Организация Объединенных Наций

CMW/C/MEX/CO/2

Международная Конвенция о защите прав всех трудящихся-мигрантов и членов их семей

Distr.:

3 May 2011

Russian

Original:

Комитет по защите прав всех трудящихся-мигрантов и членов их семей

Четырнадцатая сессия

4−8 апреля 2011 года

Рассмотрение докладов, представленных государствами-участниками в соответствии со статей 74 Конвенции

Заключительные замечания Комитета по защите прав всех трудящихся-мигрантов и членов их семей

Мексика

1.Комитет рассмотрел второй периодический доклад Мексики (CMW/C/MEX/2) на своих 157-м и 158-м заседаниях (CMW/C/SR.157 и 158), состоявшихся 4 и 5 апреля 2011 года, и на своем 163-м заседании, состоявшемся 7 апреля, принял следующие заключительные замечания.

А.Введение

2.Комитет приветствует представление второго периодического доклада государства-участника и выражает удовлетворение диалогом, налаженным с многосекторальной и представительной делегацией. Комитет также признателен государству-участнику за его подробные ответы на перечень вопросов и дополнительную информацию, представленную делегацией.

3.Комитет отмечает, что некоторые из стран, принимающих мексиканских трудящихся-мигрантов, все еще не являются участниками Конвенции, что создает препятствия для пользования этими трудящимися правами, закрепленными за ними в Конвенции.

4.Комитет приветствует вклад Национальной комиссии по правам человека и неправительственных организаций в связи с рассмотрением Комитетом второго периодического доклада Мексики.

В.Позитивные аспекты

5.Комитет удовлетворен заявлением государства-участника о том, что оно по-прежнему считает проблему миграции одним из приоритетов в своей политической повестке дня и продолжает активно поощрять Конвенцию на региональном и международном уровне.

6.Комитет приветствует признание государством-участником компетенции Комитета получать и рассматривать индивидуальные сообщения в соответствии со статьей 77 Конвенции, как было рекомендовано Комитетом в 2006 году.

7.Комитет с удовлетворением отмечает законодательные меры, государственную политику государства-участника и предпринятые им действия по укреплению институциональнального потенциала в области поощрения и защиты прав трудящихся-мигрантов и особенно:

а)принятие поправок к Общему закону о народонаселении (ОЗН), которые вступили в силу 22 июля 2008 года и предусматривают отмену наказаний в виде тюремного заключения на срок от 18 месяцев до 10 лет за отсутствие документов у трудящихся-мигрантов;

b)принятие Закона о предупреждении торговли людьми и наказании за нее и Общего закона о праве женщин на жизнь, свободную от насилия, квалификацию торговли людьми в качестве преступления в Федеральном уголовном кодексе − как это было рекомендовано Комитетом, − создание Специальной прокуратуры по расследованию преступлений, связанных с насилием в отношении женщин и торговлей людьми; утверждение Национальной программы по предупреждению и пресечению торговли людьми; утверждение Национальным институтом по вопросам миграции (НИМ) протоколов для обнаружения, выявления жертв преступлений среди иностранцев и оказания им помощи и возможность предоставления жертвам и свидетелям преступлений виз для законного пребывания в стране;

c)постановление об издании предписаний, касающихся функционирования центров для мигрантов, которое вступило в силу 8 октября 2009 года, и публикацию НИМ в январе 2010 года руководства по критериям и процедурам, связанным с миграцией;

d)принятие пакета мер для улучшения условий в центрах для мигрантов в целях уменьшения переполненности и сокращения времени пребывания в них, облегчения доступа к медицинской помощи, а также доступа содержащихся в них лиц к контактам с внешним миром;

e)внесение поправок в статью 67 ОЗН, согласно которым запрещается отказывать или создавать препятствия иностранцам, несмотря на их миграционный статус, в рассмотрении их жалоб на нарушения прав человека и в отправлении по ним правосудия, которые вступили в силу 23 ноября 2010 года;

f)утверждение Комплексной стратегии по предупреждению похищений мигрантов и борьбе с ними, создание технической группы по похищениям мигрантов и заключение рамочного соглашения о сотрудничестве в области предупреждения похищений мигрантов и борьбе с ними, а также принятие Общего закона по предупреждению и пресечению преступлений, связанных с похищениями людей;

