Организация Объединенных Наций

CRC/C/MWI/CO/3-5

Конвенция о правах ребенка

Distr.: General

6 March 2017

Russian

Original: English

Комитет по правам ребенка

Заключительные замечания по объединенным третьему–пятому периодическим докладам Малави *

I.Введение

1.Комитет рассмотрел объединенные третий–пятый периодические доклады Малави (CRC/C/MWI/3-5) на своих 2184-м и 2185-м заседаниях (см. CRC/C/SR.2185 и 2186), состоявшихся 30 января 2017 года, и на своем 2193-м заседании (см. CRC/C/SR.2193), состоявшемся 3 февраля 2017 года, принял следующие заключительные замечания.

2.Комитет приветствует представление объединенных третьего–пятого периодических докладов государства-участника, которые позволили лучше ознакомиться с положением в области прав детей в государстве-участнике, и принимает к сведению письменные ответы на перечень вопросов (CRC/C/MWI/Q/3-5/Add.1), полученные в день проведения диалога. Комитет выражает признательность за состоявшийся конструктивный диалог с высокопоставленной и многопрофильной делегацией государства-участника.

II.Последующие меры, принятые государством-участником, и достигнутый им прогресс

3.Комитет приветствует прогресс, достигнутый государством-участником в различных областях с момента проведения последнего обзора, включая ратификацию международных договоров по правам человека или присоединение к ним, а также принятие ряда новых законодательных актов и институциональных и политических мер, связанных с правами детей, в том числе Закона 2010 года об уходе, защите и правосудии в отношении детей, Закона 2012 года об инвалидности, Закона 2013 года о гендерном равенстве, Закона 2015 года о браке, разводе и семейных отношениях и Закона 2015 года о борьбе с торговлей людьми. Он также приветствует разработку Национального плана действий в интересах уязвимых детей на 2015–2019 годы и ряда стратегий, имеющих отношение к правам детей, в частности Политику развития детей дошкольного возраста и Политику в отношении детей-сирот и других уязвимых категорий детей.

III.Основные проблемы, вызывающие обеспокоенность, и рекомендации

4.Комитет напоминает государству-участнику о неделимости и взаимозависимости всех прав, закрепленных в Конвенции, и подчеркивает значение всех рекомендаций, содержащихся в настоящих заключительных замечаниях. Комитет хотел бы обратить внимание государства-участника на рекомендации, касающиеся следующих областей, в отношении которых надлежит принять срочные меры: регистрация рождения (см. пункт 18), жестокое обращение и отсутствие заботы (см. пункт 21), сексуальная эксплуатация (см. пункт 23), вредные виды практики (см. пункт 25), дети-альбиносы (см. пункт 27) и охрана здоровья подростков (см. пункт 35).

A.Общие меры по осуществлению (статьи 4, 42 и пункт 6 статьи 44 Конвенции)

Законодательство

5. Комитет настоятельно призывает государство-участник завершить процесс пересмотра Конституции до конца 2017 года, как это указывалось в ходе диалога, продолжать принимать меры в целях приведения всех п о ложений внутреннего законодательства, касающихся прав детей, в соо т ветствие с Конвенцией и обеспечить эффективное применение законов.

Всеобъемлющая политика и стратегия

6. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) завершить работу над всеобъемлющей политикой и стратегией в области учета и мониторинга вопросов соблюдения прав и защиты детей и разработать национальный план действий в интересах детей;

b) разработать стратегии для осуществления мер политики в о б ласти защиты детей, обеспеченных достаточными кадровыми, технич е скими и финансовыми ресурсами, а также предусмотреть механизмы для их систематической оценки и мониторинга для измерения прогресса и в ы явления пробелов.

Координация

7. Комитет подтверждает св ою предыдущую рекомендацию (см. CRC/C/MWI/CO/2, пункт 11), а также рекомендует государству-участнику обеспечить выделение Министерству гендерного равенства и социального обеспечения, по делам детей и инвалидов надлежащих кадр о вых, финансовых и технических ресурсов для эффективного выполнения им своего мандата по обеспечению координации деятельности с помощью национальных технических рабочих групп и сетевых совещаний.

Выделение ресурсов

8. В свете своего замечания общего порядка № 19 (2016) о государстве н ных бюджетных ассигнованиях для осуществления прав детей Комитет р е комендует государству-участнику:

а) в соответствии со статьей 4 Конвенции выделять достаточные бюджетные средства на осуществление прав детей, и в частности увел и чить объем бюджетных ассигнований, выделяемых Министерству генде р ного равенства и социального обеспечения, по делам детей и инвалидов и Министерству здравоохранения;

b) активизировать усилия, направленные на повышение эффе к тивности использования ресурсов во всех секторах, особенно в сфере здр а воохранения и образования;

c) принимая к сведению задачу 16.5 целей в области устойчивого развития, состоящую в том, чтобы значительно сократить масштабы ко р рупции и взяточничества во всех их формах, незамедлительно принять м е ры по борьбе с коррупцией и укрепить институциональный потенциал для эффекти вного выявления и расследования случаев коррупции и привлеч е ния виновных к ответственности, в том числе путем создания системы управления государственными финансами, с тем чтобы избежать отвлеч е ния ресурсов от осуществления Конвенции.

Сбор данных

9. В свете своего замечания общего порядка № 5 (2003) об общих мерах по осуществлению Конвенции о правах ребенка Комитет подтверждает свою предыдущую рекомендацию (см. CRC/C/MWI/CO/2, пункт 19), а та к же рекомендует государству-участнику:

а) распространить сферу действия экспериментального проекта Министерства гендерного равенства и социального обеспечения, по делам детей и инвалидов на все округа и укрепить потенциал окружных отдел е ний и сотрудников системы социального обеспечения в интересах его де й ственной и эффективной реализации;

b) организовать среди всех соответствующих министерств и в е домств сбор и обмен данными по всем сферам применения Конвенции в разбивке по возрасту, полу, инвалидности, географическому району, этн и ческому и национальному происхождению и социально-экономическому положению, с тем чтобы способствовать анализу положения всех детей, в особенности детей, находящихся в уязвимом положении;

c) учитывать концептуальную и методологическую основу, опр е деленную в руководстве Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека (УВКПЧ) , в процессе определ е ния, сбора и распространения статистической информации.

