Организация Объединенных Наций

CMW/C/GHA/CO/1

Международная к онвенция о защите прав всех трудящихся-мигрантов и членов их семей

Distr.:

26 September 2014

Russian

Original:

Комитет по защите прав всех трудящихся- мигрантов и членов их семей

Заключительные замечания по первоначальному докладу Ганы *

1Комитет рассмотрел первоначальный доклад Ганы (CMW/C/GHA/1) на своих 265-м и 266-м заседаниях (CMW/C/SR.265 и SR.266), состоявшихся 2 и 3 сентября 2014 года. На своем 270-м заседании (CMW/C/SR.270), состоявшемся 5 сентября 2014 года, Комитет принял следующие заключительные замечания.

А.Введение

2.Комитет приветствует представление первоначального доклада государства-участника, который был подготовлен в ответ на перечень вопросов, направленных до представления доклада (CMW/C/GHA/QPR/1), и ценит диалог, проведенный с делегацией государства-участника. Вместе с тем Комитет сожалеет о том, что доклад, который представляет собой письменные ответы на перечень вопросов, направленных до представления доклада, был представлен только 31 августа 2014, что не дало достаточно времени ни для перевода на рабочие языки Комитета, ни для надлежащего рассмотрения доклада Комитетом. Комитет также сожалеет, что информация в докладе зачастую носит общий или неполный характер, особенно в отношении практической реализации Конвенции.

3.Комитет отмечает, что некоторые из стран, в которых работают ганские трудящиеся-мигранты, еще не являются сторонами Конвенции, что может создавать препятствие для пользования трудящимися-мигрантами своими правами по Конвенции.

В.Позитивные аспекты

4.Комитет приветствует принятие следующих инструментов:

а)Закон об иммиграции (с поправками) (2012 года), квалифицирующий незаконное перемещение мигрантов в качестве правонарушения;

b)Закон 2006 года о народном представительстве (с поправками) (Закон № 699), который дает ганским трудящимся-мигрантам за рубежом право голоса в Гане (2006 год);

с)Закон о торговле людьми (2005 года) и поправка к нему (2009 года).

5.Комитет с удовлетворением отмечает, что Гана стала стороной (с 2012 года) Конвенции против транснациональной организованной преступности, Протокола о предупреждении, запрещении и наказании за торговлю людьми, в особенности женщинами и детьми, а также Протокола против незаконного ввоза мигрантов по суше, морю и воздуху.

С.Основные вопросы, вызывающие озабоченность, предложения и рекомендации

1.Общие меры по осуществлению (статьи 73 и 84)

Законодательство и применение

6.Комитет приветствует учреждение Межведомственного комитета по миграции и отмечает его усилия по принятию проекта национальной миграционной политики. Тем не менее Комитет с озабоченностью отмечает:

а)правовая структура, регулирующая миграцию, будучи обширной, сохраняет фрагментарный характер;

b)имеет место недостаточная координация соответствующих институтов и служб, ведающих различными мерами с целью реализации прав по Конвенции, и отсутствует единый субъект, ответственный за обеспечение координации миграционных дел.

7.Комитет рекомендует государству-участнику предпринять необход и мые шаги к тому, чтобы его национальные законы и директивы шли в русле положений Конвенции и чтобы они носили упорядоченный хара к тер. Он также побуждает государство-участник обеспечить, чтобы проект национальной миграционной политики шел в русле Конвенции, и ускорить его принятие парламентом, с тем чтобы перейти от проектных подходов к долгосрочному планированию и осуществлению. Комитет рекомендует г о сударству-участнику интенсифицировать свои усилия по улучшению коо р динации между министерствами и ведомствами на всех уровнях у правл е ния с целью эффективного осуществления прав, защищаемых по Конве н ции , и обеспечить четкий мандат и соответствующие людские и финанс о вые ресурсы для того, чтобы Межведомственный комитет проводил свою работу.

