Организация Объединенных Наций

CAT/C/GBR/CO/5

Конвенция против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания

Distr.:

24 June 2013

Russian

Original:

Комитет против пыток

Заключительные замечания по пятому периодическому докладу Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии,принятые Комитетом на его пятидесятой сессии(6−31 мая 2013 года)

1.Комитет против пыток рассмотрел пятый периодический доклад Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии (CAT/C/GBR/5) на своих 1136-м и 1139-м заседаниях, состоявшихся 7 и 8 мая 2013 года (CAT/C/SR.1136 и 1139), и на своих 1160-м и 1161-м заседаниях (CAT/C/SR.1160 и 1161), состоявшихся 27 мая 2013 года, принял нижеследующие заключительные замечания.

A.Введение

2.Комитет приветствует представление Соединенным Королевством пятого периодического доклада, который в целом составлен в соответствии с руководящими принципами. Комитет выражает признательность государству-участнику за подробные письменные ответы на перечень вопросов (CAT/C/GBR/Q/5/Add.1 и приложения).

3.Комитет высоко оценивает позитивное и конструктивное участие в диалоге высокопоставленной делегации государства-участника и его стремление дать исчерпывающие ответы на вопросы, затронутые членами Комитета в ходе диалога.

B.Позитивные аспекты

4.Комитет с удовлетворением отмечает, что государство-участник ратифицировало следующие международные документы по правам человека:

a)Конвенция о правах инвалидов, в 2009 году;

b)Факультативный протокол к Конвенции о правах ребенка, касающийся торговли детьми, детской проституции и детской порнографии, в 2009 году.

5.Комитет приветствует изменения в судебной системе и усилия государства-участника по пересмотру своего законодательства в целях осуществления рекомендаций Комитета и более полного осуществления Конвенции, в том числе:

a)внесение изменений в Закон о Международном уголовном суде 2001 года, предусмотренных статьей 70 Закона о коронерах и правосудии 2009 года, который распространил юрисдикцию ratione personae и ratione temporis судов Соединенного Королевства в отношении геноцида, военных преступлений и преступлений против человечности на резидентов Соединенного Королевства и на деяния, совершенные за рубежом после 1 января 1991 года;

b)принятие Закона о защите свобод 2012 года, внесшего изменения в приложение 8 Закона о терроризме 2000 года и предусматривающего уменьшение максимального срока задержания подозреваемых в терроризме до предъявления им обвинения с 28 до 14 дней;

c)постановление Палаты лордов по делу А. и другие против М инис т ра внутренних дел (№ 2) [2005], в котором прямо установлено, что доказательства, полученные с применением пыток, неприемлемы в судебном разбирательстве;

d)Закон об уголовной процедуре (юридическая помощь, задержание и апелляции) (Шотландия) 2010 года, который предоставляет задержанным лицам в Шотландии доступ к адвокатам;

e)Закон о полиции и средствах доказывания в уголовном праве 2006 года, который закрепляет право арестованных лиц на Бермудах на получение информации;

f)отмена в 2007 году особого положения о Северной Ирландии, содержащегося в части VII Закона о терроризме 2000 года, в рамках осуществления программы нормализации положения в Северной Ирландии;

g)вступление в силу в 2009 году новых конституционных законов, закрепляющих основные права и свободы на Виргинских островах, Каймановых островах, Фолклендских (Мальвинских) островах, острове Св. Елены, острове Вознесения и Тристан-да-Кунья, и, в 2012 году, на островах Тёркс и Кайкос;

h)вступление в силу в 2006 году Закона о правах человека (Округ Гернси) 2000 года, Закона о правах человека (Джерси) 2000 года и Закона о правах человека острова Мэн 2001 года, направленных на инкорпорацию положений о правах человека, включая запрещение пыток;

i)принятие нового Закона о жалобах на действия полиции (Гернси) 2008 года и введение в действие Закона об уголовной юстиции (различные положения) (Округ Гернси) 2006 года, расширяющих защиту свидетелей.

6.Комитет также приветствует действия государства-участника по внесению изменений в свои стратегии, программы и административные меры в целях обеспечения более эффективной защиты прав человека и осуществления Конвенции, включая:

a)учреждение Комиссии по вопросам равенства и прав человека в 2007 году и Шотландской комиссии по правам человека в 2008 году;

b)назначение Омбудсмена по делам заключенных в Северной Ирландии в 2005 году;

c)принятие Министерством иностранных дел и по делам Содружества стратегии по предотвращению пыток (на 2011−2015 годы);

d)учреждение следственной группы по расследованию смертей в Северной Ирландии, связываемых с "беспорядками", имевшими место между 1968 годом и 1998 годом, и проведение ряда публичных расследований смертей, связанных с конфликтом;

e)меры, принятые в Англии, Шотландии и Северной Ирландии по реформированию системы уголовной юстиции и модернизации тюрем в Англии и Шотландии;

f)принятие стратегий по профилактике самоубийств и членовредительства в местах лишения свободы, таких как "Оценка, уход в местах заключения и групповая работа", осуществление которой было начато между 2005 годом и 2007 годом в Англии и Уэльсе; пересмотренная стратегия по уменьшению риска самоубийств ACT2Care, осуществление которой было начато в 2005 году в Шотландии; а также процедуры поддержки заключенных из групп риска (SPAR), применение которых было начато в 2009 году, и пересмотренная политика по предотвращению самоубийств и членовредительства и стандартные оперативные процедуры, опубликованные в 2011 году в Северной Ирландии;

g)изменения в системе правосудия в отношении несовершеннолетних в Англии, Уэльсе и Северной Ирландии, направленные на снижение числа детей, находящихся под стражей, и разработка системы приговоров на общинном уровне;

h)распространение ратификации Соединенным Королевством Факультативного протокола к Конвенции против пыток на остров Мэн.

