Тридцать седьмая сессия

15 января — 2 февраля 2007 года

Заключительные замечания Комитета по ликвидации дискриминации в отношении женщин: Колумбия

1.Комитет рассмотрел объединенный пятый и шестой периодический доклад Колумбии (CEDAW/C/COL/5–6) на своих 769-м и 770-м заседаниях 25 января 2007 года (см. CEDAW/C/SR.769 и 770). Перечень тем и вопросов Комитета содержится в документе CEDAW/C/COL/Q/6, а ответы Колумбии приводятся в документе CEDAW/C/COL/Q/6/Add.1.

Введение

2.Комитет выражает признательность государству-участнику за представление его объединенного пятого и шестого периодического доклада, который был подготовлен в соответствии с руководящими указаниями Комитета относительно составления периодических докладов. Комитет отмечает высокий уровень доклада, который имеет содержательный характер и в котором учитываются общие рекомендации Комитета. Комитет также выражает признательность государству-участнику за его письменные ответы на перечень тем и вопросов, поднятых предсессионной рабочей группой, и за устное сообщение и дополнительные разъяснения, данные в ответ на устные вопросы членов Комитета.

3.Комитет высоко оценивает направление государством-участником делегации высокого уровня во главе с советником президента по вопросам равноправия женщин, в состав которой входили заместитель министра внутренних дел из министерства внутренних дел и юстиции и заместители министров здравоохранения и социального обеспечения и по трудовым отношениям из министерства социального обеспечения, старшие должностные лица других отраслевых министерств и программ и один представитель гражданского общества.

4.Комитет отдает должное тому, что эта большая делегация была хорошо подготовлена и эффективно координировала свои ответы, которые способствовали проведению всестороннего, искреннего и конструктивного диалога, состоявшегося между делегацией и членами Комитета и позволившего получить дополнительное представление о реальном положении женщин в Колумбии.

5.Комитет положительно оценивает ратификацию государством-участником 23 января 2007 года Факультативного протокола к Конвенции.

Позитивные аспекты

6.Комитет отмечает с удовлетворением достигнутый государством-участником после рассмотрения его предыдущего доклада в 1999 году прогресс в деле ликвидации дискриминации в отношении женщин и содействия обеспечению равенства между мужчинами и женщинами, включая принятие большого числа законов, стратегических планов и конкретных программ и проектов, касающихся многих положений Конвенции, в том числе в секторах образования и здравоохранения, а также участия женщин в процессе принятия решений. Он также приветствует важный вклад судов и судебной системы в дело содействия обеспечению равенства между полами и осуществления их прав человека.

7.Комитет отмечает с удовлетворением принятие и осуществление Закона о квотах (Закон 581, принятый в 2000 году), который гарантирует выделение женщинам не менее 30 процентов специальных должностей на самых высоких директивных уровнях и высоких руководящих должностей во всех государственных организациях; Стратегического плана для защиты прав женщин в системе правосудия Колумбии на 2006–2010 годы; и национального соглашения об обеспечении равенства между мужчинами и женщинами, заключенного в октябре 2003 года. Он также приветствует учет гендерных аспектов в новом Национальном плане развития на период 2006–2010 годов, в котором также содержится глава, посвященная вопросам обеспечения равенства женщин.

8.Комитет приветствует важный прогресс, достигнутый государством-участником в деле создания и укрепления директивных и институциональных механизмов для борьбы с широко распространенным в стране насилием, включая все формы насилия в отношении женщин, и уделения повышенного внимания внутренне перемещенным лицам, особенно женщинам и детям. Комитет также приветствует усилия, предпринимаемые государством-участником на национальном и международном уровнях, которые направлены на активизацию осуществления резолюции 1325 (2000) Совета Безопасности, касающейся женщин, мира и безопасности.