8.Комитет сожалеет, что государство-участник не сделало предусмотренных в статьях 76 и 77 Конвенции заявлений о признании компетенции Комитета получать и рассматривать сообщения от государств-участников и частных лиц относительно нарушения прав, установленных Конвенцией.

9.Комитет побуждает государство-участник подумать о том, чтобы сд е лать заявления, пред у смотренные в статьях 76 и 77 Конвенции.

10.Комитет с сожалением отмечает, что государство-участник еще не присоединилось к (пересмотренной) Конвенции (№ 97) 1949 года о работниках-мигрантах и к Конвенции (№ 189) 2011 года о достойном труде домашних работников Международной организации труда (МОТ).

11.Комитет приглашает государство-участник подумать о том, чтобы как можно скорее присоединиться к (пересмотренной) Конвенции (№ 97) МОТ 1949 года о работниках-мигрантах и к Конвенции (№ 189) 2011 года о досто й ном труде домашних работников, которые касаются трудящихся-мигрантов.

12.Комитет сожалеет, что государство-участник не предоставило достаточной информации о конкретных мерах, принятых им в целях осуществления Конвенции.

13.Комитет настоятельно призывает государство-участник включить в свой второй периодический доклад подкрепленную статистикой обновле н ную информацию о принимаемых им конкре т ных мерах по осуществлению прав трудящихся-мигрантов, как изложено в Конвенции.

Сбор данных

14.Комитет сожалеет об отсутствии дезагрегированной статистической информации, которая позволила бы ему в полной мере оценить, в какой мере и каким образом в государстве-участнике осуществляются права, изложенные в Конвенции. Он также с озабоченностью отмечает отсутствие информации о механизмах координации среди разных субъектов, которые занимаются сбором и анализом данных, связанных с миграцией.

15.Напоминая, что дезагрегированная статистическая информация им е ет незаменимое знач е ние для понимания ситуации трудящихся-мигрантов в государстве-участнике и для оценки осущ е ствления Конвенции, Комитет рекомендует государству-участнику создать централизованную и всеоб ъ емлющую базу данных, охватывающую все аспекты Конвенции. Он рек о мендует дезагрег и ровать собираемые данные, и в том числе о трудящихся-мигрантах с неурегулированным статусом, с тем чтобы эффективно обе с печивать информационную поддержку миграционной политики и прим е нения различных положений Конвенции.

Подготовка по Конвенции и распространение информации о Конвенции

16.Комитет с признательностью отмечает предоставленную делегацией государства-участника информацию об инициативах в сфере подготовки по Конвенции, предлагаемой правоохранительным работникам. Тем не менее Комитет испытывает озабоченность в связи с отсутствием распространения информации о Конвенции и о закрепленных в ней правах среди всех соответствующих заинтересованных субъектов, включая органы местного самоуправления, организации гражданского общества, самих трудящихся-мигрантов и членов их семей.

17. Комитет рекомендует государству-участнику:

а) обеспечить, чтобы трудящимся-мигрантам и членам их семей была доступна инфо р мация о правах по Конвенции;

b) продолжать усилия по наращиванию потенциала примен и тельно ко всем государственным служащим, работающим в сфере мигр а ции, и в особенности применительно к правоохранительному и пограни ч ному персоналу, судьям, прокурорам, соответствующим консульским р а ботникам, а также местным должностным лицам и социальным работн и кам;

с) крепить свою работу с организациями гражданского общества и самими трудящимися-мигрантами, с тем чтобы распространять инфо р мацию о Конвенции и пропагандировать ее.

Коррупция

18.Комитет выражает озабоченность по поводу сообщений о том, что трудящиеся-мигранты и члены их семей становятся жертвой коррупции, совершаемой должностными лицами различных учреждений, несущих обязанности в связи с осуществлением Конвенции.