C.Основные вопросы, вызывающие обеспокоенность, и рекомендации

Инкорпорация Конвенции во внутреннее право

7.Комитет отмечает позицию государства-участника в отношении того, что Закон о правах человека инкорпорирует во внутреннее законодательство положения Европейской конвенции о правах человека, включая содержащееся в ней запрещение пыток. Тем не менее Комитет считает, что инкорпорация Конвенции против пыток в законодательство государства-участника и принятие определения пыток в полном соответствии со статьей 1 Конвенции укрепило бы рамки защиты и позволило бы отдельным лицам непосредственно ссылаться на положения Конвенции в судах (статья 2).

Комитет рекомендует государству-участнику инкорпорировать все полож е ния Конвенции против пыток в свое законодательство и расширить осв е домленность о ее положениях сотрудников судебной систем ы и обществ а в целом.

Закон о правах человека 1998 года

8.Комитет приветствует заверения делегации государства-участника в том, что Европейская конвенция о правах человека останется инкорпорированной в его законодательство, несмотря на любые решения в отношении Билля о правах. Он, тем не менее, выражает обеспокоенность в связи с тем, что Закон о правах человека 1998 года критикуется общественными деятелями (статья 2).

Государству-участнику следует обеспечить, чтобы публичные заявления или законодательные изменения, такие как принятие Билля о правах, не снижали уровня конституционной защиты в отношении запрещения пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов о б ращения и наказания, в настоящее время обеспечиваемого Законом о пр а вах человека.

Экстерриториальность

9.Комитет выражает обеспокоенность позицией государства-участника в отношении экстерриториального применения Конвенции, в частности тем, что, хотя его вооруженные силы обязаны соблюдать абсолютный запрет пыток, установленный Конвенцией, оно считает, что охват каждой статьи Конвенции "нужно рассматривать отдельно для каждой статьи" (CAT/C/GBR/Q/5/Add.1, пункт 4.5) (статья 2).

Комитет призывает государство-участник публично признать, что Конве н ция применяется ко всем лицам, находящимся под юрисдикцией или ко н тролем государства-участника, включая его вооруженные силы, военных советников и других государственных служащих, участвующих в операц и ях за рубежом . Ссылаясь на свое З амечание общего порядка № 2 (2008 г о д) об осуществлении статьи 2 государствами-участниками, Комитет напом и нает государству-участнику о его обязательствах по принятию эффекти в ных мер для предупреждения пыток не только в пределах своей сувере н ной территории, но также "на любой территории под его юрисдикцией", включая все районы, где государство-участник прямо или косвенно, по л ностью или частично осуществляет де-юре или де-факто эффективный контроль в соответствии с международным правом (пункт 16).

Двусмысленность в законодательстве

10.Комитет выражает обеспокоенность сохраняющейся двусмысленностью в законодательстве государства-участника, которая, как представляется, является "оговоркой, освобождающей от обязательств" в отношении абсолютного запрещения пыток. Он, в частности, отмечает, что, несмотря на его предыдущие заключительные замечания (CAT/C/CR/33/3, пункт 4 a) ii)), государство-участник все еще не отменило статью 134 4) и 5) Закона об уголовной юстиции 1988 года, которая предусматривает возможность ссылаться в свою защиту на "законные полномочия, основания или оправдания" в случае обвинений в преднамеренном причинении должностным лицом сильной боли или страдания, а также возможность ссылаться в свою защиту на допустимость действий согласно иностранному законодательству, даже если они запрещены законодательством государства-участника (статья 2).

Государству-участнику следует отменить статью 134 4) и 5) Закона об уг о ловной юстиции 1988 года и обеспечить, чтобы его законодательство отр а жало абсолютное запрещение пыток в соответствии с пунктом 2 статьи 2 Конвенции, в котором указано, что никакие исключительные обстоятел ь ства, какими бы они ни были, не могут служить оправдан и ем пыток.

Сводное руководство для сотрудников разведки и личного состава вооруженных сил

11.Комитет приветствует публикацию в 2010 году Сводного руководства для сотрудников разведки и личного состава вооруженных сил по задержанию и допросу лиц на иностранной территории и передаче и приему разведывательной информации, касающейся задержанных (Сводное руководство), ставшую важным шагом на пути к обеспечению прозрачности и подотчетности в связи с действиями его персонала за рубежом и его отношениями с иностранными разведывательными службами. Комитет далее приветствует заверения делегации в том, что эти рамки "абсолютно не предназначены для того, чтобы разрешить применение пыток", а предназначены для того, чтобы "предупреждать их". Комитет, тем не менее, по-прежнему обеспокоен тем, что в тексте Сводного руководства остается двусмысленность, отмечая, в частности, возможность просьб о гарантиях в ситуациях, когда действия иностранных служб безопасности и разведывательных служб создают существенный риск пыток или других видов жестокого обращения, для того чтобы "эффективно снижать этот риск до уровня ниже серьезного риска" (Сводное руководство, пункты 17−21) (статьи 2 и 3).

Комитет настоятельно призывает государство-участник изменить форм у лиров ки Сводно го руководств а , с тем чтобы избежать люб ой двусмысле н ност и или потенциального неправильного толкования. Государству-участнику следует, в частности, устранить возможность прибег а ть к гара н тиям в случаях наличия серьезного риска пыток или жестокого обр а щения и требовать, чтобы разведывательные службы и вооруженные силы пр е кратили допросы и получение разведывательной информации от лиц, п о мещенных под стражу иностранными разведывательными службами, во всех случаях, когда существует риск применения пыток или жестокого о б ращения. Государству-участнику следует также обеспечить, чтобы военн о служащие и с о трудники разведывательных служб получали подготовку по вопросам а б солютного запрещения пыток и жестокого обращения.

