Заключительные замечания по седьмому периодическому докладу Конго *

1.Комитет рассмотрел седьмой периодический доклад Конго (CEDAW/C/COG/7) на своих 1633-м и 1634-м заседаниях (см. CEDAW/C/SR.1633 и CEDAW/C/SR.1634), состоявшихся 24 октября 2018 года. Подготовленный Комитетом перечень тем и вопросов представлен в документе CEDAW/C/COG/Q/7, а ответы государства-участника содержатся в документеCEDAW/C/COG/Q/7/Add.1.

A.Введение

2.Комитет выражает признательность государству-участнику за представление его седьмого периодического доклада и письменных ответов на перечень тем и вопросов, поднятых предсессионной рабочей группой, а также за устное выступление делегации и дополнительные разъяснения, представленные в ответ на вопросы, заданные членами Комитета в устной форме в ходе диалога.

3.Комитет отдает должное государству-участнику за направление делегации высокого уровня во главе с министром по вопросам улучшения положения женщин и интеграции женщин в процесс развития г-жой Инес Нефер Бертий Ингани. В состав делегации также входили другие представители Министерства по вопросам улучшения положения женщин и интеграции женщин в процесс развития, представители Министерства юстиции и прав человека, канцелярии премьер-министра, Министерства по делам государственной службы, государственной реформы, труда и социального обеспечения, Министерства начального и среднего образования и ликвидации неграмотности, а также Постоянного представительства Конго при Отделении Организации Объединенных Наций и других международных организациях в Женеве.

B.Положительные аспекты

4.Комитет приветствует прогресс, достигнутый государством-участником в области проведения законодательных реформ за период после рассмотрения в 2012 году его шестого периодического доклада (CEDAW/C/COG/CO/6), в частности принятые им следующие документы:

a)Закон № 21-2018 от 13 июня 2018 года, устанавливающий правила приобретения земли и владения ею;

b)Закон № 40-2014 от 1 сентября 2014 года, изменяющий и дополняющий некоторые положения Закона о выборах.

5. Комитет приветствует усилия государства-участника по совершенствованию его институциональной и нормативно-правовой базы, направленные на ускорение процесса ликвидации дискриминации в отношении женщин и поощрение гендерного равенства, в том числе:

a)Национальный план действий по осуществлению резолюции 1325 (2000) Совета Безопасности, принятый 8 мая 2018 года;

b) Национальную программу по повышению руководящей роли женщин в политической и общественной жизни на 2017–2021 годы, утвержденную 21 октября 2016 года;

c)План действий по усилению защиты прав женщин, живущих с ВИЧ, на 2017–2021 годы, принятый 8 декабря 2016 года;

d) учреждение Консультативного совета по делам женщин согласно статьям 232 и 233 Конституции от 6 ноября 2015 года;

e)статью 17 Конституции от 6 ноября 2015 года, в которой говорится, что женщины имеют те же права, что и мужчины, и что закон гарантирует равенство и обеспечивает продвижение и представленность женщин на всех политических, выборных и административных должностях.

6.Комитет с удовлетворением отмечает тот факт, что за время, прошедшее с момента рассмотрения предыдущего доклада, государство-участник ратифицировало следующие международные и региональные документы или присоединилось к ним:

a)Международную конвенцию о защите прав всех трудящихся-мигрантов и членов их семей – в 2017 году;

b)Конвенцию о правах инвалидов и Факультативный протокол к ней — в 2014 году;

c)Конвенцию Африканского союза о защите внутренне перемещенных лиц в Африке и оказании им помощи — в 2014 году.

Цели в области устойчивого развития

7.Комитет приветствует международную поддержку целей в области устойчивого развития и призывает к реализации принципа гендерного равенства де-юре и де-факто в соответствии с положениями Конвенции в рамках процесса претворения в жизнь Повестки дня в области устойчивого развития на период до 2030 года. Комитет напоминает о важности цели 5 и о необходимости учета принципов равенства и недопущения дискриминации в процессе осуществления всех 17 целей. Он настоятельно призывает государство-участник признать, что женщины являются движущей силой его устойчивого развития и принять в этой связи соответствующие программные меры и стратегии.

C.Парламент

8. Комитет подчеркивает решающую роль законодательной власти в обеспечении полного осуществления Конвенции (см. A /65/38 , часть 2, приложение VI ). Он предлагает парламенту, в соответствии с его мандатом, принять необходимые меры для выполнения настоящих заключительных замечаний до начала следующего периода представления периодического доклада согласно Конвенции.

D.Факторы и трудности, препятствующие эффективному осуществлению Конвенции

9.Комитет отмечает, что конфликт в департаменте Пул отрицательно сказался на усилиях государства-участника по выполнению своих обязательств в соответствии с Конвенцией. Согласно оценкам, в результате конфликта пострадали около 180 000 человек и примерно 130 000 человек были вынуждены покинуть свои дома. Комитет также отмечает падение цен на сырую нефть три года назад, что привело к финансовой нестабильности и сокращению государственных расходов. Однако он обеспокоен тем, что дискриминация в отношении женщин в государстве-участнике, в частности гендерные стереотипы, имеет глубокие корни в традиционных взглядах, институциональной практике и обществе в целом и лишает женщин равных возможностей для осуществления своих прав, способствуя сохранению высокого уровня насилия в отношении женщин и девочек.

