Организация Объединенных Наций

CERD/С/PRY/CO/1-3

Международная конвенция о ликвидации всех форм расовой дискриминации

Distr.:

12 September 2011

Russian

Original: Spanish

Комитет по ликвидации расовой дискриминации

Семьдесят девятая сессия

8 августа – 2 сентября 2011 года

Рассмотрение докладов, представленных государствами-участниками в соответствии со статьей 9 Конвенции

Заключительные замечания Комитета по ликвидации расовой дискриминации

Парагвай

1.Комитет рассмотрел первоначальный и сводные второй−третий периодические доклады государств-участников Парагвая, представленные в одном документе (CERD/C/PRY/1-3), на своих 2094-м и 2095-м заседаниях (CERD/C/SR.2094 и 2095), состоявшихся 10 и 11 августа 2011 года. На своем 2117-м заседании (CERD/C/SR.2117), состоявшемся 26 августа 2011 года, он принял следующие заключительные замечания.

A.Введение

2.Комитет приветствует представление доклада и общего базового документа государства-участника, устные ответы делегации государства-участника на представленные вопросы, а также диалог, установившийся с делегацией. Отмечая, что первоначальный доклад и сводные второй−третий периодические доклады были представлены с задержкой, Комитет призывает государство-участник в дальнейшем соблюдать периодичность представления докладов, установленную в соответствии с Международной конвенцией о ликвидации всех форм расовой дискриминации и руководящими принципами Комитета, касающимися представления докладов.

3.Комитет приветствует активную деятельность представителей гражданского общества и проявленную ими решимость добиваться полной ликвидации расовой дискриминации в государстве-участнике.

B.Позитивные аспекты

4.Комитет принимает к сведению обязательства, взятые на себя государством-участником в процессе универсального периодического обзора Совета по правам человека, и призывает государство-участник завершить выполнение всех принятых рекомендаций.

5.Комитет положительно отмечает тот факт, что бюджет Парагвайского института по проблемам коренных народов (ИНДИ) на выкуп земель в 2011 году возрос с 4 млн. до 22 млн. долл. США.

6.Комитет выражает удовлетворение в связи с продемонстрированной делегацией государства-участника готовностью выполнить решения по делам коренных народов, вынесенных международными судебными органами. В этой связи он приветствует недавнее признание государством-участником права коренной общины кельенмагатегма на владение частью своей исконной территории и официальное вручение ей соответствующего свидетельства о праве собственности после более чем десятилетней судебной тяжбы.

7.Комитет положительно отмечает создание Главного управления охраны здоровья коренного населения в Министерстве здравоохранения.

C.Вопросы, вызывающие озабоченность, и рекомендации

8.Комитет выражает обеспокоенность в связи с отсутствием в докладе государства-участника достоверных статистических и разукрупненных данных о демографической структуре парагвайского населения, в частности коренных народов и общин африканского происхождения. С интересом принимая к сведению информацию о предстоящей общенациональной переписи 2012 года, Комитет вместе с тем выражает обеспокоенность по поводу отсутствия данных об этапе подготовки к проведению переписи, в том числе о разъяснительной работе с опрашивающими и общинами, методологических инструментах, гарантирующих принцип самоопределения, и представлении информации и проведении консультаций при составлении переписных листов (подпункты а)–d) пункта 1 статьи 2).

Комитет рекоме ндует государству-участнику в тесно м сотруднич естве с Организацией Объединенных Наций, коренными народами и общинами африканского происхождения на всех этапах этого процесса принимать н е обходимые меры для совершенствования методологии проведения переп и си и разработки надежных и надлежащих статистических инструментов, гарантирующих соблюдение принципа самоопределения, в ходе переписи 2012 года. Комитет просит государство-участник включить в следующий периодический доклад дезагрегированные и обновленные данные о стру к туре населения и напоминает ему, что данная информация необходима для разработки надлежащих государственных стратегий и программ в интер е сах слоев населения, подвергающихся рас о вой дискриминации, и для оценки осуществления Конвенции в отношении различных групп общес т ва.

9.Комитет с обеспокоенностью отмечает, что в законодательстве государства-участника отсутствует определение расовой дискриминации и не введена уголовная ответственность за расовую дискриминацию, как это предусмотрено пунктом a) статьи 4 Конвенции. Комитет принимает к сведению подробную информацию, представленную делегацией в проекте закона о борьбе со всеми формами дискриминации, но выражает обеспокоенность по поводу медленного продвижения процесса его принятия законодательной властью (статьи 1, 2.2 и пункт a) статьи 4).