Независимый мониторинг

10. В свете своего замечания общего порядка № 2 (2002) о роли незав и симых национальных правозащитных учреждений в деле поощрения и з а щиты прав ребенка Комитет подтверждает свою предыдущую рекоменд а цию (см. CRC/C/MWI /С /CO/2, пункт 15), а также рекомендует государству-участнику:

a) обеспечить, чтобы Комиссия по правам человека Малави ра с полагала надлежащими кадровыми, техническими и финансовыми ресу р сами для эффективного выполнения своего мандата в полном соответствии с принципами, касающимися статуса национальных учреждений по поо щ рению и защите прав человека (Парижскими принципами), и в том числе как это упоминалось в ходе диалога, предоставить доступ к Комиссии всем детям во всех 28 округах страны;

b) обеспечить, чтобы механизм мониторинга соблюдения прав д е тей имел возможность получать и расследовать жалобы детей и предпр и нимать в этой связи необходимые действия с учетом их интересов.

Распространение информации, повышение осведомленности и подготовка кадров

11. Комитет приветствует включение учебного курса по правам человека на некоторых уровнях формального образования, а также перевод на два местных языка и распространение законов, касающихся прав женщин и детей, и рекомендует государству-участнику продолжать укреплять свои информационно-просветительские программы, включая кампании по пр а вам детей, проводимые по линии существующих структур на базе общин. Он также рекомендует проводить систематическую подготовку всех спец и алистов, работающих с детьми и в их интересах, в частности сотрудников служб по защите детей, представителей директивных органов и должнос т ных лиц местных органов управления.

Права детей и предпринимательский сектор

12. В свете своего замечания общего порядка № 16 (2013) об обязател ь ствах государств, касающихся воздействия предпринимательской деятел ь ности на права детей, Комитет рекомендует государству-участнику:

a) включить в проект закона о горнорудной промышленности п о ложения, требующие проводить мониторинг состояния окружающей среды и здоровья населения на всех этапах процесса добычи и оценки возде й ствия операций по добыче полезных ископаемых на права детей на воду, питание, здоровье и чистую окружающую среду;

b) обеспечить строгое соблюдение международных и национал ь ных стандартов по охране окружающей среды и здоровья компаниями, особенно теми, которые занимаются горнодобывающей деятельностью, в частности в районе округа Каронга и месторождения Кайелекера , а также предусмотреть эффективный мониторинг и осуществление этих стандартов и соответствующие меры наказания и средства правовой защиты в случае нарушений;

c) обеспечить затрагиваемым общинам доступ к информации о планируемых добычных операциях и любых сопряженных с ними рисках, в особенности для детей;

d) разработать национальную стратегию по улучшению состояния здоровья де тей в общинах, где ведутся горные разработки, и укрепления потенциала системы здравоохранения в плане диагностики и лечения з а болеваний, связанных с горнодобывающей деятельностью, у детей.

B.Определение ребенка (статья 1)

13. Приветствуя представленную делегацией государства-участника в ходе диалога информацию относительно правительственного законопрое к та о внесении поправок в Конституцию, на основании которых будет включено определение ребенка как лица в возрасте до 18 лет и минимал ь ный возраст вступления в брак будет повышен до 18 лет, а также относ и тельно предстоящего дальнейшего согласования всех законодательных п о ложений в этой связи, Комитет настоятельно призывает государство-участник в срочном порядке принять эти поправки к Конституции и зак о нодательству и ознакомить широкую общественность с такими законод а тельными изменениями.

C.Общие принципы (статьи 2, 3, 6 и 12)

Недискриминация

14. Комитет приветствует недавнее принятие государством-участником ряда актов и стратегий и рекомендует ему:

a) активизировать свои усилия по ликвидации дискриминации в отношении групп детей, находящихся в наиболее уязвимом положении, как то девочек, детей-инвалидов, детей-альбиносов, детей, инфицированных ВИЧ или больных СПИДом, и детей, проживающих в сельских районах;

b) сотрудничать на базе местных структур с самым широким кр у гом заинтересованных сторон, в частности с работниками судебной сист е мы и в том числе с детьми, общинными и традиционными лидерами и всеми слоями общества, в целях поощрения социальных и культурных преобразований и создания благоприятных условий, поощряющих раве н ство среди детей;

c) перевести на местные языки текст существующих законов и стратег ий, касающихся недискриминации детей, и повышать уровень осведомленности путем распространения их среди общин.

Наилучшее обеспечение интересов ребенка

15. Принимая к сведению Закон № 11 о внесении поправок в Констит у цию 2010 года и руководствуясь своим замечанием общего порядка № 14 (2013) о праве ребенка на уделение первоочередного внимания наилучшему обеспечению его интересов, Комитет подтверждает свою предыдущую р е комендацию (см. CRC/C/MWI/CO/2, пункт 31), а также рекомендует гос у дарству-участнику активизировать усилия по обеспечению надлежащего учета и последовательного толкования и применения этого права во всей законодательной, административной и судебной практике и решениях и во всех стратегиях, программах и проектах, имеющих отношение к детям или затрагивающих их интересы. В этой связи государству-участнику рекоме н дуется разработать процедуры и критерии в качестве руководства для всех лиц, уполномоченных определять наилучшие интересы ребенка в любой области и должным образом акцентировать их в качестве одного из ва ж нейших соображений.

Уважение взглядов ребенка

16. В свете своего замечания общего порядка № 12 (2009) о праве ребенка быть заслушанным Комитет приветствует предусмотренные законодател ь ные и политические рамки для выражения взглядов ребенка и создание в 2012 году Молодежного парламента и призывает государство-участник:

a) укрепить потенциал Молодежного парламента, с тем чтобы п о высить его легитимность и эффективность, и обеспечить его необходим ы ми ресурсами;

b) должным образом учитывать взгляды детей и укреплять структуры для их участия, в особенности на общинном уровне, в семье, в школах и в ходе затрагивающих их судебных и административных разб и рательств;

c) разработать механизмы для систематического обеспечения уч а стия де тей в вопросах разработки и осуществления законов, стратегий и программ.

