьи и социальным вопросам, которое было переименовано в министерство по делам женщин и планированию семьи, отвечающее за связи с парламентом;

b)создание в 2008 году Национальной комиссии по правам человека и межминистерского комитета по координации предоставления докладов договорным органам;

с)национальная стратегия по интеграции женщин в развитие (2003–2010 годы) и соответствующий план действий, направленный на расширение участия женщин в политической и экономической жизни, улучшение охраны здоровья матери и ребенка, расширение доступа женщин и девочек к образованию и доли грамотных среди них.

С.Основные проблемные области и рекомендации

8. Комитет напоминает государств у -участник у об обязанности систем а тически и постоянно выполнять все положения Конвенции и полагает, что озабоченности и рекомендации, сформулированные в настоящих заключ и тельных замечаниях, требуют, что бы государство-участник уделяло им приоритетное внимание, начиная с настоящего момента и до представл е ния очередного периодического доклада. В этой связи Комитет насто я тельно призывает государство-участник в своей работе сосредоточить внимание на этих областях и в своем следующем периодическом докладе сообщить о принятых мерах и достигнутых результатах. Комитет приз ы вает государство-участник ознакомить с настоящи ми заключительны ми замечания ми все соответствующи е министерства на национальном и р е гиональном уровнях, н ационально е собрани е и региональны е собран и я, а также судебны е орган ы , с тем чтобы обеспечить их осуществление в по л ном объеме. Он также рекомендует государству-участнику учитывать н а стоящие заключительные замечания в ходе процесса децентр а лизации.

Национальное собрание

9. Подтверждая, что правительство несет главную ответственность и в первую очередь подотчетно за полное выполнение всех обязательств гос у дарства-участника по Конвенци и , Комитет подчеркивает, что Конвенция является обязательной для исполнения всеми ветвями власти. Он предл а гает государств у -участник у рекомендовать Национально му собрани ю предпринять в надлежащих случаях в соответствии с о своими процедур а ми необходимые шаги для обеспечения выполнени я настоящих заключ и тельных замечаний и подготовки государством-участником следующего доклада в соответствии с Конвенцией.

Пропаганда Конвенции и общих рекомендаций Комитета

10. Отмечая, что международные договоры, ратифицированные госуда р ством-участником, являются частью его национального законодательства и имеют преимущественную силу над национальными законами (ст а тья 37 Конституции), Комитет выражает обеспокоенность в связи с мнен и ем о том, что судьям, магистратам и сотрудникам правоохранительных органов не обязательно применять положения Конвенци и , поскольку внутреннее законодательство в достаточной степени отражает ее нормы. Он с обеспокоенностью отмечает , что Конвенция не переведена и широко не распространена на национальных языках, а именно на афарск ом , сом а лийск ом и арабск ом . Он также обеспокоен тем , что отсутствуют достато ч ные знания о правах женщин , закрепленных в Конвенци и , о концепции достижения реального гендерного равенства, а также тем, что общие р е комендаци и Комитета недостаточно широко известны среди всех госуда р ственных ведомств и судебны х орган ов на национальном и регионал ь ном уровнях. Приветствуя недавнее принятие закона о правовой помощи, к о торый, распространяясь не только на женщин, смягчает бремя судебных издержек как одного из критическ их факторов , ограничивающ их доступ женщин к правосудию, Комитет выражает обеспокоен ность тем, что же н щины, особенно в сельских районах, не знают о своих правах , закрепле н ных в Конвенци и, и что их способность требовать осуществлени я этих прав еще более ограничивается сохранением культурных стереотипов, м е ханизмами традиционного правосудия, не грамотностью, отсутствием до с тупа к информации и другими практическими сложностями в получении доступа к с у дам.

11. Комитет рекомендует государству-участнику:

a ) перевести и обеспечить широкое распространение Конвенции на всех национальных языках и обратиться в этих целях за международным содействием, если это необходимо;

b ) принять меры к тому , чтобы Конвенция и общие рекоме н дации Комитета были в достаточной степени известны и применялись всеми г о сударственными ведомствами и судебными органами на национальном и региональном уровнях в качестве нормативно-правовой базы для прин я тия всех законов, судебных решений и нормативных постановлений в о б ласти достижения гендерного равенства и улучшения положения женщин;

c ) обеспечить, чтобы Конвенция стала неотъемлемой частью юр и дического образования и подготовки судей и магистратов, в том числе в суд ах по вопросам личного статуса, адвокатов и прокуроров, с тем чтобы правовая культура, способствующая обеспечению равенств а женщин и н е дискриминации по признаку п о ла, твердо укоренилась в этой стране;

d ) повысить осведомленность женщин об их правах и способах их реализации , в том числе посредством программ повышения пр а вовой грамотности, и обеспечить, чтобы информация о Конвенции предоставл я лась женщинам на всей территории государства-участника посредством использования всех соответствующих каналов, включая средства масс о вой информации;

e ) ликвидировать барьеры, с которыми могут сталкиваться же н щины в попытке получить доступ к правосудию , посредством эффекти в ного применения закона о правовой помощи, с тем чтобы дать возмо ж ность женщинам из бедных слоев населения заявлять о нарушениях их прав , закрепленных в Конвенци и , а также путем распростран ения знаний о том, каким образом можно использовать существующие средства прав о вой защиты от дискримин а ции.

