Заключительные замечания по шестому периодическому докладу Чешской Республики *

1.Комитет рассмотрел шестой периодический доклад Чешской Республики (CEDAW/C/CZE/6) на своих 1385-м и 1386-м заседаниях, состоявшихся 23 февраля 2016 года (см. CEDAW/C/SR.1385 и 1386). Перечень тем и вопросов Комитета содержится в документе CEDAW/C/CZE/Q/6, а ответы Чешской Республики — в документе CEDAW/C/CZE/Q/6/Add.1.

A.Введение

2.Комитет выражает признательность государству-участнику за представление шестого периодического доклада. Он также с удовлетворением принимает представленные государством-участником письменные ответы на перечень тем и вопросов, сформулированных предсессионной рабочей группой, и приветствует устный доклад делегации и дальнейшие уточнения, представленные в ответ на вопросы, сформулированные в устной форме Комитетом в процессе диалога.

3.Комитет выражает признательность государству-участнику за направление делегации под руководством директора Департамента по правам человека и защите меньшинств Андреа Барсовой, в состав которой вошли представители Отдела по вопросам гендерного равенства, министерства юстиции, министерства здравоохранения, министерства внутренних дел, министерства труда и социальных дел, министерства образования, молодежи и спорта, а также постоянного представительства Чешской Республики при Отделении Организации Объединенных Наций и других международных организациях в Женеве.

B.Положительные аспекты

4.Комитет приветствует прогресс в проведении законодательных реформ, достигнутый после рассмотрения пятого периодического доклада государства-участника в 2010 году (CEDAW/C/CZE/CO/5), в частности принятие следующих законов:

а)Закон № 372/2011 Coll. о медицинских услугах и условиях предоставления таких услуг, с поправками, внесенными законом № 167/2012 Coll.;

b)Закон № 418/2011 Coll. об уголовной ответственности юридических лиц.

5.Комитет приветствует усилия государства-участника по совершенствованию своих политических механизмов, направленных на ускорение ликвидации дискриминации в отношении женщин и содействие осуществлению прав женщин, нашедшие отражение в принятии следующих документов:

а)восстановление должности министра по правам человека, равным возможностям и законодательству в 2014 году;

b)принятие стратегии по обеспечению равенства женщин и мужчин, охватывающей период с 2014 по 2020 годы.

6.Комитет приветствует тот факт, что за время, прошедшее с момента рассмотрения предыдущего доклада, государство-участник ратифицировало следующие международные документы или присоединилось к ним:

а)Факультативный протокол к Конвенции о правах ребенка, касающийся торговли детьми, детской проституции и детской порнографии (в 2013 году);

b)Конвенция Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности (в 2013 году);

c)Протокол о предупреждении и пресечении торговли людьми, особенно женщинами и детьми, и наказании за нее, дополняющий Конвенцию Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности (в 2014 году).

C.Основные проблемные области и рекомендации

Парламент

7. Комитет подчеркивает чрезвычайно важную роль законодательной власти в обеспечении полного осуществления Конвенции (см. заявление Комитета о его взаимоотношениях с парламентариями, принятое на сорок пятой сессии в 2010 году). Комитет предлагает парламенту, согласно его мандату, принять необходимые меры по осуществлению настоящих з а ключительных замечаний в срок до начала следующего отчетного периода в соответствии с Конвенцией.

Осведомленность о Конвенции и Факультативном протоколе

8.Комитет вновь выражает свою обеспокоенность в связи с тем, что Конституционный суд и суды общей юрисдикции по-прежнему редко ссылаются на Конвенцию в своих разбирательствах, что указывает на недостаточность знаний среди широкой общественности и самих женщин, а также в рамках судебной системы, по следующим вопросам: о правах женщин в соответствии с Конвенцией и процедурах, имеющихся в их распоряжении в соответствии с Факультативным протоколом; о концепции фактического равенства между женщинами и мужчинами; а также об общих рекомендациях Комитета.