D.Гражданские права и свободы (статьи 7, 8 и 13–17)

Регистрация рождений

17.Отмечая введение в действие в 2015 году Закона о национальной регистрации, Комитет в то же время обеспокоен тем, что:

a)процедура регистрации рождения до выписки матери из больницы действует только в 4 из 28 округов;

b)осуществление закона сопряжено с задержками, население плохо осведомлено о нем, и показатели регистрации рождения остаются низкими;

c)несмотря на включение в Закон о гражданстве положения, гарантирующего право на гражданство родившимся на территории страны детям, которые в противном случае не имели бы гражданства, до сих пор встречаются случаи, когда дети, рожденные за пределами Малави или от отцов, не имеющих малавийского гражданства, рискуют стать лицами без гражданства.

18. Принимая к сведению задачу 16.9 целей в области устойчивого ра з вития, состоящую в том, чтобы к 2030 году обеспечить наличие у всех л ю дей законных удостоверений личности, включая свидетельства о рожд е нии, Комитет настоятельно призывает государство-участник:

a) эффективно применять Национальный закон о регистрации, введенный в действие в 2015 году, устанавливая обязательный и всеобщий характер регистрации рождения;

b) рассмотреть возможность создания передвижных регистрац и онных пунктов и механизмов для регистрации на уровне традиционных органов власти, с тем чтобы обеспечить всеобщий доступ к услугам рег и страции;

c) ускорить процесс расширения практики регистрации рождения на базе медицинских учреждений;

d) разрабатывать и осуществлять информационно-просветитель - ские кампании и программы для широкой общественности, посвященные вопросам регистрации рождения, и стимулировать родителей регистрир о вать своих детей;

e) рассмотреть вопрос о ратификации Конвенции 1954 года о ст а тусе а патридов и Конвенции 1961 года о сокращении безгражданства и привести свое национальное законодательство в соответствие с этими международными документами (см. CRC/C/MWI/CO/2, пункт 65 d)).

E.Насилие в отношении детей (статья 19, пункт 3 статьи 24, пункт 2 статьи 28, статья 34, пункт a) статьи 37 и статья 39)

Телесные наказания

19. В свете своего замечания общего порядка № 8 (2006) о праве ребенка на защиту от телесных наказаний и других жестоких или унижающих д о стоинство видов наказания Комитет настоятельно призывает государство-участник:

a) пересмотреть Конституцию и законодательство на предмет включения прямого запрета телесных наказаний в негосударственных учреждениях, в том числе в семье и во всех альтернативных учреждениях по уходу за детьми и дневных детских центрах;

b) укреплять свои информационно-просветительские программы, включая кампании для родителей и соответствующих профессиональных групп, в целях поощрения положительных, ненасильственных и основа н ных на принципе участия форм воспитания детей и поддержания дисц и плины;

c) заручиться поддержкой общинных, культурных и традицио н ных лидеров для этих целей.

Жестокое обращение и отсутствие заботы

20.Комитет отмечает принятие Национального плана действий в интересах уязвимых детей на 2015–2019 годы и проведенное в 2013 году исследование по проблеме насилия в отношении детей и молодых женщин в Малави, однако по-прежнему серьезно обеспокоен:

a)высоким уровнем насилия в отношении детей;

b)низкими возможностями служб защиты и помощи и ограниченным доступом к таковым, включая полицейские и общинные центры по оказанию помощи жертвам и службы по защите детей, а также недостаточной осведомленностью о службах поддержки;

c)отсутствием систем раннего выявления и предупреждения жестокого обращения на уровне общин;

d)отсутствием всеобъемлющих данных о детях, страдающих от неправомерного и жестокого обращения, отсутствия заботы, насилия в семье и сексуальных надругательств;

e)сообщениями о случаях применения полицией насилия в отношении детей, включая недавнее убийство невооруженных детей, участвовавших в акции протеста, несмотря на попытки пресечь насилие со стороны полиции с помощью создания подразделения по вопросам соблюдения профессиональных норм, призванного регламентировать действия сотрудников полиции, а также дисциплинарных комитетов и национальной Независимой комиссии по рассмотрению жалоб, которая будет привлекать сотрудников полиции к ответственности.

21. В свете своего замечания общего порядка № 13 (2011) о праве ребенка на свободу от всех форм насилия и с учетом задачи 16.2 целей в области устойчивого развития, состоящей в том, чтобы положить конец надруг а тельствам, эксплуатации, торговле и всем формам насилия и пыток в о т ношении детей, Комитет настоятельно призывает государство-участник:

a) расширить сферу охвата и усилия по осуществлению программ, направленных на предупреждение насилия в отношении детей;

b) расширить спектр услуг за счет укрепления технического и оперативного потенциала полиции и общинных центров по оказанию п о мощи жертвам, а также служб по защите детей в целях расширения их д о ступности и охвата их деятельностью, в особенности на общинном уровне;

c) укрепить механизмы раннего выявления и предупреждения жестокого обращения на уровне общин и повышать уровень осведомленн о сти об их наличии и порядке работы;

d) принять необходимые меры, с тем чтобы дети, пострадавшие от насилия, получили психологическую поддержку и помощь в целях реаб и литации и узнали о возможности сообщать о случаях жестокого обращ е ния, насилия и отсутствия заботы;

e) создать национальную базу данных обо всех случаях насилия в отношении детей, в том числе случаях неправомерного обращения, секс у альных надругательств, жестокого обращения с детьми, отсутствия заботы о них и насилия в семье, а также разработать и внедрить систему монит о ринга и оценки, с тем чтобы помочь определить, каким образом системы защиты детей могут наиболее эффективно бороться с насилием в отнош е нии детей;

f) выполнить рекомендации, вынесенные по итогам проведенного в 2013 году национального исследования по проблеме насилия в отнош е нии детей; разработать научно обоснованные стратегии и практики в обл а сти предупреждения насилия в отношении детей; развивать безопасные, стабильные и заботливые отношения между детьми и их родителями и опекунами; поощрять гендерное равенство в целях предотвращения нас и лия в отношении девочек; и менять культурные и социальные нормы, д о пускающие насилие;

g) решить проблему применения насилия сотрудниками полиции в отношении детей путем проведения специального курса подготовки по мето дам работы и обращению с детьми в целом , и в частности в конте к сте сдерживания беспорядков и разгона толпы, а также введения в действие руководящих принципов, регламентирующих применение смертоносной силы сотрудниками полиции.