g)разработку Программы для южных пограничных районов, осуществляемой с марта 2008 года, которая обеспечивает возможность предоставления гватемальским и белизским трудящимся-мигрантам миграционных пропусков для работы в приграничной зоне (МПРП) и для местных поездок (МПМП);

h)действующую с ноября 2008 года по май 2011 года программу по упорядочению статуса мигрантов;

i)осуществление Cтратегии по предупреждению безнадзорности среди детей и подростков из числа мигрантов и репатриантов и по обслуживанию несопровождаемых детей;

j)принятие Закона о беженцах и дополнительной защите в январе 2011 года;

k)различные программы, разработанные государством для оказания помощи мексиканским трудящимся-мигрантам за рубежом, а также меры, принятые для содействия реинтеграции трудящихся-мигрантов, возвращающихся в Мексику, включая создание электронного портала e-Migrantes, разработку программы репатриации и осуществление Программы по добровольной репатриации мигрантов.

8.Комитет также приветствует ратификацию государством-участником:

а)Конвенции о правах инвалидов и Факультативного протокола к ней в 2007 году;

b)второго Факультативного протокола к Международному пакту о гражданских и политических правах, направленного на отмену смертной казни, в 2007 году;

с)Международной конвенции для защиты всех лиц от насильственных исчезновений в 2008 году.

С.Основные вопросы, вызывающие озабоченность, предложения и рекомендации

1.Общие меры по осуществлению (статьи 73 и 84)

Законодательство и его применение

9.Комитет принимает к сведению текущее реформирование статьи 33 Конституции и заверения государства-участника в том, что после вступления предусмотренных поправок в силу не останется никаких оснований для сохранения оговорки к пункту 4 статьи 22 Конвенции.

10. Комитет настоятельно призывает государство-участник принять в самое ближайшее время меры для отмены оговорки к пункту 4 статьи 22 Конвенции. Государству-участнику следует гарантировать, чтобы труд я щиеся - мигранты и члены их семей высылались с мексиканской террит о рии только во исполнение решения, принятого компетентным органо м в соответствии с законом, при возможности его эффективного обжалов а ния.

11.Комитет отмечает, что государство-участник еще не сформулировало заявление, предусмотренное в статье 76 Конвенции.

12. Комитет призывает государство-участник сделать заявление, пред у смотре н ное в статье 76 Конвенции.

13.Комитет отмечает, что государство-участник еще не ратифицировало Конвенции Международной организации труда (МОТ) № 97 о трудящихся-мигрантах 1949 года и № 143 о злоупотреблениях в области миграции и об обеспечении работникам-мигрантам равенства возможностей и обращения 1975 года.

14. Комитет вновь предлагает государству-участнику изучить возмо ж ность скорейшей ратификации К онвенци й № 97 и № 143 МОТ о трудящи х ся-мигрантах.

15.Комитет отмечает, что все еще продолжается рассмотрение законопроекта о миграции, являющегося шагом вперед в деле защиты прав трудящихся-мигрантов. При этом Комитет обеспокоен утверждениями, согласно которым некоторые аспекты этого законопроекта могут быть не вполне совместимыми с Конвенцией, не предусматривая, в частности достаточных гарантий в отношении права на надлежащую процедуру в случае высылки, права на доступ к информации, гендерного измерения и защиты несопровождаемых детей. Он отмечает, что в консультациях по законопроекту участвовали организации гражданского общества, представленные в Консультативном совете НИМ. Вместе с тем Комитет с озабоченностью отмечает утверждения, согласно которым в процессе консультаций не принимали участия другие организации гражданского общества, занимающиеся вопросами миграции.

16. Комитет рекомендует принять адекватные меры для обеспечения с о вместимости законопроекта о миграции с положениями Конвенции и др у гих международных договоров в области прав человека. Комитет также р е комендует расширить консультации по проекту этой законодательной р е формы для привлечения к ним организаций гражданского общества, ос о бенно занимающихся вопросами м и грации как на федеральном уровне, так и на уровне штатов и муниципальном уровне.