Гармонизация законов

12.Комитет приветствует усилия государства-участника, направленные на укрепление прав женщин в период их состояния в браке и при его расторжении, предусмотренных в Семейном кодексе, основанном на традиционном праве, исламском праве и современных правовых нормах. Однако он с обеспокоенностью отмечает позицию государства-участника о том, что дискриминационные положения Семейного кодекса, например касающиеся роли мужа как главы семьи и неравной доли женщины при наследовании, не могут быть изменены, поскольку они укоренились «в более высоких социокультурных и религиозных ценностях». Комитет с обеспокоенностью отмечает, что положения Семейного кодекса, которые предусматривают неравенство женщин и мужчин в браке и при его расторжении, несовместимы с нормами Конвенции, и в этой связи напоминает, что государство-участник ратифицировало Конвенцию без оговорок. Он также обеспокоен тем, что споры, касающиеся нарушения прав женщин, особенно случаев сексуального насилия, зачастую регулируются в рамках традиционных механизмов правосудия, таких как выплата символической суммы семье жертвы без согласования или выплаты компенсации жертве.

13. Комитет напоминает о своей общей рекомендации № 21 (1994) о р а венстве в браке и семейных отношениях и призывает государство-участник внести поправки в дискриминационные положения Семейного кодекса с целью приведения их в соответствие с нормами Конвенци и . При этом государству-участнику рекомендуется использовать успешный опыт других государств-участников этого региона при пересмотре законод а тельства о личном статусе и сем ейных отношениях на основе прогресси в ного толкования Корана в соответствии с Конвенцией. Комитет также р е комендует государству-участнику принять меры по повышению осведо м лен ности общественности о важности борьбы с нарушениями прав же н щин с использованием судебных органов , а не традиционных механизмов, чтобы обеспечить предоставление жертвам доступа к эффективным сре д ствам правовой защиты и возмещение ущерба, а также по подготовке с у дей, м а гистратов и сотрудников правоохранительных органов, с тем чтобы они применяли законы с учетом прав женщин в соответствии с Конвенц и ей.

Национальные механизмы улучшения положения женщин

14.Приветствуя создание национальных механизмов по улучшению положения женщин, включающих в себя министерство по делам женщин, региональные подразделения по положению женщин и координаторов по делам женщин в различных государственных ведомствах, Комитет выражает обеспокоенность в связи с тем, что потенциал и ресурсы национальных механизмов недостаточно укрепляются на региональном уровне, с тем чтобы обеспечить эффективную координацию и реализацию Национальной стратегии по интеграции женщин в развитие и включение прав женщин в качестве первоочередных задач в стратегиях социального и экономического развития.

15. Комитет, напоминая о своей общей рекомендации № 6 (1988) и рек о мендациях, содержащихся в Пекинской платформе действий, в частности касающихся создания необходимых условий для эффективного функци о нирования национальных механизмов, рекомендует государству-участнику:

a ) укрепить существующий национальный механизм на всех уро в нях, предоставляя ему достаточные людские, технические и финансовые ресурсы для повышения его эффективности при разработке, выполнении, консультировании, координации и контроле за подготовкой и применен и ем законов и нормативных актов в области обеспечения равенства мужчин и женщин и при отражении гендерных аспектов во всех законах и страт е гиях;

b ) провести подготовку по вопросам гендерного равенства для мужчин и женщин, работающих в министерстве по делам женщин, вкл ю чая его региональные подразделения, а также для сотрудников других г о сударственных ведомств на национальном и региональном уро в нях;

c ) уделять приоритетное внимание правам женщин, недискрим и нации, равенству мужчин и женщин, в том числе посредством принятия во внимание рекомендаций Комитета при подготовке и реализации наци о нальной генде р ной политики;

d ) применять в национальной гендерной политике принцип р е зультативности с установлением конкретных показателей и целей;

e ) укрепить потенциал, независимость и ресурсы Национальной комиссии по правам человека, а также ее мандат по работе в области прав женщин в соответствии с Принципами, касающимися статуса национал ь ных учреждений, занимающихся поощрением и защитой прав человека (Парижские принципы) (резолюция 48/134 Генеральной Ассамблеи, пр и ложение).

Стереотипы и вредные обычаи

16.Отмечая предпринятые государством-участником шаги по искоренению дискриминационного отношения к женщинам в общественном сознании людей и по введению уголовной ответственности за выполнение определенных вредных обычаев, Комитет обеспокоен сохранением негативных культурных норм, обычаев и традиций в обществе, а также патриархальных взглядов и глубоко укоренившихся стереотипов в определении роли, обязанностей и функций женщин и мужчин во всех сферах жизни. Комитет также обеспокоен тем, что такие обычаи и практика способствуют сохранению дискриминации в отношении женщин и отражаются в неблагоприятном и неравном положении женщин во многих областях, в том числе в общественной и экономической жизни, в принятии решений, а также в браке и в семейных отношениях. Он отмечает, что такие стереотипы способствуют сохранению насилия в отношении женщин так же, как вредные обычаи, включая калечащие операции на женских половых органах, полигамию и ранние браки; выражает свою обеспокоенность в связи с тем, что государство-участник не принимает достаточно последовательных и систематических мер для изменения или искоренения стереотипов, дискриминационных культурных ценностей и вредных обычаев.