Сексуальная эксплуатация и сексуальные надругательства

22.Комитет отмечает принятие Закона 2009 года о внесении поправок в Уголовный кодекс, на основании которого возраст согласия на вступление в половые отношения был повышен до 16 лет. Вместе с тем он выражает серьезную обеспокоенность по поводу:

a)медленных темпов осуществления Закона об уходе, защите и правосудии в отношении детей;

b)широкой распространенности сексуального насилия, включая изнасилование и растление, в любой среде, в том числе в семье и школе, и выбора в качестве объектов такого насилия девочек, находящихся в уязвимом положении, например девочек с психическими расстройствами;

c)ограниченного доступа к центрам комплексной помощи детям, пострадавшим от сексуального и физического насилия, и нехватки таковых;

d)низкой статистикой обращения с сообщениями о случаях сексуальных надругательств и эксплуатации и задержками в процессе судебного преследования виновных лиц, что, среди прочего, обусловлено нежеланием семей и широкой общественности сообщать о подобных случаях из-за чувства стыда, сопряженной с этим стигмы или экономической зависимости от виновного;

e)ограниченных возможностей доступа к правосудию у пострадавших детей, особенно девочек, в силу действующего правового требования о подтверждении показаний детей-жертв в суде.

23. Обращая внимание на задачу 5.2 целей в области устойчивого разв и тия, состоящую в том, чтобы ликвидировать все формы насилия в отн о шении всех женщин и девочек в публичной и частной сферах, включая торговлю ими и сексуальную и иные формы эксплуатации, Комитет наст о ятельно призывает государство-участник:

a) отнести к числу приоритетов и обеспечить выделение надл е жащих ресурсов для полного осуществления Закона об уходе, защите и правосудии в отношении детей и других соответствующих законодател ь ных актов, обеспечить разработку программ и стратегий по предупрежд е нию сексуального насилия и сексуальных надругательств над детьми, а также программ в области реабилитации и социальной реинтеграции п о страдавших детей и принять всеобъемлющие меры для борьбы с таким насилием;

b) расширить перечень услуг, предоставляемых детям, ставши м жертвами сексуального насилия, в частности психологической медици н ской помощи и медицинского обслуживания для жертв изнасилования, наращивать масштабы поддержки центров помощи детям, с тем чтобы улучшить их доступность для всех жертв, в особенности в сельских рай о нах, и уделять особое внимание уязвимым группам населения, в частности девочкам с психическими расстройствами;

c) обеспечить наличие эффективных механизмов, процедур и р е комендаций по обязательному уведомлению о случаях сексуальных надр у гательств и сексуальной эксплуатации, а также наличие доступных, э ф фективных и учитывающих интересы детей каналов представления и н формации о таких нарушениях;

d) принимать все необходимые меры для расследования сообщ е ний о случаях сексуального насилия, а также привлекать к ответственн о сти и наказывать виновных лиц без каких-либо исключений;

e) проводить мероприятия по повышению осведомленности в ц е лях борьбы со стигматизацией детей, ставших жертвами сексуальных надругательств и эксплуатации;

f) пересмотреть требование о подтверждении показаний в случае сексуальных преступлений и изменить его таким образом, чтобы постр а давшие дети не лишались доступа к правосудию.

Вредные виды практики

24.Комитет отмечает, что уголовная ответственность за вредные виды практики предусматривается на основании Закона об уходе, защите и правосудии в отношении детей. В то же время он выражает обеспокоенность в связи с тем, что:

a)по-прежнему сохраняется практика детских браков;

b)по-прежнему распространены такие вредные виды практики, как похищение, насильственные браки и обручения, кусаса фумби (сексуальное очищение) и предоставление детей в качестве залога;

c)традиционные и религиозные лидеры не поддерживают в полной мере осуществление действующих законов;

d)механизмы поддержки и сотрудники, отвечающие за осуществление законодательства, не располагают надлежащими ресурсами.

25. В свете своего замечания общего порядка № 18 (2014) по вредной практике, принятого совместно с Комитетом по ликвидации дискримин а ции в отношении женщин, Комитет настоятельно призывает государство-участник:

a) принять все необходимые меры для искоренения практики де т ских браков;

b) распространять информацию о Законе об уходе, защите и пр а восудии в отношении детей и других соответствующих законодательных актах на местном уровне, в частности среди традиционных и религиозных лидеров;

c) разработать всеобъемлющие информационно-просветитель - ские кампании и программы, знакомящие домохозяйства, местные власти, учителей, религиозных, традиционных и общинных лидеров, судей и пр о куроров с положениями, на основании которых вводится уголовная отве т ственность за вредные виды практики, и с негативными последствиями последних для детей, а также кампании, посвященные пагубным после д ствиям детских браков с точки зрения физического и психического здор о вья и благополучия девочек;

d) обеспечить выделение надлежащих финансовых ресурсов для оперативн ых сотрудников, содействующих осуществлению законодател ь ства на низовом уровне, и укреплять потенциал добровольцев и сотрудн и ков полиции, ответственных за предоставление услуг в центрах оказания помощи жертвам, с тем чтобы они выполняли свои обязанности в целях наилучшего обеспечения интересов ребенка и с учетом интересов ребенка.

