Заключительные замечания по докладу, представленному Бразилией в соответствии с пунктом 1 статьи 8 Факультативного протокола к Конвенции о правах ребенка, касающегося участия детей в вооруженных конфликтах *

1.Комитет рассмотрел первоначальный доклад Бразилии (CRC/C/OPAC/ BRA/1) на своем 2038-м заседании (см. CRC/C/SR.2038), состоявшемся 22 сентября 2015 года, и на своем 2052-м заседании (см. CRC/C/SR.2052), состоявшемся 2 октября 2015 года, принял следующие заключительные замечания.

I.Введение

2.Комитет приветствует представление государством-участником первоначального доклада и письменных ответов на перечень вопросов (CRC/C/OPAC/ BRA/Q/1/Add.1). Комитет с удовлетворением отмечает конструктивный диалог, состоявшийся с межведомственной делегацией государства-участника.

3.Комитет напоминает государству-участнику, что настоящие заключительные замечания следует рассматривать вместе с заключительными замечаниями, принятыми по объединенным второму–четвертому периодическим докладам государства-участника по Конвенции о правах ребенка (CRC/C/BRA/CO/2-4) 2 октября 2015 года.

II.Общие замечания

Позитивные аспекты

4.Комитет приветствует присоединение государства-участника или ратификацию им следующих международных договоров:

a)Римского статута Международного уголовного суда – в июне 2002 года;

b)Женевских конвенций 1949 года – в июне 1957 года, и Дополнительных протоколов I и II к ним – в мае 1992 года;

c)Протокола против незаконного изготовления и оборота огнестрельного оружия, его составных частей и компонентов, а также боеприпасов к нему, дополняющего Конвенцию Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности, – в марте 2006 года;

d)Конвенции о запрещении или ограничении применения конкретных видов обычного оружия, которые могут считаться наносящими чрезмерные повреждения или имеющими неизбирательное действие (с Протоколами I, II и III), – в октябре 1995 года.

5.Комитет приветствует ряд позитивных мер, принятых в областях, имеющих отношение к осуществлению Факультативного протокола, в частности:

a)принятие Закона о военной службе, устанавливающего минимальный возраст для зачисления в вооруженные силы на уровне 18 лет, – в 1964 году;

b)Президентский указ № 5006, которым Факультативный протокол был включен во внутреннее законодательство, – в 2004 году;

c)принятие Закона 10,826 о разоружении (2003 год), который запрещает владение огнестрельным оружием лицам моложе 18 лет и производство, продажу, коммерциализацию или импорт игрушек, напоминающих огнестрельное оружие, – в 2003 году;

d)принятие Национальной политики в области экспорта материалов военного назначения, которая определяет порядок экспорта обычных вооружений бразильскими компаниями, – в 1974 году.

III.Общие меры по осуществлению

Законодательство

6.Комитет приветствует включение Факультативного протокола в национальное законодательство государства-участника и тот факт, что минимальный возраст для призыва на военную службу установлен на уровне 18 лет согласно Закону о военной службе. Тем не менее он обеспокоен отсутствием конкретного законодательства, касающегося прямого участия детей в военных действиях, как предусмотрено в статье 1 Факультативного протокола.

7. Комитет настоятельно призывает государство-участник провести пер е смотр своего внутреннего законодательства для полного включения в него положений Факультативного протокола, особенно в отношении участия д е тей в военных действиях, в соответствии со статьей 1 Факультативного пр о токола.

Координация

8.Отмечая, что Министерство обороны несет главную ответственность за координацию мероприятий, связанных с национальной безопасностью и вербовкой и подготовкой военнослужащих, Комитет с сожалением констатирует отсутствие информации от государства-участника относительно координации работы различных учреждений в целях надлежащего осуществления Факультативного протокола.

9. Комитет настоятельно призывает государство-участник учредить орган с достаточными полномочиями и мандатом для координации всех меропр и ятий, связанных с осуществлением Факультативного протокола на межсе к торальном и федеральном уровне, а также на уровне штатов и муниципал и тетов. Государству-участнику следует обеспечить этот координа ционный о р ган необходимыми для его эффективной работы кадровыми, техническими и финансовыми ресурсами.