E.Основные проблемные области и рекомендации

Законодательная база

10.Комитет обеспокоен крайне медленными темпами процесса принятия восьми пересмотренных кодексов, в частности, Гражданского кодекса, Кодекса о статусе личности и семье и Уголовного кодекса. Эти кодексы, некоторые из которых были приняты в колониальный период, по-прежнему серьезно препятствуют реализации Конвенции и полному осуществлению прав женщин в государстве-участнике. Комитет обеспокоен тем, что, хотя государство-участник получило поддержку Европейского союза и два года назад Министерству юстиции были представлены проекты, они до сих пор не были направлены в парламент и проведение широких консультаций будет по-прежнему необходимо. Комитет принимает к сведению заверения со стороны делегации в том, что пересмотренные кодексы будут приняты до конца 2018 года, однако выражает сожаление по поводу отсутствия конкретных и реальных сроков, установленных для их принятия.

11. В соответствии со своей общей рекомендацией № 28 (2010), касающейся основных обязательств государств-участников согласно статье 2 Конвенции, Комитет рекомендует государству-участнику уделять первостепенное внимание процессу осуществления своей правовой реформы и установить конкретные сроки для доработки и принятия восьми проектов пересмотренных кодексов, в частности Гражданского кодекса, Кодекса о статусе личности и семье и Уголовного кодекса, в целях обеспечения прав женщин.

Определение дискриминации в отношении женщин

12.Комитет принимает к сведению положения статьи 17 Конституции от 6 ноября 2015 года, которая гарантирует женщинам равные права с мужчинами. Вместе с тем Комитет обеспокоен отсутствием определения дискриминации, охватывающего все формы дискриминации в отношении женщин во всех сферах жизни.

13. Напоминая о своей предыдущей рекомендации (см. CEDAW / C / COG / CO /6 , пункт 14), Комитет рекомендует государству-участнику принять всеобъемлющее определение дискриминации в отношении женщин в соответствии со статьей 1 Конвенции, которое охватывает все запрещенные основания для дискриминации, в том числе прямую и косвенную дискриминацию в публичной и частной сферах, а также пересекающиеся формы дискриминации .

Доступ к правосудию и традиционные системы правосудия

14.Комитет отмечает проведение государством-участником информационно-просветительских кампаний по вопросам верховенства статутного права над обычным правом. Комитет также принимает к сведению меры, принятые в целях улучшения инфраструктуры судебных помещений, набора большего числа судей, искоренения коррупции, прекращения практики взимания скрытых сборов и обеспечения доступности мобильных судов в отдаленных географических районах. Тем не менее, Комитет по-прежнему серьезно обеспокоен:

a)дальнейшим и исключительным использованием во многих областях традиционных судов, что часто приводит к дискриминационным решениям в отношении женщин и девочек;

b)низким уровнем осведомленности женщин и девочек в государстве-участнике об их правах в соответствии с Конвенцией;

c)тем, что доступ женщин к правосудию сдерживается географическими и экономическими факторами;

d)отсутствием системы оказания бесплатной юридической помощи;

e)широким распространением коррупции, а также отсутствием независимости судебных органов.

15. Ссылаясь на свою общую рекомендацию № 33 (2015) о доступе женщин к правосудию, Комитет напоминает государству-участнику о его обязанности следить за тем, чтобы все компоненты плюралистической системы правосудия обеспечивали защиту прав женщин от нарушений. Он рекомендует государству-участнику:

a) продолжать развивать судебную систему в целях учреждения суда высшей инстанции в каждом регионе и начать процесс реформирования судебной системы, направленный на создание единой унифицированной правовой системы, соответствующей положениям Конвенции, на всей территории страны ;

b) повышать осведомленность женщин и девочек о своих правах и способах их осуществления, в том числе путем укрепления сотрудничества с организациями гражданского общества ;

c) расширить географические рамки судебной системы, в том числе путем увеличения объема людских, технических и финансовых ресурсов, выделяемых для мобильных подразделений правосудия, и исключить все прямые и косвенные сборы, препятствующие доступу женщин к правосудию ;

d) пересмотреть Закон № 001/84 от 20 января 1984 года о реорганизации правовой помощи и обеспечить женщинам, не располагающим достаточными средствами, доступ к бесплатной юридической помощи, с тем чтобы они могли отстаивать свои права;

e) расследовать все случаи коррупции в системе правосудия, привлекать виновных к ответственности и подвергать их справедливому наказанию, а также обеспечить независимость судебной системы.

Национальные механизмы по улучшению положения женщин

16.Комитет приветствует учреждение Консультативного совета по делам женщин, который выносит заключения по вопросам, касающимся положения женщин, и представляет предложения правительству, направленные на содействие вовлечению женщин в процесс развития. Вместе с тем он выражает обеспокоенность в связи с задержками в реализации мер второго поколения в рамках национальной гендерной политики и плана действий по ее осуществлению на 2017–2021 годы. Кроме того, Комитет обеспокоен тем, что Министерство по вопросам улучшения положения женщин и интеграции женщин в процесс развития испытывает серьезные бюджетные ограничения, что Наблюдательный совет по гендерным вопросам не функционирует, а осуществление гендерной политики не координируется между соответствующими заинтересованными сторонами.

17.К омитет рекомендует государству-участнику:

a) ускорить процесс реализации мер второго поколения в рамках национальной гендерной политики и плана действий по ее осуществлению на 2017–2021 годы;

b) выделять достаточные финансовые, технические и людские ресурсы, с тем чтобы обеспечить надлежащую работу Министерства по вопросам улучшения положения женщин и интеграции женщин в процесс развития, а также обеспечить функционирование Наблюдательного совета по гендерным вопросам. Государству-участнику также следует обеспечить координацию гендерной политики и действий по ее осуществлению между соответствующими заинтересованными сторонами.