Дети-альбиносы

26.Приветствуя меры, принятые государством-участником для защиты детей-альбиносов, Комитет серьезно обеспокоен:

a)недостаточно эффективным применением законов и стратегий, направленных на защиту прав детей-альбиносов, отсутствием ресурсов для осуществления таких законов и стратегий и связанным с этим низким уровнем защиты и реабилитации и правовых услуг, доступных пострадавшим детям-альбиносам, а также назначением, как сообщается, мягких мер наказания виновным;

b)значительным числом случаев похищения, ритуальных убийств и эксгумации останков детей-альбиносов;

c)высоким уровнем отсева среди детей-альбиносов, которые бросают школу, среди прочего, из-за страха подвергнуться нападениям, плохого зрения, запрета на ношение солнцезащитной одежды, отсутствия специальных средств защиты от солнца и нехватки квалифицированных сотрудников, прошедших подготовку для работы с такими детьми и обеспечения их включения в образовательный процесс.

27. Комитет призывает государство-участник:

a) обеспечить включение положений о защите детей-альбиносов в свою национальную политику и гарантировать детям-альбиносам возмо ж ность осуществлять свои права без какой-либо дискриминации;

b) устранить коренные причины насилия, преследований и ди с криминации и выделять надлежащие ресурсы для осуществления плана ответных действий в связи с нападениями на детей-альбиносов;

c) предупреждать и пресекать убийства, нанесения увечий, дет о убийства, похищения и нападения на детей-альбиносов, защищать их и предоставлять им психологическую поддержку, средства судебной защиты, услуги по реабилитации и правовую помощь, а также наказывать лиц, в и новных в совершении таких преступлений;

d) развивать медицинскую, психиатрическую и психологическую помощь для детей-альбиносов, обеспечивать подготовку по вопросам ал ь бинизма среди медицинского персонала и обеспечивать предоставление на бесплатно й основе солнцезащитных кремов, препаратов по уходу за кожей и вспомогательных сре дств дл я нормализации зрения.

Телефонные службы помощи

28. Комитет рекомендует государству-участнику укрепить и продолжить деятельность по оказанию кадровой, финансовой и технической поддержки в целях полноценного и эффективного введения в действие и обеспечения доступности национальной телефонной линии помощи детям, а также вкладывать средства в проводимые в этих рамках программы действий и просветительские программы.

F.Семейное окружение и альтернативный уход (статьи 5, 9–11, пункты 1 и 2 статьи 18, статьи 20, 21 и 25 и пункт 4 статьи 27)

Дети, лишенные семейного окружения

29. Обращая внимание государства-участника на Руководящие указания по альтернативному уходу за детьми (см. резолюцию 64/142 Генеральной Ассамблеи, приложение), Комитет подчеркивает, что финансовая и мат е риальная нужда или условия, прямо или исключительно спровоцирова н ные такой нуждой, никогда не могут быть единственным основанием для изъятия ребенка из-под родительской опеки, помещения ребенка в условия альтернативного ухода или препятствием для его социальной реинтегр а ции . В этой связи Комитет подтверждает свою предыдущую рекомендацию (см. CRC/C/MWI/CO/2, пункт 144), а также рекомендует государству-участнику:

a) обеспечить применение и соблюдение Правил и положений, к а сающихся детских домов и сиротских приютов (2005 год), распространять информацию и повышать уровень осведомленност и о них, а также оконч а тельно подготовить, принять и осуществлять руководящие указания по альтернативному уходу;

b) обеспечить регистрацию существующих центров альтернати в ного ухода за детьми и соответствие их деятельности минимальным ста н дартам;

c) периодически проверять положение детей, находящихся под опекой в патронатных семьях и в учреждениях по уходу за детьми, и ко н тролировать качество ухода за детьми в этих условиях, в частности путем создания доступных механизмов уведомления о случаях ненадлежащего обращения с детьми, выявления и устранения подобных ситуаций;

d) содействовать, по возможности, обеспечению ухода за детьми в семьях и развивать систему патронатного воспитания детей, которые не могут оставаться в своих семьях, с целью сокращения масштабов инстит у ционализации детей;

e) обеспечить соблюдение учреждениями по уходу за детьми пол и тики деинституционализации ;

f) обеспечить выделение достаточных кадровых, технических и финансовых ресурсов центрам по альтернативному уходу и соответству ю щим службам по защите детей в целях максимального содействия реаб и литации и социальной реинтеграции помещенных в них детей;

g) создать и вести всеобъемлющую и функциональную базу да н ных о количестве детей, находящихся в системе альтернативного ухода, для во зможности принятия эффективных последующих мер в этой связи.

Усыновление/удочерение

30. Комитет подтверждает св ою предыдущую рекомендацию (см. CRC/C/MWI/CO/2, пункт 46), а также рекомендует государству-участнику:

a) принять пересмотренный проект закона об усыновл е нии/ удоче - рении , повысить осведомленность о процедурах и правилах усыновл е ния/удочерения, а также поддерживать и поощрять практику национал ь ного усыновления/удочерения;

b) рассмотреть вопрос о рати фикации Гаагской конвенции 1993 года о защите детей и сотрудничестве в вопросах международного усыновления/удочерения.

Дети, содержащиеся в тюрьмах вместе со своими матерями

31. Комитет рекомендует государству-участнику предоставлять подоб а ющие и надлежащие услуги и условия в тюрьмах для детей заключенных матерей, в том числе надлежащее питание, медицинское обслуживание, с а нитарно-гигиенические условия и условия проживания.