Комитет призывает государство-участник ускорить принятие законод а тельств а , необходимо го для предотвращения расизма и дискриминацио н ной практики, включая проект закона о борьбе со всеми формами дискр и минации, в котором содержится определение расовой дискриминации, с о ответствующее определению, данному в статье 1 Конвенции, и к о торый вводит уголовную ответственность за различные проявления расовой ди с криминации в соответствии с положениями стать и 4 Конвенции. Комитет рекомендует государству-участнику принять к сведению его общую рек о мендацию № 15 (1993) по статье 4 Конвенции, в которой четко разъясняе т ся, что все положения данной статьи носят обязательный х а рактер.

10.Комитет выражает сожаление в связи с отсутствием в докладе государства-участника информации и точных статистических данных о числе жалоб, судебных разбирательств и судебных приговоров, вынесенных в отношении актов расизма, перечисленных в статье 4 Конвенции.

Комитет рекомендует государству-участнику представить в своем следу ю щем докладе анализ жалоб, судебных дел и приговоров в связи с актами расизма в стране . В этой связи Комитет призывает государство-участник принять к сведению его общую рекомендацию № 31 (2005) о предупрежд е нии расовой дискриминации в процессе отправления и функци о нирования системы уголо в ного правосудия.

11.Хотя Комитет принимает к сведению информацию об особых мерах, принятых государством-участником для улучшения положения и защиты слоев населения, подвергающихся расовой дискриминации, он тем не менее обеспокоен сегментацией рынка труда и низкой представленностью членов коренных общин, общин африканского происхождения и уязвимых групп на руководящих должностях, в механизмах участия в обществе и в сфере образования. Он также выражает обеспокоенность в связи с отсутствием информации о применении таких мер гражданами и об их влиянии и сфере применения (статьи 2.2 и 5).

Комитет призывает государство-участник начать кампанию по сбору да н ных для оценки того, в какой степени особые меры ориентированы на п о требности заинтересованных общин и применяются с учетом таковых. Он рекомендует государству-участнику провести исследование для изучения влияния существующих особых мер на осуществление своих прав общин а ми, в интересах которых они принимаются , и отслеживать и оцен и вать их применение на регулярной основе. В этой связи государству-участнику предлагается принять к сведению общую рекомендацию № 32 (2009) о зн а чении и сфере применения особых мер в Конвенции.

12.Комитет с удовлетворением отмечает признание коренных народов в Конституции, но тем не менее выражает обеспокоенность по поводу того, что отсутствие комплексной политики защиты их прав и нынешнее состояние институционального потенциала на практике являются серьезными препятствиями на пути полного осуществления коренными народами своих прав. Особую обеспокоенность у Комитета вызывает положение женщин, подвергающихся множественной и перекрестной дискриминации в силу как своего этнического происхождения, так и пола, рода занятий и бедности. Комитет также высказывает обеспокоенность в связи с невыполнением рекомендаций, изложенных в докладе Комиссии по установлению истины, справедливости и возмещению ущерба в отношении способов решения проблемы сохраняющейся расовой дискриминации с четко обозначенными целями и сроками исполнения (статья 2 и пункты c), d) и e) статьи 5).

Комитет рекомендует государству-участнику принять необходимые меры, в том числе законодательные и бюджетные, для обеспечения равных прав коренных народов. Кроме того, он рекомендует государству-участнику у д воить усилия по выполнению рекомендаций, содержащихся в докладе К о миссии по установл е нию истины, справедливости и возмещению ущерба и касающихся борьбы с расовой дискриминацией. Комитет предлагает гос у дарству-участнику воспользоваться технической помощью в рамках пр о граммы консультативных услуг и технической помощи Управления Ве р ховного комиссара Организации Объед и ненных Наций по правам человека для пересмотра своих законов и институциональной структуры, отвеча ю щей за проведение политики в интересах коренных народов, и призывает его согласиться на консультативную помощь и посещения своей террит о рии экспертами, включая Специального докладчика по вопросу о правах коренных народов. Комитет также рекомендует государс т ву-участнику принять к сведению его общую рекомендацию № 25 (2000) о гендерных а с пектах расовой дискр и минации .

13.Комитет с обеспокоенностью отмечает число принадлежащих к уязвимым группам детей, которые не зарегистрированы, не имеют удостоверений личности и лишены доступа к базовым услугам в областях здравоохранения, питания, образования и культурных мероприятий (пункты d) и e) статьи 5).

Комитет рекомендует государству-участнику принять необходимые меры для того, чтобы зарегистрироват ь всех детей на его территории, в особе н ности в районах проживания коренных народов, при этом защищая и ув а жая их культуру, и гарантировать им доступ к услугам, необходимым для их физического и интеллектуального развития.