Сбор данных

17.Комитет обеспокоен отсутствием систематического сбора дезагрегированных данных по мигрантам, включая не имеющих документов трудящихся-мигрантов в южных пограничных районах, а также тем, что государство-участник представило информацию только в отношении не имеющих документов трудящихся-мигрантов, которые содержались в центрах для мигрантов и впоследствии были репатриированы или высланы из страны. Кроме того, Комитет с обеспокоенностью отмечает неупорядоченность практики сбора данных: например, имеются данные о зарегистрированных случаях смерти мигрантов в северных пограничных районах, но в отношении южных пограничных районов аналогичные данные отсутствуют.

18. Комитет рекомендует государству-участнику принять необходимые меры для со з дания национальной информационной системы по вопросам миграции с целью получения более достоверной картины миграционных потоков и совершенствов а ния разработки государственной политики в этой связи. Кроме того, он рекомендует учитывать в этой базе данных все аспекты Конвенции, включая подробные данные о положении всех труд я щихся-мигрантов. Комитет призывает государство-участник собирать и н формацию и статистические данные в разбивке по полу, возрасту, гражда н ству и пр и чинам въезда, транзита и выезда из страны.

Координация

19.Комитет принимает к сведению усилия, предпринятые государством-участником в целях укрепления координации между различными учреждениями, занимающимися вопросами миграции. Он приветствует ряд инициатив в этой связи на уровне штатов. Вместе с тем Комитет обеспокоен отсутствием до настоящего времени практики эффективной координации как между федеральными учреждениями, так и между этими учреждениями, с одной стороны, и органами на уровне штатов и муниципалитетов − с другой.

20. Комитет рекомендует государству-участнику активизировать свои усилия, направленные на обеспечение эффективной и действенной коорд и нации между различными органами, занимающимися вопросами мигр а ции , как на федеральном уровне, так и в отношениях между федеральными органами и органами на уровне штатов и муниципальными органами, в особенности в приграничных штатах.

Подготовка и распространение информации в отношении Конвенции

21.Комитет с удовлетворением отмечает, что сотрудники НИМ, Федеральной превентивной полиции и других учреждений, работающих в области миграции, проходят соответствующую подготовку. Вместе с тем Комитет с обеспокоенностью обращает внимание на полученную информацию о том, что некоторые постановления органов прокуратуры и судебные решения свидетельствуют о недостаточном знании положений Конвенции.

22. Комитет призывает государство-участник продолжать предоставлять подг о товку в отношении Конвенции различным категориям специалистов, занимающихся защитой прав мигрантов, и в частности прокурорам, суд ь ям, магистратам и персоналу органов правосудия; а также обеспечивать, чтобы эта подготовка предоставлялась на постоянной и непрерывной о с нове и чтобы она предусматривала процедуры оценки и поощрения этих должностных лиц.

2.Общие принципы (статьи 7 и 83)

Недискриминация

23.Комитет с удовлетворением отмечает постановление Верховного суда, принятое в ноябре 2008 года, согласно которому трудящиеся-мигранты, независимо от своего миграционного статуса, имеют такие же трудовые права, как и граждане страны. Кроме того, он отмечает действия Группы "Бета" по распространению информации о правах трудящихся-мигрантов. Вместе с тем Комитет выражает обеспокоенность по поводу того, что трудящиеся-мигранты и члены их семей по-прежнему являются жертвами различных форм дискриминации и стигматизации в средствах массовой информации и в социальной сфере, особенно дискриминации по признакам этнического происхождения и пола.

24. Комитет вновь обращает внимание на свою рекомендацию госуда р ству-участнику активизировать усилия для обеспечения того, чтобы со всеми трудящимися-мигрантами и членами их семей обращались без ди с криминации и призывает поощрять проведение предназначенных для должностных лиц, работающих с мигрантами, и широкой общественности пропагандистских кампаний против дискриминации в отношении мигра н тов, привлекая к их проведению средства массовой информации.