G.Инвалидность, базовое медицинское обслуживание и социальное обеспечение (статья 6, пункт 3 статьи 18, статьи 23, 24, 26, пункты 1–3 статьи 27 и статья 33)

Дети-инвалиды

32. В свете своего замечания общего порядка № 9 (2006) о правах детей-инвалидов Комитет настоятельно призывает государство-участник рук о водствоваться в вопросах, касающихся инвалидов, правозащитным подх о дом, разработать комплексную стратегию для охвата детей-инвалидов и:

a) применять Закон 2012 года об инвалидности и соответству ю щий национальный план действий, учредить Целевой фонд для инвалидов, определить стратегии для решения проблем, стоящих перед детьми-инвалидами, и выделить надлежащие ресурсы Департаменту по делам и н валидов для эффективного осуществления им законов и стратегий;

b) пересмотреть законы и стратегии, касающиеся проблемы и н валидности, в частности Закон 1971 года об инвалидах, с тем чтобы прив е сти их положения в соответствие с Законом об инвалидности и учесть п о требности детей-инвалидов;

c) создать национальные механизмы мониторинга и отчетности по вопросам инвалидности, в рамках которых особое внимание уделялось бы детям-инвалидам;

d) обеспечить, чтобы дети-инвалиды имели доступ к инклюзи в ному уходу и образованию в раннем возрасте, программам раннего разв и тия, медицинским и другим услугам и чтобы такие услуги были обеспеч е ны надлежащими кадровыми, техническими и финансовыми ресурсами;

e) принять меры по обеспечению в полной мере инклюзивного образования;

f) вести сбор и анализ данных о положении всех детей-инвалидов с разбивкой, в частности, по возрасту, полу, типу инвалидности, этнич е ской и национальной принадлежности и географическому местонахожд е нию;

g) разработать всеобъемлющие кампании по повышению уровня осведомленности родителей и родственников детей-инвалидов, учителей и общест ва, с тем чтобы обеспечить признание и уважение прав таких детей.

Здоровье и здравоохранение

33. В свете своего замечания общего порядка № 15 (2013) о праве ребенка на пользование наиболее совершенными услугами системы здравоохран е ния и с учетом задачи 3.2 целей в области устойчивого развития, состоящей в том, чтобы к 2030 году положить конец предотвратимой смертности н о ворожденных и детей в возрасте до пяти лет, Комитет рекомендует госуда р ству-участнику:

a) расширить охват кампаний по вакцинации и сосредоточить внимание на коренных причинах, с тем чтобы выявить пробелы в области вакцинации, решить проблему хронического недоедания и замедленного физического развития, а также сократить масштабы детской смертности от малярии, неонатальных осложнений и таких предупреждаемых забол е ваний, как, например, пневмония и диарея, а также разработать наци о нальный план в области здравоохранения на 2017 год, направленный на сокращение уровня детской и материнской смертности;

b) совершенствовать управление системой здравоохранения и л е карственного обеспечения, в особенности на местном уровне, уделяя при этом особое внимание отдаленным районам, с тем чтобы решить проблему слаборазвитой инфраструктуры и нехватки лекарственных препаратов, предметов медицинского назначения, продовольствия и медицинского пе р сонала;

c) принять предлагаемый законопроект о борьбе с ВИЧ/СПИДом, осуществить Национальный стратеги ческий план по борьбе с ВИЧ (на  2015–2020 годы) и обеспечить всеобщий доступ к антиретровирусному лечению;

d) принять безотлагательные меры, направленные на предупр е ждение заболеваний, передаваемых половым путем, в частности ВИЧ/СПИДа, среди девочек, включая меры по отказу от обрядов и риту а лов, ведущих к незащищенным половым контактам;

e) активизировать усилия по улучшению доступа к базовым м е дицинским услугам, оказываемым квалифицированными медицинскими работниками, для детей и беременных женщин, особенно в сельских рай о нах;

f) ввести в действие и применять подготовленное УВКПЧ техн и ческое руководство по применению правозащитного подхода к осущест в лению политики и программ сокращения и исключения предотвратимой смертно сти и заболеваемости среди детей в возрасте до пяти лет (A/HRC/27/31).

Здоровье подростков

34.Комитет отмечает начало осуществления малавийского Плана по вопросам планирования семьи со сметой реализации на 2016–2020 годы. Вместе с тем он выражает обеспокоенность по поводу:

a)высоких показателей беременности в подростковом возрасте;

b)отсутствия соответствующего возрасту курса всестороннего просвещения по вопросам сексуального и репродуктивного здоровья и прав и услуг по планированию семьи, а также ограниченного доступа к современным противозачаточным средствам;

c)существования уголовной ответственности за аборты, за исключением случаев, когда под угрозой находится жизнь беременной девочки, ввиду чего девочки вынуждены прибегать к небезопасным абортам;

d)недостаточно эффективного обеспечения соблюдения законов, регламентирующих производство и продажу алкоголя и наркотиков, а также сообщений о случаях наркотической и алкогольной зависимости среди детей и подростков, в первую очередь среди беспризорных.

35. В свете своего замечания общего порядка № 4 (2003) о здоровье и развитии подростков в контексте Конвенции Комитет рекомендует гос у дарству-участнику:

a) принять комплексную стратегию по охране сексуального и р е продуктивного здоровья подростков и обеспечить включение занятий по теме сексуального и репродуктивного здоровья в обязательную программу обучения как в государственных, так и частных школах при уделении ос о бого внимания профилактике ранней беременности и инфекций, передав а емых половым путем;

b) расширять доступ девочек-подростков к услугам по охране р е продуктивного здоровья и смежным услугам, укреплять поддержку служб по охране репродуктивного здоровья и планированию семьи и расширять доступ к приемлемым по цене контрацептивным средствам и методам ко н трацепции;

c) снять уголовную ответственность за аборты при любых обсто я тельствах и устранить препятствия для производства абортов, такие как требование обращаться в полицию перед проведением аборта в случае и з насилования, обеспечить девочкам доступ к безопасным услугам по пр е рыванию беременности и по уходу после аборта, а также обеспечить, чтобы мнения детей всегда выслушивались и учитывались при принятии реш е ний о прекращении беременности;

d) пересмотреть положения Закона об опасных наркотических веществах и Закона об алкогольных напитках и соответствующие страт е гии, с тем чтобы решить проблему употребления наркотиков и алкоголя детьми и подростками, в частности на основе предоставления детям и по д росткам точной и объективной информации, а также возможности получ е ния жизненных навыков с целью профилактики злоупотребления психоа к тивными веществами, включая табак и алкоголь, а также создать орие н тированные на молодежь, доступные службы по лечению наркозависим о ст и и уменьшению ее вредоносных последствий.