Основные проблемные области и рекомендации

9. Комитет напоминает государству-участнику о его обязанности сист е матически и последовательно осуществлять все положения Конвенции и полагает, что в период до представления следующего периодического до к лада государству-участнику будет необходимо уделять приоритетное вн и мание проблемным областям, указанным в настоящих заключительных замечаниях, и содержащимся в них рекомендациям. В связи с этим Ком и тет настоятельно призывает государство-участник уделять этим областям особое внимание в своей практической деятельности и представить в св о ем следующем периодическом докладе информацию о принятых мерах и достигнутых результатах. Он призывает государство-участник направить настоящие заключительные замечания всем соответствующим министе р ствам и парламенту для обеспечения всестороннего осуществления их п о ложений.

10.Комитет отмечает меры, принятые государством-участником для укрепления своих законодательных, директивных и институциональных механизмов в целях решения сохраняющейся проблемы насилия в стране, но при этом у него вызывает озабоченность воздействие всестороннего осуществления Конвенции на общую обстановку в Колумбии, характеризующуюся насилием и отсутствием безопасности. Комитет обеспокоен тем, что предпринимаемые шаги все еще недостаточны и что в такой сохраняющейся обстановке женщины и девочки постоянно подвергаются риску стать жертвами насилия во всех его формах.

11. Комитет настоятельно призывает государство-участник дополн и тельно активизировать свои усилия для устранения сохраняющейся атм о сферы насилия и отсутствия безопасности в стране в целях создания усл о вий, способствующих всестороннему осуществлению Конвенции и реал и зации женщинами их прав человека. Он призывает государство-участник принять все необходимые меры для предотвращения и искоренения нас и лия в отношении женщин со стороны любых лиц или организаций, а та к же насилия, совершаемого представителями государства на всех уровнях или обусловленного их действиями или бездействием. Он настоятельно призывает государство-участник принять меры для ликвидации коре н ных причин насилия в отношении женщин и предоставления жертвам н а силия более широкого доступа к системе правосудия и программам защ и ты и просит государство-участник создать эффективные механизмы ко н троля и регулярно производить оценку последствий всех его стратегий и принятых мер для всестороннего осуществления положений Конвенции.

12.Комитет отмечает усилия государства-участника по оказанию поддержки внутренне перемещенным женщинам и детям, но при этом у него вызывает озабоченность то, что эти группы населения и особенно женщины, стоящие во главе домашних хозяйств, по-прежнему находятся в неблагоприятном и уязвимом положении с точки зрения доступа к медицинским и социальным услугам, образованию, трудоустройству и другим экономическим возможностям, а также подвергаются опасности стать жертвами насилия в любых формах. Комитет также обеспокоен последствиями конфликта и перемещения для жизни семей.

13. Комитет настоятельно призывает государство-участник активизир о вать свои усилия для удовлетворения особых потребностей внутренне п е ремещенных женщин и детей и обеспечения им равного доступа к мед и цинским и социальным услугам, образованию, трудоустройству и другим экономическим возможностям, а также охраны и защиты от всех форм н а силия, включая насилие в быту.

14.У Комитета вызывает озабоченность то, что Президентский совет по вопросам равноправия женщин располагает недостаточными возможностями и ресурсами для эффективной координации осуществления стратегии учета гендерных аспектов во всех государственных структурах и особенно национальных стратегий и программ на ведомственном и муниципальном уровнях с учетом гендерной проблематики.

15. Комитет призывает государство-участник осуществлять пристал ь ный контроль за возможностями национального механизма по улучшению п о ложения женщин всесторонним образом выполнять свои обязанности в отношении содействия обеспечению равенства между мужчинами и же н щинами и осуществления прав человека женщин. Он рекомендует гос у дарству-участнику усилить роль Совета в координации осуществления стратегии учета гендерных аспектов во всех государственных структурах и на всех уровнях управления. Комитет, в частности, рекомендует госуда р ству-участнику укрепить потенциал национального механизма для коо р динации осуществления на ведомственном и муниципальном уровнях р я да секторальных стратегий, программ и планов с теми стратегиями, пр о граммами и планами, которые конкретно направлены на содействие обе с печению равенства между полами.