Право на эффективное возмещение

25.Комитет с удовлетворением отмечает ряд мер, принятых государством-участником, с тем чтобы гарантировать доступ к правосудию трудящихся-мигрантов, не имеющих документов, в частности создание Прокуратуры по делам мигрантов в штате Чиапас и утверждение НИМ в 2010 году протоколов для выявления жертв преступлений и оказания им помощи. Вместе с тем Комитет обеспокоен сведениями, согласно которым жертвы злоупотреблений и нарушений прав, закрепленных в Конвенции, не получали эффективного доступа к судебной защите таких прав и не получали эффективного возмещения. Комитет отмечает, что непродолжительное пребывание в стране не имеющих документов трудящихся-мигрантов из центральноамериканских стран − в частности, женщин-мигрантов, ставших жертвами сексуального насилия, − которые принимают решение о добровольной репатриации, может на практике означать ограничение их права на представление жалоб в связи с нарушениями их прав и права добиваться их удовлетворения.

26. Комитет рекомендует государству-участнику активизировать свои усилия в целях принятия конкретных и эффективных мер для обеспечения того, чтобы каждое лицо, чьи признаваемые в Конвенции права или своб о ды были нарушены, имело доступ к эффективным средствам правовой з а щиты и адекватному возмещению, включая лиц, принимающих решение о добровольной репатриации. Особое внимание следует уделять облегч е нию доступа к правосудию женщин-мигрантов, ставших жертвами секс у альных посягательств.

27.Комитет выражает свою обеспокоенность в связи с полученными сведениями о многочисленных случаях коррупции среди должностных лиц различных учреждений, в сферу полномочий которых входит осуществление Конвенции.

28. Комитет настоятельно призывает государство-участник тщательно расследовать случаи коррупции, к которым предположительно причастны должностные лица, чьи служебные обязанности связаны с осуществлением Конвенции, и, в зависимости от обстоятельств, применять к ним надлеж а щие санкции.

3.Права человека всех трудящихся-мигрантов и членов их семей (статьи 8−35)

29.Комитет выражает свою глубокую обеспокоенность по поводу вызывающего тревогу количества случаев похищений и вымогательств, которым подвергаются не имеющие документов трудящиеся-мигранты, прибывшие из южных пограничных районов, а также актов пыток и жестоких, бесчеловечных и унижающих достоинство видов обращения, исчезновений и убийств, совершаемых в отношении этих лиц в основном национальными и международными организованными преступными группировками. Комитет также обеспокоен утверждениями, согласно которым эти нарушения прав человека совершаются при участии государственных властей или при пособничестве, потворстве и/или попустительстве органов федерального уровня, штатов и муниципальных органов. Кроме того, Комитет с обеспокоенностью отмечает, что акты насилия в отношении мигрантов совершаются далеко за пределами пограничных районов, распространяясь на основные транзитные маршруты мигрантов. Комитет принимает к сведению различные меры, принятые властями для противодействия похищениям мигрантов. Вместе с тем он обеспокоен безнаказанностью лиц, совершающих такие преступления, особенно в таких резонансных случаях, как похищение и убийство 72 мигрантов из центральноамериканских и южноамериканских стран, имевшее место в августе 2010 года в Тамаулипасе, и похищение 40 трудящихся-мигрантов в штате Оахака в декабре 2010 года.

30. Комитет рекомендует государству-участнику наращивать свои ус и лия для предупреждения похищений не имеющих документов трудящихся-мигрантов и других грубых нарушений прав человека и злоупотреблений, с которыми сталкиваются эти лица; провести серьезное и добросовестное расследование этих актов и привлечь к ответственности виновных в этих преступлениях лиц, назначив им наказания, соразмерные тяжести содея н ного. Комитет также рекомендует предоставить жертвам и/или членам их семей надлежащее возмещение. В случаях предполагаемой причастности к этим деяниям государственных должностных лиц Комитет рекомендует, помимо уголовных санкций, возбудить также надлежащую дисциплина р ную процедуру. Государство-участник должно принять конкретные меры для прояснения вышеупомянутых резонансных случаев, включая деяния, предположительно совершенные при участии государственных должнос т ных лиц.

