Организация Объединенных Наций

CERD/C/DZA/CO/20-21

Международная конвенция о ликвидации всех форм расовой дискриминации

Distr.: General

21 December 2017

Russian

Original: French

Комитет по ликвидации расовой дискриминации

Заключительные замечания по объединенным двадцатому и двадцать первому периодическим докладам Алжира *

1.Комитет рассмотрел объединенные двадцатый и двадцать первый периодические доклады (CERD/C/DZA/20-21) на своих 2590-м и 2591-м заседаниях (см. CERD/C/SR.2590 и 2591) 22 и 23 ноября 2017 года. На своем 2606-м заседании, состоявшемся 4 и 5 декабря 2017 года, он принял настоящие заключительные замечания.

A.Введение

2.Комитет с удовлетворением отмечает представление объединенных двадцатого и двадцать первого периодических докладов государства-участника в соответствии с руководящими принципами подготовки докладов по Конвенции (CERD/C/2007/1). Он высоко оценивает состоявшийся откровенный и конструктивный диалог с делегацией государства-участника и выражает ей признательность за устную информацию, а также за представленную дополнительную письменную информацию.

B.Позитивные меры

3.Комитет приветствует принятие государством-участником следующих законодательных и политических мер, способствующих осуществлению Конвенции:

a)создание Национального совета по правам человека в соответствии с конституционной поправкой, принятой в марте 2016 года;

b)признание берберского языка тамазиг в качестве официального государственного языка, в 2016 году.

4.Комитет с удовлетворением отмечает ратификацию государством-участником Протокола к Африканской хартии прав человека и народов, касающегося прав женщин в Африке, в сентябре 2016 года.

C.Вопросы, вызывающие озабоченность, и рекомендации

Представление данных

5.Комитет принимает к сведению приведенные государством-участником причины, не позволяющие ему собирать данные об этнической принадлежности лиц, входящих в состав его населения. Тем не менее он выражает сожаление по поводу отсутствия в докладе государства-участника статистических и социально-экономических данных об этнических группах страны, а также о негражданах, в частности о проживающих на ее территории выходцах из стран к югу от Сахары (статья 1).

6. Комитет повторяет свою рекомендацию, вынесенную государству-участнику в его предыдущих заключительных замечаниях (см. CERD / C / DZA / CO /15-19, пункт 10), предоставлять все соответствующие сведения социально-экономического и культурного характера и информацию об условиях жизни различных групп населения страны, а также н е граждан , в частности выходцев из стран к югу от Сахары, проживающих на его те р ритории, в разбивке по полу, цвету кожи, происхождению или национал ь ной или этнической принадлежности, с тем чтобы Комитет мог оценить, в какой степени эти группы пользуются своими правами в соответствии с Конвенцией, наравне с остальным населением, и что госуда р ство-участник может принимать необходимые меры для предотвращения дискриминации по признаку национального или этнического происхождения, цвета кожи или происхождения.

Определение расовой дискриминации

7.Комитет отмечает, что содержащееся в статье 295-бис 1 Уголовного кодекса определение дискриминации охватывает все элементы определения, которое дается в статье 1 Конвенции. Тем не менее Комитет выражает обеспокоенность в связи с тем, что это определение ограничивается уголовными делами. Он выражает сожаление по поводу отсутствия информации о согласовании определения со статьей 32 Конституции и другими соответствующими законодательными актами (статья 1).

8. Комитет рекомендует государству-участнику обеспечить, чтобы все элементы определения расовой дискриминации, которые содержатся в его Уголовном кодексе и соответствуют статье 1 Конвенции, были включены в его другие законодательные акты в целях обеспечения применения этого определения во всех соответствующих областях в той же степени, как и в области уголовного права.

Национальный совет по правам человека

9.Комитет принимает к сведению учреждение на основании принятой в марте 2016 года конституционной поправки Национального совета по правам человека, который пришел на смену Национальной консультативной комиссии по поощрению и защите прав человека. Вместе с тем он сожалеет об отсутствии информации о функционировании Совета и о людских и финансовых ресурсах, выделяемых для ее функционирования (статья 2).