17. Комитет настоятельно призывает государство-участник:

a ) разработать комплексную стратегию искоренения вредных об ы чаев и стереотипов, носящих дискриминационный характер по отнош е нию к женщинам, в соответствии со статьями 2( f ) и 5( a ) Конвенции. Такие меры должны включать реализацию, совместно с гражданским общес т вом , усилий по информированию и повышению осведомленности о сущ е ствовании это й проблемы среди женщин и мужчин на всех уровнях общ е ства, включая трад и ционных и религиозных лидеров;

b ) бороться с вредными обычаями, такими как калечащие опер а ции на женских половых органах, полигамия и ранние браки , посредством организации государственных образовательных программ и введения и/или активного применения запрета на осуществление так ой практик и , особенно в сельских районах;

c ) использовать новаторские меры для более глубокого понимания концепции равенства мужчин и женщин и продолжать работать со средс т вами массовой информации , добиваясь отражения положитель ного и н е стереотип ного образ а женщины;

d ) провести оценку воздействия таких мер в целях выяв ления н е дос татков и их устранения .

Калечащие операции на женских половых органах

18.Приветствуя многочисленные меры, принятые государством-участником по повышению осведомленности о вредных последствиях проведения калечащих операций на женских половых органах, Комитет с обеспокоенностью отмечает, что такая практика по‑прежнему широко распространена (93 процента), особенно в сельских районах, и что о случаях калечащих операций на женских половых органах, как правило, не сообщается, и виновные не привлекаются к ответственности и не наказываются. Он также с обеспокоенностью отмечает, что такие операции зачастую становятся причиной акушерских осложнений, кесарева сечения, чрезмерного кровотечения, затяжных родов и материнской смертности, особенно в случае инфибуляций — наиболее тяжелой формы калечащих операций на женских половых органах, — которая широко практикуется в стране государства-участника.

19. Комитет , напомина я о своей общей рекомендации № 14 (1990) о бор ь бе с практикой женско го обрезани я и рекомендации № 19 (1992) о борьбе с наси лием в отношении женщин, а также о рекомендациях в адрес госуда р ства-участника, сделанных в рамках проведения универсального пери о дического обзора положения в Джибути ( A / HRC /11/16, пункты 67.18, 67.25, 68.3 и 68.8) , и о рекомендациях Комитет а по правам ребенка ( CRC / C / DJI / CO /2, пункт 56), настоятельно призывает госуда р ство-участник:

a ) активно при менять статью 333 Уголовного кодекса, которая предусматривает наказание в виде лишения свободы сроком до пяти лет , п осредством судебного преследования и должного наказания виновных за проведение калечащих операций на женских половых органах, а также с о участников и лиц, не сообщивших о таком прест у плении, и предоставлять Комитету информацию о числе сообщений, уголовных преследований, с у дебных ра збирательств и приговоров, вынесенных лицам, в и новным в проведении калечащих операций на женских половых орг а нах;

b ) активизировать свои кампании по повышению осведомленности общественности и усилия по прове д ению просветительской работы среди сем ей , практи ческих работников , членов общин, традиционных и религ и озных лидеров, работников здравоохранения, судей и магистратов, в том числе в судах по вопросам личного статуса, прокуроров и сотрудников п о лиц и и, при поддержке организаций гражданского общества, в целях раз ъ яснения того , что проведение калечащи х операци й на женских половых органах явля е тся проявлением дискриминации в отношении женщин и актом насилия , и в целях искоренения так ой практики и культурны х обычаев, оправдывающих подобные деяния ;

с) повышать осведомленность семей, общин, практи ческих рабо т ников , учителей и работников здравоохранения о вредных последствиях проведения калечащих операци й на женских половых органах для репр о дуктивного здор о вья женщин и девочек.

Насилие в отношении женщин

20.Комитет отмечает, что были приняты меры по борьбе с насилием в отношении женщин, такие как распространение государством-участником среди судей и юристов и среди организаций гражданского общества методического пособия по применению правовых мер борьбы с насилием и оказанию помощи жертвам и создание Национальным союзом женщин Джибути — ведущей женской правозащитной организацией в стране государства-участника — информационно-консультационных центров по оказанию помощи жертвам гендерного насилия, в том числе в лагере беженцев Али-Адех. Он также принимает к сведению намерение государства-участника провести обзор его законодательства о борьбе с насилием в отношении женщин. Тем не менее Комитет обеспокоен тем, что женщины редко сообщают о случаях насилия, которые, как правило, урегулируются в семье, а также в связи с тем, что изнасилование в браке не является уголовно наказуемым деяниям и что аборты после изнасилования запрещены законом. Кроме того, он обеспокоен сообщениями о сексуальном насилии в лагере Али-Адех, где жертвы не имеют доступа к правосудию.