16.Комитет отмечает, что определение государством-участником принципа равенства мужчин и женщин полностью соответствует определению, содержащемуся в Конвенции, и что оно было одобрено Конституционным судом Колумбии, но при этом у него вызывает озабоченность тот факт, что при принятии временных специальных мер цель государства-участника зачастую заключается в обеспечении равенства для женщин, а не в ускорении обеспечения фактического равенства между мужчинами и женщинами. Он также отмечает, что при разработке и осуществлении стратегий и программ в интересах женщин зачастую используется концепция равенства, а не равноправия.

17. Комитет обращает внимание государства-участника на статью  2(a) Конвенции, в которой содержится призыв к практической реализации принципа равенства мужчин и женщин. Комитет также обращает вним а ние государства-участника на статью 1 Конвенции, в которой содержится определение дискриминации в отношении женщин, и ее связь с пунктом 1 статьи 4 Конвенции и общей рекомендацией Комитета относительно вр е менных специальных мер, в которой Комитет уточнил, что такие време н ные специальные меры являются необходимым средством для ускорения обеспечения фактического равенства женщин и мужчин. Он рекомендует государству-участнику поощрять проведение диалога между государстве н ными организациями, научными кругами и гражданским обществом для обеспечения того, чтобы в рамках деятельности государства-участника, направленной на достижение цели обеспечения равенства для женщин, такие усилия предпринимались в общих рамках предусмотренного Ко н венцией принципа фактического (по существу) равенства между женщ и нами и мужчинами.

18.Комитет отмечает шаги, предпринятые для решения проблемы насилия в быту, но при этом у него вызывает озабоченность то, что передача судами по семейным делам компетенции комиссарам по семейным делам, гражданским судам или муниципальным судам может на практике привести к сужению доступа женщин к системе правосудия. Он обеспокоен применением согласительной процедуры в делах, касающихся насилия в быту, и отсутствием эффективного контроля за воздействием таких процедур на доступ женщин к системе правосудия и средствам правовой защиты. У него также вызывает озабоченность то, что статистические данные о бытовом насилии в отношении женщин по-прежнему имеют недостаточный характер.

19. Комитет рекомендует государству-участнику проанализировать э ф фективность и результативность работы его механизмов в деле решения проблемы бытового насилия в отношении женщин. В частности, Комитет призывает государство-участник тщательно проанализировать использ о вание согласительной процедуры в делах, касающихся бытового насилия в отношении женщин, отслеживать долгосрочные результаты рассмотр е ния дел в соответствии с согласительной процедурой и проводить оценку последствий применения согласительной процедуры для доступа женщин к системе правосудия и защиты их прав. Он призывает государство-участник в течение определенного времени укрепить свою систему для обеспечения регулярного сбора статистических данных о бытовом нас и лии в отношении женщин в разбивке по полу, видам насилия и отношен и ям между виновными и потерпевшими. Он также рекомендует государс т ву-участнику дополнительно активизировать координацию между всеми учреждениями, оказывающими помощь и поддержку в случаях, связанных с насилием в быту.

20.Хотя Комитет приветствует применение государством-участником комплексного подхода к борьбе с торговлей людьми, у него вызывают озабоченность сохраняющиеся масштабы распространения этой проблемы. У Комитета вызывают обеспокоенность связи между незаконным оборотом наркотиков, в рамках которого женщины используются в качестве «перевозчиков», и другими формами незаконной торговли женщинами и девочками, в том числе в целях секс-туризма и экономической эксплуатации женщин и девочек, связанной с возложением на них бремени выполнения домашней работы. У него вызывает озабоченность недостаточный объем представленной информации о масштабах проблемы внутренней торговли. Комитет выражает сожаление по поводу того, что были представлены недостаточные информация и данные об эксплуатации проституции и об эффективности мер по борьбе с ней.