19.Комитет побуждает государство-участник и впредь принимать меры по преодолению любых случаев коррупции и рекомендует ему тщательно расследовать любые случаи, к которым, как представляются, причастны должностные лица, работающие в сферах, связанных с осуществлением Конвенции, и налагать в случае необходимости соответствующие санкции. Комитет также рекомендует государству-участнику проводить информац и онные кампании с целью побудить трудящихся-мигрантов и членов их с е мей, утверждающих, что они являются жертвами коррупции, сообщать об этом и повышать осведомленность среди трудящихся-мигрантов и членов их семей об услугах, доступных безвозмездно.

2.Общие принципы (статьи 7 и 83)

Недискриминация

20.Комитет с интересом отмечает, что, по словам государства-участника, национальное законодательство не делает различий между национальными работниками и трудящимися-мигрантами. Комитет сожалеет, однако, об отсутствии информации о реальной практике и примеров, которые позволили бы оценить реализацию права на недискриминацию согласно Конвенции.

21.Комитет настоятельно призывает государство-участник обеспечить, чтобы все трудящиеся-мигранты и члены их семей в пределах его терр и тории и под его юрисдикцией пользовались без дискриминации правами, признаваемыми Конвенцией, в соответствии с ее статьей 7. Он также н а стоятельно призывает государство-участник предоставить в своем втором периодическом докладе информацию о реальной практике в этом отнош е нии и привести соответствующие примеры.

Право на эффективное средство правовой защиты

22.Комитет отмечает предоставленную государством-участником информацию о том, что каждый человек независимо от гражданства имеет доступ к судам и пользуется защитой прав, гарантируемых законом. Вместе с тем Комитет с озабоченностью отмечает, что не предоставлено никакой информации о числе дел и/или разбирательств, возбужденных с ратификации Конвенции государством-участником в этих органах, включая Комиссию по правам человека и административной юстиции, трудящимися-мигрантами и членами их семей, включая лиц с неурегулированным статусом, что может отражать дефицит осведомленности с их стороны о своих правах и имеющихся у них средствах правовой защиты.

23.Комитет настоятельно призывает государство-участник обеспечить, чтобы и по закону , и на практике трудящиеся-мигранты и члены их семей, в том числе лица с неурегулированным статусом, име ли равные возможн о сти наряду с гражданами государства-участника подавать жалобы и пол у чать эффективную защиту в судах в случаях, когда нарушены их права по Ко н венции. Комитет также настоятельно призывает государство-участник принять дополнительные меры к тому, чт о бы осведом ля ть трудящихся-мигрантов и членов их семей, и в том числе лиц с неурегулированным ст а тусом, об имеющихся в их распоряжении судебных и иных средствах пр а вовой защиты в случае нарушения их прав по Конвенции.

3.Права человека всех трудящихся-мигрантов и членов их семей (статьи 8−35)

24.Комитет отмечает утверждение государства-участника о том, что приняты меры к тому, чтобы при уголовном и административном разбирательстве, включая разбирательство в отношении задержания и высылки, трудящимся-мигрантам и членам их семей, и в особенности лицам с неурегулированным статусом, предоставлялась необходимая правовая помощь и было гарантировано надлежащее разбирательство. Вместе с тем Комитет испытывает озабоченность в связи:

а)с отсутствием точной, детальной информации относительно трудящихся-мигрантов и членов их семей, находящихся в задержании, осуществления права трудящихся-мигрантов и членов их семей на равенство наряду с гражданами Ганы в судах и трибуналах при уголовном или административном разбирательстве;

b)с растущим числом выдворений трудящихся-мигрантов в последние годы и отсутствием статистических данных, эксплицитно вычленяющих число трудящихся-мигрантов, находящихся в задержании;

c)с отсутствием информации относительно наличия у трудящихся-мигрантов возможности оспаривать предписания о высылке.