21. В соответствии с его общей рекомендацией № 19 (1992) о борьбе с н а силием в отношении женщин Комитет призывает государство-участник:

а) расследовать все акты домашнего и сексуального насилия в о т ношении женщин и девочек по получении заявлений жертв или ex officio и строго наказывать виновных;

b ) рассмотреть вопрос о внесении поправок в Уголовный кодекс, с тем чтобы ввести уголовную ответственность за изнасилование в браке и отменить уголовное наказание за аборты в случае изнас и лования;

с) предусмотреть обязательное обучение судей, прокуроров и с о трудников полиции по вопросам неукоснительного применения соответс т вующих положений Уголовного кодекса;

d ) побуждать женщин и девочек, ставших жертвами насилия, с о общать о случаях насилия в полицию, повышая их осведомленность об уголовном характере таких актов, обеспечивая дестигматизацию жертв и обучая сотрудников правоохранительных органов и медицинский перс о нал методам работы с жертвами насилия на основе использования ста н дартных процедур с учетом гендерного аспекта, и добиваться эффективн о го расследования полученных з а явлений;

е) обеспечить, чтобы в проекте национальной гендерной полит и ки, которую разрабатывает министерство по делам женщин, приоритетное внимание уделялось вопросам борьбы с насилием в отношении женщин;

f ) расширить помощь жертвам насилия и возможности для их ре а билитации посредством предоставления пострадавшим женщинам бе с платной юридической помощи, психологического консультирования и уб е жища, а также путем оказания поддержки женским правозащитным орг а низациям, помогающим жертвам насилия, в том числе Национальному союзу женщин Джибути;

g ) обеспечить физическую безопасность женщин и девочек в лагере для беженцев Али-Адех, увеличив число охранников в этом лагере и пр е доставляя бесплатную юридическую помощь жертвам сексуального и др у гого насилия;

h ) собирать данные с разбивкой по половой принадлежности о чи с ле жалоб, расследований и обвинительных приговоров, а также назначе н ных мерах наказания в отношении виновных в бытовом и сексуальном насилии, и предоставлять такие данные Комитету.

Торговля женщинами и эксплуатация проституции

22.Комитет признает сложности, с которыми сталкивается государство-участник в связи с наплывом большого числа беженцев и мигрантов, прибывающих на его территорию и перемещающихся через нее. Он отмечает меры, которые принимает государство-участник для борьбы с торговлей людьми, в особенности женщинами и детьми, которые зачастую подвергаются насилию со стороны торговцев и принуждаются к труду и подвергаются сексуальной эксплуатации в странах назначения. Государство-участник подписало соглашения о сотрудничестве с другими государствами в субрегионе, продолжает сотрудничество с Международной организацией по миграции, которая недавно открыла центр для мигрантов в Обоке, и ввело уголовную ответственность за торговлю людьми. Тем не менее Комитет с обеспокоенностью отмечает ограниченность возможностей, которыми располагает государство-участник в сфере применения закона о борьбе с торговлей людьми и предоставления помощи жертвам, низкое число уголовных расследований и обвинительных приговоров в отношении торговцев, а также недостаточную защиту женщин и детей из числа беженцев или мигрантов, которые часто становятся жертвами торговцев.

23. Комитет рекомендует государству-участнику:

a ) ускорить принятие национального плана действий по борьбе с торговлей людьми, в частности женщинами и девочками, включая беже н цев и мигрантов;

b ) эффективно применять закон о борьбе с торговлей людьми, пр и влекая к ответственности и строго наказывая торговцев и оказывая п о мощь жертвам торговли людьми;

c ) продолжать повышать осведомленность и проводить разъясн и тельную работу среди сотрудников правоохранительных органов на пре д мет необходимости неукоснительного применения соответствующих норм уголовного права;

d ) создать надлежащие механизмы раннего выявления жертв то р говли людьми, их передачи в службы экстренной помощи и оказания им поддержки, включая женщин и девочек из числа беженцев и мигрантов;

e ) предоставлять женщинам из числа беженцев и мигрантов доступ к деятельности, приносящей доход, посредством выдачи микрокредитов и предоставления возможностей для самостоятельной занятости, снижать риск того, что они будут вынуждены заниматься проституцией ради в ы живания и станут жертвами торговли людьми;

f ) осуществлять сбор данных с разбивкой по половой принадле ж ности о числе проведенных расследований и вынесенных обвинительных приговоров торговцам людьми и включить такие данные в следующий п е риодический доклад.