10. С учетом своей общей рекомендации № 17 (1993) о создании наци о нальных институтов по содействию осуществлению Конвенции Комитет рекомендует государству-участнику принять все необходимые меры для гарантирования независимости нового Национального совета по правам человека и предоставить ему необходимые для его функционирования лю д ские и финансовые ресурсы в соответствии с Принципами, касающимися статуса национальных учреждений, занимающихся поощрением и защитой прав человека (Парижские принципы). Кроме того, он рекомендует прил о жить все возможные усилия для того, чтобы Национальному совету по правам человека был присвоен статус «А» при Международном координ а ционном комитете национальных учреждений по поощрению и защите прав человека.

Ненавистнические высказывания и насилие расистского толка

11.Комитет выражает обеспокоенность сообщениями о ненавистнических высказываниях публичных деятелей, в частности в отношении определенных групп амазигов, а также мигрантов. Кроме того, он обеспокоен ростом расизма и ксенофобии и их банализацией, что проявляется на стадионах и в средствах массовой информации, в том числе в социальных сетях, в отношении этих же групп лиц. Кроме того, Комитет обеспокоен тем, что эта ситуация создала условия, способствующие совершению актов насилия по расовым мотивам (статьи 2 и 4).

12. В свете своей общей рекомендации № 35 (2013) о борьбе с ненавис т ническими высказываниями расистского толка Комитет рекомендует гос у дарству-участнику осуждать и дистанцироваться от любых высказываний или ненавистнических речей со стороны публичных деятелей, в том числе в отношении определенных групп амазигов и любых групп или лиц, нах о дящихся в уязвимом положении. Он также рекомендует государству-участнику решительно бороться с расовой ненавистью, которая распр о страняется в средствах массовой информации, в том числе в социальных сетях и на спортивных стадионах. Кроме того, Комитет рекомендует гос у дарству-участнику принять эффективные меры для обеспечения того, чт о бы любые заявления или акты мотивированного расизмом насилия или подстрекательство к совершению таких актов, в частности направленных против любой расы или группы лиц другого цвета кожи или этнического происхождения, расследовались, преследовались и наказывались. Госуда р ству-участнику следует проводить среди своего населения информационно-просветительские кампании по борьбе с расизмом и ненавистническими высказываниями и в защиту прав мигрантов, а также поощрять иници а тивы, направленные на поощрение взаимопонимания и диалога между различными группами.

Поощрение языка и культуры амазигов

13.Комитет отмечает усилия государства-участника по содействию развитию языка и культуры амазигов, в частности статью 4 Конституции, пересмотренной 6 марта 2016 года, в соответствии с которой «берберский язык тамазиг также является официальным государственным языком» и которая, кроме того, предусматривает создание Алжирской академии языка тамазиг. Вместе с тем Комитет выражает обеспокоенность в связи с тем, что язык тамазиг до сих пор не используется во всех административных органах, судах, социальных и других государственных службах и что основной закон, предусмотренный в статье 4 Конституции, еще не был принят. Принимая во внимание взятое на себя государством-участником обязательство приложить необходимые усилия для обеспечения использования языка тамазиг, Комитет отмечает, что этот официальный язык изучается начиная с четвертого года обучения в начальной школе, что он является факультативным для изучения языком и что алжирская академия языка тамазиг пока не создана. Он отмечает предпринятые государством-участником усилия в ответ на отказ работников системы регистрации актов гражданского состояния в регистрации отдельных имен амазигов, но по-прежнему обеспокоен тем, что некоторым семьям по-прежнему отказывают в регистрации имен их детей. Комитет также обеспокоен отдельными сообщениями о том, что некоторые исторические объекты, имеющие культурную ценность для амазигов, не были сохранены (статья 5).

14. Комитет рекомендует государству-участнику:

a ) как можно скорее принять основной закон, предусмотренный в ст а тье 4 Конституции;

b ) ускорить введение и эффективное использование берберского языка тамазиг в качестве официального языка в административных орг а нах, с у дах, социальных и других государственных службах;

c ) создать академию языка тамазиг и выделить надлежащие р е сурсы для ее функционирования;

d ) обеспечить, чтобы все сотрудники службы регистрации актов гражданского состояния регистрировали имена амазигов без какой-либо дискриминации;

e ) принять необходимые меры для защиты культурного наследия государства-участника, в том числе исторических и археологических об ъ ектов, имеющих культурную ценность для амазигов .