Национальное правозащитное учреждение

18.Комитет отмечает принятие проекта закона о внесении изменений и дополнений в некоторые положения Закона № 5-2003 от 18 января 2003 года о полномочиях, организации и функционировании Национальной комиссии по правам человека (НКПЧ). Однако он по-прежнему обеспокоен тем, что, несмотря на обязательство государства-участника, принятое в ходе предыдущего обзора, о приведении деятельности Комиссии в соответствие с принципами, касающимися статуса национальных институтов по поощрению и защите прав человека (Парижскими принципами), нет никаких свидетельств того, что подобные меры принимаются. Комитет особенно обеспокоен низкой представленностью женщин в Комиссии, процессом отбора и назначения ее членов, степенью ее независимости и нехваткой финансовых ресурсов.

19. Комитет рекомендует государству-участнику усилить независимость, эффективность и транспарентность национального учреждения по правам человека в соответствии с Парижскими принципами и обеспечить его достаточными людскими и финансовыми ресурсами.

Организации гражданского общества и женщины-правозащитники

20.Комитет приветствует создание форума для диалога между членами организаций гражданского общества и представителями правительства государства-участника. Вместе с тем он обеспокоен информацией о том, что женщины-правозащитники, особенно те из них, которые занимаются вопросами, связанными с распределением земель, добычей природных ресурсов и борьбой с коррупцией, нередко подвергаются запугиванию, притеснениям и угрозам. Комитет также обеспокоен тем, что законодательная база, включая Конституцию и Закон об ассоциациях 1901 года, не предусматривает достаточных мер правовой защиты женщин-правозащитников.

21. Комитет призывает государство-участник:

a) безотлагательно принять и осуществлять эффективные меры, в том числе законодательные, для защиты женщин-правозащитников;

b) эффективно расследовать все случаи запугивания, притеснений и угроз в отношении женщин-правозащитников, преследовать в уголовном порядке и надлежащим образом наказывать виновных лиц и предоставлять жертвам эффективные средства правовой защиты;

c) создавать условия для того, чтобы женщины-правозащитники могли свободно участвовать в общественной жизни, в том числе в решении вопросов, касающихся управления природными ресурсами и контроля за их использованием.

Временные специальные меры

22.Комитет с обеспокоенностью отмечает сохраняющуюся недостаточную представленность женщин во всех сферах общественной и частной жизни и отсутствие понимания со стороны государственных должностных лиц в государстве-участнике характера, сферы охвата и необходимости принятия временных специальных мер, направленных на ускорение процесса достижения фактического равенства между женщинами и мужчинами.

23. В соответствии с пунктом 1 статьи 4 Конвенции и принятой Комитетом общей рекомендацией № 25 (2004) о временных специальных мерах, Комитет рекомендует государству-участнику установить целевые показатели с конкретными сроками их достижения и выделить достаточные ресурсы для осуществления таких временных специальных мер, как введение квот и принятие других позитивных мер, подкрепленных санкциями за их невыполнение, с тем чтобы добиться фактического равенства между женщинами и мужчинами во всех областях, охватываемых Конвенцией, где женщины недостаточно представлены или находятся в ущемленном положении.

Стереотипы и вредные виды практики

24.Комитет приветствует меры, принятые государством-участником для борьбы с дискриминационными стереотипами и вредными видами практики в отношении женщин и девочек, в том числе путем активизации информационно-просветительской работы и исключения дискриминационных гендерных стереотипов из школьных учебников. Однако Комитет по-прежнему обеспокоен тем, что:

a)вредные виды практики и дискриминационные гендерные стереотипы по-прежнему сохраняются на всех уровнях общества во всех регионах государства-участника таким образом, что 27 процентов женщин в государстве-участнике вступают в брак до достижения 18-летнего возраста;

b)калечащие операции на женских половых органах являются широко распространенным явлением, особенно среди определенных групп религиозных меньшинств, и законы, запрещающие такую практику, отсутствуют;

c)полигамия и уплата выкупа за невесту по-прежнему широко практикуются, и такая практика не запрещена законом.

25. Ссылаясь на совместно принятые общую рекомендацию № 31 Комитета по ликвидации дискриминации в отношении женщин и замечание общего порядка № 18 Комитета по правам ребенка (2014) о вредных видах практики и руководствуясь задачей 5.3 целей в области устойчивого развития в отношении ликвидации всех вредных видов практики, Комитет рекомендует государству-участнику:

a) принять и осуществлять комплексные меры, направленные на изменение и преобразование дискриминационных стереотипов в отношении роли и обязанностей женщин и мужчин в семье и на всех уровнях общества, и искоренять дискриминационные стереотипные представления о роли полов ;

b) принять законодательство, запрещающее и предусматривающее надлежащее наказание лиц, осуществляющих такие виды вредной практики, как принудительные и детские браки и калечащие операции на женских половых органах ;

c) р егулярно проводить информационно-просветительские кампании, ориентированные на широкую общественность, в частности общинных и религиозных лидеров, об уголовном характере вредных видов практики и их неблагоприятных последствиях для осуществления прав женщин ;

d) проводить систематическую подготовку судей, прокуроров, юристов, сотрудников правоохранительных органов и медицинских работников по вопросам строгого применения положений уголовного законодательства в целях наказания за заключение детских и принудительных браков, проведение калечащих операций на женских половых органах и следование практике наследования вдов ;

e) принять конкретные меры, в том числе законодательные и директивные, по ликвидации полигамии и практики уплаты выкупа за невесту .