Участие в политической и общественной жизни

24.Комитет приветствует тот факт, что закон 2002 года, предусматривающий установление для женщин 10-процентной квоты в списках кандидатов от политических партий, привел к увеличению числа женщин в Национальном собрании, в котором в 2009 году женщины заняли 9 из 65 мест, а также в региональных и муниципальных советах. Он также отмечает, что на основании указа в 2008 году для женщин была введена 20-процентная квота на старших должностях гражданской службы, что в настоящее время в правительстве есть три женщины в должности министров и что представленность женщин-судей, в том числе в судах по вопросам установления личного статуса, значительно увеличилась. Тем не менее Комитет обеспокоен тем, что участие женщин в политической и общественной жизни остается слабым, особенно на руководящих должностях и в составе местной администрации, а также на дипломатической службе.

25. Комитет, напоминая о своей общей рекомендации № 23 (1997) о п о вышении роли женщин в политической и общественной жизни и общей рекомендации № 25 (2004) о применении временных специальных мер, р е комендует государству-участнику:

a ) широко и активно применять, в том числе посредством введения надлежащих санкций, существующие квоты и устанавливать дополн и тельные квоты для женщин, претендующих на должности в государстве н ных органах на национальном, региональном и муниц и пальном уровнях с целью ускорить процесс обеспечения равной предста в ленности женщин и мужчин в выборных и назначаемых политических органах, особенно на должностях принятия решений, и в местной администр а ции;

b ) выделять надлежащие средства для женщин-кандидатов, в том числе кандидатов от оппозиции, в рамках государственного финансиров а ния избирательных кампаний;

c ) содействовать участию женщин в организациях гражданского общества, политических партиях, профсоюзах и других объединениях, в том числе на руководящих должностях;

d ) обеспечить для женщин, в том числе для женщин-инвалидов, надлежащие возможности для участия и реализации права голоса при планировании, осуществлении, мониторинге и оценке стратегий в области развития и м е стных проектов;

e ) устанавливать квоты для увеличения числа женщин-дипломатов, в частности женщин-послов;

f ) проводить занятия на тему гендерного равенства для политиков, журналистов, учителей и традиционных и религиозных лидеров, особенно для мужчин, чтобы повысить их понимание того, что полное, равное, св о бодное и демократическое участие женщин и мужчин в политической и общественной жизни является непременным условием для полного осущ е ствления Конве н ции.

Образование

26.Приветствуя меры, принятые государством-участником по расширению доступа девочек к образованию, в частности к начальному образованию, такие как предоставление доступа в школы для сельских жителей, создание нового министерства по дошкольному образованию, увеличение числа яслей и детских садов и предоставление стипендий и питания девочкам и стимулов родителям отправлять своих дочерей в школу, особенно в сельских районах, Комитет выражает обеспокоенность в связи с:

a)медленным увеличением доли девочек, посещающих начальную школу, особенно в сельских районах, несмотря на меры, принятые государством-участником;

b)низким показателем посещаемости девочками средней школы, особенно в сельских районах, и значительным разрывом между показателями посещаемости средней школы девочками и мальчиками;

c)упором в программах подготовки специалистов и профессионально-технического обучения для женщин и девочек на традиционно женские сферы деятельности, такие как шитье, готовка и парикмахерские услуги, что потенциально ограничивает их выбор будущей профессии низкооплачиваемыми специальностями;

d)низким уровнем грамотности среди женщин, особенно в сельских районах.

27. Комитет призывает государство-участник продолжать принимать м е ры по обеспечению равного доступа ко всем уровням образования, такие как:

a ) ликвидировать препятствия для повышения уровня образов а ния среди женщин и девочек, такие как негативные культурные обычаи, ранние браки, чрезмерные домашние обязанности, низкое число женщин-учителей, отсутствие безопасности и проблемы со здоровьем, св я занные с калечащими операциями на женских половых органах;

b ) повыш ать осведомленность среди партнеров, общин, учителей, традиционных лидеров и государственных деятелей , особенно мужчин, о важности образования для женщин и девочек;

c ) выдел ять квот ы , например при подготовке и подборе женщин-учителей;

d ) обеспеч ивать безопасность девочек и удовлетворение их потре б ностей в соблюдении норм гигиены , в том числе посредством увеличения числа школ вблиз и сельских общин и строительства отдельн ых и раб о тающих туалетов, особенно в начальных школах;

e ) выплачивать государственные стипендии девоч кам и создавать стимулы для их родителей, с тем чтобы они направляли своих дочерей в школы, включая субсидии, чтобы освободить девочек от их домашних об я занн о стей;

f ) предоставлять надлежащие образовательные возможности для девочек и мальчиков-инвалидов, в то числе посредством инклюзивного образования;

g ) организовывать профессионально-техническую подготовку для того, чтобы дать профессию девочкам, переставшим посещать школу, а также ориент ировать их на традиционно мужские профессии, например об служивание, торговлю и материально-техническое обеспечение, связа н ное с портом Джибути;

h ) проводить программы повышения грамотност и среди взрослого населения, особенно для женщин в сельских районах.