Воздействие изменения климата на права ребенка

36. Комитет обращает внимание на задачу 13. B целей в области устойч и вого развития, направленную на содействие созданию механизмов по укреплению возможностей планирования и управления, связанных с изм е нением климата. В частности, он рекомендует государству-участнику:

a) обеспечить распространение информации о действующей стр а тегии в области управления рисками, связанными со стихийными бе д ствиями, и выделение надлежащих бюджетных сре дств дл я ее реализации;

b) включать меры по снижению риска бедствий в планы разв и тия;

c) в рамках реагирования на стихийные бедствия вести списки и регистрировать пострадавших лиц, в особенности из числа уязвимых групп, как то детей, с тем чтобы обеспечить предоставление им надлеж а щей и своевременной медицинской помощи, защиты и других услуг;

d) активизировать среди детей разъяснительную работу и мер о приятия по формированию у них готовности к изменению климата и ст и хийным бедствиям за счет включения этой проблематики в школьные уче бные программы и программы подготовки учителей.

H.Образование, досуг и культурные мероприятия (статьи 28–31)

Образование, в том числе профессионально-техническая подготовка и профориентация

37. В свете своего замечания общего порядка № 1 (2001) о целях образ о вания и с учетом задачи 4.1 целей в области устойчивого развития, состо я щей в обеспечении того, чтобы все девочки и мальчики завершали получ е ние бесплатного, равноправного и качественного начального и среднего образования, позволяющего добиться востребованных и эффективных р е зультатов обучения, Комитет рекомендует государству-участнику:

a) устранить скрытые расходы на образование, как то « взносы на развитие школ » , а также гендерные и региональные различия в плане д о ступа к образованию;

b) принимать на работу недавно получивших квалификацию уч и телей для снижения соотношения численности учеников и учителей;

c) принять меры в связи с высокими показателями отсева, в ос о бенности среди девочек, которые бросают школу из-за беременности, де т ских браков, неудовлетворительных санитарных условий, нищеты и об я занностей по дому;

d) решить проблему сексуального надругательства над детьми, в особенности девочками, со стороны учителей и сверстников;

e) децентрализовать и упростить процесс повторного зачисления девочек подросткового возраста, возвращающихся в школу после береме н ности, и обеспечить им надлежащую поддержку;

f) обеспечить доступность школ для детей-инвалидов и пред о ставлять им инфраструктуру, методические и учебные материалы, присп о собленные к их потребностям;

g) повысить эффективность расходования ресурсов, выделяемых на сектор образования;

h) укреплять и развивать программы, направленные на соде й ствие подг отовке учителей-женщин.

Уход за детьми младшего возраста и их развитие

38. С учетом задачи 4.2 целей в области устойчивого развития, состо я щей в обеспечении того, чтобы все девочки и мальчики имели доступ к к а чественным системам развития, ухода и дошкольного обучения детей младшего возраста, Комитет рекомендует государству-участнику выделить достаточные финансовые, технические и кадровые ресурсы для развития и расширения таких услуг, в частности в интересах девочек, детей-инвалидов, сирот и беспризорных детей, на основе комплексной и целос т ной политики ухода за детьми в раннем возрасте и их развития.

I.Специальные меры защиты (статьи 22, 30, 32, 33, 35, 36, пункты b)–d) статьи 37 и статьи 38–40)

Дети из числа просителей убежища, беженцев и мигрантов

39. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) пересмотреть свою политику в отношении детей - беженцев, п о сле чего провести эффективные кампании по повышению осведомленности о существовании и сфере охвата такой политики;

b) активизировать деятельность по оказанию поддержки и созд а нию материальных условий для детей, находящихся в лагерях беженцев, в частности путем решения проблемы нехватки санитарных удобств, уче б ных центров, мест организованного досуга и медицинских услуг, а также путем предоставления детям возможности продолжать высшее образование и получить доступ к занятости;

c) предоставить детям из числа мигрантов и беженцев надлеж а щую поддержку, включая приюты, и обеспечить условия для удовлетвор е ния их особых потребностей в защите и помощи;

d) предусмотреть меры по розыску и воссоединению семей;

e) рассмотреть вопрос о возможности снятия оговорок к Конве н ции 1951 года о статусе беженцев, в частности оговорки в отношении пр а ва на ассоциацию (статья 15), в силу которой ограничивается свобода пер е движения и выбора местожительства, а также оговорки в отношении народного образования (статья 22) и натурализации (статья 34), которая исполь зовалась для отклонения большинства ходатайств беженцев о предоставлении им вида на жительство.

Экономическая эксплуатация, включая детский труд

40. Приветствуя ратификацию государством-участником принятых Международной организацией труда Конвенции 1973 года о минимальном возрасте для приема на работу (№ 138) и Конвенции 1999 года о наихудших формах детского труда (№ 182) и разработку национального плана де й ствий по вопросам детского труда на 2010–2016 годы, Комитет подтвержд а ет свою предыдущую рекомендацию (см. CRC/C/MWI/CO/2, пункт 67), а также рекомендует государству-участнику:

a) доработать и проводить политику в области детского труда и политику в области защиты детей, с тем чтобы защитить детей от наиху д ших форм детского труда;

b) создать и ввести в действие национальную базу данных по в о просам детского труда;

c) создать механизм взаимодействия между Министерством труда и Министерством гендерного равенства и социального обеспечения, по д е лам детей и инвалидов, с тем чтобы они дополняли работу друг друга;

d) выделить достаточные кадровые, технические и финансовые ресурсы для трудовой инспекции, с тем чтобы обеспечить полное, регуля р ное и эффективное осуществление законов и стратегий, касающихся де т ского труда, в частности в сельскохозяйственном и горнодобывающем се к торах, и привлекать к судебной ответственности всех лиц, виновных в нарушениях, связанных с детским трудом.

Беспризорные дети

41. Приветствуя принятие Национальной стратегии в отношении беспризорных детей и детей, работающих на улицах, на 2014–2018 годы, Комитет подтверждает св ою предыдущую рекомендацию (см. CRC/C/ MWI/CO/2, пункт 69), а также рекомендует государству-участнику:

a) принять все необходимые меры для предоставления беспризо р ным детям надлежащего питани я , одежды, жилья, медицинской помощи и возможностей для получения образования;

b) предусмотреть координационные механизмы, которые могли бы определять беспризорных детей в программы всеобъемлющего и надлежащего ухода, реабилитации и реинтеграции .