31.Комитет выражает обеспокоенность в связи с тем, что некоторые операции по проверке миграционного статуса осуществлялись в обстоятельствах, ставивших под угрозу жизнь и физическую неприкосновенность транзитных трудящихся-мигрантов, а именно в ночное время или в местах, где лица, стремящиеся избежать миграционного контроля, оказываются в полной власти преступных группировок или банд. Комитет также обеспокоен сообщениями о случаях чрезмерного применения силы сотрудниками, осуществляющими миграционные проверки и контроль, в результате которых некоторым лицам были причинены телесные повреждения и ранения. Комитет принимает к сведению тот факт, что в настоящее время сотрудники НИМ и других органов проходят контрольные проверки для удостоверения их профпригодности и добросовестности. Вместе с тем он обеспокоен отсутствием систематических данных о случаях злоупотреблений и жестокого обращения в отношении трудящихся-мигрантов со стороны государственных должностных лиц и малой долей случаев жестокого обращения и злоупотреблений, повлекших за собой применение дисциплинарных или уголовных мер. Кроме того, Комитет по-прежнему обеспокоен предположительным участием в операциях по проверке миграционного статуса сотрудников органов, которые не уполномочены на это Общим законом о народонаселении и подзаконным актом к нему.

32. Комитет рекомендует государству-участнику, и особенно НИМ, обе с печивать, чтобы: а) миграционные проверки и контроль осуществлялись при соблюдении права проверяемых лиц на физическую неприкоснове н ность; b) персонал, осуществляющий проверки, проходил подготовку по нормам, регламентирующим применение силы; с) в них участвовали тол ь ко сотрудники органов, прямо уполномоченные на это. Комитет призывает государство-участник тщательно расследовать случаи, по которым пост у пали жалобы на чрезмерное или противоправное применение силы дол ж ностными лицами, и наказать виновных.

33.Комитет вновь с обеспокоенностью обращает внимание на плохие условия в ряде мест размещения или задержания мигрантов, где еще происходят остающиеся безнаказанными случаи жестокого, бесчеловечного или унижающего достоинство обращения, отсутствует медицинская помощь и ограничиваются контакты с внешним миром. Комитет особо обеспокоен ситуациями, в которых трудящиеся-мигранты без документов, утверждающие, что они подверглись актам пыток и жестокого обращения, в ряде случаев продолжают жить вместе с лицами, совершившими эти нарушения.

34. Комитет рекомендует: а) продолжать принимать адекватные меры для улучшения условий содержания в миграционных центрах и местах размещения мигрантов в соответствии с международ ными стандартами; b)  расследовать жалобы об актах жесткого и унижающего достоинство о б ращения, совершенных государственными должностными лицами в м и грационных центрах и других местах размещения мигрантов , и применять к виновным уголовные санкции.

35.Комитет с обеспокоенностью обращает внимание на полученную от государства-участника информацию о том, что помещенные в миграционные центры трудящиеся-мигранты, которые обжаловали решение об их миграционном статусе или воспользовались процедурой определения статуса беженца, по-прежнему удерживаются в этих центрах продолжительные сроки.

36. Комитет рекомендует государству-участнику ограничить в макс и мально возмо ж ной степени нахождение или размещение трудящихся-мигрантов в местах содержания под стражей.

37.Комитет приветствует различные меры, принятые государством-участником для улучшения положения не имеющих документов трудящихся-мигрантов женского пола, в частности тот факт, что их посещают в ходе инспекционных проверок сотрудники Секретариата по труду и социальному страхованию и Специальной прокуратуры по расследованию преступлений, связанных с насилием в отношении женщин и торговлей людьми, которые были созданы в 2008 году. Вместе с тем Комитет сожалеет о том, что не была получена более конкретная информация о положении домработниц-мигрантов, не имеющих документов. В этой связи Комитет вновь выражает обеспокоенность по поводу чрезвычайно уязвимого положения этих работниц, которые в большинстве случаев трудятся в тяжелых условиях и нередко подвергаются жестокому обращению и даже домогательствам и сексуальному насилию со стороны работодателей.

38. Комитет рекомендует принять конкретные меры для защиты домр а ботниц и гарантировать их доступ к механизмам представления жалоб на своих работодателей. Кроме того, Комитет рекомендует усилить надзор за условиями труда, а также возбуждать расследования и наказ ывать лиц, о т ветственны х за злоупотребления в их отношении. В этих целях Комитет настоятельно призывает государство-участник руководствоваться его з а мечанием общего порядка № 1 о трудящихся-мигрант ах , работающих в к а честве домашней прислуги, которое было принято в 2010 году ( документ  CMW / C / GC /1).