Занятость

28.Отмечая меры по защите женщин, предусмотренные в Трудовом кодексе, а также усилия государства-участника по созданию возможностей получения дохода для женщин, Комитет по‑прежнему обеспокоен в связи с дискриминацией женщин на рынке труда, в том числе:

a)крайне высокими показателями безработицы среди женщин;

b)высокой концентрацией женщин, занятых неоплачиваемым трудом и на низкооплачиваемых должностях, в неформальном секторе экономики, не имеющих доступа к механизмам социальной защиты;

c)сообщениями о неэффективном применении статьи 137 Трудового кодекса, в которой закреплен принцип равной оплаты за равноценный труд;

d)ограниченным доступом женщин к кредитам для создания малых предприятий;

e)сообщениями о дискриминационной трудовой практике, например об увольнении женщин во время или после беременности, несмотря на существующие законодательные нормы;

f)отсутствием законодательства, запрещающего сексуальное домогательство на рабочем месте;

g)эксплуатацией девочек в виде использования наихудших форм детского труда, включая работу в качестве прислуги.

29. Комитет рекомендует государству-участнику:

a ) активизировать программы профессионально-технической по д готов ки для женщин, в том числе в традиционно мужских областях и в сел ь скохозяй ственном секторе ;

b ) утвердить и расширить охват Национального фонда социальн о го обеспечения, распространив его на работников неформального сектора, в том числе женщин, или поручить министерству по формализации н е формального сектора разработать отдельный национальный план соц и альной защ и ты таких работников;

c ) эффективно применять принцип равной оплаты за равноценный труд посредством повышения осведомленности, введения надлежащих санкций и использования механизма трудовых инспекций и рассмотреть вопрос о внесении поправок в статью 259 Трудового кодекса с тем, чтобы привести ее в соответствие со статьей 137;

d ) расширить доступ женщин к микрофинансированию и микр о кредитам по низким процентным ставкам посредством Фонда социальн о го развития, Агентства социального развития, кредитных союзов и Н а родной кредитно-сберегательной кассы, чтобы дать женщинам возмо ж ность заниматься деятельностью, приносящей доход, и создавать собс т венные предприятия;

e ) собирать данные с разбивкой по половой принадлежности о п о ложении женщин и мужчин в частном и неформальном секторах для того, чтобы о т слеживать и улучшать условия труда женщин;

f ) рассмотреть вопрос о внесении поправок в Трудовой кодекс в це лях запрещения и введения надлежащих санкций за сексуальные дом о гательства на рабочем месте и увеличения штрафов за увольнение по пр и чине беременности;

g ) защищать девочек и мальчиков от эксплуатационного детского труда посредством увеличения числа инспекций и ужесточения штрафов для работодателей в соответствии с Конвенцией Международной орган и зации труда 1999  года о запрещении и немедленных мерах по искоренению наихудших форм детского труда (Конвенция МОТ № 182), регул и ровать и контролировать условия труда домашних работников, особенно дев о чек, и рассмотреть вопрос о ратификации Конвенции Международной организ а ции труда 2011  года о защите домашних работни ков (Конвенция МОТ  № 189 ).

Здравоохранение

30.Комитет отмечает важные меры, принятые государством-участником для того, чтобы охватить базовыми медицинскими услугами сельские общины, снизить материнскую смертность и расширить доступ женщин и девочек к услугам по планированию семьи и охране репродуктивного здоровья. Он также отмечает намерение государства-участника пересмотреть свое законодательство об абортах. Вместе с тем Комитет выражает обеспокоенность в связи с:

a)высокой материнской смертностью, в том числе в больницах, обусловленной акушерскими осложнениями, калечащими операциями на женских половых органах, ранними беременностями, небезопасными абортами и другими факторами;

b)отсутствием экстренной акушерской помощи и послеродового ухода, особенно в сельских районах;

c)низким показателем использования предохранительных средств (на уровне 22,5 процента), в результате чего женщины и девочки подвержены риску заражения ВИЧ/СПИДом, другими заболеваниями, передаваемыми половым путем, и ранней беременности;

d)отсутствием данных о ранних беременностях и небезопасных абортах;

e)высокой распространенностью ВИЧ/СПИДа среди женщин, ограниченной результативностью усилий по предотвращению передачи заболевания от матери к ребенку, стигматизацией людей, живущих с ВИЧ/СПИДом, что препятствует их доступу к получению помощи, добровольному консультированию и тестированию, а также отсутствием знаний о методах профилактики ВИЧ/СПИДа среди женщин и девочек.

31. В русле своей общей рекомендации № 24 (1999) к статье  12 Конве н ции (женщины и здоровье) Комитет призывает государство-участник:

a) продолжать децентрализацию структур здравоохранения, раз ъ яснять среди медицинских работников в общинах и членов мобильных медицинских команд важность направления женщин в службы женских консультаций, а также решать проблемы отсутствия экстренной акуше р ской помощи в сельских ра й онах;

b) осуществлять сбор дезагрегированных данных о распростране н ности ранних беременностей и небезопасных абортов и заниматься реш е нием этой проблемы посредством повышения осведомленности, отмены уголовного наказания за аборт в случае изнас и лования и в случаях, когда существует угроза жизни или здоровью беременной женщины или дево ч ки, и путем предоставления услуг по проведению безопасных абортов и уходу после абортов;