9.Комитет вновь повторяет свою предыдущую рекомендацию (см. CEDAW/C/CZE/CO/5, пункт 13) о том, что государство-участник должно обеспечить, чтобы Конвенция и Факультативный протокол к ней, а также общие рекомендации Комитета стали неотъемлемой частью юридического образования и подготовки судей, адвокатов и прокуроров, с тем чтобы они могли непосредственно применять положения Конвенции и толковать положения национального законодательства в свете положений Конвенции. Он также повторяет свою просьбу к государству-участнику повышать информированность женщин об их правах в соответствии с Конвенцией, а также о сообщениях и процедурах проведения расследований, предусмотренных в Факультативном протоколе.

Доступ к правосудию

10.Комитет вновь выражает обеспокоенность по поводу незначительного числа исков по обвинению в гендерной дискриминации, а также того факта, что женщины зачастую предпочитают урегулировать дело вне суда, в частности в силу стоимости судебного процесса и трудностей, связанных с обоснованием случаев дискриминации по признаку пола.

11. Комитет рекомендует государству-участнику в срочном порядке создать всеобъемлющую систему бесплатной юридической помощи для женщин, не имеющих достаточных средств для оплаты услуг правовой помощи в ходе судебных разбирательств дел о дискриминации, принимая во внимание общую рекомендацию Комитета № 33 (2015 год) о доступе женщин к правосудию. Кроме того, Комитет рекомендует государству-участнику рассмотреть возможность проведения законодательных реформ, разрешающих предъявление actio popularis, в том числе в случае дискриминации по признаку пола. Комитет вновь повторяет свою предыдущую рекомендацию государству-участнику обеспечить систематическую подготовку судей, адвокатов, трудовых инспекторов, НПО и работодателей по вопросам применения законодательства, запрещающего дискриминацию по признаку пола, в том числе закона о борьбе с дискриминацией, Трудового кодекса и закона о занятости, в соответствии с обязательствами государства-участника по Конвенции.

Национальные механизмы по улучшению положения женщин

12.Комитет обеспокоен тем, что частые изменения порядка подчинения и мандатов национального механизма государства-участника по улучшению положения женщин привели к нестабильности и ослаблению потенциала для осуществления Конвенции. Кроме того, он снова выражает обеспокоенность по поводу недостаточного объема людских и финансовых ресурсов Отдела по вопросам гендерного равенства, значительная часть финансовых средств для которого поступает из Европейского социального фонда и норвежских фондов, а не покрывается за счет конкретного целевого финансирования из регулярного бюджета государства-участника.

13. Ссылаясь на свою общую рекомендацию № 6 (1988) об эффективных национальных механизмах и информировании общественности, а также на руководящие указания, содержащиеся в Пекинской платформе действий, в частности в отношении необходимых условий для эффективного функционирования национальных механизмов, Комитет призывает государство-участник установить четкие, стабильные и устойчивые рамки для эффективного функционирования национального механизма по улучшению положения женщин. Эти рамки должны предусматривать четкий мандат и порядок подчинения, необходимые полномочия, достаточные людские и финансовые ресурсы и потенциал в области контроля и оценки для Отдела по вопросам гендерного равенства. Государству-участнику также следует выделить для своего национального механизма конкретные целевые средства из регулярного бюджета.

Временные специальные меры

14.Комитет отмечает, что в Законе о борьбе с дискриминацией (2009) нет прямого упоминания об участии в политической деятельности, а также что план действий по осуществлению недавно принятой стратегии обеспечения равенства женщин и мужчин, охватывающей период с 2014 по 2020 годы (Стратегия «+1»), в настоящее время находится в стадии разработки. Он с сожалением отмечает, что государство-участник не приняло законопроект о временных специальных мерах, требующий минимальной квоты для представительства женщин в избирательных списках политических партий. Комитет выражает обеспокоенность в связи с отсутствием в Стратегии «+1» конкретных целей, задач и сроков по ускорению достижения реального равенства женщин, включая женщин народа рома, в политической и общественной жизни, особенно в законодательных собраниях, государственных и частных компаниях, правительстве и государственных административных органах, в частности на должностях высокого уровня.

15. Комитет вновь рекомендует государству-участнику принять временные специальные меры в соответствии с пунктом 1 статьи 4 Конвенции и общей рекомендацией Комитета № 25 (2004) в отношении временных специальных мер во всех областях, охватываемых Конвенцией, в которых женщины недостаточно представлены или находятся в неблагоприятном положении. Он рекомендует государству-участнику разработать конкретные цели, задачи и сроки осуществления Стратегии «+1» по вопросам равенства мужчин и женщин, а также рассмотреть возможность внесения поправок в Закон о борьбе с дискриминацией и другие соответствующие законы с целью включения временных специальных мер для ускорения достижения реального равенства женщин и мужчин в политической и общественной жизни. Кроме того, Комитет рекомендует государству-участнику повысить уровень информированности парламентариев, государственных должностных лиц, работодателей и общественности о необходимости временных специальных мер и ограниченности сроков их осуществления.