Гендерное насилие в отношении женщин

26.Комитет приветствует создание «горячей линии» для того, чтобы жертвы и/или свидетели актов гендерного насилия могли обращаться в полицию анонимно. Комитет также приветствует осуществление совместного проекта государства-участника и Организации Объединенных Наций по сбору данных о гендерном насилии и мерах, принятых в целях укрепления потенциала полиции. Вместе с тем Комитет выражает обеспокоенность в связи с распространенным в государстве-участнике насилием в отношении женщин и девочек, включая насилие в семье. Особую обеспокоенность Комитета вызывают следующие обстоятельства:

a)отсутствие надежных данных в государстве-участнике о случаях гендерного насилия и сексуальных домогательств в школе и на работе в разбивке по возрасту и отношениям между жертвой и правонарушителем;

b)задержка с принятием законопроекта о гендерном насилии и проекта стратегии по борьбе с насилием по признаку пола;

c)небольшое число случаев судебного преследования, мягкие приговоры в отношении правонарушителей и неспособность предоставить средства правовой защиты женщинам и девочкам, ставшим жертвами гендерного насилия;

d)недостаточный объем ресурсов, выделяемых на цели предотвращения гендерного насилия в отношении женщин и девочек, а также отсутствие надлежащих убежищ;

e)отсутствие криминализации изнасилования в браке.

27. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) продолжать наращивание и активизацию усилий национального статистического института, направленных на обеспечение создания эффективной национальной системы сбора данных, в разбивке по возрасту и отношениям между жертвой и правонарушителем, о случаях гендерного насилия и сексуальных домогательств в школе и на рабочем месте в отношении женщин и девочек ;

b) ускорить принятие законопроекта о гендерном насилии и проекта стратегии по борьбе с насилием по признаку пола ;

c) обеспечить, чтобы сообщения о случаях гендерного насилия в отношении женщин, включая насилие в семье, должным образом расследовались и чтобы виновные лица подвергались судебному преследованию и надлежащему наказанию, а жертвы имели доступ к соответствующим средствам правовой защиты, включая компенсацию ;

d) выделять достаточные ресурсы в целях предотвращения гендерного насилия в отношении женщин и девочек и создания дополнительных приютов для женщин, ставших жертвами гендерного насилия;

e) обеспечить, чтобы пересмотренные Уголовный кодекс и Уголовно-процессуальный кодекс предусматривали конкретную уголовную ответственность за изнасилование в браке, и чтобы определение изнасилования включало в себя любой половой акт, совершенный не по обоюдному согласию.

28.Комитет обеспокоен сообщениями о большом числе случаев сексуального насилия в отношении женщин во время конфликта в департаменте Пул в период с апреля 2016 года по декабрь 2017 года. Комитет отмечает меры, принятые государством-участником с целью создания центра правовой помощи и оказания юридической и психологической поддержки жертвам. Однако Комитет обеспокоен тем, что не было проведено расследований в связи с обвинениями в широко распространенном сексуальном и гендерном насилии.

29. В соответствии со своей общей рекомендацией № 30 (2013), касающейся положения женщин в условиях предотвращения конфликтов, в конфликтных и постконфликтных ситуациях, Комитет рекомендует государству-участнику расследовать сообщения о нарушениях прав человека сотрудниками сил безопасности и членами вооруженных группировок, уделяя особое внимание случаям гендерного насилия в отношении женщин и девочек, совершенного во время конфликта в департаменте Пул в период с апреля 2016 года по декабрь 2017 года, подвергнуть предполагаемых правонарушителей судебному преследованию и, в случае признания их виновными, применить к ним соответствующие наказания и обеспечить, чтобы потерпевшие получили надлежащее возмещение .

Торговля людьми и эксплуатация проституции

30.Комитет обеспокоен тем, что государство-участник является страной происхождения, транзита и назначения жертв торговли людьми. В частности, особое беспокойство вызывают следующие обстоятельства:

a)отсутствие данных о количестве жертв, расследований, судебных преследований и обвинительных приговоров, связанных с торговлей людьми;

b)низкие показатели судебного преследования и обвинительных приговоров, а также отсутствие адекватных механизмов выявления жертв торговли людьми и направления их в соответствующие службы;

c)тот факт, что законопроект о торговле людьми, подготовленный в 2012 году и утвержденный в 2013 году, так и не был принят;

d)тот факт, что, несмотря на принятие указа № 2012-171 от 12 марта 2012 года о ратификации Протокола о предупреждении и пресечении торговли людьми, особенно женщинами и детьми, и наказании за нее, дополняющего Конвенцию Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности, государство-участник все еще не сдало на хранение документ о ратификации Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций.