c) повышать осведомленность о существующих методах контр а цепции, в частности посредством включения вопросов полового просв е щения в учебные планы школ, особенно в средней школе, и путем проп а ганды использования мужских презервативов в качестве безопасного и менее дорогостоящего способа предохранения;

d) бесплатно предоставлять женщинам и мужчинам, живущим с ВИД/СПИДом, антиретровирусное лечение и продолжать разъяснять ср е ди матерей и особенно среди отцов, живущих с ВИЧ/СПИДом, важность предотвращения передачи заболевания от матери к ребенку;

e) проводить мероприятия по повышению осведомленности для дестигматизации людей, живущих с ВИЧ/СПИДом или затронутых п о следствиями такого заболевания, и групп риска, в том числе работников индустрии секса, чтобы дать им возможность получать доступ к службам по оказанию поддержки и добровольному консультированию и тестиров а нию.

Женщины в сельских районах

32.Отмечая, что 80 процентов населения государства-участника проживает в сельских районах, Комитет выражает обеспокоенность в связи с тем, что сельские женщины особенно подвержены нищете, отсутствию продовольственной безопасности, нехватке безопасной питьевой воды и неблагоприятным климатическим условиям, таким как засуха.

33. Комитет рекомендует государству-участнику продолжать свои усилия по:

a) созданию источников получения дохода для женщин в сельских районах;

b) предоставлению альтернативных источников дохода женщинам и мужчинам, занимающимся скотоводством, чьи стада гибнут из ‑за засухи и нищеты;

c) улучшению доступа женщин и девочек к безопасной питьевой воде и надлежащим средствам санитарии в сельских районах путем строительства новых колодцев, водопроводов и объе к тов санитарии;

d) поощрению общин, занимающихся земледелием и скотоводс т вом, к тому, чтобы они селились рядом со вновь построенными источн и ками воды для обеспечения продовольственной безопасности и доступа к воде для личных нужд и п о лива.

Группы женщин, находящихся в неблагоприятном положении

34.Комитет выражает обеспокоенность в связи с отсутствием дезагрегированных данных о положении женщин, которые, как правило, подвержены множественным формам дискриминации, таких как пожилые женщины, девочки-сироты и уязвимые девочки, женщины-инвалиды и женщины из числа беженцев и мигрантов.

35. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) осуществлять сбор дезагрегированных данных о пол о жении женщин, подверженных множественным формам дискриминации, таких как пожилые женщины, девочки-сироты и уязвимые девочки, женщины-инвалиды и женщины из числа беженцев и мигрантов, и включить эти данные в свой следующий периодический до к лад;

b) принять меры, в том числе временные специальные меры, пр е дусмотренные в пункте 1 статьи 4 Конвенции , для ликвидации, в прим е нимых случаях, любых проявлений такой дискриминации в политич е ской и общественной жизни, а также в сферах образования, занятости и здрав о охранения и для защиты женщин, находящихся в неблагоприятном пол о жении, от насилия, злоупотреблений и эксплуатации и включить инфо р мацию о таких мерах в свой следующий до к лад.

Дискриминация женщин в браке и в семейных отношениях

36.Комитет с обеспокоенностью отмечает, что в соответствии с Семейным кодексом 2002 года:

a)женщины могут вступать в брак лишь с согласия опекуна (статья 7) и не могут вступать в брак с мужчинами, не являющимися мусульманами, если они не обращаются в ислам (статья 23);

b)существует требование выплачивать выкуп за невесту для того, чтобы брак был признан действительным (статьи 7, 20 и 21);

c)вступление в брак до достижения брачного возраста (18 лет) разрешается только с согласия законного опекуна несовершеннолетнего или по постановлению судьи (статья 14);

d)сохраняется многоженство, которое, однако, предусматривает предоставление определенных экономических гарантий первой жене полигамного мужа (статья 22);

e)главой семьи является муж, и жена должна уважать его главенствующий статус (статья 31);

f)только муж имеет право подать на развод без объяснения причин, в то время как жена должна предоставить доказательства причиненного вреда (пункт 2 статьи 39) или, в качестве альтернативы, она должна отказаться от своих прав разведенной женщины, и может быть обязана выплатить компенсацию мужу;

g)доля женщин в наследстве составляет менее половины доли мужчин, а доля дочери равна половине доли сына (статьи 101 и последующие).

37. Комитет напоминает о статье 16 Конвенции, в которой устанавлив а ется равенство мужчин и женщин в браке и в семейных отношениях, а также о своей общей рекомендации № 21 (1994) и призывает государство-участник принять меры по ликвидации дискриминации в отношении же н щин и девочек во всех вопросах, касающихся брака, семейных отношений и прав наследования, отменив или изменив вышеперечисленные дискр и минационные положения Семейного кодекса в целях приведения их в с о ответствие с нормами Конвенции в четко уст а новленные сроки.

Факультативный протокол

38. Комитет принимает к сведению заявление делегации о том, что пр о цесс ратификации Факультативного протокола к Конвенции уже начат, и призывает государство-участник активизировать свои усилия по ратиф и кации Факультативного протокола.