Региональные экономические различия

15.Комитет выражает сожаление по поводу того, что государство-участник не представило ему информацию о принятых мерах для уменьшения региональных различий, которые продолжают сказываться на районах, в которых проживают амазиги, как об этом просил Комитет в своих предыдущих заключительных замечаниях (см. CERD/C/DZA/CO/15-19, пункт 15). Он по-прежнему обеспокоен продолжающейся маргинализацией, с которой сталкиваются эти регионы, и административными препятствиями для частных инвестиций в этих регионах (статья 5).

16. Комитет вновь повторяет свою рекомендацию государству-участнику, сформулированную в его предыдущих заключительных замечаниях (см.  CERD / C / DZA / CO /15-19, пункт 16), об активизации своих усилий по инвестированию в наиболее маргинализированные регионы, в частности регионы, в которых проживают амазиги . В свете своей общей рекоменд а ции 32 (2009) о значении и сфере применения специальных мер, пред у смотренных в Международной конвенции о ликвидации всех форм расовой дискриминации, Комитет рекомендует государству-участнику рассмотреть вопрос о принятии специальных мер, направленных на достижение для населения, проживающего в этих регионах, такого же уровня жизни, что и у остальн о го населения страны.

Насилие в регионе Мзаб

17.Комитет обеспокоен неоднократными актами насилия между мозабитами-ибадитами и представителями арабского клана шаамбие (сунниты), которые, в частности, происходили в 2013 и 2015 годах и привели к гибели людей и уничтожению имущества, в частности в общине мозабитов. Он также обеспокоен сообщениями о причастности сил безопасности к этим актам насилия и о безнаказанности, которой пользовались некоторые группы после этих инцидентов. Отмечая информацию, полученную в ходе диалога с делегацией государства-участника, Комитет вместе с тем выражает сожаление неполным характером этих сведений, в частности в отношении принятых мер по расследованию имевших место событий и наказания виновных в совершении этих актов лиц, а также мер по недопущению их повторения (статьи 2 и 5).

18. Комитет рекомендует государству-участнику представить информ а цию о коренных причинах насилия в регионе Мзаб и принять необходимые меры дл я недопущения его повторения. Он также рекомендует государству-участнику представить ему информацию о расследовании таких актов насилия, о судебном преследовании виновных и вынесенных мерах нак а зания, которые позволили бы бороться с безнаказанностью отдельных групп. Он также рекомендует государству-участнику дать указание своим силам безопасности обеспечивать защиту в ходе такого рода столкновений во избежание напряженности и проявлений ненависти среди этих групп. Наконец, Комитет рекомендует государству-участнику принять меры по поощрению диалога, терпимости и взаимопонимания между различными группами.

Положение неграждан

19.Принимая к сведению информацию, представленную делегацией государства-участника, Комитет выражает обеспокоенность отсутствием ясности в отношении установления уголовной ответственности за незаконную миграцию в соответствии с законом № 08-11 от 25 июня 2008 года о порядке въезда, пребывания и передвижения мигрантов в Алжире. Комитет также обеспокоен арестами мигрантов, в частности мигрантов из стран к югу от Сахары, имевшими место в 2016 и 2017 годах в рамках политики государства-участника в области борьбы с преступностью, попрошайничеством и незаконной миграцией, несмотря на тот факт, что некоторые из этих мигрантов имеют урегулированный статус проживания. Он также обеспокоен тем, что некоторые из этих лиц содержались под стражей в неприемлемых условиях и подверглись коллективной высылке. Комитет с сожалением отмечает отсутствие информации о соблюдении принципа недопущения принудительного возвращения в ходе высылки этих иностранцев. Он также обеспокоен сообщениями о том, что мигранты, особенно из стран к югу от Сахары, по-прежнему не могут пользоваться своими экономическими, социальными и культурными правами и становятся жертвами злоупотреблений на рынке труда. Комитет также обеспокоен сообщениями о том, что некоторые мигранты, особенно из стран Африки к югу от Сахары, сталкиваются с препятствиями в плане своего перемещения по территориигосударства-участника, в частности по причине установления для транспортных компаний и владельцев такси запрета на их перевозку (статьи 2 и 5).