Независимый мониторинг

10.Отмечая, что Секретариат по правам человека выполняет функции омбудсмена в вопросах, касающихся гражданства, детей, подростков, пожилых лиц и представителей меньшинств, Комитет по-прежнему обеспокоен отсутствием независимого национального правозащитного учреждения, занимающегося поощрением и мониторингом осуществления Факультативного протокола, с полномочиями для получения и расследования жалоб детей на предполагаемые нарушения их прав в соответствии с Факультативным протоколом.

11. В свете сво их рекомендаци й в соответствии с Конвенцией (CRC/C/BRA/ CO/2-4) Комитет настоятельно призывает государство-участник оперативно создать независимый механизм для контроля за осуществлением Факульт а тивного протокола, обладающий полномочиями для получения и расслед о вания жалоб детей на нарушения их прав в соотве т ствии с Факультативным протоколом.

Распространение информации и повышение осведомленности

12.Отмечая в качестве позитивного шага меры, принятые для повышения общей осведомленности о правах детей и их знания путем осуществления программ и кампаний, организованных Секретариатом по правам человека, Комитет, тем не менее, обеспокоен отсутствием целенаправленных усилий по просвещению и повышению осведомленности детей и широкой общественности о положениях и принципах Факультативного протокола. Комитет далее отмечает, что государство-участник предприняло ряд инициатив по распространению информации о Факультативном протоколе, в том числе путем его публикации в «Официальных ведомостях» и его размещения на веб-сайтах государственных органов, связанных с его применением. Вместе с тем Комитет сожалеет по поводу отсутствия надлежащей информации о содержании и масштабах этих инициатив и о соответствующих целевых группах.

13. Во исполнение пункта 2 статьи 6 Факультативного протокола Комитет рекомендует государству-участнику активизировать свои усилия по шир о кому распространению информации о Факультативном протоколе и пов ы шению осведомленности о его положениях и их знания среди широкой общ е ственности, особенно среди учителей, детей и их семей, посредством, в час т ности, школьных программ и долгосрочных информационно-пропагандист - ских кампаний и профессиональной подготовки в области превентивных мер и вредных последствий всех преступлений, указанных в Протоколе.

Профессиональная подготовка

14.Высоко оценивая инициативы в области подготовки военнослужащих и служащих международных сил по поддержанию мира соответственно в области международного гуманитарного права и прав ребенка, Комитет с сожалением констатирует отсутствие программ систематической подготовки по положениям Факультативного протокола для всех соответствующих специалистов, работающих с детьми или в их интересах, в частности для военнослужащих, сотрудников правоохранительных органов, пограничной и иммиграционной служб, социальных и медицинских работников.

15. Комитет рекомендует государству-участнику обеспечить включение п о ложений Факультативного протокола в программы подготовки всех соо т ветствующих специалистов, работающих с детьми и/или в их интересах, в частности военнослужащих, сотрудников правоохранительных органов, п о граничной и иммиграционной служб, социальных и медицинских работн и ков.

IV.Предупреждение

Процедуры проверки возраста

16.Комитет отмечает, что в качестве доказательства своего возраста любой человек перед вербовкой на обязательную или добровольную военную службу обязан предъявить свидетельство о рождении. Однако Комитет обеспокоен тем, что при отсутствии официального свидетельства о рождении человек может быть допущен к службе в вооруженных силах на основании заявлений двух свидетелей, личность которых была установлена, относительно имени, даты и места рождения, имен родителей, семейного положения, места жительства и профессии вербуемого лица.

17. Комитет настоятельно призывает государство-участник в целях эффе к тивного предупреждения вербовки детей в вооруженные силы обеспечить и систематически применять гарантии проверки возраста каждого новобра н ца на основе таких объективных данных, как свидетельства о рождении, школьные аттестаты и, при отсутствии документов, на основе сочетания различных элементов, включая ме дицинское освидетельствование, в цел ях определения возраста ребенка.