Процедуры с секретными материалами

12.Несмотря на позицию государства-участника, состоящую в том, что Закон о юстиции и безопасности 2013 года укрепит надзор и контроль за деятельностью органов безопасности и разведки, Комитет выражает обеспокоенность тем, что он также расширяет сферу использования процедур с секретными материалами на гражданские процессы в случаях наличия риска национальной безопасности. Комитет отмечает, что это решение было принято, несмотря на решение Европейского суда по правам человека по делу А. и другие против С о единенного Королевства (жалоба № 3455/05) о том, что система специальных адвокатов, используемая в процедурах с секретными материалами, является недостаточной гарантией прав заключенных, а также несмотря на другую жесткую критику, включая критику со стороны Специального докладчика по вопросам пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видах обращения или наказания и большинства специальных адвокатов (меморандумы, направленные в Объединенный комитет по правам человека в связи с законопроектом о юстиции и безопасности в июне 2012 года и в феврале 2013 года). Комитет, в частности, отмечает, что (статьи 2, 15 и 16):

a)специальные адвокаты имеют весьма ограниченные возможности в отношении проведения перекрестных допросов и не имеют права обсуждать полное содержание конфиденциальных материалов со своим клиентом, что подрывает право на справедливое судебное разбирательство;

b)значительная часть секретных доказательств в существенной степени основана на информации из секретных разведывательных источников и может включать в себя слухи, переданные через вторые или третьи руки, или другие материалы и утверждения, возможно, полученные в результате применения пыток, которые не были бы допустимыми в ходе обычных уголовных или гражданских разбирательств, кроме как против лица, обвиняемого в применении пыток, как доказательство того, что такое заявление было сделано;

c)процедуры с секретными материалами могут негативно повлиять на возможность обеспечения ответственности и подотчетности государства.

Комитет рекомендует обеспечить полное соответствие положениям Ко н венции всех мер, используемых для сужения или ограничения гарантий справедливого судебного разбирательства по соображениям национальной безопасности. Гос у дарству-участнику следует, в частности:

a) принять меры в связи с обеспокоенностью, выраженной в о т ношении Закона о правосудии и безопасности 2013 года Объединенным к о митетом по правам человека и специальными адвокатами;

b) обеспечить, чтобы разведывательные и другие секретные м а териалы могли быть раскрыты, если суд определит, что в них имеются д о казательства нарушений прав человека, таких как пытки и другие жест о кие, бесчел о вечные или унижающие достоинство виды обращения;

c) обеспечить, чтобы Закон о правосудии и безопасности 2013 года не становился препятств и ем для привлечения к ответственности в случаях участия или содействия государства применению пыток, жестокого, бесч е ловечного или унижающего достоинство обращения, а также не оказывал негативного воздействия на права жертв на получение возмещения, прав о вой защиты и справедливой и сора з мерной компенсации.

Суды без участия присяжных в Северной Ирландии

13.Комитет высоко оценивает меры, принятые в Северной Ирландии в рамках программы нормализации положения с точки зрения безопасности, но сожалеет о том, что Закон о правосудии и безопасности (Северная Ирландия) 2007 года оставляет возможность проведения судебных разбирательств без участия присяжных, несмотря на очевидный консенсус широкого ряда действующих сторон в отношении того, что проблема запугивания присяжных в Северной Ирландии все еще нуждается в доказательствах (статья 2).

Комитет рекомендует государству-участнику в должной мере учитывать принципы необходимости и пропорциональности при принятии решений о возобновлении чрезвычайных полномочий в Северной Ирландии, особе н но в том, что касается положений о судебных разбирательствах без участия присяжных. Он призывает государство-участник продолжать движение в сторону нормализации положения с точки зрения безопасно сти в Севе р ной Ирландии и рассмотреть возможные альтернативные меры по защите пр и сяжных.

Национальный превентивный механизм

14.Комитет, полностью осознавая желание государства-участника поощрять обмен опытом, отмечает, что практика откомандирования государственных должностных лиц, работающих в местах лишения свободы, в органы национального превентивного механизма вызывает обеспокоенность в отношении гарантии полной независимости, ожидаемой от таких органов (статья 2).

Комитет рекомендует государству-участнику прекратить практику отк о мандирования лиц, работающих в местах лишения свободы, в органы н а ционального превентивного механизма. Он рекомендует госуда р ству-участнику и впредь предоставлять органам, входящим в состав наци о нального превентивного механизма, достаточные кадровые , материальные и финансовые ресурсы для целей независимого и эффективного осущест в ления их мандата.

Расследования в связи с утверждениями о применении пыток за рубежом

15.Комитет глубоко обеспокоен растущим числом серьезных утверждений о пытках и жестоком обращении, в том числе посредством соучастия, в результате военных интервенций государства-участника в Ираке и Афганистане. Он приветствует заверения государства-участника в том, что оно намеревается "провести независимое расследование под руководством судьи" и опубликовать все возможные материалы промежуточного доклада по результатам расследования положения содержавшихся под стражей лиц, проведенного сэром Питером Гибсоном, чтобы изучить вопрос об участии государственных органов безопасности и разведки в "ненадлежащем обращении с лицами, содержавшимися под стражей другими странами в ходе проведения контртеррористических операций за рубежом". Комитет выражает обеспокоенность тем, что государство-участник еще не определило четких сроков проведения нового расследования, которое может привести к внесению изменений в статью 134 4) и 5) Уголовного закона 1988 года, и не определило четких сроков публикации промежуточного доклада по результатам расследования положения содержавшихся под стражей лиц (статьи 2, 12, 13, 14 и 16).

Комитет рекомендует государству-участнику безотлагательно начать ра с следование в связи с утверждениями о пытках и других видах жестокого обращения с заключенными, содержащимися под стражей за рубежом , примененных британскими должностными лицами, выступа ю щими в официальном качестве, или при их соучастии или с их ведома или молч а ливого согласия. Государству-участнику следует обеспечить проведение н о во го расследовани я таким образом, чтобы исправить недостатки расслед о вания положения содержавшихся под стражей лиц, выя в ленные широким кругом действующих сторон. В этой связи Комитет пр и зывает государство-участник уделить должное внимание докладу Спец и ального докладчика по вопросу о пытках и других жестоких, бесчеловечных или унижающих до с тоинство видах обращения и наказания (A/HRC/19/61). Государству-участнику следует обеспечить, чтобы все виновные в пытках и жестоком обращении, выявленных в ходе расследов а ни я , соответствующим образом преследовались в судебном порядке и получили соразмерное наказание и чтобы каждой жертве было обеспечено необходимое возмещение, включая соответствующую компенсацию. Кроме того, Комитет настоятельно пр и зывает государство-участник безотлагательно опубликовать в максимал ь но возможном объеме содержание пр о межуточного доклада по результатам расследования положения содержа в шихся под стражей лиц.