39.Комитет отмечает, что в соответствии со статьей 30 Конституции Мексики все лица, рожденные на территории государства-участника, являются мексиканцами по рождению, независимо от гражданства их родителей. Комитет с обеспокоенностью отмечает, что многие должностные лица Реестра актов гражданского состояния отказываются вносить в Реестр регистрационные записи о рождении в государстве-участнике детей не имеющих документов трудящихся-мигрантов.

40. Комитет рекомендует государству-участнику принять эффективные меры, в том числе путем внесения изменени й в стать ю 68 Общего закона о народонаселении, с тем чтобы должностные лица Реестра актов гражда н ского состояния и компетентные органы регистрировали без какой-либо дискриминации все рождения детей трудящихся-мигрантов на территории государства-участника независимо от миграционно го статус а родителей.

41.Комитет констатирует усилия, предпринятые государством-участником для информирования не имеющих документов трудящихся-мигрантов, помещенных в миграционные центры, об их праве на получение гуманитарной визы, если они являются жертвами или свидетелями торговли людьми и незаконного перемещения мигрантов, о праве на консульскую помощь и о возможности просить убежище. Вместе с тем Комитет с обеспокоенностью обращает внимание на утверждения о том, что в некоторых миграционных центрах трудящимся-мигрантам, особенно тем из них, которые выбрали добровольную репатриацию, эта информация либо не предоставляется, либо предоставляется несистематически.

42. Комитет рекомендует принять эффективные меры для того, чтобы все трудящиеся-мигранты, помещенные в миграционные центры, включая тех из них, кто согласился на добровольную репатриацию, надлежащим образом информировались на понятном им языке об их пр а вах, особенно о консульской помощи, возможности обжаловать свой миграционный статус и просить убежища, а также о возможности получить гуманитарную визу, если они стали жертвами и/или свидетелями торговли людьми.

43.Комитет приветствует меры, принятые для предоставления консульской помощи мексиканским трудящимся-мигрантам за рубежом. Вместе с тем Комитет с обеспокоенностью отмечает, что многие мексиканские трудящиеся-мигранты не получают на систематической основе информацию об их правах в соответствии с Конвенцией. Кроме того, Комитет обеспокоен тем, что во многих случаях они оказываются во власти групп или лиц, предлагающих доставить их в страны назначения в обмен за вознаграждение, что создает для них угрозу подвергнуться злоупотреблениям и жестокому обращению, включая коммерческую и сексуальную эксплуатацию. Комитет также с озабоченностью отмечает, что многие мексиканские трудящиеся-мигранты, вернувшиеся в страну, не располагают достаточной правовой помощью для целей представления жалоб на условия труда в странах назначения или для того, чтобы добиваться их удовлетворения.

44. Комитет рекомендует государству-участнику: а) активизировать свои усилия для адекватн о го информирования мексиканских трудящихся-мигрантов об их правах; b) внедрить на практике систему контроля за л и цам и или организациями, которые занимаются перевозкой мексиканских трудящихся-мигрантов в страны назначения, и принимать необходимые меры в случае совершения ими преступлени й ; с) принять надлежащие м е ры для предоставления правовой помощи ме к сикански м трудящимся-мигрантам, которые были репатриированы странами назначения, в связи с исками по трудовым спорам, которые они намеревались возбудить или продолжают поддерживать в этих странах. Кроме того, Комитет рекоме н дует осуществлять программу систематической подготовки сотрудников заграничных представительств по различным аспектам Конвенции .

4.Другие права трудящихся-мигрантов и членов их семей, имеющих документы или постоянный статус (статьи 36−56)

45.Комитет вновь выражает обеспокоенность в связи с тем, что статья 372 Федерального закона о труде запрещает иностранцам входить в состав руководства профсоюзов.

46. Комитет вновь рекомендует государству-участнику принять необх о димые меры, в том числе поправки к законодательству, с тем чтобы гара н тировать всем трудящимся-мигрантам право вх о дить в состав руководства профсоюзов в соответствии со статьей 40 Конвенции.