31. Комитет обращает внимание государства-участника на задачу 5.2 целей в области устойчивого развития, касающуюся ликвидации всех форм насилия в отношении всех женщин и девочек в публичной и частной сферах, включая торговлю людьми и сексуальную и иные формы эксплуатации, и рекомендует государству-участнику :

a) систематически осуществлять сбор дезагрегированных данных о количестве жертв, расследований, судебных преследований и приговоров, связанных с торговлей людьми ;

b) проводить расследования, преследовать в судебном порядке и надлежащим образом наказывать лиц, виновных в торговле людьми, особенно женщинами и девочками, и обеспечить надлежащую защиту и возмещение для женщин и девочек, ставших жертвами торговли людьми ;

c) ускорить принятие законопроекта о борьбе с торговлей людьми и обеспечить его соответствие положениям Конвенции;

d) сдать на хранение документ о ратификации с целью завершить процесс ратификации Протокола о предупреждении и пресечении торговли людьми, особенно женщинами и детьми, и наказании за нее, дополняющего Конвенцию Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности .

32.Комитет с обеспокоенностью отмечает, что нищета по-прежнему вынуждает многих женщин и девочек заниматься проституцией, особенно в городах Браззавиль и Пуэнт-Нуар. Комитет также выражает обеспокоенность в связи с недостаточным наличием «программ выхода» для женщин и девочек, которые хотели бы прекратить занятие проституцией, и недостаточным финансированием существующих программ.

33. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) заняться устранением коренных причин эксплуатации женщин и девочек, занимающихся проституцией, путем предоставления возможностей получения образования и альтернативных возможностей получения дохода для подверженных риску женщин и девочек;

b) разработать и осуществлять «программы выхода» для женщин и девочек, которые желают прекратить занятие проституцией, выделяя для этого достаточные ресурсы.

Участие в политической и общественной жизни

34.Комитет приветствует внесение поправки в Закон о выборах, в соответствии с которой квота для кандидатов-женщин на парламентских и местных выборах была увеличена с 15 до 30 процентов. Он также с удовлетворением отмечает увеличение числа женщин на должностях министров и на дипломатической службе. Однако Комитет по-прежнему обеспокоен тем, что женщины все еще недостаточно представлены на руководящих должностях во всех секторах, в том числе на выборных и назначаемых должностях. Кроме того, Комитет по-прежнему обеспокоен задержкой в принятии законопроекта о паритете.

35. В соответствии со своей общей рекомендацией № 23 (1997) об участии женщин в политической и общественной жизни, Комитет рекомендует государству-участнику :

a) внести поправки в Закон о выборах, с тем чтобы отклонять любой список кандидатов, в котором не соблюдается недавно введенная 30 ‑ процентная квота, принять практику, согласно которой в одной из каждых двух позиций избирательного списка должна фигурировать женщина, и применять санкции за несоблюдение данного закона;

b) применять временные специальные меры для обеспечения гендерного паритета при назначении женщин на руководящие посты на государственной и дипломатической службе и в судебной системе;

c) ускорить завершение разработки и принятие проекта закона о паритете ;

d) расширить доступ к программам профессиональной подготовки и укрепления потенциала для женщин, желающих принять участие в политической жизни или занять государственную должность, и продолжать поощрять средства массовой информации к обеспечению равного освещения деятельности кандидатов или избранных представителей как мужского, так и женского пола, в особенности во время выборов ;

e) повышать осведомленность политиков, журналистов, традиционных лидеров и общества в целом о том, что всестороннее, равноправное, свободное и демократическое участие женщин наравне с мужчинами в политической и общественной жизни необходимо для эффективного осуществления Конвенции, а также для политической стабильности и экономического развития страны .

Женщины и вопросы мира и безопасности

36.Комитет приветствует принятие 8 мая 2018 года национального плана действий по осуществлению резолюции 1325 (2000) Совета Безопасности. В то же время он обеспокоен тем, что государство-участник не выделило никаких бюджетных средств для его осуществления и что ни одна женщина не включена в состав специальной смешанной паритетной комиссии.

37. Комитет рекомендует государству-участнику :

a) разработать «дорожную карту» для выполнения национального плана действий с указанием четких сроков, показателями и бюджетом, составленным с учетом гендерных факторов, а также разработать показатели для регулярного отслеживания ее осуществления;

b) обеспечить гендерное равенство в составе специальной смешанной паритетной комиссии;

c) в полной мере привлекать женщин к участию в постконфликтном восстановлении на всех его этапах, в том числе в процессе принятия решений, в соответствии с резолюцией 1325 (2000) , и учитывать все пункты повестки дня Совета Безопасности по вопросу о женщинах и мире и безопасности, отраженные в его резолюциях 1820 (2008) , 1888 (2009) , 1889 (2009) , 2122 (2013) и 2242 (2015) и общей рекомендации Комитета № 30.

Гражданство

38.Комитет приветствует представленную государством-участником информацию о том, что все дети, родившиеся на его территории, включая детей, рожденных от родителей-иностранцев, имеют право на получение конголезского гражданства. В то же время он обеспокоен тем, что Закон о гражданстве предоставляет мужчинам, но не женщинам, право передавать свое гражданство супругу-иностранцу. Комитет также с обеспокоенностью отмечает, что многие роды остаются незарегистрированными в государстве-участнике, в частности в районах с большой численностью коренного населения. Кроме того, Комитет обеспокоен тем, что государство-участник не присоединилось к Конвенции 1954 года о статусе апатридов и к Конвенции 1961 года о сокращении безгражданства.

39. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) внести в Закон о гражданстве поправки, дающие конголезским женщинам возможность передавать свое гражданство своим супругам-иностранцам на равноправной с конголезскими мужчинами основе ;

b) активизировать усилия по обеспечению своевременной регистрации рождений и бесплатной выдаче свидетельств о рождении на всей территории страны, в том числе путем проведения информационно-просветительских кампаний, разъясняющих важность регистрации рождений, и использования передвижных пунктов записи актов гражданского состояния, уделяя особое внимание детям коренных народов;

c) присоединиться к Конвенции 1954 года о статусе апатридов и к Конвенции 1961 года о сокращении безгражданства.

