Организация Объединенных Наций

CAT/C/TUR/CO/4

Конвенция против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания

Distr.:

2 June 2016

Russian

Original:

Комитет против пыток

Заключительные замечания по четвертому периодическому докладу Турции *

1.Комитет против пыток рассмотрел четвертый периодический доклад Турции (CAT/C/TUR/4) на своем 1406-м и 1409-м заседаниях, состоявшихся 26и 27 апреля 2016 года (CAT/C/SR.1406 и 1409), и принял настоящие заключительные замечания на своем 1424-м и 1426-м заседаниях, состоявшихся 10и 11 мая 2016 года.

A.Введение

2.Комитет выражает признательность государству-участнику за согласие на применение факультативной процедуры представления докладов, позволяющей установить более предметный диалог между государством-участником и Комитетом.

3.Комитет приветствует диалог, состоявшийся с делегацией государства-участника в ходе рассмотрения доклада.

B.Позитивные аспекты

4.Комитет приветствует ратификацию государством-участником Факультативного протокола к Конвенции против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания, которая состоялась 27 сентября 2011 года.

5.Кроме того, Комитет приветствует следующие законодательные меры, принятые государством-участником в областях, имеющих отношение к Конвенции:

a)принятые в апреле 2013 года поправки к статье 94 Уголовного кодекса, которая в настоящее время предусматривает, что на уголовную ответственность за применение пыток более не распространяется принцип исковой давности. Соответствующая рекомендация содержится в предыдущих заключительных замечаниях Комитета (см. CAT/C/TUR/CO/3, пункт 24);

b)издание 11 апреля 2012 года Закона № 6291 «О внесении изменений в Закон об исполнении наказаний и мерах безопасности и Закона об условном освобождении, центрах помощи и Совете по защите», который поощряет использование и применение мер, альтернативных лишению свободы;

с)принятие 11 апреля 2013 года Закона № 6458 об иностранцах и международной защите, который включает положение о дополнительной защите лиц, которым грозит опасность подвергнуться пыткам в случае их возращения в страну происхождения или обычного проживания (подпункт b) пункта 1 статьи 63);

d)вступление в силу 20 марта 2012 года Закона № 6284 о защите семьи и предупреждении насилия в отношении женщин.

6.Комитет принимает к сведению инициативы государства-участника по внесению изменений в его политику и процедуры, с тем чтобы обеспечить более эффективную защиту прав человека и применение Конвенции, в частности принятие обновленного Национального плана действий по борьбе с насилием в отношении женщин на период с 2016 по 2019 годы.

7.В этой связи Комитет высоко оценивает значительные усилия, предпринятые государством-участником в связи с массовым притоком просителей убежища, лиц, нуждающихся в международной защите, и не имеющих документов мигрантов, прибывающих на его территорию. Он также выражает признательность государству-участнику за принятие на своей территории и (или) размещение более 2,7 млн. сирийских беженцев, спасающихся от вооруженных конфликтов в своей стране, а также тысяч ищущих убежища лиц и беженцев из Афганистана, Эритреи, Ирака, Судана и других стран.

8.Комитет с удовлетворением отмечает, что государство-участник направило постоянно действующее приглашение механизмам специальных процедур Совета по правам человека.

С.Основные вопросы, вызывающие обеспокоенность,и рекомендации

Безнаказанность виновных в пытках или жестоком обращении

9.Комитет обеспокоен тем, что, несмотря на тот факт, что государство-участник внесло поправки в свое законодательство, и на пытки срок исковой давности больше не распространяется, он не получил достаточной информации о привлечении к судебной ответственности за применение пыток, в том числе в контексте дел, которые связаны с утверждениями о пытках и в отношении которых Европейский суд по правам человека выносил соответствующие решения. Кроме того, Комитет выражает обеспокоенность в связи с тем, что имеет место значительное расхождение между большим количеством жалоб на применение пыток со стороны неправительственных организаций и данными, представленными государством-участником в своем периодическом докладе (см. пункты 273–276 и приложения 1 и 2). Этот факт указывает на то, что в отчетный период расследовались не все сообщения о применении пыток. Кроме того, несмотря на то, что государство-участник начало множество расследований в отношении заявлений о жестоком обращении и чрезмерном применении силы со стороны государственных служащих, в сравнительно редких случаях они привели к принятию дисциплинарных санкций и лишь в небольшом числе случаев – к наложению штрафов и тюремному заключению. Комитет выражает сожаление по поводу того, что государство-участник не предоставило информацию, запрошенную Комитетом ни в отношении шести дел, по которым в период с 2011 по 2013 год должностные лица получили наказание в виде тюремного заключения за жестокое обращение, ни в отношении каких-либо дел 2014 или 2015 года, в ходе которых должностные лица были приговорены к тюремному заключению. Комитет также выражает сожаление по поводу того, что государство-участник не отреагировало на обеспокоенность членов Комитета в связи с тем, что во многих случаях представители правоохранительных органов выступали с ответными исками, в частности касающимися сопротивления сотрудникам полиции или оскорблений в их адрес, против лиц, подавших жалобы о пытках, жестоком обращении и других проявлениях насилия со стороны полиции. Со ссылкой на свои предыдущие рекомендации (см. CAT/C/TUR/CO/3, пункт. 8) Комитет выражает сожаление по поводу того, что государство-участник так и не учредило независимый государственный орган для расследования жалоб о пытках и жестоком обращении со стороны сотрудников правоохранительных органов (статьи 2, 4, 12 и 13 и 16).