Ответственность за насилие в Ираке

16.Комитет отмечает начало некоторых расследований в связи с утверждениями о событиях с участием армии государства-участника в Ираке, таких как публичное расследование дела Бахи Мусы и продолжающееся публичное расследование дела эль-Сведи. Он отмечает создание группы по расследованию событий в Ираке, задачей которой является расследование в связи с утверждениями о случаях насилия над гражданами Ирака со стороны британских военнослужащих, но по-прежнему обеспокоен тем, что состав этой группы и ее структурная независимость продолжают находиться под вопросом, поскольку у группы остаются тесные организационные связи с Министерством обороны. Учитывая число и постоянное появление новых судебных исков, подаваемых иракцами, заявляющими о том, что они подвергались насилию со стороны британских военнослужащих в Ираке в период между 2003 и 2009 годами, Комитет сожалеет о том, что государство-участник продолжает оказывать сопротивление проведению полномасштабного публичного расследования с целью оценить масштабы пыток и жестокого обращения и определить ответственность политических и военных руководителей. Кроме того, он глубоко обеспокоен тем, что до настоящего времени не осуществляется уголовное преследование за пытки или соучастие в пытках со стороны государственных должностных лиц, сотрудников служб безопасности или военнослужащих, хотя несколько процессов в военных трибуналах над военнослужащими, применявшими насилие в отношении гражданских лиц в Ираке, имели место (статьи 2, 13, 14 и 16).

Комитет настоятельно призывает государство-участник принять все нео б ходимые меры для определения ответственности и обеспечения подотче т ности, включая проведение единого, независимого публичного расследов а ния в связи с утверждениями о пытках и других жестоких, бе с человечных или унижающих достоинство видах обращения или наказания в Ираке с 2003 года по 2009 год. В соответствии с З амечанием общего порядка № 3 (2012 год) Комитета об осуществлении статьи 14 государствами-участниками, государству-участнику следует также обеспечить, чтобы все жертвы пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих дост о инство вид ов обращения могли получить возмещение, а также эффекти в ные средства правовой защиты и компенсаци ю , включая возврат собс т венности, справедливую и соразмерную финансовую компенсацию, ко м пенсацию морального ущерба и соответствующие медицинский уход и ре а билитацию.

Соответствующие меры наказания за пытки

17.Комитет глубоко обеспокоен тем, что, несмотря на серьезные ранения, нанесенные британскими военнослужащими Бахе Мусе, расследование и судебное преследование в связи с его смертью закончилось оправданием или снятием обвинений с шести обвиняемых должностных лиц и назначением капралу, который признал себя виновным в негуманном обращении, приговора в виде всего лишь одного года тюремного заключения (статьи 4, 13 и 14).

Напоминая, что меры наказания, которые соразмерны тяжести преступл е ния пытки, необходимы для успешного сдерживания, Комитет настоятел ь но призывает государство-участник обеспечить, чтобы пытки или соуч а стие в пытках со стороны должностных лиц государства-участника, с о трудников служб безопасности и военнослужащих за рубежом сопровожд а лись соответствующим наказанием, соразмерным тяжести преступления, согласно статье 4 Конвенции.

Использование дипломатических заверений

18.Комитет с обеспокоенностью отмечает использование государством-участником дипломатических заверений для оправдания депортации иностранных граждан, подозреваемых в совершении преступлений, связанных с терроризмом, в страны, в отношении которых сообщается о широко распространенном применении пыток (статьи 3 и 13).

Комитет призывает государство-участник обеспечить, чтобы никакое лицо, включая лиц, подозреваемых в терроризме, которое подвергается высы л ке, возврату, экстрадиции или депортации, не подвергалось угрозе пыток или других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения или наказания. Он настоятельно призывает государство-участник не запрашивать и не принимать дипломатические заверения , "если существуют серьезные основания полагать, что [этому лицу] может угрожать там применение пыток" (статья 3). Чем более широко распр о странена практика пыток или другого жестокого, бесчеловечного или ун и жающего достоинство обращения, тем меньше вероятность того, что д и пломатические заверения позволят устранить реальный риск применения такого обращения, сколь бы строгой ни была любая согласованная проц е дура последующих мер. Таким образом, Комитет считает, что дипломат и ческие заверения являются ненадежными и неэффективными и что их не следует использовать в качестве инструмента для определения порядка применения Конвенции.

Передача заключенных в Афганистан

19.Комитет отмечает решение Министра обороны сохранять мораторий на передачу заключенных властям Афганистана вследствие наличия риска применения пыток и жестокого обращения и приветствует заверения, данные государством-участником в отношении того, что оно не будет передавать заключенных в страны, в которых существует реальный риск ненадлежащего обращения или пыток (статья 3).

Комитет рекомендует государству-участнику применять четко сформул и рованную политику и на практике обеспечить, чтобы передача заключе н ных в другие страны была прямо запрещена, когда есть веские основания полагать, что такие заключенные будет подвергаться опасности примен е ния пыток. Он далее рекомендует государству-участнику признать, что д и пломатические заверения и договоренности о контроле не являются н а дежными основаниями для оправдания такой передачи, когда существует такой существенный риск примен е ния пыток.