Стереотипы и дискриминационная практика

16.Комитет отмечает в качестве позитивного шага принятие Закона № 40/1995 Coll., запрещающего сексистскую или дискриминационную рекламу, но с обеспокоенностью отмечает отсутствие практического применения этого закона и недостаточный потенциал надзорных органов, включая региональные управления торговли, по оперативному выявлению и устранению сексистской рекламы. Комитет по-прежнему обеспокоен сохранением патриархальных взглядов и дискриминационных стереотипов в отношении роли и обязанностей женщин и мужчин в семье и обществе, о чем свидетельствует низкая доля отцов, берущих родительский отпуск, и большое количество женщин с неполной занятостью или гибким графиком работы, что ограничивает их перспективы служебного роста и пенсионного обеспечения.

17. Комитет вновь рекомендует государству-участнику активизировать свои усилия по борьбе с сохраняющимися и глубоко укоренившимися гендерными стереотипами, которые закрепляют дискриминацию в отношении женщин. Он рекомендует государству-участнику принять законодательные меры для обеспечения быстрых, эффективных и согласованных действий в отношении сексистской или дискриминационной рекламы и средств массовой информации. Комитет также рекомендует государству-участнику проводить целевые информационно-пропагандистские и просветительские инициативы как для женщин, так и для мужчин, в том числе работодателей, в целях содействия равному распределению домашних и семейных обязанностей между женщинами и мужчинами. Подобные меры должны включать в себя поощрение использования отпуска по уходу за ребенком и гибкого графика работы для мужчин.

Насилие в отношении женщин

18.Комитет принимает к сведению меры, принятые государством-участником в целях ратификации Конвенции Совета Европы о предотвращении и борьбе с насилием в отношении женщин и домашним насилием (Стамбульская конвенция). При этом он по-прежнему обеспокоен риском дальнейших задержек в процессе ратификации. Кроме того, Комитет обеспокоен:

а)сообщениями о том, что программы по наращиванию потенциала по вопросам гендерного насилия, включая насилие в семье, для сотрудников полиции и специалистов, работающих с жертвами такого насилия, не отражают гендерную проблематику;

b)недостаточным финансированием системы оказания услуг жертвам;

c)сильной зависимостью таких услуг от регионального софинансирования, что негативно сказывается на их долгосрочной стабильности и устойчивости.

19. Комитет рекомендует государству-участнику принять меры по ускорению процесса ратификации Стамбульской конвенции. В соответствии со своей общей рекомендацией № 19 (1992) о насилии в отношении женщин Комитет настоятельно призывает государство-участник активизировать усилия по предотвращению и пресечению актов насилия в семье и сексуального насилия, а также по оказанию помощи женщинам, ставшим жертвами такого насилия. В этой связи государству-участнику следует:

а) проводить регулярное и систематическое обучение полицейских, сотрудников органов безопасности и судебных органов для обеспечения выполнения ими своих функций с учетом гендерной проблематики;

b) обеспечить прозрачность оценки своих программ по наращиванию потенциала в отношении гендерного насилия, включая насилие в семье, для обеспечения их полного соответствия Конвенции;

c) увеличить выделение людских, технических и финансовых ресурсов для предоставления специализированных услуг жертвам гендерного насилия на долгосрочной и устойчивой основе;

d) обеспечить надлежащее и постоянное выделение ресурсов службам по оказанию поддержки потерпевшим, а также увеличивать финансирование этих служб за счет регулярного бюджета государства-участника в противовес внешним источникам финансирования.