25. Ссылаясь на замечание общего порядка № 2 (2013 года) Комитета о правах трудящихся-мигрантов с неурегулированным статусом и членов их семей, Комитет напоминает, что административное задержание следует и с пользовать только в качестве крайнего средства, и рекомендует государс т ву-участнику рассмотреть альтернативы административному з а держанию. Он далее рекомендует государс т ву-участнику:

а) включить в свой второй периодический доклад детальную д е загрегированную информацию о числе трудящихся-мигрантов, задержа н ных за иммиграционные правонарушения , и о местах, средней продолж и тельности и условиях их задержания;

b) обеспечить, чтобы трудящиеся-мигранты, задерживаемые за нарушение миграционн о го законодательства, содержались в специальных помещениях отдельно от обычных заключе н ных;

c) предоставить обновленную информацию, включая дезагрег и рованную статистику, о количествах высылок, а также об используемых процедурах;

d) обеспечить предоставление минималь ных гаранти й , закре п лен ных в Конвенции, в отношении уголовных или административных о б винений против трудящихся-мигрантов и членов их с е мей .

26.Отмечая предлагаемую государством-участником трудящимся-мигрантам обширную консульскую и дипломатическую помощь, Комитет испытывает озабоченность в связи с тем, что Комитету было предоставлено недостаточно практической информации о конкретной помощи, предлагаемой трудящимся-мигрантам и членам их семей, чтобы обеспечить защиту их прав.

27.Комитет рекомендует государству-участнику обеспечить, чтобы все трудящиеся-мигранты и члены их семей имели возможность прибегнуть к консульской поддержк е для защиты прав, изложенных в Конвенции. Он рекомендует государству-участнику обеспечить, чтобы его посольский и консульский персонал за рубежом име л соответствующие знания о зак о нах и процедурах стран занятости ганских трудящихся-мигрантов.

28.Комитет с интересом отмечает доведенную до Комитета информацию о том, что все трудящиеся-мигранты имеют право на социальное обеспечение и трудовую пенсию. Тем не менее Комитет сожалеет об отсутствии информации о практической реализации этого права, и в том числе информации о юридических требованиях, которые должны соблюсти трудящиеся-мигранты с неурегулированным статусом, чтобы иметь доступ к социальному обеспечению наравне с гражданами. Он также сожалеет, что не было предоставлено никакой информации о заключенных государством-участником двусторонних и многосторонних соглашениях о социальном обеспечении.

29. Комитет рекомендует государству-участнику:

а) обеспечить, чтобы все трудящиеся-мигранты и члены их семей были в состоянии подписаться на программы социального обеспечения и чтобы они были осведомлены о своих правах в этом отношении;

b) заключить двусторонние и многосторонние соглашения о соц и альном обеспечении, с тем чтобы гарантировать социальную защиту тр у дящихся-мигрантов .

30.Комитет с интересом отмечает инициативы на тот счет, чтобы поощрять перевод ганскими трудящимися-мигрантами заработков и сбережений на продуктивные проекты в государстве-участнике. Тем не менее Комитет с озабоченностью отмечает отсутствие информации о партнерствах с финансовыми учреждениями, с тем чтобы облегчить перевод заработков и сбережений для ганских трудящихся-мигрантов за рубежом и для трудящихся-мигрантов в государстве-участнике.

31.Комитет побуждает государство-участник ускорить текущие усилия с целью облегчить пер е вод перечислений ганскими трудящимися-мигрантами за рубежом. Он также рекомендует гос у дарству-участнику принять меры с целью облегчить перевод заработков и сбережений га н скими трудящимися-мигрантами за счет льготных комиссий за перевод и прием платежей и сделать сб е режения более доступными для трудящихся-мигрантов и членов их семей.

32.Хотя Комитет с признательностью отмечает предпринимаемые государством-участником в сотрудничестве со средствами массовой информации инициативы с целью информировать трудящихся-мигрантов и членов их семей о рисках нелегальной миграции и пересечения Сахарской пустыни, он сожалеет об ограниченности информации об инициативах с целью предоставить трудящимся-мигрантам и членам их семей информацию о правах, вытекающих из настоящей Конвенции, и о правах и обязанностях в Гане.