20. В свете своей общей рекомендации № 30 (2004) о дискриминации в отношении неграждан Комитет рекомендует государству-участнику:

a ) обеспечить, чтобы любые акты дискриминации или насилия на расовой почве регистрировались и расследовались, а виновные подверг а лись судебному преследованию и несли ответственность, а жертвы получ а ли компенсацию;

b ) положить конец практике коллективной высылки, гарантир о вать уважение принципа невыдворения , изучать в каждом конкретном случае положение лиц, которые могут быть высланы, и обеспечить, чтобы лица, подлежащие высылке, содержались в достойных условиях, а их о с новные права соблюдались;

c ) принять необходимые меры к тому, чтобы мигранты имели р е альную возможность пользоваться своими экономическими, социальными и кул ь турными правами;

d ) не допускать расовую дискриминацию в отношении мигрантов, в частности из стран к югу от Сахары, в сфере занятости, в том числе п у тем усиления инспектирования их условий работы и преследования раб о тодателей за экономическую эксплуатацию работников;

e ) представить информацию о действующем законодательстве в области незаконной миграции и, в частности, уточнить, является ли такая м и грация уголовным преступлением;

f ) устранить любые препятствия на пути передвижения мигра н тов, в частности из стран к югу от Сахары, по своей территории, в том числе отменить запрет транспортным компаниям и владельцам такси на их пер е возку.

Положение беженцев, просителей убежища и апатридов

21.Комитет отмечает, что положение просителей убежища, беженцев и апатридов по-прежнему регулируется указом № 63-274 от 25 июля 1963 года, касающимся механизмов применения Конвенции о статусе беженцев. Вместе с тем Комитет обеспокоен:

a)тем фактом, что установленные указом правовые и институциональные рамки не являются ни всеобъемлющими, ни достаточными и не позволяют обеспечить эффективную защиту прав просителей убежища, беженцев и апатридов;

b)информацией об арестах, заключении под стражу и высылке отдельных просителей убежища и беженцев из стран к югу от Сахары без рассмотрения их положения на индивидуальной основе;

c)тем фактом, что государство-участник не представило статистических данных о количестве просителей убежища, беженцев и апатридов, проживающих на его территории, а также о возможности осуществления ими экономических, социальных и культурных прав (статья 5).

22. Комитет рекомендует государству-участнику:

a ) ускорить принятие проекта закона о беженцах и апатридах, с тем чтобы создать всеобъемлющую и надлежащую законодательную и институц и ональную основу, которая бы обеспечивала регулирование положения с предоставлением убежища на территории страны и соответствовала межд у народным стандартам, как это было рекомендовано Комитетом в его пред ы дущих заключительных замечаниях (см. CERD / C / DZA / CO /15-19, пункт 18);

b ) не допускать дискриминационные аресты, заключение под стражу и высылку просителей убежища и беженцев и соблюдать принцип невыдв о рения ;

c ) гарантировать права просителей убежища, беженцев и апатр и дов без какой-либо дискриминации;

d ) представить Комитету данные о количестве просителей уб е жища, беженцев и апатридов, в том числе о полученных и отклоненных просьбах, а также указать число апелляций в отношении таких отказов.

Торговля людьми

23.Комитет принимает к сведению представленные государством-участ-ником разъяснения и статистические данные, а также информацию о законодательных мерах по борьбе с торговлей людьми и защите жертв, в частности статьи 303-бис4 – 303-бис10 и 343 Уголовного кодекса и положения Уголовного кодекса, касающиеся незаконного ввоза мигрантов. Вместе с тем Комитет обеспокоен сохранением в государстве-участнике торговли людьми, в частности выходцами из стран к югу от Сахары, для целей эксплуатации в качестве домашней прислуги, попрошайничества и проституции (статья 5).