Торговля людьми и эксплуатация проституции

20.Комитет отмечает в качестве позитивного тот факт, что государство-участник приступило к рассмотрению законопроекта о регулировании проституции, однако с обеспокоенностью отмечает:

а)небольшое число случаев преследования и осуждения виновных в торговле женщинами и девочками;

b)уязвимость женщин и девочек из числа рома и мигрантов, которые становятся жертвами торговли людьми для целей сексуальной эксплуатации и принудительного труда;

c)недостаточную долгосрочную поддержку жертв принудительной проституции, а также отсутствие программ выхода для женщин, желающих прекратить занятие проституцией;

d)отсутствие конкретных мер по осуществлению резолюции Европейского парламента от 26 февраля 2014 года по вопросу о сексуальной эксплуатации и проституции и ее последствиях для гендерного равенства.

21.Комитет призывает государство-участник к борьбе с торговлей женщинами и девочками, в том числе на региональном уровне и в сотрудничестве с соседними странами. В этой связи государству-участнику следует:

а) обеспечить, чтобы лица, виновные в совершении преступлений, связанных с торговлей женщинами и девочками, особенно в целях принудительной проституции и принудительного труда, привлекались к судебной ответственности и надлежащим образом наказывались; собрать статистические данные о жертвах торговли, дезагрегированные по полу, возрасту, этнической принадлежности и стране происхождения, а также оценить эффективность реализованных программ и стратегий;

b) принять профилактические меры, непосредственно ориентированные на женщин и девочек — представителей народа рома и мигрантов, и предоставлять бесплатную правовую помощь жертвам торговли людьми;

c) выделить достаточные людские, технические и финансовые ресурсы, чтобы обеспечить оказание адекватной медицинской, психосоциальной и правовой поддержки, реализацию программ по реабилитации и реинтеграции женщин, желающих покончить с занятием проституцией, а также распространить эти меры на жертв принудительной проституции;

d) разработать политику, основанную на резолюции Европейского парламента от 26 февраля 2014 года по вопросу о сексуальной эксплуатации и проституции и ее последствиях для гендерного равенства.

Участие в политической и общественной жизни

22.Комитет отмечает высокий уровень представленности женщин в судебной системе государства-участника, однако выражает обеспокоенность по поводу:

а)того факта, что в 2015 году парламент отклонил предлагаемую поправку к закону о выборах, которая ввела бы систему чередования, обеспечивающую выдвижение по крайней мере одной женщины-кандидата на каждых трех политических кандидатов, а также предусматривала бы санкции за несоблюдение этого правила;

b)того факта, что женщины, в частности женщины народа рома, по-прежнему в значительной мере недостаточно представлены на всех уровнях принятия решений, включая обе палаты парламента, региональные и местные собрания, правительство, особенно на уровне министров и заместителей министров, на должностях мэров и послов, на руководящих должностях в дипломатической службе, а также на руководящих должностях в компаниях, принадлежащих государству-участнику или контролируемых им.

23. Комитет вновь повторяет свою предыдущую рекомендацию государству-участнику (см. CEDAW/C/CZE/CO/5 , пункт 27) принять эффективные меры, в том числе временные специальные меры, в соответствии с пунктом 1 статьи 4 Конвенции и общей рекомендацией № 25 Комитета. В этой связи государству-участнику следует:

а) внести изменения в закон о выборах в целях введения системы чередования кандидатов на выборах;

b) установить конкретные цели, ориентиры и временные рамки для обеспечения большей представленности женщин, включая женщин-рома, в законодательных собраниях, правительстве и государственных административных органах, в частности на должностях высокого уровня, и включить такие специальные меры во внутренние правила и регламенты каждого государственного ведомства;

c) предусмотреть стимулы для руководителей, придерживающихся этих мер и квот, а также адекватные санкции в отношении нарушителей;

d) создать прозрачную и независимую систему контроля и отчетности об уровне представленности женщин в политической и общественной жизни.

Образование

24.Комитет приветствует принятие в 2015 году стратегии интеграции рома в целях содействия обеспечению гарантированного равного доступа к образованию для девочек и мальчиков из народа рома. Тем не менее Комитет отмечает сделанное в ходе диалога заявление государства-участника о том, что система образования была дерегулирована и децентрализована, в результате чего государство-участник имеет ограниченные возможности для вмешательства в структуры и программы в секторе образования. В этой связи Комитет вновь выражает обеспокоенность тем, что женщины и девочки по-прежнему недостаточно представлены в технических училищах и научно-исследовательской деятельности, а также в учебных заведениях, в частности на должностях старшего уровня. Хотя следует отметить, что министерство образования выпустило руководящие принципы по вопросам учета гендерных аспектов для авторов учебников, не существует никакой согласованной и всеобъемлющей системы надзора для обеспечения соответствия образовательных программ принципам Конвенции. Комитет по-прежнему обеспокоен непропорционально высоким числом девочек рома, бросающих школу или не посещающих уроков, особенно в социально маргинализированных районах.