33. Комитет рекомендует государству-участнику предоставлять труд я щимся-мигрантам и членам их семей − бесплатно и по мере возможности на языке, который они в состоянии понять, − соответствующую информ а цию о правах, изложенных в Конвенции, и об их правах и обязанностях в Гане. Комитет также рекомендует, чтобы государство-участник:

а) продолжало свое сотрудничество со средствами массовой и н формации, с тем чтобы информировать трудящихся-мигрантов об их пр а вах по Конвенции;

b) проводило программы по повышению потенциала в связи с Конвенцией для соответствующих государственных должностных лиц, т а ких как правоохранительные работники , посольский и консульский пе р сонал, социальные работники, судьи, прокуроры и другие правительстве н ные служащие .

4.Другие права трудящихся-мигрантов и членов их семей, которые имеют документы или урегулированный статус (статьи 36−56)

34.Комитет отмечает утверждение государства-участника о том, что трудящиеся-мигранты могут в принципе создавать ассоциации и профсоюзы, но сожалеет об отсутствии практической информации относительно осуществления этого права.

35.Комитет рекомендует государству-участнику принять необходимые меры к тому, чтобы гарантировать трудящимся-мигрантам и членам их семей как по закону, так и на практике право на создание и вхождение в состав исполнительных органов ассоциаций и союзов для поощрения и защиты своих экономических, социальных, культурных и других интер е сов, в соответствии со статьей 40 Конвенции.

36.Комитет с признательностью отмечает, что национальное законодательство признает право ганцев, проживающих за рубежом, на участие в публичных делах в Гане и в голосовании. Он также отмечает механизм голосования по доверенности для трудящихся-мигрантов, проживающих за границей, но испытывает озабоченность в связи с тем, что механизм, как он описан делегацией государства-участника, неадекватен для того, чтобы гарантировать ганским трудящимся-мигрантам и членам их семей осуществление права голоса и участия в публичных делах.

37.Комитет побуждает государство-участник принять меры, включая меры законодательного характера, к тому, чтобы обеспечить ганским тр у дящимся-мигрантам, проживающи м за рубежом, реализацию права гол о са и в ближайшем будущем нарастить свои усилия к тому, чтобы облегчить осуществление права голоса ганскими гражданами, проживающими и р а ботающими за рубежом, на президентских выборах, которые состоятся в 2016 году.

38.Комитет с интересом отмечает учреждение Бюро по делам диаспоры и его мандат на разработку политики в отношении диаспоры, но сожалеет об отсутствии ясности в отношении процессов и форумов для ганских трудящихся-мигрантов за рубежом для участия в консультациях относительно их воззрений на то, как способствовать национальному развитию.

39.Комитет рекомендует государству-участнику обеспечить, чтобы Бюро по делам диаспоры облегчало консультации и обмен взглядами с ассоци а циями ганской диаспоры относительно их лепты в процессы национальн о го развития.

5.Содействие созданию благоприятных, справедливых, гуманных и законных условий в связи с международной миграцией трудящихся и членов их семей (статьи 64−71)

40.Комитет испытывает озабоченность в связи с тем, что со странами трудоустройства ганских трудящихся-мигрантов не заключено никаких двусторонних или многосторонних соглашений с целью защиты их прав. Комитет с особенной озабоченностью отмечает предоставленную делегацией государства-участника информацию о случаях насилия, похищений и гибели в транзитных странах, используемых ганскими трудящимися-мигрантами на их пути в страны назначения − в основном в Европу.

41.Комитет рекомендует государству-участнику заключить соглашения со странами трудоус т ройства и транзита, с тем чтобы лучше защищать права ганских трудящихся-мигрантов и облегчать предоставление соо т ветствующ их консульских и иных услуг.

42.С интересом отмечая информацию о проекте для ганских медсестер, работающих за рубежом, по оказанию временных профессиональных услуг в Гане, с тем чтобы культивировать связь между государством-участником и потенциальными возвращенцами, Комитет испытывает озабоченность в связи с отсутствием ясности о принимаемых государством-участником мерах к тому, чтобы содействовать реинтеграции возвращающихся в Гану ганских трудящихся-мигрантов и членов их семей.