Депортация лиц в Шри-Ланку

20.Комитет отмечает, что 28 февраля 2013 года Высокий суд принял решение о приостановлении высылки тамилов, просьбы которых о предоставлении убежища были отклонены, в Шри-Ланку, учитывая утверждения и свидетельства того, что ланкийские тамилы становились жертвами пыток и жестокого обращения после их принудительной или добровольной высылки из государства-участника. Комитет, тем не менее, обеспокоен тем, что государство-участник все еще не учитывает такие свидетельства в своей политике в отношении предоставления убежища (статья 3).

Комитет рекомендует государству-участнику применять гарантии для обеспечения соблюдения принципа невысылки, включая учет веских осн о ваний считать, что для просителя убежища может существ о вать опасность подвергнуться пыткам или жестокому обращению после депортации в его страну происхождения. Комитет призывает г о сударство-участник провести всеобъемлющую оценку рисков в отношении ситуаций, предусмотренных статьей 3 Конвенции, особенно с учетом свидетельств ланкийцев, заявл е ния которых о применении к ним пыток после высылки были признаны достоверными, и пересмотреть свою политику в отнош е нии этой страны.

Шакер Аамер

21.Комитет с серьезной обеспокоенностью отмечает дело Шакера Аамера, последнего лица, имеющего вид на жительство в Соединенном Королевстве, удерживаемого в Гуантанамо, который находится в заключении без предъявления обвинений в течение более чем 11 лет и состояние которого быстро ухудшается, особенно в связи с нынешней голодовкой. Комитет сожалеет о том, что, несмотря на "все возможные усилия" государства-участника по обеспечению его освобождения, не существует явных признаков того, что это произойдет в ближайшем будущем (статьи 2 и 16).

Комитет настоятельно призывает государство-участник рассмотреть все возможные меры для обеспечения безотлагательного освобождения и во з вращения в Соединенное Королевство Шакера Аамера, который содержи т ся в заключении без предъявления обвинения в течение 11 лет. В этой св я зи государству-участнику следует осуществить последующие действия по направленным в ию не 2012 года и в мае 2013 года М инистру обороны С о единенных Штатов Америки для применения "исключения", предусмо т ренного Законом о полномочиях в сфере национальной обороны 2012 года, для обеспечения возможн о сти освобождения Шакера Аамера.

Универсальная юрисдикция

22.Комитет с удовлетворением отмечает ссылку, содержащуюся в стратегии государства-участника по предотвращению пыток (на 2011−2015 годы), на обязательства по Конвенции, предусматривающие обеспечение того, чтобы для лиц, обвиняемых в пытках, не было "безопасных убежищ", а также приветствует законодательные изменения, расширяющие юрисдикцию судов Соединенного Королевства в отношении судебного преследования за международные преступления. Комитет, тем не менее, обеспокоен тем, что параллельно было принято законодательство (Закон о полиции и социальной ответственности 2011 года), усложняющее выдачу ордеров на арест в случаях, когда подозреваемый находится на территории государства-участника (статья 5).

Комитет рекомендует государству-участнику принять все необходимые м е ры с целью обеспечить эффективное осуществление универсальной юри с дикции в отношении лиц, ответственных за совершение актов пыток, в том числе иностранцев, временно находящихся в Соединенном Королевстве. Кроме того, Комитет рекомендует государству-участнику ликвидировать пробелы в сфере борьбы с безнаказанностью, выявленные Объединенным комитетом по правам человека в 2009 году , приняв законопроект о пы т ках ( возмещение ущерба), который обеспечит универсальную гражданскую юрисдикцию в отношении н е которых гражданских исков.

Правосудие переходного периода в Северной Ирландии

23.Комитет приветствует разработку Министерством по делам Северной Ирландии и Министерством юстиции Северной Ирландии "пакета мер" по решению исторических проблем в Северной Ирландии, включая создание механизмов для проведения исторических расследований смертей, связанных с конфликтом, включая смерти жертв пыток и жестокого обращения. Тем не менее он отмечает сообщения о явных несоответствиях в процедурах расследования, в которых участвуют военные должностные лица, которые способствуют затягиванию или приостановке расследований, ограничивая способность компетентных органов обеспечить незамедлительные и беспристрастные расследования нарушений прав человека и провести всеобъемлющий анализ системного характера нарушений или типичных нарушений и случаев насилия, чтобы обеспечить подотчетность и эффективные средства правовой защиты. Кроме того, Комитет выражает обеспокоенность в связи с решением государства-участника не проводить публичного расследования в связи со смертью Патрика Финукейна (статьи 2, 12, 13, 14 и 16).

Комитет рекомендует государству-участнику разработать всеобъемлющие рамки для правосудия переходного периода в Северной Ирландии и обе с печить проведение безотлагательных, тщательных и независимых рассл е дований для выяснения правды, а также выявить, преследовать в судебном порядке и нак а зать виновных. В этой связи Комитет считает, что такой всеобъемлющий подход, включая проведение публичного расследования смерти Патрика Финукейна, станет явным сигналом приверженности г о сударства-участника принципам беспристрастного и прозрачного рассл е дования нарушений прав человека, имевших место в прошлом. Государс т ву-участнику следует также обеспечить, чтобы все жертвы пыток и жест о кого обращения имели возможность получить соответствующие компенс а цию и возмещ е ние.

Расследование в отношении нарушений в учреждениях в прошлом

24.Приветствуя начало в мае 2012 года расследования в отношении нарушений в учреждениях в прошлом, касающегося случаев насилия над детьми в интернатах в Северной Ирландии в период между 1922 и 1995 годами, Комитет выражает сожаление в связи с тем, что некоторые жертвы, такие как женщины старше 18 лет, содержавшиеся в "Прачечных Магдалины" и аналогичных учреждениях, а также жертвы насилия со стороны священнослужителей, не будут затронуты данным расследованием (статьи 2, 12, 13, 14 и 16).