25. Комитет рекомендует государству-участнику принять законодательство, которое обеспечит наличие комплексных и согласованных рамок, гарантирующих соблюдение прав человека, включая права женщин, в том, что касается структуры образовательного сектора, учебных программ и их осуществления. В этой связи первоочередное внимание следует уделять поощрению нетрадиционного выбора карьеры среди девушек, обучающихся в технических училищах и занимающихся научно-исследова ­тельской деятельностью, а также набору женщин на высшие руководящие должности в академических учреждениях. Комитет также рекомендует государству-участнику и далее активизировать свои усилия по сокращению отсева из школ и прогулов среди девочек из числа рома, обучению преподавателей борьбе с устоявшимися предрассудками и негативными гендерными стереотипами в отношении рома, а также разработке стратегий, направленных на поощрение гендерного равенства в секторе образования.

Занятость

26.Комитет выражает обеспокоенность по поводу медленного прогресса в течение отчетного периода. Он отмечает снижение весьма широкого разрыва в оплате труда мужчин и женщин в государстве-участнике, однако по-прежнему выражает обеспокоенность по поводу:

а)низкого уровня занятости женщин, горизонтальной и вертикальной сегрегации на рынке труда, концентрации женщин в традиционно женских профессиях и неформальном секторе, а также их недостаточной представленности на руководящих и директивных должностях;

b)сохранения разрыва в оплате труда мужчин и женщин, который составляет приблизительно 21%;

c)ограниченного, несмотря на недавнее назначение 16 трудовых инспекторов, потенциала центральных и региональных органов трудовой инспекции в сфере борьбы с гендерной дискриминацией, в частности в отношении женщин, которые сталкиваются с пересекающимися формами дискриминации, таких как женщины рома, женщины-беженцы и женщины-мигранты;

d)того факта, что, несмотря на недавнее увеличение, минимальный размер оплаты труда остается низким и для одиноких матерей с детьми находится ниже черты бедности.

27. Комитет рекомендует государству-участнику усилить меры для обеспечения реального равенства женщин и мужчин на рынке труда. В частности, он рекомендует государству-участнику:

а) принять меры по устранению профессиональной сегрегации и борьбе с неполной занятостью женщин, в том числе посредством активизации усилий по поощрению выбора женщинами и девочками нетрадиционных областей образования и вариантов развития карьеры, уделения первоочередного внимания переходу женщин с неполного на полный рабочий день и обеспечения полной занятости для женщин, которой способствовало бы наличие соответствующих высококачественных учреждений по уходу за детьми и содействие равному распределению семейных и домашних обязанностей между женщинами и мужчинами, а также посредством пропаганды отпуска по уходу за ребенком для мужчин;

b) продолжить усилия по сокращению гендерного разрыва в оплате труда в целях его ликвидации, в том числе путем неотложной реализации проекта онлайн-калькулятора заработной платы с использованием системы, которая регулярно собирает прозрачные, доступные для независимой проверки и перекрестного сравнения данные по гендерной разбивке и окладам; принять четкое правовое определение принципа равной оплаты за равный труд; а также обеспечить эффективные механизмы для своевременного возмещения и компенсации за нарушение этого принципа;

c) продолжить укреплять трудовые инспекции для борьбы с дискриминационной практикой и наделить их полномочиями по применению соразмерных санкций в отношении виновных в такой практике;

d) рассмотреть вопрос о повышении минимального размера оплаты труда в целях устранения его негативного воздействия на феминизацию нищеты.