21. Комитет настоятельно призывает государство-участник активизир о вать его усилия по борьбе со всеми формами торговли женщинами и дет ь ми. Он призывает государство-участник дать полную оценку масштабов торговли женщинами и детьми, включая торговлю на национальном уровне, и систематически собирать и анализировать данные и информ а цию с целью определения более эффективных мер для борьбы с этим я в лением. Он также рекомендует государству-участнику активизировать проведение своих общенациональных кампаний по повышению осведо м ленности общественности о риске и последствиях участия в деятельности, связанной с торговлей наркотиками, принимать целенаправленные меры, в частности в отношении женщин и девочек, находящихся под угрозой, включая женщин и девочек, проживающих в сельских районах, а также расширить альтернативные возможности экономической деятельности для них. Он настоятельно призывает государство-участник принять меры с целью лечения, оказания поддержки и социальной реинтеграции же н щин и девочек, ставших жертвами торговли. Он рекомендует государству-участнику активизировать профессиональную подготовку сотрудников правоприменительных, миграционных и пограничных ведомств и актив и зировать свое региональное международное сотрудничество, в частности со странами назначения, в целях эффективной борьб ы с торговлей люд ь ми. Он настоятельно призывает государство-участник осуществлять ан а лиз и мониторинг результативности принятых мер и предоставить и н формацию о достигнутых результатах в его следующем периодическом докладе. Комитет также просит государство-участник представить его в следующем докладе статистические данные и анализ вопросов, касающи х ся эксплуатации проституции и эффективности принятых мер с целью решения этой проблемы.

22.Приняв к сведению меры, осуществленные государством-участником с целью улучшения здоровья женщин, включая сексуальное и репродуктивное здоровье, как, например, в частности, политику по вопросам сексуального и репродуктивного здоровья и решение С-355 от мая 2006 года, принятое Конституционным судом, в соответствии с которым было отменено уголовное наказание за аборт в случае серьезной деформации плода, в случаях изнасилования или при наличии опасности для жизни или здоровья беременной матери, Комитет выражает свою озабоченность в связи с высокими показателями материнской смертности среди бедных женщин и женщин, проживающих в сельской местности, и женщин из числа коренных народов и потомков выходцев из Африки. Комитет испытывает особую озабоченность в связи с большим числом незаконных и небезопасных абортов и связанной с этим материнской смертностью. Он также испытывает озабоченность в связи с тем, что на практике женщины не имеют доступа к легальным услугам по выполнению абортов или к гарантированным услугам в связи с осложнениями после незаконных и небезопасных абортов.

23. Комитет рекомендует государству-участнику продолжить его усилия по расширению доступа женщин к медицинским услугам, в частности у с лугам в области сексуального и репродуктивного здо ровья в соответствии со статьей  12 Конвенции и общей рекомендацией 24 Комитета, касающе й ся женщин и здравоохранения. Он просит государство-участник усилить меры, направленные на предотвращение нежелательных беременностей, в том числе путем расширения информации и данных об услугах по план и рованию семьи для девочек и женщин, и обеспечения доступа к целому ряду противозачаточных средств, и принять меры по обеспечению того, чтобы женщины старались не пользоваться небезопасными медицинск и ми процедурами, такими, как незаконный аборт, по причине отсутствия соответствующих служб семейного планирования и контрацепции или по причине отсутствия доступа к ним. Комитет рекомендует государству-участнику уделять приоритетное внимание положению подростков и сел ь ских женщин, а также женщин из числа коренных народов, включая п о томков выходцев из Африки, и также обеспечить надлежащее просвещ е ние по гендерным вопросам с уделением особого внимания мерам по пр е дотвращению беременности и заболеваний, передаваемых половых путем, в том числе путем включения таких вопросов в регулярные программы обучения. Он настоятельно призывает государство-участник обеспечить, чтобы женщины стремились произвести аборт законным путем и имели доступ к таким услугам, в том числе путем уточнения обязанностей мед и цинских учреждений. Комитет рекомендует государству-участнику пр и нять меры, с тем чтобы обеспечить, чтобы на практике нормативные о с новы и руководящие принципы, регулирующие доступ к качественным услугам по выполнению легальных абортов и в случае возникновения о с ложнений после незаконных и небезопасных абортов , применялись и чт о бы медики и специалисты, работающие в области здравоохранения, пол у чали надлежащую подготовку и информацию о своих обязательствах, с тем чт о бы сократить показатели материнской смертности среди женщин.