Комитет рекомендует государству-участнику провести безотлагательные, независимые и тщательные расследования всех случаев нарушений в у ч реждениях, имевших место в Северной Ирландии в период между 1922 и 1995 годами, включая насилие в отношении женщин старше 18 лет, кот о рые насильственно содержались в "Прачечных Магдалины" и аналоги ч ных учреждениях в Северной Ирландии, и обеспечить, чтобы в тех случ а ях, когда это возможно и целесообразно, виновные были привлечены к о т ветственности и наказаны и чтобы все жертвы насилия получили возм е щение и компенсации, включая средства для, по возможности, полной ре а билитации, в соответствии с Замечанием общего порядка № 3 К о митета об осуществлении статьи 14 государствами-участниками.

Использование доказательств, полученных с помощью пыток

25.Комитет отмечает постановление Палаты лордов по делу А. и другие против М инистра внутре н них дел (№ 2) [2005] (UKHL71) (CAT/C/GBR/5, пункт 27) не допускать использование доказательств, полученных в результате применения пыток, в процессуальных действиях. Он, тем не менее, выражает обеспокоенность тем, что бремя доказывания в отношении приемлемости материалов, полученных в результате пыток, все еще возлагается на обвиняемого/заявителя (статья 15).

Комитет призывает государство-участник обеспечить, чтобы в случаях н а личия сообщений о том, что некое утверждение было сделано в результате примен е ния пыток, бремя доказывания возлагалось на государство. Кроме того, государству-участнику никогда не следует полагаться на разведыв а тельные данные, переданные третьими странами и полученные с прим е нением пыток или других жестоких, бесчеловечных или унижающих до с тоинство видов обращения.

Электрошокеры ("Тейзеры")

26.Отмечая руководство для Англии и Уэльса, предусматривающее использование электрошокеров только в тех ситуациях, где присутствует серьезная угроза насилия, Комитет выражает обеспокоенность тем, что в 2011 году число случаев использования электрошокеров почти удвоилось и что государство-участник намеревается и далее расширять их применение столичной полицией. Кроме того, он глубоко обеспокоен случаями, когда электрошокеры применялись против детей, инвалидов, а также в ходе недавних полицейских операций, когда серьезная угроза насилия ставилась под вопрос (статьи 2 и 16).

Государству-участнику следует обеспечить, чтобы электрошокеры прим е нялись в исключительных и ограниченных ситуациях, в которых прису т ствует реальная и непосредственная угроза жизни или риск нанесения т я желых увечий, в качестве альтернативы огнестрельному оружию и только специально подгото в ленными сотрудниками правоохранительных органов. Государству-участнику следует пересмотреть правила использования так о го оружия, установив значительные огранич ения на его использование и прямо запретив его использование против детей и беременных женщин. Комитет считает, что электрошокеры должны использоваться с уч е том принципов необходимости и пропорциональности и что они неприе м лемы в качестве предметов экипировки сотрудников тюрем или других мест л и шения свободы. Комитет настоятельно призывает государство-участник предоставить сотрудникам правоохранительных органов, име ю щим право на использование электрошокеров, подробные инструкции и обеспечить их подготовку, а также осуществлять строгий мониторинг и надзор за их и с пользованием.

Возраст уголовной ответственности

27.Комитет приветствует введение в действие Закона об уголовном правосудии и лицензировании (Шотландия) 2010 года, который увеличивает в Шотландии возраст привлечения к уголовной ответственности с 8 до 12 лет. Комитет, тем не менее, по-прежнему обеспокоенв связи с тем, что уголовная ответственность начинается с возраста 8 лет в Шотландии и с возраста 10 лет в Англии, Уэльсе и Северной Ирландии, и сожалеет о нежелании государства-участника увеличить этот возраст, несмотря на призывы со стороны более чем 50 организаций, благотворительных фондов и экспертов, высказанные в декабре 2012 года, а также неоднократные рекомендации Комитета по правам ребенка (статьи 2 и 16).

Государству-участнику следует увеличить минимальный возраст уголо в ной ответственности и обеспечить полное соблюдение норм правосудия для несовер шеннолетних в соответствии с З амечанием общего порядка № 10 (2007 год ) Комитета по правам ребенка о правах детей в рамках отправл е ния правосудия в отношении несовершеннолетних (пункты 32 и 33). Гос у дарству-участнику следует обеспечить полное применение Минимальных стандартных правил Организации Объединенных Наций, касающихся о т правления правосудия в отношении несовершеннолетних (Пекинские пр а вила) ( резолюция 40/33 Генеральной Ассамблеи , приложение ) и Руковод я щих принципов Организации Объединенных Наций для предупреждения преступности среди несовершеннолетних (Эр-Риядские руковод ящие принципы) (резолюция 45/112 Генерал ь ной Ассамблеи , приложение ).

Средства удержания детей

28.Комитет выражает обеспокоенность тем, что государство-участник все еще использует в учреждениях для малолетних правонарушителей средства удержания, направленные на преднамеренное причинение детям боли, в том числе с целью поддержания порядка и дисциплины (статьи 2 и 16).

Комитет повторяет рекомендацию Комитета по правам ребенка обесп е чить, чтобы средства удержания применялись к детям только в качестве крайней меры и исключительно для того, чтобы предотвратить причин е ние вреда ребенку или другим лицам, а также запрет применения любых методов физического удержания в дисциплинарных целях (CRC/C/GBR/CO/4). Комитет также рекомендует государству-участнику з а претить использование любых методов, н а правленных на причинение боли детям.

Телесные наказания

29.Отмечая поправки к законодательству Англии, Уэльса, Шотландии и Северной Ирландии, ограничивающие использование в качестве оправдания аргумент о "разумном наказании" (или "оправданном насилии" в Шотландии), Комитет по-прежнему обеспокоен в связи с тем, что некоторые формы телесных наказаний все еще являются законно допустимыми в семье со стороны родителей и лиц, действующих in loco parentis. Кроме того, он выражает обеспокоенность тем, что некоторые формы телесных наказаний являются законными в семье, школах и учреждениях альтернативного ухода почти во всех заморских территориях и зависимых территориях Короны.