Торговля, незаконный провоз и похищение

42. Комитет подтверждает св ою предыдущую рекомендацию (см. CRC/C/MWI/CO/2, пункт 73), а также рекомендует государству-участнику:

a) согласовать меры наказания, предусмотренные за преступл е ние торговли детьми соответственно в Законе о борьбе с торговлей людьми и Законе об уходе, защите и правосудии в отношении детей;

b) создать механизмы для сбора данных о случаях внутренней и трансграничной торговли детьми, о расследованиях в этой связи и делах, в рамках которых виновные лица привлекались к уголовной ответственн о сти;

c) создать механизмы для предоставления компенсации детям, ставш им жертвами торговли людьми, и выделять надлежащие ресурсы для оказания жертвам социально-реабилитационных услуг.

Отправление правосудия в отношении несовершеннолетних

43. В свете своего замечания общего порядка № 10 (2007) о правах детей в рамках отправления правосудия в отношении несовершеннолетних К о митет настоятельно призывает государство-участник привести свою с и стему правосудия в отношении несовершеннолетних в полное соответствие с Конвенцией и с другими нормами в этой области. В частности, Комитет подтверждает свою предыдущую рекомендацию (см. CRC/C/MWI/CO/2, пункт 76), а также рекомендует государству-участнику:

a) повысить возраст наступления уголовной ответственности до международно признанного стандарта и в контексте определения мер наказания принимать решения в пользу детей в случаях, когда не удается установить их возраст;

b) обеспечить, чтобы несовершеннолетние лица, лишенные своб о ды, содержались отдельно от взрослых, а девочки отдельно от мальчиков;

c) обеспечить, чтобы при необходимости помещения под стражу детей, ожидающих судебного разбирательства, они содержались отдельно от осужденных лиц;

d) обеспечить функционирование судов по делам несовершенн о летних и обеспечить, чтобы условия содержания в исправительных це н трах и других учреждениях, используемых для помещения детей под стр а жу, отвечали медицинским, образовательным и другим потребностям д е тей;

e) на практике использовать механизмы замены уголовной отве т ственности иными видами исправительного воздействия и применять ал ь тернативные меры наказания, предусмотренные Законом об уходе, защите и правосудии в отношении детей, и обеспечить, чтобы судьи, сотрудники полиции, прокуроры, судебные работники, социальные работники и другие соответствующие должностные лица проходили надлежащую подготовку по вопросам применения таких процессов;

f) улучшить условия в местах содержания под стражей до и после проведения судебного разбирательства и в исправительных учреждениях дл я несовершеннолетних, а также усовершенствовать программы по ре а билитации и интеграции детей, преступивших закон.

J.Ратификация Факультативного протокола к Конвенции, касающегося процедуры сообщений

44. Комитет рекомендует государству-участнику в целях дальнейшего осуществления прав детей ратифицировать Факультативный протокол к Конвенции, касающийся процедуры сообщений.

K.Ратификация международных договоров по правам человека

45. Комитет рекомендует государству-участнику в целях дальнейшего содействия осуществлению детьми своих прав рассмотреть вопрос о во з можности ратификации следующих основных договоров в области прав человека, участником которых оно еще не является:

a) Международной конвенции о защите прав всех трудящихся-мигрантов и членов их семей;

b) Международной конвенции для защиты всех лиц от насил ь ственных исчезновений;

c) Факультативного протокола к Международному пакту об эк о номических, социальных и культурных правах;

d) второго Факультативного протокола к Международному пакту о гражданских и политических правах, направленного на отмену смертной казни;

e) Факультативного протокола к Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин ;

f) Факультативного протокола к Конвенции против пыток и др у гих жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращ е ния и наказания;

g) Фа культативного протокола к Конвенции о правах инвалидов.

L.Сотрудничество с региональными органами

46. Комитет рекомендует государству-участнику сотрудничать с Афр и канским комитетом экспертов по правам и благосостоянию ребенка Афр и канского союза в деле осуществления Конвенции и других договоров о правах человека как в государстве-участнике, так и в других госуда р ствах − членах Африканского союза.

IV.Меры по осуществлению и представление докладов

A.Последующие меры и распространение информации

47. Комитет рекомендует государству-участнику принять все надлеж а щие меры для обеспечения выполнения в полном объеме рекомендаций, содержащихся в настоящих заключительных замечаниях. Комитет также рекомендует обеспечить как можно более широкое распространение об ъ единенных третьего−пятого периодических докладов, письменных ответов государства-участника на перечень вопросов и настоящих заключител ь ных замечаний на языках страны.

B.Следующий доклад

48. Комитет предлагает государству-участнику представить свои об ъ единенные шестой и седьмой периодические доклады к 1 сентября 2022 г о да и включить в них информацию о последующих мерах в связи с насто я щими заключительными замечаниями. Доклад должен соответствовать с о гласованным руководящим принципам подготовки докладов по конкре т ным договорам, принятым Комитетом 31 января 2014 года (CRC/C/58/Rev.3) и по объему не должен превышать 21 200 слов (см. рез о люцию 68/268 Генеральной Ассамблеи, пункт 16). В случае представления доклада, объем которого превышает установленные ограничения, госуда р ству-участнику будет предложено сократить доклад в соответствии с пол о жениями вышеупомянутой резолюции. Если государство-участник не см о жет пересмотреть и вновь представить доклад, то перевод доклада для его последующего рассмотрения договорным органо м не будет гарантирован.

49. Комитет также предлагает государству-участнику представить о б новленный базовый документ объемом не более 42 400 слов в соответствии с требованиями в отношении подготовки общего базового документа, кот о рые содержатся в согласованных руководящих принципах представления докладов согласно международным договорам о правах человека, включая руководящие принципы подготовки общего базового документа и докуме н тов по конкретным договорам (см. HRI/GEN/2/Rev.6, глава I) и пункт 16 р е золюции 68/268 Генеральной Ассамблеи.