14.Комитет выражает обеспокоенность в связи с тем, что по сравнению с другими ведомствами и министерствами государства-участника ИНДИ не является независимым учреждением и не обладает функциональными полномочиями, а из-за отсутствия мандата, который бы включал всесторонние консультации с коренными народами, последние не рассматривают Институт в качестве представительного органа. Комитет также выражает обеспокоенность в связи с тем, что коренным народам не предоставляется систематической информации и с ними не проводится предварительных консультаций для получения их осознанного согласия при принятии решений, непосредственно затрагивающих их права. Это прослеживается на примере недавнего постановления ИНДИ о проведении консультаций, направленного им во все государственные учреждения (статья 2 и подпунктviii) пункта d) статьи 5).

Комитет рекомендует государству-участнику провести оценку деятельн о сти ИНДИ для рассмотрения возможности преобразования его в автоно м ный институт, представляющий интересы коренных народов страны и о б ладающий достаточными полномочиями и ресурсами и мандатом, охват ы вающим случаи расовой дискриминации. Комитет также рекомендует гос у дарству-участнику принять необходимые меры для создания климата д о верия, который будет способствоват ь диалогу с коренными народами, и обеспечить действенное участие коренных народов в принятии решений в областях, которые могут затрагивать их права, памятуя об общей рекоме н дации № 23 (1997) о правах коренных народов.

15.Комитет с интересом принимает к сведению представленную делегацией государства-участника информацию о том, что 45% коренных общин, которым до сих пор не было предоставлено законно оформленных и постоянных земельных титулов, получат таковые к 2020 году. Тем не менее он выражает обеспокоенность по поводу того, что отсутствие в Парагвае эффективного режима признания прав и возвращения земли препятствует доступу коренных общин к своим родовым землям. Он также обеспокоен тем, что государство-участник не проводит расследований и не принимает мер в связи с угрозами и насилием в отношении ряда коренных общин и общин африканского происхождения, вызванных выселением с их земель (пункты c) и d) статьи 2, подпункты v) и vi) пункта d) статьи 5 и статья 6).

Комитет рекомендует государству-участнику провести необходимые р е формы, в том числе законодательные и административные, для обеспеч е ния включения во внутреннюю правовую систему эффективных и дост а точных средств для з а щиты прав коренных общин и общин африканского происхождения, включая эффективные механизмы подачи жалобы, пред ъ явления исков и возвращения земель и полного признания их прав собс т венности на систематической и скоординированной основе. Комитет н а стоятельно призывает государство-участник провести оперативны е и э ф фективны е расследования в связи с угрозами и случаями насилия, найти и привлечь к суду виновных и предоста вить жертвам и членам их семей э ф фективные средства защиты.

16.Отмечая усилия государства-участника по ликвидации подневольного труда на территории Чако, Комитет вновь выражает обеспокоенность в связи с социально-экономическим положением коренных общин на указанной территории, рассмотренным в рамках его процедуры раннего предупреждения и незамедлительных действий. Комитет обеспокоен сохраняющейся практикой долговой зависимости, использования детей в качестве домашней прислуги и нарушения прав человека членов коренных общин, проживающих на этой территории (статьи 4 и 5).

Комитет рекомендует государству-участнику принять безотлагательные меры для обеспечения полного осуществления прав коренных общин Чако. Он также рекомендует активизировать усилия в целях надлежащего пр е дупреждения случаев принудительного труда, проведения соответству ю щих расследований и привлечения к судебной ответственности вино в ных, а также гарантировать представителям п о страдавших общин доступ к правосудию. Комитет также призывает государство-участник принять план действий, предусматривающий, среди прочего, подготовку трудовых инспекторов и проведение инициатив по повышению осведомленности трудящихся и работодателей о необходимости искоренять принудительный труд в коренных общинах Чако, и продолжать сотрудничество со специ а лизированными учреждениями Организации Объед и ненных Наций в этом направлении.

17.Комитет с интересом отметил представленную государством-участником информацию относительно положения коренных общин якь-акса и савоямакса, ставшего предметом рассмотрения в рамках его процедуры раннего предупреждения и незамедлительных действий, а также положения общины ксамок-касек в свете мер, принятых к настоящему времени для частичного выполнения постановлений, вынесенных Межамериканским судом по правам человека в отношении трех указанных общин; вместе с тем Комитет обеспокоен в связи с задержками в исполнении наиболее важных аспектов судебных постановлений, в частности возвращения родовых земель. Комитет также выражает обеспокоенность в связи с тем, что Межведомственная комиссия по обеспечению выполнения международных решений не уполномочена координировать действия законодательных и исполнительных органов (статья 2, подпункты v) и vi) пункта d) статьи 5 и статья 6).