Комитет рекомендует государству-участнику запретить телесные наказ а ния детей во всех ситуациях на территории своей метрополии, в завис и мых территориях Короны и заморских территориях, отменив все дейс т вующие в настоящее время законные оправдания, а также и далее поо щ рять позитивные ненасильственные формы обеспечения дисциплины п у тем проведения публичных кампаний в качестве альтерн а тивы телесным наказаниям.

Содержание под стражей на основании иммиграционного законодательства

30.Комитет отмечает, что рост масштабов содержания под стражей на основании иммиграционного законодательства способствовал некоторым реформам, включая принятие Закона о границах, гражданстве и иммиграции (2009 год), направленного на оптимизацию иммиграционных процедур; официальный отказ от содержания под стражей детей и пересмотренную процедуру применения правила 35 Правил для центров задержания. Комитет сохраняет озабоченность в связи со следующим:

a)случаями, когда дети, жертвы пыток, жертвы торговли людьми и лица с серьезными психическими заболеваниями помещаются под стражу во время рассмотрения их дел о предоставлении убежища;

b)случаями, когда к жертвам пыток и лицам, страдающим психическими заболеваниями, применяется ускоренная процедура рассмотрения ходатайств задержанных о предоставлении убежища (ДФТ) вследствие отсутствия четких инструкций и несовершенных процедур отбора, а также тем фактом, что жертвы пыток должны в ходе собеседования предоставить "независимые свидетельства о пытках", чтобы доказать, что процедура ДФТ к ним неприменима;

c)отсутствием ограничений на длительность содержания под стражей в центрах по выдворению иммигрантов (статьи 2, 3, 11 и 16).

Комитет настоятельно призывает государство-участник:

a) обеспечить, чтобы заключение под стражу применялось только в качестве крайней меры в соответствии с требованиями международного права и не применялось по административным сообр а жениям;

b) принять необходимые меры для обеспечения того, чтобы к уя з вимым лицам и лицам, ранее подвергавшимся пыткам, не применялась ускоренная процедура рассмотрения ходатайств задержанных о предоста в лении уб е жища, в том числе посредством: i) пересмотра процедуры отбора для административного задержания просителей убежища после их въезда; ii) смягчения требований к доказательствам, которые должны представить жертвы пыток; iii) незамедлительного проведения независимого обзора практики применения пра вила 35 П равил для центров задержания в у ч реждениях, где содержатся иммигранты в соответствии с рекомендацией Комитета по внутренним делам, а также обеспечить, чтобы аналогичные правила применялись к учреждениям краткосрочного задержания, и iv ) внесения изменений в Инструкцию и Р уководство Пограничного агентства Соединенно го Королевства 2010 года, которы е допус каю т заде р жание лиц, страдающих психическими заболеваниями, если их психич е ское заболев а ние не является настолько серьезным, чтобы препятствовать нахождению таких лиц в местах задержания;

c) ввести ограничение в отношении содержани я под стражей на основании иммиграционного законодательства и принять все необходимые меры для предотвращения случаев фактически не ограниченного по вр е мени с о держания под стражей.

Условия содержания под стражей

31.Комитет выражает обеспокоенность постоянным ростом числа заключенных на протяжении последнего десятилетия и проблемой переполненности тюрем и ее влиянием на уровень самоубийств, случаи членовредительства, насилие среди заключенных и доступ к рекреационной деятельности. Комитет разделяет обеспокоенность, выраженную национальным превентивным механизмом в 2010 году в связи с недостаточным доступом к услугам и в области психического здоровья и лечения, а также помещением детей в ненадлежащие условия. Он выражает серьезную озабоченность тем, что в Англии дети с проблемами умственного развития могут иногда помещаться под стражу в полиции в их "собственных интересах или для защиты других лиц" (статьи 11 и 16).

Комитет настоятельно призывает государство-участник активизировать свои усилия и установить конкретные целевые показатели по снижению высокого числа заключенных и переполненности мест содержания под стражей, в частности, посредством более широкого использования мер, не связанных с содержанием под стражей, в качестве альтернативы тюремн о му заключению в свете Минимальных стандартных правила Организации Объединенных Наций в отношении мер, не связанных с тюремным закл ю чением (Токийские правила) (резолюция 45/110 Генеральной Ассамблеи, приложение). Он далее рекомендует государству-участнику незамедлител ь но осуществить реформы, направленные на снижение уровня повторных правонарушений. Государству-участнику след у ет обеспечить, чтобы дети с проблемами умственного развития ни при каких условиях не помещались под стражу в полиции, но направлялись в соответствующие медицинские учреждения. Заключенным, нуждающимся в психиатрическом надзоре и лечении, следует обеспечить соответствующее размещение и услуги по пс и хиатрической поддержке. Комитет также рекомендует государс т ву-участнику активизировать усилия по профилактике насилия и членовр е дительства в ме с тах заключения.

Женщины-правонарушители

32.Комитет приветствует принятие новых стратегий в отношении женщин-правонарушителей в Англии, Уэльсе и Северной Ирландии, направленных на снижение числа женщин, находящихся в заключении, и расширение использования мер наказания в виде общественных работ при одновременном предоставлении услуг по поддержке и реабилитации. Он далее приветствует план Министра юстиции Северной Ирландии построить в Северной Ирландии отдельное пенитенциарное учреждение для женщин-заключенных, а также меры, принятые правительством Шотландии для осуществления рекомендаций Комиссии по делам женщин-правонарушителей. Комитет, тем не менее, обеспокоен беспрецедентным ростом числа женщин в тюрьмах за последние 15 лет, информацией о том, что около половины из них страдают тяжелыми формами хронических психических заболеваний, а также непропорциональной долей членовредительства среди женщин-заключенных (статьи 11 и 16).