24.Приняв к сведению усилия, предпринимаемые с целью искоренения стереотипов в системе образования, в том числе осуществление программы учебной подготовки по гендерным вопросам и вопросам многообразия, Комитет испытывает озабоченность в связи с тем, что влияние таких мер не подвергается надлежащему мониторингу. Он далее испытывает озабоченность в связи с отсутствием исследований или информации и отсутствием анализа социального воздействия и последствий сохранения стереотипов роли мужчин и женщин для поощрения равенства между мужчинами и женщинами.

25. Комитет рекомендует государству-участнику продолжать его усилия по решению проблемы, связанной со стереотипами, которые увековечив а ют прямую и косвенную дискриминацию в отношении женщин. Он рек о мендует государству-участнику систематически проводить исследования и анализ воздействия существующих стереотипов роли мужчин и женщин для поощрения равенства между мужчинами и женщинами. Он рекоме н дует государству-участнику усили ть учебно-образовательные меры и ра з работать более всеобъемлющую и общую стратегию в отношении всех се к торов с целью ликвидации стереотипов, тесно взаимодействуя с широким кругом заинтересованных лиц, включая женские организации и другие организации гражданского общества, средства массовой информации и частный сектор, с тем чтобы добиться прогресса в этой области. Он пр и зывает государство-участник осуществлять мониторинг эффективности принятых мер и представить информацию о достигнутых результатах в его следующем периодическом докладе.

26.Отмечая усилия, предпринятые с целью повышения представленности женщин в органах государственного управления на национальном и местном уровнях, в том числе путем закона о квотах, Комитет испытывает озабоченность в связи с недостаточной представленностью женщин, в том числе женщин из числа коренных народов и потомков выходцев из Африки в выборных органах на всех уровнях и, в частности, в связи с имевшим в последнее время место сокращением числа женщин, представленных в парламенте и судебных органах.

27. Комитет призывает государство-участник активизировать его усилия по обеспечению полного и равного участия женщин во всех областях и, в частности, в выборных органах и в органах судебной власти. В этой связи Комитет рекомендует продолжить использование временных специальных мер для скорейшего обеспечения улучшения положения женщин в соо т ветствии с пунктом  1 статьи 4 Конвенции и общими рекомендациями 25 и 23 Комитета. Особые усилия следует предпринять с тем, чтобы увеличить число женщин из числа коренных народов и потомков выходцев из Афр и ки в политической и общественной жизни и на должностях, связанных с принятием решений во всех областях. Он рекомендует государству-участнику активизировать усилия по проведению программ подготовки по вопросам руководящей деятельности для женщин, включая женщин из числа коренных народов и потомков выходцев из Африки, с тем чтобы у к репить их роль на руководящих должностях и должностях, связанных с принятием решений в обществе. Он рекомендует государству-участнику осуществлять контроль за достигнутым прогрессом и достигнутыми р е зультатами.

28.Комитет испытывает озабоченность в связи с увеличением числа женщин в неформальном секторе, где они имеют меньше прав, льгот и возможностей для улучшения своего положения. Он отмечает с озабоченностью отсутствие анализа воздействия промышленной деятельности в свободных зонах и сезонной сельскохозяйственной деятельности на экономическое положение женщин. Он далее с озабоченностью отмечает отсутствие анализа каких-либо возможных негативных последствий соглашения о свободной торговле на экономическое благосостояние женщин в Колумбии и связанное с этим отсутствие политических мер по противодействию любому потенциальному негативному влиянию.

29. Комитет рекомендует государству-участнику активизировать его ус и лия по расширению доступа женщин к занятости в формальном секторе, в том числе путем увеличения возможностей для получения образования и профессиональной подготовки. Комитет рекомендует государству-участнику осуществить анализ воздействия свободных зон трудовой де я тельности и сезонной сельскохозяйственной работы на экономическое п о ложение женщин. Он также предлагает государству-участнику изучить воздействие соглашений о свободной торговле на социально-экономическое положение женщин и рассмотреть вопрос о принятии ко м пенсационных мер, с тем чтобы учитывать права человека женщин.