24. Комитет рекомендует государству-участнику продолжать свои усилия в этой области и принять национальную стратегию по борьбе с торговлей людьми. От также рекомендует ему:

a ) активизировать борьбу с торговлей людьми, в частности в ы ходцами из стран к югу от Сахары, обеспечив эффективное применение своего з а конодательства во всех случаях;

b ) расследовать все доведенные до его сведения случаи торговли людьми, привлекать виновных к ответственности и применять в отнош е нии них надлежащие меры наказания, а также обеспечить предоставление жертвам компенсации;

c ) укрепить меры по предоставлению защиты и помощи жертвам и облегчению процедуры подачи жалоб, в частности обеспечивая, в сотру д ничестве с организациями гражданского общества, чтобы жертвы имели эффективный доступ к юридической и психологической помощи и соц и альным услугам, включая жилье;

d ) продолжать проводить подготовку и повышать информирова н ность должностных лиц, занимающихся правоохранительной деятельн о стью, в том числе иммиграционных сотрудников на границах, по вопросам выя в ления жертв торговли людьми.

Представление данных о жалобах на расовую дискриминацию

25.Отмечая, что государство-участник включило определение расовой дискриминации в свое законодательство, в частности в закон № 14-01 от 4 февраля 2014 года, Комитет вместе с тем с сожалением отмечает, что государство-участник представило ему очень мало подробных данных о жалобах, судебном преследовании, санкциях и возмещении ущерба в связи со случаями расовой дискриминации (статьи 2, 4 и 6).

26. Комитет напоми нает государству-участнику, что в соответствии с его общей рекомендацией № 31 (2005) о предупреждении расовой дискримин а ции в процессе отправления и функционировани я системы уголовного правосудия отсутствие жалоб и судебных исков со стороны жертв расовой дискриминации может, в частности, свидетельствовать о недостаточной информированности о существующих средствах правовой защиты, нед о статочном желании властей преследовать в судебном порядке виновных в совершении этих актов, отсутствии доверия к системе уголовного правос у дия или об опасениях пострадавших подвергнуться репрессиям. Комитет настоятельно призывает государство-участник:

a ) облегчить процедуру представления жалоб в безопасных усл о виях, не допускающих репрессий, и представить в своем следующем д о кладе стат и стические данные о полученных жалобах, возбужденных делах, санкциях в отношении виновных в совершении таких актов расовой ди с криминации, а также о предоставленном жертвам возмещении;

b ) продолжать подготовку магистратов, судей и прокуроров и с о трудн и ков полиции по вопросам национального законодательства о борьбе с р а совой дискриминацией;

c ) обеспечить широкое распространение этого законодательства и ознакомление с ним населения, включая мигрантов, беженцев и жителей отдаленных районов, с тем чтобы они были осведомлены о своих правах, в том числе обо всех имеющихся средствах правовой защиты в отношении расовой дискриминации.

Препятствия на пути регистрации неправительственных организаций и ассоциаций

27.Принимая к сведению представленную государством-участником информацию, Комитет вместе с тем обеспокоен сообщениями об административных препятствиях на пути регистрации и аккредитации неправительственных организаций и ассоциаций, в частности занимающихся защитой прав амазигов (статья 5).

28. Комитет рекомендует государству-участнику обеспечить эффекти в ное применение своего законодательства и принимать меры к тому, чтобы административные препоны не препятствовали созданию и регистрации неправительственных организаций и ассоциаций, в том числе тех, которые отстаивают права амазигов .

Правозащитники

29.Комитет также обеспокоен сообщениями о случаях запугивания, ареста и заключения под стражу отдельных правозащитников, а также конфискации у них паспортов.

30. Комитет рекомендует государству-участнику обеспечить, чтобы пр а возащитники не подвергались дискриминационным мерам, в том числе запугиванию, аресту, заключению под стражу или конфискации паспорта.

D.Другие рекомендации

Ратификация других договоров

31. Учитывая неделимость всех прав человека, Комитет призывает гос у дарство-участник рассмотреть возможность ратификации тех междунаро д ных договоров по правам человека, котор ые оно еще не ратифицировало, в  частности договоров, положения которых непосредственно касаются о б щин, которые могут подвергаться расовой дискриминации.