Добровольный призыв

18.Комитет отмечает, что ввиду большого числа воинских контингентов добровольцы моложе 18 лет не поступали на службу в вооруженных силах в последние годы. Однако он отмечает, что в соответствии с заявлением государства-участника при ратификации Факультативного протокола, Законом о военной службе (1964 год) и Уставом военной службы (1966 год) дети могут поступать на службу в вооруженных силах в качестве добровольцев с 16 лет. Комитет обеспокоен тем, что:

a)добровольцы, достигшие 17-летнего возраста, не обязаны предъявлять письменное согласие их родителей или опекунов при их зачислении или вербовке на военную службу;

b)в Законе о военной службе, который определяет условия досрочного прекращения службы, распространяющиеся на всех новобранцев, прямо не указано право добровольцев моложе 18 лет на освобождение от военной службы в любой момент и на отказ от карьеры в вооруженных силах;

c)добровольцам и их родителям или законным опекунам не предоставляется конкретная информация об обязанностях и обязательствах, сопряженных с военной службой, за исключением существующих законов и норм по данному вопросу;

d)несовершеннолетние добровольцы подчиняются воинской дисциплине и при определенных обстоятельствах могут попасть под действие военного уголовного права, в соответствии с которым они оказываются в ведении военной судебной системы.

19. В целях обеспечения более строгого общего правового стандарта поо щ рения и укрепления защиты детей Комитет призывает государство-участник рассмотреть, насколько это возможно, возможность внесени я поправок в свое внутреннее законодательство для повышения минимального возраста добровольного призыва в вооруженные силы до 18 лет, с тем чтобы отразить реальное положение. Комитет рекомендует также государству-участнику принять все необходимые меры для того, чтобы:

a) обеспечить призыв в армию 17-летних добровольцев только на о с нове предварительного согласия родителей или законных опекунов;

b) провести пересмотр своего законодательства в целях обеспечения права добровольцев моложе 18 лет на освобождение от военной службы в любой момент и на отказ от карьеры в вооруженных силах;

c) предоставлять информацию добровольцам и их родителям или з а конным опекунам, с тем чтобы обеспечить действительно добровольн ый призыв детей в вооруженные силы в результате принятия обоснованного решения;

d) действие воинской дисциплины и военного права не распростр а нялось на несовершеннолетних добровольцев и они не привлекались к о т ветственности в военных судах, а в случае предъявления обвинений нес о вершеннолетни м добровольц ам разбирательство проводилось в гражда н ских судах в соответствии со стандартами ювенальной юстиции, изложе н ными в Конвенции.

Военные училища и подготовительные военные училища

20.Комитет отмечает, что детям, обучающимся в военных училищах, разрешено начинать и прекращать учебу в добровольном порядке, они не считаются военнослужащими, не проходят военную подготовку, не подчиняются воинской дисциплине, не подлежат мобилизации в случае вооруженного конфликта и не обязаны продолжать карьеру в вооруженных силах. Тем не менее он обеспокоен тем, что:

a)лица моложе 18 лет, обучающиеся на курсах подготовки резервистов или в подготовительных военных училищах, проходят специализированную военную подготовку, в том числе по применению огнестрельного оружия, и подчиняются Военно-уголовному кодексу и армейским дисциплинарным нормам;

b)отсутствуют данные с разбивкой по возрасту, штатам, сельским/городским районам и социально-экономическому и этническому происхождению обучающихся в этих военных училищах и подготовительных военных училищах;

c)отсутствует доступ к независимому механизму приема жалоб и проведения расследований для учащихся военных училищ и подготовительных военных училищ, не достигших 18-летнего возраста.

21. Комитет рекомендует государству-участнику принять все необходимые меры для того, чтобы:

a) дети, обучающиеся на курсах подготовки резервистов или в подг о товительных военных училищах , рассматривались в качестве гра ж данских лиц до достижения 18-летнего возраста, были освобождены от пр о хождения военной подготовки, в частности по применению огнестрельного оружия, не подчинялись воинской дисциплине и не подвергались наказ а нию;

b) предоставлять систематическую информацию и данные с разби в кой по возрасту, регион ам , сельским/городским районам и социально- экономическому и этническому происхождению относительно обучающихся в военных училищах и подготовительных военных уч и лищах ;

c) обеспечить детям, обучающимся в военных училищах и в подгот о вительных военных училищах , надлежащий доступ к независимым мех а низмам пр и ема жалоб и проведения расследований.