43.Комитет рекомендует государству-участнику принять меры с целью обеспечить соответствующие социальные, экономические или иные нео б ходимые условия к тому, чтобы облегчить возвращение и устойчивую р е интеграцию ганских трудящихся-мигрантов и членов их семей в госуда р стве-участнике, как предусмотрено в статье 67 Конвенции.

44.Комитет признает усилия, прилагаемые государством-участником по борьбе с торговлей людьми и коммерческой сексуальной эксплуатацией трудящихся-мигрантов, а также инициативы по борьбе с контрабандой людей и иной нелегальной миграцией. Вместе с тем Комитет по-прежнему испытывает озабоченность в связи:

а)с отсутствием информации о прогрессе в осуществлении Закона о борьбе с торговлей людьми и Закона об иммиграции (с поправками);

b)с отсутствием информации о числе обвинительных вердиктов торговцам людьми и контрабандистам;

с)с отсутствием статистической информации о жертвах торговли людьми и контрабандного перемещения трудящихся-мигрантов;

d)с недостаточностью услуг и ресурсов, выделяемых для жертв торговли людьми и контрабанды, и информационно-просветительских кампаний.

45. Комитет настоятельно призывает государство-участник:

а) наращивать свои усилия по правоприменению Закона о то р говле людьми и Закона об иммиграции (с поправками) и своих регламе н таций, выделять достаточные ресурсы для реализ а ции стратегии по борьбе с торговлей людьми и по противодействию контрабандному перемещ е нию людей и другой нелегальной миграции и наращивать потенциал погр а ничников, правоохранительных работников, судей, прокуроров, трудовых инспекторов, учителей и други х поставщиков социальных услуг в отнош е нии существующей правовой структуры и ее реализации в ракурсе как торговли людьми и контрабанды людей, так и другой нелегальной мигр а ции;

b) оперативно, эффективно и беспристрастно расследовать, пр е следовать и карать все акты торговли людьми, контрабанды людей и др у гих смежных правонарушений и оперативно разбирать возбуждаемые дела против торговцев людьми и контрабандистов;

с) разработать эффективные механизмы по идентификации жертв торговли людьми и контрабанды, и особенно женщин-мигрантов и детей, и наращивать потенциал профильных правоохранительных и иных рабо т ников в отношении их реализации;

d) систематически собирать дезагрегированные данные о торго в ле людьми и контраба н де людей, а также об иной нелегальной миграции;

е) предоставлять адекватную помощь, защиту и реабилитацию всем жертвам торговли людьми и контрабандного перемещения мигра н тов, в том числе в сотрудничестве с гражданским обществом и организ а циями по правам мигрантов, и обеспечивать осведомление жертв торговли людьми и ко н трабанды людей об их правах по Конвенции;

f) наращивать сотрудничество в рамках школ, семей и общин в отношении профилакт и ческих инициатив и продолжать сотрудничество со средствами массовой информации с целью просвещения общественности относительно торговли людьми и контрабанды людей .

46.Комитет сожалеет об отсутствии ясности в отношении конкретных мер, принимаемых государством-участником к тому, чтобы в пределах его территории не сохранялась ситуация нелегальных трудящихся-мигрантов и членов их семей.

47.Комитет побуждает государство-участник принять соответствующие меры к тому, чтобы предусмотреть создание процедур для упорядочения ситуации трудящихся-мигрантов с неурегулированным статусом с целью обеспечить, чтобы такая ситуация не сохранялась, и обеспечить, чтобы трудящиеся-мигранты с неурегулированным статусом были информиров а ны о таких пр о цедурах.