Последующие меры в связи с Дурбанской декларацией и Программой действий

32.В свете своей общей рекомендации № 33 (2009) о последующих мерах в связи с Конференцией по обзору Дурбанского процесса Комитет рекоме н дует государству-участнику при осуществлении Конвенции предпринять шаги по выполнению Дурбанской декларации и Программы действий, принятых в сентябре 2001 года Всемирной конференцией по борьбе против расизма, расовой дискриминации, ксенофобии и связанной с ними нете р пимости, с учетом итогового документа Конференции по обзору Дурбанск о го процесса, состоявшейся в Женеве в апреле 2009 года. Комитет просит государство-участник включить в его следующий периодический доклад конкретную информацию об утвержденных планах действий и других м е рах, принятых с целью осуществления Дурбанской декларации и Пр о граммы действий на национальном уровне.

Международное десятилетие лиц африканского происхождения

33. В свете резолюции 68/237 Генеральной Ассамблеи, в которой Асса м блея провозгласила 2015– 2024 годы Международным десятилетием лиц африканского происхождения, и резолюции 69/16 о программе меропри я тий по проведению Десятилетия Комитет рекомендует государству-участнику подготовить и осуществить соответствующую программу мер и стратегий. Комитет просит его включить в свой следующий доклад точную информ а цию о конкретных мерах, принятых в этой связи, с учетом общей рекомендации № 34 (2011) о расовой дискриминации в отношении лиц а ф рика н ского происхождения.

Консультации с гражданским обществом

34. Комитет рекомендует государству-участнику продолжать и расш и рять диалог с организациями гражданского общества, осуществляющими деятельность в области защиты прав человека, в частности с организац и ями, ведущими борьбу против расовой дискриминации, в рамках составл е ния следующего периодического доклада и принятия последующих мер по настоящим заключительным замечаниям.

Поправка к статье 8 Конвенции

35. Комитет рекомендует государству-участнику ратифицировать п о правку к пункту 6 статьи 8 Конвенции, принятую 15 января 1992 года на четырнадцатом совещании государств – участников Конвенции и одобре н ную Генеральной Ассамблеей в ее резолюции 47/111.

Общий базовый документ

36. Комитет рекомендует государству-участнику подготовить обновле н ный вариант своего базового документа 2004 года в соответствии с согл а сованными руководящими принципами подготовки докладов для органов, созданных в соответствии с международными договорами по правам чел о века ( HRI / GEN /2/ Rev .6, глава I ), в частности Руководящими принципами подготовки общего базового документа, принятыми на пятом межкомите т ском совещании договорных органов по правам человека в июне 2006 года. В свете резолюции 68/268 Генеральной Ассамблеи Комитет настоятельно призывает государство-участник соблюдать установленное для объема т а ких документов ограничение в 42 400 слов.

Последующие меры по выполнению настоящих заключительных замечаний

37. В соответствии с пунктом 1 статьи 9 Конвенции и правилом 65 своих правил процедуры Комитет просит государство-участник представить в течение одного года после принятия настоящих заключительных замеч а ний информацию о выполнении им рекомендаций, содержащихся в пун к тах 18, 20 c ) и 24 a ).

Пункты, имеющие особое значение

38. Комитет хотел бы также обратить внимание государства-участника на особое значение рекомендаций, содержащихся в пунктах 10, 22, 26 и 28 выше, и просит государство-участник представить в его следующем пери о дическом докладе подробную информацию о конкретных мерах, принятых им для выполнения этих рекомендаций.

Распространение информации

39. Комитет рекомендует государству-участнику обеспечить наличие и доступность для общественности его докладов в момент их представления, а также публикацию в надлежащем порядке заключительных замечаний Комитета по этим докладам на официальном и, при необходимости, на др у гих широко используемых языках.

Подготовка следующего периодического доклада

40. Комитет рекомендует государству-участнику представить свои об ъ единенные двадцать второй – двадцать четвертый периодические доклады к 15 марта 2021 года с учетом руководящих принципов подготовки докл а дов по Конвенции, утвержденных Комитетом на его семьдесят первой се с сии ( CERD / C /2007/1), отразив в них все вопросы, поднятые в настоящих заключительных замечаниях. В соответствии с резолюцией 68/268 Ген е ральной Ассамблеи Комитет настоятельно призывает государство-участник соблюдать ограничение в 21 200 слов для периодических докл а дов.