Здравоохранение

28.Комитет выражает сожаление по поводу того, что государство-участник не в полной мере выполнило его предыдущие рекомендации (CEDAW/C/CZE/CO/3, пункт 24, и CEDAW/C/CZE/CO/5, пункт 35), согласно которым государство-участник должно принять правовую основу для выплаты финансовой компенсации жертвам принудительной стерилизации или стерилизации без получения согласия. Он с обеспокоенностью отмечает, что законопроект о создании внесудебных механизмов для рассмотрения этого вопроса был отклонен парламентом. Комитет вновь выражает свою обеспокоенность тем, что большинство исков о компенсации ущерба, поданных жертвами, были отклонены, поскольку суды постановили, что срок давности по подобным искам истекает через три года с момента нанесения вреда, а не с момента обнаружения реального значения и всех последствий принудительной стерилизации.

29. В соответствии со своими предыдущими заключительными замечаниями ( CEDAW/C/CZE/CO/3 , пункт 24, и CEDAW/C/CZE/CO/5 , пункт 35), рекомендациями общего характера № 19 и № 24 (1999) по статье 12 (женщины и охрана здоровья) и рекомендациями, содержащимися в заключительном заявлении омбудсмена от 23 декабря 2005 года по вопросу о стерилизации, совершенной в нарушение закона, и предлагаемых мерах по исправлению положения, Комитет вновь призывает государство-участник:

а) пересмотреть трехлетний срок давности для подачи исков о компенсации по делам о принудительной стерилизации или стерилизации без получения согласия в целях его продления и обеспечить по меньшей мере, чтобы срок начинался с момента обнаружения реального значения и всех последствий стерилизации жертвы, а не с момента причинения увечья;

b) установить процедуру выплаты ex gratia компенсаций жертвам принудительной стерилизации или стерилизации без получения согласия;

c) обеспечить всем жертвам содействие в доступе к их медицинским картам;

d) подвергнуть судебному преследованию и надлежащему наказанию лиц, незаконно проводивших принудительную стерилизацию или стерилизацию без получения согласия;

е) назначить независимый комитет для изучения полного объема ущерба, причиняемого практикой недобровольной стерилизации, и поддержать продолжение информационно-пропагандистской работы среди всех потенциальных заявителей на компенсацию.

30.Комитет с удовлетворением отмечает низкий уровень перинатальной смертности в государстве-участнике. Вместе с тем он по-прежнему обеспокоен сообщениями о том, что условия родов и акушерские службы неоправданно ограничивают выбор женщин в области репродуктивного здоровья, в том числе практикуются:

а)разлучение новорожденных со своими матерями без необходимости и медицинских показаний;

b)несоразмерные ограничения на домашние роды;

c)частое использование эпизиотомии без медицинских показаний и вопреки предпочтениям матери;

d)необоснованные ограничения на использование услуг акушерок вместо врачей и гинекологов в тех случаях, когда такой выбор не связан с риском для здоровья.

31. Комитет вновь повторяет свою предыдущую рекомендацию государству-участнику ускорить процесс принятия закона о правах пациентов, в том числе о репродуктивных правах женщин. В этой связи государству-участнику следует:

а) принять четкие руководящие принципы для обеспечения того, чтобы разлучение новорожденных с матерями обусловливалось медицинской необходимостью;

b) создать систему дородового ухода, которая позволит проводить эффективную оценку допустимости домашних родов и возможности родов на дому в зависимости от обстоятельств;

c) в связи с принятием Закона № 372/2011 Coll. о медицинских услугах и условиях предоставления таких услуг обеспечить его эффективное осуществление в соответствии с Конвенцией, в том числе посредством: принятия и обеспечения соблюдения протокола стандартной акушерской помощи, который обеспечивает соблюдение прав пациентов и предотвращает излишнее медицинское вмешательство; обеспечения того, чтобы любое вмешательство производилось лишь при наличии свободного, предварительного и осознанного согласия женщины; контроля за качеством помощи, предлагаемой в родильных домах; проведения для всех медицинских работников обязательного обучения в области прав пациентов и соответствующих этических норм; а также дальнейшего повышения информированности пациентов об их правах, в том числе путем распространения информации;

d) принять меры, в том числе законодательные, для того, чтобы сделать роды в присутствии акушерок вне больниц безопасной и доступной возможностью для женщин.

32.Комитет с обеспокоенностью отмечает, что женщины-мигранты из стран, не входящих в Европейский союз, исключены из системы государственного медицинского страхования.

33. Комитет рекомендует государству-участнику в срочном порядке принять законодательные поправки, необходимые для обеспечения того, чтобы женщины и девочки из числа мигрантов, проживающих в государстве-участнике, имели такой же доступ к государственной системе медицинского страхования, что и граждане данной страны.