Образование

40.Комитет приветствует принятие государством-участником секторальной стратегии в области образования на 2015–2025 годы, включающей прогрессивные стратегии сокращения отсева с учетом гендерных факторов и создание центров по ликвидации неграмотности и по возвращению детей в школы, а также классов для обучения после овладения грамотой. Вместе с тем он выражает обеспокоенность в связи с низким уровнем зачисления и высокими показателями отсева девочек в средней школе и низкими показателями охвата девочек математическими и естественнонаучными дисциплинами, низким качеством обучения и школьной инфраструктуры и высокими показателями неграмотности среди девочек. Комитет также выражает обеспокоенность в связи с тем, что плата за учебники, школьную форму и медицинское страхование мешает детям посещать школу, в частности детям, принадлежащим к общинам коренных народов.

41. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) активизировать свои усилия по обеспечению набора и удержания девочек в школах, в частности на уровне среднего образования, уделяя особое внимание девочкам из числа коренных народов ;

b)п ринять меры по повышению коэффициента охвата девочек математическими и естественнонаучными дисциплинами, такие как выделение стипендий в целях увеличения их числа и создания стимулов для продолжения такой учебы ;

c) создавать и совершенствовать школьную инфраструктуру в сельских и отдаленных районах в целях обеспечения доступа девочек к качественному образованию и повышать качество дистанционного обучения ;

d) устранить косвенные затраты на школьное обучение, лучше организовать снабжение школьным питанием и оборудование школ санузлами, приспособленными для девочек;

e) активизировать программы по ликвидации неграмотности для взрослых, особенно для сельских женщин.

Занятость, расширение экономических прав и возможностей и социально-экономические льготы

42.Комитет приветствует инициативы государства-участника по организации профессиональной подготовки несовершеннолетних матерей с целью дать им возможность заняться индивидуальной трудовой деятельностью, а также инициативы, направленные на расширение экономических прав и возможностей в рамках проекта Лисунжи по созданию системы социальной защиты в департаменте Ликуала. Он также отмечает меры, принятые для обеспечения доступа женщин, занятых в неформальном секторе, к Национальному фонду социального обеспечения. Вместе с тем Комитет выражает обеспокоенность по поводу сохраняющегося низкого уровня занятости женщин и в связи с информацией о том, что 70 процентов женщин заняты в неформальном секторе, в результате чего они в большинстве случаев остаются за рамками системы социальной защиты. Комитет также обеспокоен тем, что, в случае, если оба супруга являются гражданскими служащими, социальные пособия выплачиваются только мужу. Кроме того, Комитет обеспокоен тем, что вооруженный конфликт в департаменте Пул и нынешний финансовый кризис оказывают серьезное воздействие на женщин, которые являются главными действующими лицами в неформальной экономике.

43. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) облегчить доступ женщин к трудоустройству в формальном секторе путем принятия мер, включая временные специальные меры, согласно пункту 1 статьи 4 Конвенции и общей рекомендации № 25 Комитета, в том числе посредством создания для работодателей в государственном и частном секторах стимулов к приему на работу женщин, организации для них благоприятного режима работы, включая наличие центров дневного ухода за детьми, и более эффективной профессиональной подготовки ;

b) распространить механизмы социальной защиты на всех женщин, в том числе занятых в неформальном секторе ;

c) ликвидировать все формы дискриминации в отношении супружеских пар в случае, если оба супруга являются гражданскими служащими, в целях обеспечения того, чтобы социальные пособия выплачивались мужу и жене в равной мере ;

d) принять меры для всестороннего решения проблем, с которыми сталкиваются женщины, ставшие жертвами конфликта в департаменте Пул, и женщины, занятые в неформальном секторе экономики, которые особенно сильно пострадали от финансового кризиса, в целях удовлетворения их потребностей в плане занятости и получения других базовых услуг.

Охрана здоровья

44.Комитет с удовлетворением отмечает, что серьезные акушерские операции, неотложная неонатальная помощь и, среди прочего, выявление и лечение ВИЧ/ СПИДа, осуществляются бесплатно. Комитет приветствует разработанные в 2014 году стратегические рамки по борьбе с ВИЧ/СПИДом и заболеваниями, передающимися половым путем, включающие конкретную программу по проблеме передачи инфекции от матери к ребенку. В то же время он обеспокоен тем, что:

a)несмотря на усилия, направленные на уменьшение географических различий между городскими и сельскими районами в плане доступа к медицинским услугам, в том числе решение государства-участника передать первичное медико-санитарное обслуживание в ведение местных органов власти, сохраняются значительные расхождения между городскими и сельскими районами;

b)аборт является уголовно наказуемым деянием;

c)хотя практически все мужчины и женщины знают, по меньшей мере, об одном современном методе контрацепции, лишь 30 процентов из них используют противозачаточные средства;

d)только 26,7 процента молодых женщин (в возрасте 15–24 лет) обладают всесторонними знаниями о способах передачи ВИЧ-инфекции по сравнению с 45,3 процента мужчин той же возрастной группы.