5.Положения, применимые к конкретным категориям трудящихся-мигрантов и членам их семей (статьи 57−63)

47.Комитет выражает обеспокоенность в связи с тем, что Программа для южных пограничных районов применяется только к трудящимся-мигрантам из Гватемалы или Белиза, но не применяется к гражданам других стран, и тем, что условия труда временных сельскохозяйственных работников остаются неблагоприятными ввиду низкой заработной платы и несвоевременной ее выплаты и в связи с большой продолжительностью рабочего дня.

48. Комитет вновь повторяет свою рекомендацию о том, чтобы госуда р ство-участник приложило более активные усилия для улучшения условий труда временных сельскохозяйственных работников, усилив контроль за соблюдением норм, регулирующих их труд, проводило расследования по фактам правонарушений в этой обла с ти и наказывало виновных.

6.Содействие созданию нормальных, справедливых, гуманных и законных условий в отношении международной миграции трудящихся и членов их семей (статьи 64−71)

49.Комитет выражает обеспокоенность в связи с тем, что временными визами смогла воспользоваться лишь небольшая часть выявленных жертв торговли людьми и что многие такие жертвы были репатриированы. Комитет отмечает, что обвинительные приговоры за преступления, состоящие в торговле людьми, выносились лишь в редких случаях. Он также отмечает, что Специальная прокуратура по расследованию преступлений, связанных с насилием в отношении женщин и торговлей людьми, неправомочна участвовать в производстве по жалобам на преступления, состоящие в торговле людьми, когда они совершаются членами организованных преступных группировок, и что имели место случаи, когда судьи не признавали компетенции Специальной прокуратуры в отношении разбирательства по некоторым жалобам. Комитет с обеспокоенностью обращает внимание на утверждения, согласно которым к ряду таких дел были причастны государственные должностные лица. Он также с обеспокоенностью отмечает, что государство-участник не располагает механизмом для систематической регистрации дезагрегированных данных в целях борьбы с торговлей людьми. Комитет с сожалением ссылается на сообщения о случаях оказания в центрах для мигрантов недостаточной помощи, в частности медицинской и психологической помощи жертвам торговли людьми и сексуального насилия.

50. Комитет вновь обращает внимание на свою рекомендацию о том, чтобы государство-участник:

а) активизировало свои усилия для борьбы против незаконного перемещения мигрантов и торговли людьми, особенно женщинами и дет ь ми;

b ) приняло меры для выявления противозаконных или нелегал ь ных перемещений трудящихся-мигрантов и членов их семей;

с) проводило расследования и наказывало несущих за это отве т ственность лиц, групп или субъектов, включая государственных должнос т ных лиц;

d ) предоставляло надлежащую помощь жертвам и гарантировало им адекватное возмещение;

е) систематически собирало дезагрегированные данные в целях совершенствования борьбы с торговлей людьми;

f ) в рамках стратегии по борьбе с торговлей людьми и незако н ным перемещением мигрантов способствовало легальной миграции в до с тойных и безопа с ных условиях.

51.Комитет с признательностью отмечает шаги, предпринятые для практического осуществления защитных мер, предписываемых Национальной комиссией по правам человека и Межамериканской комиссией по правам человека в интересах защитников прав трудящихся-мигрантов. Вместе с тем он выражает свою озабоченность по поводу преследований, притеснений, нападений и угроз смертью, жертвами которых становятся защитники прав трудящихся-мигрантов. Комитет также с обеспокоенностью отмечает, что большинство преступлений, совершенных против защитников прав трудящихся-мигрантов, остались нераскрытыми, а виновные лица не понесли наказания.

52. Комитет рекомендует принять конкретные и адекватные меры для того, чтобы гарантировать право на жизнь, свободу и физическую непр и коснове н ность защитникам прав человека трудящихся-мигрантов и членов их семей и чтобы они не подвергались судебному преследованию, прите с нениям, задержаниям или ра с следованиям исключительно в силу своей деятельности по защите прав труд я щихся-мигрантов. Комитет рекомендует государству-участнику принять эффективные меры для предупреждения, расследования и пресечения нападений и других злоупотреблений, сове р шаемых в отношении защитников прав трудящихся-мигрантов.