Поправка к пункту 1 статьи 20 Конвенции

39. Комитет призывает государство-участник как можно скорее заявить о своем согласии с принятием поправки к пункту 1 статьи 20 Конвенции, касающейся времени проведения заседаний Комитета.

Пекинская декларация и Платформа действий

40. Комитет настоятельно призывает государство-участник при выпо л нении своих обязательств по Конвенции полностью использовать Пеки н скую декларацию и Платформу действий, которые подкрепляют полож е ния Конвенции, и просит государство-участник вкл ю чить информацию об этом в свой следующий периодический доклад.

Цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия

41. Комитет подчеркивает, что полное и эффективное выполнение Ко н венции является непреложным условием для достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия. Он призывает учитывать гендерный аспект и непосредственно отражать положения Конвенции во всех усилиях, направленных на достижение целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, и просит гос у дарство-участник включить информацию об этом в следующий период и ческий доклад.

Распространение

42. Комитет просит обеспечить широкое распространение в Джибути н а стоящих заключительных замечаний для информирования населения, г о сударственных должностных лиц, политиков, членов парламента и же н ских и правозащитных организаций о мерах, принятых для обеспечения де-юре и де-факто равенства женщин, а также о дополнительных мерах, которые необходимо принять в этом направлении. Комитет рекомендует, чтобы при распространении информации были охвачены и местные о б щины. Государству-участнику рекомендуется провести серию совещаний для обсуждения прогресса, достигнутого в реализации настоящих закл ю чительных замечаний. Комитет просит государство-участник продолжать обеспечивать широкое распространение, в частности среди женских и правозащитных организаций, общих рекомендаций Комитета, текстов П е кинской декларации и Платформы действий и итогов двадцать третьей специальной сессии Генеральной Ассамблеи по теме «Женщины в 2000 году: равенство между мужчинами и женщинами, развитие и мир в XXI веке».

Ратификация других договоров

43. Комитет отмечает, что присоединение государств-членов к о всем д е вяти основ ным международным документам по правам человека будет способствовать осуществлению женщинами их прав человека и основных свобод во всех аспектах жизни . В этой связи Комитет призывает госуда р ство-участник рассмотреть вопрос о ратификации договоров, участником которых оно еще не является, а именно: Международ ной конвен ции о л и квидации всех форм расовой дискриминации, Междуна родной конвен ции о защите прав всех трудящихся-мигрантов и членов их семей, Кон венции о правах инвалидов и Международ ной кон венции для защиты всех лиц от насильственных и с чезновений.

Последующие меры в связи с заключительными замечаниями

44. Комитет просит государство-участник в течение двух лет представить в письменном виде информацию о принятых мерах по выполнению рек о мендаций, содержащихся в пунктах 19 и 21 выше.

Техническая помощь

45. Комитет рекомендует государству-участнику обратиться с просьбой об увеличении объема международной помощи и использовать возможн о сти получения технической помощи в разработке и реализации комплек с ной программы мер, направленных на выполнение вышеперечисленных рекомендаций и положений Конвенции в целом. Комитет также призывает государство-участник и далее укреплять сотрудничество со специализир о ванными учреждениями и программами системы Организации Объед и ненных Наций, включая структуру «ООН-женщины», Статистический о т дел Организации Объединенных Наций, Программу развития Организ а ции Объединенных Наций, Детский фонд Организации Объединенных Наций, Фонд Организации Объединенных Наций в области народонасел е ния, Всемирную организацию здравоохранения и Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам чел о века.

Подготовка следующего доклада

46. Комитет просит государство-участник обеспечить широкое участие всех министерств и ведомств в подготовке своего следующего периодич е ского док лада и, в то же время, провести консультации с различными женскими и правозащитными организациями.

47. Комитет просит государство-участник отреагировать на озабочен н о сти , выраженные в настоящих заключительных замечаниях, в своем сл е дующем периодическом докладе , который будет представлен в соответс т вии со статьей 18 Конвенции. Ко митет предлагает государств у -участник у представить его следующий периодический доклад в июле 2015 года.

48. Комитет предлагает государству-участнику следовать согласованным руководящим указаниям, касающимся представления докладов согласно международным договорам о правах человека, включая руководящие ук а зания по составлению общего базового документа и документов по ко н кретным договорам, которые были одобрены на пятом межкомитетском совещании договорных органов по правам человека в июне 2006 года ( HRI / MC /2006/3 и Corr .1). Руководящие принципы представления докл а дов по конкрет ной конвенции, утвержденные Комитетом на его сороковой сессии в янва ре 2008 года (см.  A /63/38 , часть первая , приложение  I ), дол ж ны применяться совместно с согласован ными руководя щими указаниям и по составлению общего базового документа. Вместе они составляют согл а сованны е руководящи е принципы представления докладов согласно Ко н венци и о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин. Объем документов по Конвенции не должен превышать 40 страниц, а об ъ ем обновленного общего базового док у мента — 80 страниц.