6.Последующие меры и распространение информации

Последующие меры

48.Комитет просит государство-участник включить в свой второй п е риодический доклад подробную информацию о принятых мерах по реал и зации рекомендаций, содержащихся в настоящих заключительных замеч а ниях. Комитет рекомендует государству-участнику принять все соответс т вующие меры с целью обеспечить реализацию таких рекомендаций, в том числе путем их препровождения на предмет рассмотрения и действий чл е нам правительства и Парламентской ассамбле е , а также местным орг а нам власти.

49.Комитет просит государство-участник теснее приобщать организ а ции гражданского общества к осуществлению рекомендаций, содержащи х ся в настоящих заключительных замечаниях.

Последующий доклад

50.Комитет просит государство-участник предоставить в течение двух лет, т.е. к 5 сентября 2016 года, письменную информацию о последующих мерах в русле рекомендаций, содержащихся в пунктах 23, 25, 31, 37, 41 и 45 выше. Комитет рекомендует государству-участнику принять все соответс т вующие меры с целью обеспечить осуществление таких рекомендаций, в том числе путем их препровождения на предмет рассмотрения и действий членам правительства и Парламентской ассамбле е , а также местным о р ганам власти.

Распространение информации

51.Комитет также просит государство-участник широко распространять Конвенци ю и настоящие заключительные замечания, в том числе среди г о сударственных учреждений, судебных органов, неправительственных о р ганизаций и других субъектов гражданского общества, с тем чтобы пов ы сить осведомленность о них среди судебных органов, законодательных и административных ведомств, гражданского общества и общественности в целом.

7.Техническая помощь

52.Комитет рекомендует государству-участнику востребовать междун а родную помощь, включая техническую помощь, разработать всеобъемл ю щую программу по реализации вышеизложенных рекомендаций и Конве н ции в целом. Комитет также призывает государство-участник продолжать свое сотрудничество со специализированными учреждениями и програ м мами системы Организации Объединенных Наций.

8.Следующий периодический доклад

53.Комитет просит государство-участник представить свой второй п е риодический доклад к 5 сентября 2019 года и включить в него информ а цию об осуществлении настоящих заключительных замечаний. Или же г о сударство-участник может последовать упрощенной процедуре отчетности, по которой Комитет составляет и принимает перечень вопросов, который препровождается гос у дарству-участнику до представления его следующего доклада. Ответы государства-участника на такой перечень вопросов с о ставят его доклад по статье 73 Конвенции. Т ем самым государс т во-участник не представляет свой доклад традиционным образом. Эта н о вая факультативная процедура была принята Комитетом на его четырнадц а той сессии в апреле 2011 года (см. A/66/48, пункт 26).

54.Комитет привлекает внимание государства-участника к своим согл а сованным руководящим принципам по конкретным договорам (CMW/C/2008/1) и напоминает ему, что периодические доклады должны с о образовываться с руководящими принципами и не превышать 21 200 слов (рез о люция 68/268 Генеральной Ассамблеи). В случае если представляется доклад, превышающий установленный лимит в виде количества слов, г о сударство-участник попросят сократить доклад в соответствии с выш е упомянутыми руководящими принципами. Если государство-участник окажется не в состоянии пересмотреть доклад и представить его вновь, нельзя будет гарантировать перевод доклада для целей рассмотрения дог о ворным органом.

55.Комитет просит государство-участник обеспечить широкое участие всех министерств и публичных органов в подготовке своего следующего периодического доклада (или ответ ов на перечень вопросов в случае упр о щенной процедуры отчетности) и в то же время широко проконсультир о ваться со всеми заинтересованными субъектами, включая гражданское общество, организ а ции трудящихся-мигрантов и по правам человека.

56.Комитет также предлагает государству-участнику представить о б новленный общий базовый документ, не превышающий 42 400 слов, в с о ответствии с требованиями к общему базовому документу по согласова н ным руководящим принципам представления докладов по международным договорам о правах человека, включая руководящие принципы подготовки общего базового документа и документов по конкретным договорам, кот о рые были одобрены на пятом межкомитетском совещании договорных о р ганов по правам человека в июне 2006 года (HRI/MC/2006/3 и Corr.1).