Комитет рекомендует государству-участнику без дальнейших задержек н а чать строительство н о вого пенитенциарного учреждения для женщин-заключенных в Северной Ирландии и безотлагательно осуществить новую стратегию в отношении женщин-правонарушителей в соответствии с Пр а вилами Организации Объединенных Наций, касающимися обращения с женщинами-заключенными и мер наказания для женщин-право - нарушителей , не связанных с лишением свободы ( Бангкокские правила) (резолюции 2010/16 Экономического и Социального Совета, прил о жение). Комитет рекомендует государству-участнику уделить должное внимание рекомендациям Комиссии по делам женщин-правонарушителей (Шотла н дия), а также рекомендациям, содержащимся в докладе Корстона (Англия и Уэльс) и, в частности, обеспечить эффективное исключение из системы уголовной юстиции лиц, совершивших незначительные преступления, не связанные с применением насилия, расширить использование мер наказ а ния в виде общественных работ и осуществить изменения тюремного р е жима в целях дальнейшего снижения числа случаев смерти и членовред и тельства.

Публичное расследование деятельности Фонда Национальной системы здравоохранения в округе Средний Стаффордшир

33.Комитет с интересом отмечает опубликованные в 2010 году и в 2013 году сообщения о публичном расследовании, проведенном под председательством королевского адвоката Роберта Фрэнсиса, в результате которого было выяснены недостатки в работе руководства и надзорных органов Национальной системы здравоохранения, оказавшихся неспособными выявить и устранить проблемы в деятельности Фонда округа Средний Стаффордшир, которые в период с 2005 года по 2009 год привели к смерти от 400 до 1 200 человек. Комитет с особой обеспокоенностью отмечает вывод расследования о том, что "система […] игнорировала предупреждения о плохом уходе и ставила внутренние корпоративные интересы и контроль за расходами выше интересов пациентов и их безопасности" (пресс-релиз от 6 февраля 2013 года) (статьи 11 и 16).

Комитет призывает государство-участник действовать в соответствии с взятыми на себя обязательствами по осуществлению рекомендаций, с о держащихся в докладах о публичном расследовании деятельности Фонда Национальной си с темы здравоохранения в округе Средний Стаффордшир и, в особенности, со з дать систему базовых стандартов и мер по соблюдению требований, направленную на предупреждение жестокого обращения с п а циентами, которым предо с тавляются медицинские услуги.

Заявление, предусмотренное статьей 22

34.Комитет сожалеет о том, что государство-участник "все еще не убеждено в практической ценности индивидуальных сообщений", и отмечает обеспокоенность Объединенного комитета по правам человека Палаты лордов и Палаты общин тем, что "медленный прогресс [Соединенного Королевства] в признании индивидуальных сообщений […] подрывает его международный авторитет в области поощрения и защиты прав человека" (17-й доклад, сессия 2004−2005 годов, HL 99/HC 264) (статья 22).

Комитет рекомендует государству-участнику пересмотреть свою позицию и сделать заявления, предусмотренные статьей 22 Конвенции, чтобы пр и знать компетенцию Комитета получать и рассматривать индивидуальные сообщения.

Сбор данных

35.Комитет высоко оценивает усилия государства-участника по предоставлению ему подробной информации, данных и статистики, но сожалеет о том, что государство-участник не предоставило всеобъемлющих и дезагрегированных данных о расследованиях сообщений о пытках и жестоком обращении со стороны сотрудников правоохранительных органов, сотрудников органов безопасности, военнослужащих и сотрудников тюрем, а также о судебных преследованиях по результатам операций, проведенных сотрудниками правоохранительных органов и сотрудниками тюрем за рубежом. Кроме того, Комитет с сожалением отмечает, что делегация не представила подробную информацию о возмещениях или компенсациях, полученных жертвами пыток или жестокого обращения, а также информацию о методах проведения допросов и о подготовке кадров.

Государству-участнику следует собирать статистические данные, каса ю щиеся контроля за осуществлением Конвенции на национальном уровне, включая данные о жалобах, расследованиях, привлечении к ответственн о сти и обвинительных приговорах в связи со случаями пыток и жестокого обращения, а также о средствах возмещения, включая компенсацию и ре а билитацию, предоставленную жертвам. Ему следует также предоставить информацию о подготовке кадров и образовательных программах, вкл ю чая обучение методам проведения допросов, для всех должностных лиц, включая сотрудников правоохранител ь ных органов, органов безопасности и тюрем.

Прочие вопросы

36.Комитет предлагает государству-участнику ратифицировать основные договоры Организации Объединенных Наций о правах человека, участником которых оно еще не является, а именно, Международную конвенцию о защите прав всех трудящихся-мигрантов и членов их семей и Международную конвенцию для защиты всех лиц от насильственных исчезновений.

37.Государству-участнику предлагается обеспечить широкое распространение доклада, представленного Комитету, и настоящих заключительных замечаний, на соответствующих языках, через официальные веб-сайты, средства массовой информации и неправительственные организации.

38.Комитет просит государство-участник представить к 31 мая 2014 года информацию о последующих мерах в ответ на рекомендации Комитета, касающиеся: a) расследования сообщений о пытках за рубежом; b) сохранения гарантий, обеспечивающих соблюдение принципа невысылки; c) обеспечения безотлагательного освобождения и возвращения в Соединенное Королевство Шакера Аамера; d) принятия всеобъемлющих мер по отправлению правосудия в переходный период в Северной Ирландии и e) проведения безотлагательных, тщательных и независимых расследований, как указано в пунктах 15, 19, 20, 21 и 23 выше.

39.Государству-участнику предлагается представить свой следующий доклад, который будет являться шестым периодическим докладом, к 31 мая 2017 года. С этой целью Комитет предлагает государству-участнику до 31 мая 2014 года выразить согласие на представление этого доклада в соответствии с факультативной процедурой. Согласно этой процедуре Комитет передаст государству-участнику перечень вопросов, а ответы государства-участника на этот перечень вопросов будут представлять собой следующий периодический доклад в соответствии со статьей 19 Конвенции.