45. Принимая во внимание, что небезопасные аборты являются одной из главных причин материнской заболеваемости и смертности, Комитет призывает государство-участник:

a) активизировать усилия по расширению доступа к медико-санитарному обслуживанию, в частности в сельской местности, путем совершенствования инфраструктуры и увеличения числа квалифицированного медицинского персонала ;

b) легализовать аборты в случаях изнасилования, угрозы жизни и здоровью матери, кровосмешения или серьезной патологии плода, декриминализировать аборты во всех других случаях и предоставить женщинам доступ к высоко- качественной медицинской помощи после производства аборта ;

c) обеспечить подросткам обоего пола доступ к достоверной информации, касающейся сексуального и репродуктивного здоровья и прав, в том числе ответственного сексуального поведения и предупреждения ранней беременности и заболеваний, передаваемых половым путем ;

d) включить соответствующее возрасту просвещение по вопросам сексуального и репродуктивного здоровья в программу школьного обучения, в том числе просвещение по вопросам передачи ВИЧ/СПИДа .

Сельские женщины

46.Комитет приветствует принятие Закона о приобретении земли и владении ею, запрещающего обычаи и традиции, которые подавляют или ограничивают право женщин занимать, приобретать или наследовать землю. Он также приветствует создание программы «Наблюдай, думай и действуй», предназначенной для интеграции коренных народов в систему образования. Вместе с тем Комитет по-прежнему испытывает обеспокоенность по поводу фактического доступа сельских женщин к земле и доступа коренных народов к их исконным землям. Комитет также обеспокоен тем, что муниципальные планы развития и земельная реформа могут вынудить сельских женщин изменить свою деятельность, приносящую доход, или оставить их без земли и без соответствующей компенсации. Кроме того, Комитет обеспокоен тем, что женщины особенно сильно пострадали в результате конфликта в департаменте Пул, лишившись плодородных земель, доходов и доступа к достаточному количеству чистой воды и достойному жилью, и оказались в условиях, менее благоприятных для здоровья. Комитет обеспокоен высоким уровнем нищеты среди сельских женщин, в частности в департаменте Ликуала, и их ограниченным доступом к базовым услугам и инфраструктуре.

47. В свете своей общей рекомендации № 34 (2016), касающейся прав сельских женщин, Комитет рекомендует государству-участнику :

a) обеспечить, чтобы сельские женщины имели равный с мужчинами доступ к земле, в том числе путем повышения информированности о Законе о приобретении земли и владении ею, о запрете обычаев и традиций, которые зачастую подавляют или ограничивают право женщин занимать или приобретать землю, и о важности равного доступа женщин к земле в качестве фактора развития и достижения фактического равенства между женщинами и мужчинами;

b) обеспечить защиту интересов сельских женщин при разработке земельной политики и распределении земель и обеспечить традиционным пользователям земель, включая общины коренных народов, доступ к собственности, а также надлежащее возмещение и полную компенсацию любых потерь ;

c) обеспечить сельским женщинам равный с мужчинами и городскими жительницами доступ к базовым услугам и инфраструктуре, таким как надлежащее медико-санитарное обслуживание, образование, общественный транспорт, продовольствие, водоснабжение и санитарные услуги, возможности получения дохода и системы социальной защиты, в частности в департаментах Пул и Ликуала, в том числе путем принятия временных специальных мер в соответствии с пунктом 1 статьи 4 Конвенции и общей рекомендацией Комитета № 25 .

Группы женщин, находящихся в неблагоприятном положении

48.Комитет с удовлетворением отмечает меры, направленные на укрепление прав вдов, в пересмотренном Семейном кодексе. Комитет приветствует ратификацию в 2014 году Конвенции Африканского союза о предоставлении защиты и помощи внутренне перемещенным лицам в Африке и отмечает проект закона о предоставлении убежища. Вместе с тем Комитет выражает серьезную обеспокоенность в связи со следующим:

a)широкомасштабной и систематической дискриминацией и нарушениями прав вдов в государстве-участнике, в частности в том, что касается права наследования, практики левирата и дискриминации в отношении вдов, чьи супруги умерли от заболеваний, связанных с ВИЧ/ СПИДом;

b)тем, что Семейный кодекс еще не принят и что информированность населения о предлагаемых изменениях носит ограниченный характер;

c)тем, что государство-участник принимает у себя большое число беженцев, а также ищущих убежища и внутренне перемещенных лиц без предоставления им надлежащей инфраструктуры, например, жилья и основных услуг, включая доступ к медико-санитарному обслуживанию и образованию;

d)тем, что проект закона о предоставлении убежища не содержит каких-либо положений, касающихся внутренне перемещенных лиц.

49. Комитет настоятельно призывает государство-участник :

a) ускорить принятие предлагаемых нормативных положений, усиливающих защиту прав вдов;

b) осуществлять информационно-просветительские программы, направленные на изменение традиционного отношения к вдовам, в целях противодействия всем формам дискриминации и насилия по отношению к ним;

c) осуществлять сбор дезагрегированных данных о положении вдов и включить такую информацию в свой следующий периодический доклад;

d) открыть приюты, в том числе путем оказания надлежащей финансовой поддержки, и обеспечить доступ беженцев, а также ищущих убежища и внутренне перемещенных лиц к основным услугам, таким как медико-санитарное обслуживание и образование;

e) включить положения, касающиеся внутренне перемещенных лиц, до принятия проекта закона о предоставлении убежища .