Комитет настоятельно призывает государство-участник принять необх о димые меры для того, чтобы в полном объеме и в установленные сроки выполнить решения Межамериканского суда по правам человека, вын е сенные в пользу коренных общин якь-акса, савоямакса и ксамок-касек. Комитет также рекомендует укрепить потенциал Межведомственной к о миссии по обеспечению выполнения международных решений, чтобы та могла координировать усилия различных ветвей власти в интересах в ы полнения обязательств государс т ва-участника.

18.Комитет выражает обеспокоенность в связи с социально-экономическим положением лиц африканского происхождения, их недостаточным признанием и представленностью, а также отсутствием социальных и образовательных показателей по этой группе населения, что мешает государству-участнику составить представление об их положении и с учетом этого разработать государственную политику в их интересах. Комитет также обеспокоен тем, что члены афропарагвайских общин по-прежнему подвергаются дискриминации в доступе к общественным местам и услугам в силу своего происхождения (статьи 2 и 5).

Комитет настоятельно призывает государство-участник принять необх о димые меры, включая выделение кадровых и финансовых ресурсов, для обеспечения осуществления прав лиц африканского происхождения. Ком и тет также предлагает создать механизмы для обеспечения участия общин африканского происхождения в процессе разработки и утверждения гос у дарственной политики и норм и осуществлении проектов, затраг и вающих их интересы, на основе сотрудничества данных общин с учреждениями О р ганизации Объединенных Наций, в частности Управлением Верховного комиссара. Комитет рекомендует государству-участнику следить за тем, чтобы доступ к общественным места м и услугам не принимал избирател ь ный и ограниченный характер в зависимости от расового или этнического пр о исхождения того или иного лица.

19.Комитет с интересом отмечает закрепленное в Конституции обязательство государства-участника поощрять язык гуарани, являющийся одним из официальных языков, а также другие языки коренных народов и меньшинств иобеспечить двуязычное межкультурное образование. Тем не менее он выражает обеспокоенность в связи с тем, что закон № 4251 о языках не выполняется в полной мере, и в связи с отсутствием информации о доступе учащихся к образованию на родном языке (пункт a) и подпункт v) пункта е) статьи 5).

Комитет рекомендует государству-участнику безотлагательно начать пр и менение закона о языках № 4251, установив четкие сроки и выделив на д лежащие бюджетные средства, в особенности в интересах использования обоих официальных языков на равных условиях, в том числе в области о б разования, профессиональной подготовки и отправления правосудия. К о митет также рекомендует государству-участнику в своих усилиях по разв и тию и усилению роли языков коренных народов и других меньшинств р у ководствоваться рекомендацией № 1 (2009) о праве коренных народов на образование, вынесенной Экспертным механизмом по правам коренных народов.

20.Комитет с удовлетворением отмечает признание Управления Народного защитника в конституционном порядке и создание в его структуре подразделений по вопросам коренных народов и по борьбе со всеми видами дискриминации. Тем не менее Комитет выражает обеспокоенность в связи с пределами его институциональных полномочий и неосведомленностью государства-участника об обязанностях Управления Народного защитника и проводимой им деятельности по защите прав жертв расовой дискриминации. Кроме того, Комитет выражает сожаление по поводу отсутствия информации как о прогрессе, достигнутом в плане рассмотрения жалоб о расовой дискриминации, поступивших в Управление Народного защитника, так и о достигнутых результатах (статьи 6 и 7).

Комитет призывает государство-участник принять необходимые м е ры для укрепления оперативного потенциала Управления Народного з а щитника и для более широкого вовлечения Управления в деятельность по защите прав человека ко ренных народов и афро парагвайских общин. Он также ре комендует государству-участнику включить в свой следующий период и ческий доклад информацию о прогрессе в разрешении дел, связанных со случаями расовой дискриминации , о которых сообщалось Управлению Народного защитника.

21.Комитет с интересом принимает к сведению информацию о процессе разработки национального плана действий в области прав человека, проводимом тремя ветвями государственной власти в сотрудничестве с Управлением Верховного комиссара (статья 7).