Права человека и воспитание в духе мира

22.Отмечая усилия, предпринятые государством-участником для повышения осведомленности о правах детей, Комитет, тем не менее, обеспокоен недостаточностью информации о поощрении культуры мира, включая вопросы, касающиеся Факультативного протокола и образования в области прав человека, как обязательного элемента начального и среднего школьного образования и программ подготовки преподавателей.

23. С учетом своего замечания общего порядка № 1 (2001 год) о целях обр а зования Комитет рекомендует государству-участнику включить тематику прав человека и воспитани я в духе мира в учебные программы всех школ и в программы подготовки преподавателей с конкретной ссылкой на Факул ь тативный протокол.

V.Запрещение и связанные с этим вопросы

Действующее уголовное законодательство и нормативные акты

24.Комитет обеспокоен тем, что вербовка детей моложе 18 лет негосударственными вооруженными группами, включая частные охранные предприятия, до сих пор конкретно не отнесена в законодательстве государства-участника к числу уголовно наказуемых деяний.

25. Комитет рекомендует государству-участнику незамедлительно вкл ю чить в свое законодательство прямое запрещение и квалификацию в кач е стве уголовно наказуем ого деяни я вербовк и детей моложе 18 лет негосуда р ственными вооруженными группами, включая частные охранные предпр и ятия.

Контроль за оружием

26.Комитет отмечает в качестве позитивного аспекта, что в соответствии с Законом 10826 о разоружении (2003 год) владеть огнестрельным оружием имеют право только лица старше 25 лет, а лицам, желающим сдать свое огнестрельное оружие, предоставляется финансовая компенсация. Тем не менее он обеспокоен отсутствием информации о конкретных мерах по недопущению получения детьми и подростками доступа к огнестрельному оружию и о принятии дополнительных мер по изъятию огнестрельного оружия, которое в настоящее время находится в пользовании детей и подростков в государстве-участнике.

27. Комитет рекомендует государству-участнику принять все необходимые меры в целях :

a) изъятия всего оружия, которое в настоящее время находится в распоряжении детей, и недопущения их доступа к оружию и боеприпасам к нему, в том числе путем выделения надлежащих кадровых, финансовых и технических ресурсов на цели осуществления Закона 10826 о разоружении (2003 год);

b) расследования всех случаев продажи огнестрельного оружия д е тям, уголовного преследования предполагаемых виновных лиц и примен е ния надлежащих мер наказания к лицам, которые были осуждены за это д е яние;

c) обеспечения того, чтобы лица, несущие ответственность за разоружение и осуществление контроля над продажей огнестрельного ор у жия и боеприпасов к нему, были осведомлены о положениях Факультати в ного протокола и при принятии своих решений руководствовались этими положениями.

Экстерриториальная юрисдикция

28.Комитет отмечает, что согласно статье 7-II-a Уголовного кодекса государство-участник может осуществлять экстерриториальную юрисдикцию над правонарушениями, изложенными в международных договорах или конвенциях, участником которых оно является. Однако он обеспокоен тем, что требование о наличии двойной наказуемости для возбуждения внутри страны преследования на основании Факультативного протокола в связи с преступлениями, предположительно совершенными за рубежом, затрудняет судебное преследование виновных в совершении правонарушений, предусмотренных Факультативным протоколом.

29. Комитет рекомендует государству-участнику снять требование о нал и чии двойной наказуемости при возбуждении преследования в связи с пред у смотренными Факультативным протоколом преступлениями, совершенн ы ми за рубежом, при осуществлени и своей экстерриториальной юрисдикции.

VI.Защита, восстановление и реинтеграция

Меры, принятые для защиты прав детей-жертв

30.Отмечая создание в 2015 году рабочей группы на положению детей-мигрантов и несопровождаемых детей в целях совершенствования процедур, связанных с оформлением документов и регулированием вопросов миграции, Комитет по-прежнему обеспокоен отсутствием механизмов обеспечения отслеживания на раннем этапе детей-беженцев, детей-просителей убежища или детей-мигрантов, которые могли быть завербованы или использованы в военных действиях за границей. Комитет выражает также сожаление в связи с отсутствием информации о шагах, предпринимаемых государством-участником для обеспечения их физического и психологического восстановления и реабилитации и для содействия их реинтеграции в общество.

31. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) наладить систематическую подготовку по вопросам отслеживания на раннем этапе детей-мигрантов, детей-беженцев и детей-просителей уб е жища, которые могли быть завербованы для участия в вооруженных ко н фликтах , для всех специалистов, работающих с детьми и/или в их интересах, особенно для сотрудников иммиграционных служб, правоохранительных о р ганов, судей, прокуроров, социальных и медицинских работн и ков;

b) вести сбор всеобъемлющих данных об этих детях в разбивке по возрасту, полу и гражданству ;

c) принять все необходимые меры к тому, чтобы эти дети получали помощь в физическом и психологическом восстановлении и имели доступ к программам реабилитации и реинтеграции. Такие меры должны включать в себя тщательную оценку положения этих детей, расширение консульт а тивных служб по оказанию юридической помощи, которой они могут во с пользоваться, и предоставление непосредственной, учитывающей культу р ные особен ности и интересы ребенка и многопрофильной помощи в целях их физической и психологической реабилитации и их социальной реинт е грации в с о ответствии с Факультативным протоколом;

d) заручиться технической помощью со стороны Детского фонда О р ганизации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) и Управления Верховного к о миссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев для выпо л нения этих рекомендаций.

VII.Международная помощь и сотрудничество

Международное сотрудничество

32. Комитет рекомендует государству-участнику продолжать и укреплять свое сотрудничество с Международным комитетом Красного Креста и со Специальным представителем Генерального секретаря по вопросу о пол о жении детей и вооруженных конфликтах и изучить возможность расшир е ния сотрудничества с ЮНИСЕФ и другими учреждениями Организации Объединенных Наций в целях осуществления Факультативного прот о кола.

Экспорт оружия и военная помощь

33.Комитет отмечает, что государство-участник принимает во внимание существующие санкции, введенные соответствующими международными органами, такими как Совет Безопасности, а также международные обязательства, связанные с обязательными международными соглашениями, прежде чем санкционировать торговлю оружием и его экспорт в зарубежную страну. Он, тем не менее, обеспокоен отсутствием в государстве-участнике законодательства, запрещающего торговлю оружием, его экспорт и/или транзит, включая стрелковое оружие и легкие вооружения, а также оказание военной помощи странам, где для участия в вооруженных конфликтах могут вербоваться дети.

34. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) принять законодательство, запрещающее продажу или контраба н ду, экспорт и/или транзит оружия, включая стрелковое оружие и легкие в о оружения, а также оказание военной помощи странам, где для участия в в о оруженных конфликтах могут вербоваться дети;

b) ускорить процесс ратификации Договора о торговле оружием, к о торый регулирует международную торговлю обычными видами вооружений и запрещает государствам экспортировать обычные виды вооружений в те страны, где, как им известно, они будут применены для совершения пр е ступления геноцида, преступлений против человечности или военных пр е ступлений.

VIII.Последующие меры и распространение информации

35. Комитет рекомендует государству-участнику принять все надлежащие меры для обеспечения полного осуществления настоящих рекомендаций, в частности путем их препровождения парламенту, соответствующим мин и стерствам, включая Министерство обороны, Верховному суду и местным о р ганам управления для надлежащего рассмотрения и последующих де й ствий.

36. Комитет рекомендует обеспечить широкое распространение первон а чального доклада и письменных ответов, представленных государством-участником, а также принятых Комитетом соответствующих заключител ь ных замечаний, в том числе (но не исключительно) через Интернет, среди широких слоев населения, организаци й гражданского общества, молоде ж ны х и профессиональны х групп и среди детей, с тем чтобы инициировать обсуждение Факультативного протокола и повы сить информированность о его положениях, его осуществлении и контроле за его соблюдением.

IX.Ратификация Факультативного протокола, касающегося процедуры сообщений

37. Комитет рекомендует государству-участнику ратифицировать Факул ь тативный протокол к Конвенции о правах ребенка, касающийся процедуры сообщений, в целях дальнейшего содействия осуществлению прав детей.

X.Следующий доклад

38. В соответствии с пунктом 2 статьи 8 Факультативного протокола К о митет просит государство-участник включить дополнительную информ а цию об осуществлении Факультативного протокола и настоящих заключ и тельных замечаний в его следующий периодический доклад по Конвенции о правах ребенка, представляемый в соответствии со статьей 44 Конвенции.