Расширение экономических прав и возможностей женщин

34.Комитет высоко оценивает достижения государства-участника в деле борьбы с нищетой и отмечает, что в этом отношении оно является одним из наиболее успешных новых членов Европейского союза. Вместе с тем Комитет обеспокоен тем, что около 30 тыс. человек, по большей части женщин, не обеспечены нормальными жилищными условиями. Комитет обеспокоен тем, что семьи с одним родителем, возглавляемые женщинами, пожилыми женщинами и женщинами из народа рома, сталкиваются с непропорционально высоким риском бедности. В этой связи он выражает обеспокоенность по поводу того, что социальные льготы, пособия, пенсии и социальные жилищные меры в государстве-участнике недостаточны для защиты этих женщин от нищеты. Комитет также обеспокоен тем, что отсутствие нормативно-правовой базы, обеспечивающей своевременную выплату алиментов, усугубляет положение неполных семей, возглавляемых женщинами.

35. Комитет рекомендует государству-участнику укрепить свою политику в области социального жилья и разработать учитывающие гендерную проблематику механизмы финансирования и профессиональной подготовки, адаптированные к таким сферам экономики, как сельское хозяйство, туризм и использование возобновляемых источников энергии. Комитет рекомендует государству-участнику в срочном порядке взвесить свои социальные льготы, пособия, пенсии и жилищные меры с целью гарантировать достаточность этих мер поддержки для обеспечения эффективной защиты от нищеты. В этой связи государству-участнику следует принять целенаправленные меры по решению экономических проблем неполных семей, возглавляемых женщинами, пожилыми женщинами и женщинами народа рома. Кроме того, Комитет рекомендует государству-участнику рассмотреть вопрос о внесении поправок в правовые нормы и процедуры, касающиеся алиментов, для обеспечения своевременной выплаты достаточных сумм.

Социальное отчуждение групп женщин, находящихся в неблагоприятном положении

36.Комитет отмечает создание программы грантов для оказания поддержки субъектам гражданского общества, которые занимаются борьбой с дискриминацией в отношении женщин, включая женщин, находящихся в неблагоприятном положении. Вместе с тем Комитет вновь выражает свою обеспокоенность маргинализированным положением некоторых групп женщин, находящихся в неблагоприятном положении, в частности женщин из числа рома, женщин-мигрантов и женщин-инвалидов, которые сталкиваются с пересекающимися формами дискриминации во всех областях политической, экономической и социальной жизни, включая участие в процессе принятия решений, образование, занятость и здравоохранение.

37. Комитет напоминает о своей рекомендации государству-участнику обобщить дезагрегированные данные о положении женщин, сталкивающихся с пересекающимися формами дискриминации, в частности женщин из числа рома, женщин-мигрантов и женщин-инвалидов; принять эффективные меры в целях ликвидации такой дискриминации; определить конкретные цели, показатели, сроки осуществления, механизмы контроля и санкции; а также выделить достаточные ресурсы для осуществления таких мер, чтобы ускорить обеспечение фактического равенства этих находящихся в неблагоприятном положении групп женщин, в частности в сферах политической и общественной жизни, образования, занятости и здравоохранения.

Женщины — просители убежища, беженцы или незаконные мигранты

38.Комитет с озабоченностью отмечает, что меры, принятые государством-участником для решения проблемы недавнего увеличения числа просителей убежища, беженцев и нелегальных мигрантов, не соответствуют нормам международного гуманитарного права и права прав человека. Комитет особенно обеспокоен тем, что большое число просителей убежища, беженцев или незаконных мигрантов — женщин, включая беременных женщин, кормящих матерей и матерей с детьми, лишены свободы и находятся под стражей в центрах для иммигрантов в государстве-участнике.

39. Комитет настоятельно призывает государство-участник уважать основные права мигрантов, просителей убежища и беженцев, ссылаясь на свою общую рекомендацию № 32 (2014) по гендерным аспектам статуса беженца, убежища, гражданства и безгражданства женщин. Комитет настоятельно призывает государство-участник немедленно прекратить содержание под стражей женщин — просителей убежища, беженцев или незаконных мигрантов и их детей, а также применять менее жесткие альтернативные меры. Комитет рекомендует государству-участнику принять инклюзивный и неизбирательный подход к соблюдению принципа невыдворения и принять учитывающий гендерную проблематику подход к продолжающемуся притоку беженцев и рассмотрению заявлений о предоставлении убежища, в том числе в процедурных вопросах, в соответствии с правами, о которых говорится в Конвенции и вынесенной Комитетом общей рекомендации № 32.