Комитет призывает государство-участник продолжить разработку наци о нального плана действий в области прав человека, сделав этот процесс о т крытым для участия и обеспечив учет таких вопросов, как расовая ди с криминация, права коренных общин, афропарагвайского населения и пр о чих этнических и национальных групп. При этом следует включить в план показатели в области прав человека, на основе которых можно будет оц е нивать прогресс и результаты применения национального плана в этих общинах. Кроме того, в интересах применения плана Комитет призывает государство-участник обеспечить более эффективное выполнение плана на национальном уровне и уровне департаментов, выделив надлежащие ка д ровые и финансовые ресурсы. Он также рекомендует предусмотреть в ук а занном плане прочие механизмы, служащие защите прав человека в гос у дарстве-участнике.

22.С учетом неделимости всех прав человека Комитет призывает государство-участник рассмотреть вопрос о присоединении к тем международным договорам по правам человека, участником которых оно еще не является, в частности договорам, положения которых непосредственным образом касаются вопросов расовой дискриминации, например Факультативного протокола к Международному пакту об экономических, социальных и культурных правах или Международной конвенции о предупреждении преступления геноцида и наказании за него.

23.В свете своей общей рекомендации № 33 (2009) о последующих мерах в связи с Конференцией по обзору Дурбанского процесса Комитет рекомендует государству-участнику при включении Конвенции в свое законодательство учитывать Дурбанскую декларацию и Программу действий, принятые в сентябре 2001 года Всемирной конференцией по борьбе против расизма, расовой дискриминации, ксенофобии и связанной с ними нетерпимости, а также Итоговый документ Конференции по обзору Дурбанского процесса, состоявшейся в Женеве в апреле 2009 года. Комитет просит государство-участник включить в свой следующий периодический доклад конкретную информацию о планах действий и прочих мерах, принятых для применения Дурбанской декларации и Программы действий на национальному уровне. Кроме того, Комитет рекомендует государству-участнику возложить ответственность за рассмотрение случаев расовой дискриминации на автономное учреждение и наделить его необходимыми полномочиями для оценки и содействия выполнению Дурбанской декларации и Программы действий на национальном уровне.

24.Комитет рекомендует государству-участнику подготовить и провести широко освещаемую в средствах массовой информации программу мероприятий на 2011 год, провозглашенный Генеральной Ассамблеей на ее шестьдесят четвертой сессии Международным годом лиц африканского происхождения (резолюция 64/169 от 18 декабря 2009 года).

25.Принимая к сведению позицию государства-участника, Комитет рекомендует государству-участнику ратифицировать поправки к пункту 6 статьи 8 Конвенции, принятые 15 января 1992 года на четырнадцатом совещании государств-участников и утвержденные Генеральной Ассамблеей в ее резолюции 47/111 от 16 декабря 1992 года. В этой связи Комитет ссылается на принятые Генеральной Ассамблеей резолюции 61/148 от 19 декабря 2006 года и 62/243 от 24 декабря 2008 года, в которых Ассамблея самым решительным образом призвала государства − участники Конвенции ускорить свои внутренние процедуры ратификации этой поправки и незамедлительно направить Генеральному секретарю письменное уведомление о своем согласии с этой поправкой.

26.Комитет призывает государство-участник рассмотреть вопрос о том, чтобы сделать факультативное заявление, предусмотренное в статье 14 Конвенции.

27.Комитет с удовлетворением отмечает, что доклады государства-участника доступны общественности с момента их представления, и рекомендует государству-участнику также публиковать заключительные замечания Комитета на официальных языках и, в случае необходимости, на других широко используемых в государстве-участнике языках.

28.В соответствии с пунктом 1 статьи 9 Конвенции и правилом 65 его правил процедуры с внесенными в них поправками Комитет просит государство-участник представить в течение года после принятия настоящих заключительных замечаний информацию о последующих мерах по выполнению рекомендаций, содержащихся в пунктах 9, 16 и 17 выше.

29.Комитет также хотел бы обратить внимание государства-участника на особую важность рекомендаций, изложенных в пунктах 8, 14, 15, 18 и 19, и просит его представить в своем следующем периодическом докладе подробную информацию о конкретных мерах, принятых для осуществления этих рекомендаций.

30.Комитет рекомендует государству-участнику представить его четвертый-шестой периодический доклады в одном документе до 17 сентября 2014 года, с учетом руководящих принципов подготовки документов по КЛРД, принятых Комитетом на его семьдесят первой сессии (CERD/C/2007/1), и рассмотреть в нем все вопросы, поднятые в настоящих заключительных замечаниях. Комитет также настоятельно призывает государство-участник соблюдать установленные ограничения, в соответствии с которыми объем докладов по конкретным договорам не должен превышать 40 страниц, а объем базовых документов − 60−80 страниц (см. согласованные руководящие принципы представления докладов в документе HRI/GEN.2/Rev.6, пункт 19).