53.Комитет с удовлетворением отмечает программу по урегулированию миграционного статуса, действовавшую с ноября 2008 года по май 2011 года, которой охватываются иностранцы, прибывшие в страну до 1 января 2007 года. Вместе с тем, учитывая масштабы миграционных потоков в государстве-участнике, Комитет выражает обеспокоенность по поводу того, что в государстве не действует комплексная программа по упорядочению статуса мигрантов, отражающая действительное положение в области миграции в стране.

54. Комитет призывает государство-участник удвоить усилия с целью разработки и осуществления комплексной политики по упорядочению ст а туса м и грантов, охватывающей всех нелегальных трудящихся-мигрантов и членов их семей в соо т ветствии с принципом недискриминации .

55.Комитет приветствует меры, принятые государством-участником для защиты прав несопровождаемых несовершеннолетних мигрантов, в частности Стратегию по предупреждению безнадзорности детей и подростков из числа мигрантов и репатриантов и по обслуживанию несопровождаемых детей, создание транзитных модулей и приютов и подготовку персонала, ведающего сетью приютов, и сотрудников органов по охране детства. Вместе с тем Комитет с обеспокоенностью отмечает увеличение числа высланных несопровождаемых несовершеннолетних мигрантов и вновь выражает озабоченность в связи с крайне уязвимым положением значительного числа таких детей и подростков-мигрантов и в связи с утверждениями о том, что они подвергаются жестокому обращению, злоупотреблениям, а также трудовой и сексуальной эксплуатации.

56. Комитет призывает государство-участник продолжать свои усилия по предоставлению надлежащей помощи с целью улучшения положения нес о провождаемых несовершеннолетних мигрантов с учетом соблюдения при н ципа наилучших интересов ребенка, и в частности рекомендует государс т ву-участнику:

а) усилить подготовку должностных лиц, работающих или ко н тактирующих с н е сопровождаемыми несовершеннолетними мигрантами;

b ) обеспечивать, чтобы задержание детей и подростков-мигрантов осущ е ствлялось в соответствии с законом и применялось лишь в качестве крайнего средства и на как можно более краткий срок;

с) ускорить практическое внедрение процедур по раннему выя в лению жертв преступлений среди детей и подростков;

d ) обеспечивать, чтобы несопровождаемые несовершеннолетние мигранты, ставшие жертвами преступлений, получали достаточную защ и ту и специализированную помощь, адаптированную к конкретным потре б ностям в ка ж дом случае;

е) обеспечивать, чтобы репатриация и/или высылка несопрово ж даемых несовершеннолетних мигрантов в государства их происхождения производилась только в тех случаях, когда это соответствует наилучшим интересам ребенка, и после того, как власти удостоверятся в том, что в г о сударстве происхождения, куда возвращается ребенок, действительно с у ществуют безопасные и реальные условия для предоставления детям п о мощи и ухода;

f ) укреплять сотрудничество с гражданским обществом и межд у народными организациями в этой сфере;

g ) обеспечивать регулирование защиты и попечения несопрово ж даемых несовершеннолетних с помощью надлежащих нормативно-правовых о с нов.

7.Последующие меры и распространение информации

Последующие меры

57.Комитет просит государство-участник включить в свой третий периодический доклад подробную информацию о мерах, которые оно приняло для выполнения рекомендаций, сформулированных в настоящих заключительных замечаниях. Комитет рекомендует государству-участнику принять надлежащие меры, с тем чтобы обеспечить практическую реализацию настоящих рекомендаций, в частности посредством их препровождения членам правительства и Конгресса, сотрудникам судебных органов, а также местным органам власти для изучения и принятия по ним соответствующих мер.

Распространение информации

58.Комитет также просит государство-участник широко распространить текст Конвенции и настоящих заключительных замечаний, в особенности среди сотрудников государственных и судебных органов, университетов, неправительственных организаций и других субъектов гражданского общества. Он также рекомендует государству-участнику создать официальную систему, обеспечивающую информирование иностранных трудящихся-мигрантов, которые находятся в Мексике транзитом или на постоянной основе, мексиканских трудящихся-мигрантов и сотрудников мексиканских дипломатических представительств о закрепленных в Конвенции правах трудящихся-мигрантов и членов их семей.

8.Следующий периодический доклад

59.Комитет просит государство-участник представить свой третий периодический доклад, включающий информацию о реализации настоящих заключительных замечаний Комитета, не позднее 1 апреля 2016 года.