Брак и семейные отношения

50.Комитет высоко оценивает меры, принятые государством-участником для основательного пересмотра устаревшего и дискриминационного законодательства. В то же время Комитет обеспокоен тем, что некоторые дискриминационные положения, касающиеся, в частности, практики уплаты приданого и полигамии, были сохранены в предлагаемом законодательстве. Комитет также обеспокоен тем, что 70 процентов женщин состоят в браке в рамках традиционной процедуры. Кроме того, он испытывает обеспокоенность в связи с тем, что сохраняется неопределенность в отношении того, учло ли государство-участник при разработке проектов законов предыдущие рекомендации Комитета, касающиеся минимального возраста вступления в брак для девочек и мальчиков, выбора места жительства семьи, родительских прав и обязанностей отца и криминализации супружеской измены (см. CEDAW/C/COG/CO/6, пункт 44).

51. Комитет ссылается на свои предыдущие заключительные замечания, а также на общую рекомендацию № 21 (1994), касающуюся равенства в браке и семейных отношений, и настоятельно призывает государство-участник :

a) обеспечить надлежащую регистрацию традиционных браков сотрудником отдела записи актов гражданского состояния в целях обеспечения того, чтобы женщины, вступившие в брак в рамках традиционной процедуры, пользовались такими же правами, как и женщины, вступившие в брак в рамках гражданской процедуры;

b) о беспечить, чтобы все дискриминационные положения были удалены из пересмотренных кодексов, в частности в том, что касается минимального возраста вступления в брак для девочек и мальчиков, выбора места жительства семьи, родительских прав и обязанностей отца и несоразмерного наказания женщин, виновных в супружеской неверности, а также отсутствия уголовной ответственности за изнасилование в браке, как Комитет рекомендовал в своих предыдущих заключительных замечаниях ( CEDAW / C / COG / CO /6 , пункт 44 a) );

c) пересмотреть свою позицию в отношении практики уплаты приданого и полигамии, которые Комитет счел дискриминационными в отношении женщин;

d) проводить масштабные общенациональные учебные занятия и информационно-просветительские мероприятия в преддверии вступления в силу нового Семейного кодекса и соответствующего пересмотренного законодательства и обеспечить, чтобы дискриминационная практика, касающаяся брака и семейных отношений, больше не применялась .

Сбор и анализ данных

52.Комитет приветствует информацию о наличии Национального статистического института и тот факт, что после создания специальной «горячей линии» все данные, касающиеся жалоб на проявление насилия в отношении женщин, будут централизованы. Вместе с тем он с обеспокоенностью отмечает общее отсутствие обновленных данных в разбивке по признаку пола. Комитет еще раз напоминает о том, что данные в разбивке по признаку пола, возрасту и географическому местоположению необходимы для точной оценки положения женщин, разработки обоснованной и целенаправленной политики, а также для систематического мониторинга и оценки прогресса в деле обеспечения фактического равенства женщин и мужчин во всех областях, охватываемых Конвенцией.

53. Комитет рекомендует государству-участнику усилить работу по сбору, анализу и распространению всеобъемлющих данных в разбивке по полу, возрасту, инвалидности, этнической принадлежности, месту проживания и социально-экономическому статусу и использовать поддающиеся количественной оценке показатели для анализа тенденций, касающихся положения женщин, а также прогресса в достижении фактического равенства женщин и мужчин во всех областях, охватываемых Конвенцией .

Факультативный протокол к Конвенции и поправка к пункту 1 статьи 20 Конвенции

54. Комитет призывает государство-участник как можно скорее ратифицировать Факультативный протокол к Конвенции и принять поправку к пункту 1 статьи 20 Конвенции, касающуюся продолжительности заседаний Комитета .

Пекинская декларация и Платформа действий

55. Комитет призывает государство-участник использовать Пекинскую декларацию и Платформу действий в своей деятельности по осуществлению положений Конвенции .

Распространение

56. Комитет просит государство-участник обеспечить своевременное распространение настоящих заключительных замечаний на официальных языках государства-участника в соответствующих государственных учреждениях всех уровней (национального, регионального и местного), в частности в правительстве, министерствах, парламенте и судебных органах, для обеспечения их осуществления в полном объеме.

Техническая помощь

57. Комитет рекомендует государству-участнику увязывать осуществление Конвенции с его усилиями в области развития и использовать в этой связи региональную и международную техническую помощь .

Ратификация других договоров

58. Комитет отмечает, что присоединение государства-участника к девяти основным международным документам по правам человека будет способствовать более полному осуществлению женщинами своих прав человека и основных свобод во всех сферах жизни. В этой связи Комитет рекомендует государству-участнику ратифицировать Международную конвенцию для защиты всех лиц от насильственных исчезновений, участником которой оно пока не является .

Последующие меры в связи с заключительными замечаниями

59. Комитет выражает сожаление по поводу того, что государство-участник не представило информацию о мерах, принимаемых в целях осуществления конкретных рекомендаций, отобранных для принятия неотложных мер в его предыдущих заключительных замечаниях, и просит государство-участник представить в течение двух лет письменную информацию о мерах, принятых для выполнения рекомендаций, содержащихся в вышеизложенных пунктах 11, 27 b ) и 51 a ) и c ).

Подготовка следующего доклада

60. Комитет предлагает государству-участнику представить свой восьмой периодический доклад в ноябре 2022 года. Доклад должен быть представлен в срок и охватывать весь период до момента его представления .

61. Комитет просит государство-участник следовать согласованным руководящим принципам представления докладов согласно международным договорам о правах человека, включая руководящие принципы подготовки общего базового документа и документов по конкретным договорам (см. HRI / GEN /2/ Rev .6 , глава I ).