30.Отметив меры, принимаемые с целью улучшения положения сельских женщин и девочек, Комитет испытывает озабоченность в связи с постоянно высокими показателями нищеты среди женщин, живущих в сельских районах, и их неизменной уязвимостью перед лицом вооруженных конфликтов. Невыгодное положение сельских женщин находит отражение в высоких показателях неграмотности, низких показателях поступления в школы и окончания школ и низких показателях доступа к медицинским услугам, включая сексуальное и репродуктивное здоровье. Комитет испытывает озабоченность в связи с тем, что масштабы нынешней политики и программ для сельских районов по-прежнему имеют ограниченный характер, что стратегия для развития сельских районов не является всеобъемлющей по своему характеру и не отражает адекватным образом структурный характер проблем, с которыми продолжают сталкиваться сельские женщины.

31. Комитет настоятельно призывает государство-участник обеспечить, чтобы любая политика и программы в области сельского развития вкл ю чали гендерные факторы и конкретно учитывали структурный характер и различные аспекты нищеты, с которой сталкиваются женщины. Он р е комендует государству-участнику активизировать его усилия по осущес т влению всеобъемлющих общенациональных программ в области здрав о охранения и образования, включая программы в таких областях, как функциональная грамотность, предпринимательская деятельность, пр о фессиональная подготовка и микрофинансирование в качестве одного из путей смягчения масштабов нищеты. Он также рекомендует государству-участнику обеспечить, чтобы в усилиях по ликвидации уязвимости же н щин перед лицом насилия, в том числе в ходе вооруженных конфликтов, учитывалось положение сельских женщин.

32. Комитет рекомендует государству-участнику как можно скорее пр и нять поправку к пункту 1 статьи 20 Конвенции, касающуюся продолж и тельности сессий Комитета.

33. Комитет настоятельно призывает государство-участник при осущес т влении своих обязательств по Конвенции в полной мере использовать П е кинскую декларацию и Платформу действий, которые усиливают полож е ния Конвенции, и просит государство-участник включить информ а цию по этому вопросу в свой следующий периодический доклад.

34. Комитет также подчеркивает, что полное и эффективное осуществл е ние Конвенции является необходимым условием для достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия. Он призывает учитывать гендерную тематику и конкретно отразить полож е ния Конвенции во всех усилиях, направленных на достижение целей в о б ласти развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, и просит государство-участник включить информацию по этому вопросу в его сл е дующий периодический доклад.

35. Комитет с удовлетворением отмечает, что государство-участник р а тифицировало семь основных международных документов в области прав человека . Комитет отмечает, что присоединение государства-участника к семи основным международным документам в области прав человека с о действует реализации женщинами их прав человека и основных свобод во всех аспектах жизни.

36. Комитет просит широко распространить в Колумбии настоящие з а ключительные замечания, с тем чтобы население, в том числе сотрудники правительственных органов, политики, парламентарии и женские прав о защитные организации знали о мерах, которые принимаются, с тем чтобы обеспечить равенство женщин де-юре и де-факто, а также о других шагах, которые необходимо принять в этом отношении. Комитет просит госуда р ство-участник продолжать повсеместно распространять, в частности ср е ди женских и правозащитных организаций, Конвенцию, Факультативный протокол к ней, общие рекомендации Комитета, Пекинскую декларацию и П латформу действий и и тоговый документ двадцать третьей специальной сессии Генеральной Ассамблеи под названием «Женщины в 2000  го ду: р а венство между мужчинами и женщинами, развитие и мир в XXI веке».

37. К омитет просит государство-участник дать ответы на озабоченности, высказанные в настоящих заключительных замечаниях , в его следующем периодическом докладе в соответствии со статьей 18 Конвенции. Комитет предлагает государству-участнику представить его седьмой периодич е ский доклад, который должен быть представлен в феврале 2007 года, и его восьмой периодический доклад, который должен быть представлен в фе в рале 2011 года, в виде сводного доклада в 2011 году.