Брачные и семейные отношения

40.Комитет высоко оценивает новый Гражданский кодекс государства-участника, отменяющий полную опеку. Вместе с тем Комитет вновь выражает свою озабоченность по поводу конкретных положений, позволяющих судам общей юрисдикции ограничивать правоспособность лиц, включая их семейные и репродуктивные права, а также свою озабоченность тем, что эти положения применяются в первую очередь в отношении молодых женщин с умственными и психосоциальными расстройствами. Комитет вновь выражает обеспокоенность по поводу отсутствия юридического признания фактических союзов в государстве-участнике и неблагоприятного воздействия такой практики на приобретение женщинами прав при вступлении в такой союз, а также их права в случае расторжения союза. Комитет с обеспокоенностью отмечает, что право женщин-мигрантов, в частности из Украины, на семейную жизнь в последние несколько лет в значительной степени осложняется нефункционирующей консульской системой Visapoint, к которой мигранты должны иметь доступ для подачи заявки на прием в консульстве Чешской Республики в Украине.

41. Комитет призывает государство-участник отменить статьи 673 и 865 (пункт 2) Гражданского кодекса, а также обеспечить возможность реализации женщинами-инвалидами своих прав на заключение брака, родительских прав и прав на усыновление на равной основе с другими лицами. Ссылаясь на свою общую рекомендацию № 21 (2004) о равенстве в браке и семейных отношениях и общую рекомендацию № 29 (2013) по статье 16 Конвенции (экономические последствия брака, семейных отношений и их расторжения), Комитет вновь рекомендует государству-участнику внести изменения в свое законодательство и признать существование фактических партнерских отношений в целях обеспечения равных прав и обязанностей обоих партнеров, находящихся в таком союзе, а также в случае его расторжения. Комитет рекомендует государству-участнику обеспечить доступ к системе Visapoint для всех лиц, а также гарантировать лицам, подающим заявления на получение виз и разрешений, реальную возможность назначить прием через эту систему и воссоединиться со своими семьями в течение разумного периода времени.

Пекинская декларация и Платформа действий

42. Комитет призывает государство-участник использовать Пекинскую декларацию и Платформу действий в своих усилиях по осуществлению положений Конвенции.

Повестка дня в области устойчивого развития на период до 2030 года

43. Комитет призывает к реализации фактического гендерного равенства в соответствии с положениями Конвенции на протяжении всего процесса осуществления Повестки дня в области устойчивого развития на период до 2030 года.

Распространение информации

44. Комитет просит государство-участник обеспечить своевременное направление настоящих заключительных замечаний на официальном языке государства-участника соответствующим государственным учреждениям на всех уровнях (национальном, региональном и местном), в первую очередь правительству, министерствам, парламенту и органам судебной системы, в целях обеспечения их полного осуществления.

Ратификация других договоров

45. Комитет отмечает, что соблюдение государством-участником девяти основных международных документов по правам человека будет способствовать более полному осуществлению женщинами своих прав человека и основных свобод во всех сферах жизни. В связи с этим Комитет рекомендует государству-участнику рассмотреть вопрос о ратификации Международной конвенции о защите прав всех трудящихся-мигрантов и членов их семей, стороной которой оно еще не является.

Последующие меры по выполнению заключительных замечаний

46. Комитет просит государство-участник представить в течение двух лет письменную информацию о мерах, принятых для выполнения рекомендаций, содержащихся в вышеупомянутых пунктах 23 (а) и 29 (а) и (b).

Подготовка следующего доклада

47. Комитет предлагает государству-участнику представить свой седьмой периодический доклад в марте 2020 года.

48. Комитет просит государство-участник придерживаться «Согласованных руководящих принципов представления докладов согласно международным договорам о правах человека, включая руководящие принципы подготовки общего базового документа и документов по конкретным договорам» ( HRI/GEN/2/Rev.6 , глава I).