10. Комитет настоятельно призывает государство-участник:

a ) обеспечить , чтобы п о всем случаям и утверждениям о пытках и жестоком обращении проводились безотлагательные, эффективные и бе с пристрастные расследования, а лица, виновные в их совершении, привл е кались к судебной ответственности и осуждались сообразно тяжести с о вершенных ими деяний,

b ) обеспечить, чтобы лица, предположительно виновные в прим е нении пыток или неправомерном обращении, незамедлительно отстран я лись от своих должностных обязанностей на весь период проведения ра с следования, особенно если существует опасность того, что в противном случае они могут повторить деяние, вменяемое им в вину, прибегнуть к р е прессиям против предполагаемых жертв или воспрепятствовать расслед о ванию;

с) обеспечить, чтобы государственные служащие не угрожали з а держанным или их родственникам возбуждением встречных исков и не и с пользовали упомянутые иски в качестве средства запугивания задержа н ных и их ро д ственников, чтобы те не подавали жалоб о применении пыток;

d ) представить в следующем периодическом докладе статистич е ские данные, касающиеся утверждений о случаях применения пыток и ж е стокого обращения, с разбивкой по соответствующим показателям, вкл ю чая э т ническую принадлежность жертвы, и информацию о случаях, когда лица, заявляющие о применении пыток или жестокого обращения со ст о роны властей, впоследствии были привлечены к ответственности в связи с другим уголовным преступлен и ем;

e ) создать независимый орган, ответственный за расследование жалоб в отношении сотрудников правоохранительных органов и независ и мый от полицейской иерархии, как это было ранее рекомендовано Комит е том.

Утверждения о применении пыток и жестокого обращения в отношении лиц, задержанных в ходе контртеррористических операций

11.Комитет серьезно обеспокоен многочисленными достоверными сообщениями о том, что сотрудники правоохранительных органов применяют пытки в отношении задержанных лиц и жестоко обращаются с ними. Подобные действия совершаются на фоне борьбы с угрозами безопасности на юго-востоке страны (например, в Джизре и Силопи), возникновение которых связано с новой вспышкой напряженности между силами безопасности Турции и Рабочей партией Курдистана (РПК) после срыва мирного процесса в 2015 году и террористических актов, совершенных лицами, имеющими связи с так называемым «Исламским государством Ирака и Леванта» (ИГИЛ). Кроме того, Комитет встревожен сообщениями о том, что лица, совершающие подобные деяния, остаются безнаказанными (статьи 2, 4, 12, 13 и 16).

12. Комитет напоминает о полном запрете на применение пыток, сфо р мулированном в пункте 2 статьи 2 Конвенции, который гласит, что ник а кие исключительные обязательства, какими бы они ни были, будь то с о стояние войны или угроза войны, внутренняя политическая нестабил ь ность или любое другое чрезвычайное положение, не могут служить опра в данием пыток. В этой связи Комитет обращает внимание государства-участника на пункт 5 своего замечания общего порядка № 2 (2007) относ и тельно осуществления статьи 2 государствами-участниками, в котором он заявляет, в частности, что в число исключительных обстоятель ств вх одит любая угроза террористических актов или насильственных преступлений, а также вооруженные конфликты международного или немеждународного характера. Комитет рекомендует государству-участнику:

a ) проводить оперативные, обстоятельные и беспристрастные расследования в отношении всех заявлений о применении пыток и жест о ком обращении со стороны пр едставителей сил безопасности, в том числе заявлений о злоупотреблениях полицией своими полномочиями в Джизре с декабря 2015 года по март 2016 года, к которым предположительно пр и частны 52 человека и вопрос о которых рассматривался Комитетом вместе с делегацией государства-участника;

b ) обеспечить, чтобы лица, предположительно причастные к пр и менению пыток, и их пособники, в том числе лица, которые занимают р у ководящие должности, подвергались надлежащему преследованию, и в случае установления их вины им бы выносилось наказание, соразмерное тяжести сове р шенных ими деяний;

с) предоставить жертвам пыток эффективные средства правовой защиты, включая справедливую и адекватную компенсацию и как можно более полную реабилитацию;

d ) недвусмысленно подтвердить полный запрет на применение пыток и публично осудить практику их использования, а также выступить с четко сформулированным предупреждением о том, что любое лицо, с о вершающее такие действия или иным образом причастное к применению пыток или молчаливо попустительствующее их применению, будет лично нести ответственность перед законом за совершение подобных действий и подвергаться уголовному преследованию и соответствующим наказаниям.

Сообщения о внесудебных убийствах и жестоком обращении в ходе контртеррористических операций

13.Помимо вышеупомянутых заявлений о применении пыток и жестокого обращения в отношении задерживаемых лиц, обеспокоенность Комитета также вызывают получаемые сообщения о совершении внесудебных убийств гражданских лиц в ходе проведения контртеррористических операций в юго-восточной части страны. Комитет выражает сожаление по поводу того, чтогосударство-участник не ответило на просьбы о предоставлении информации о том, ведутся ли в настоящее время расследования по широко известным делам, таким как убийство двух безоружных женщин – Машаллах Эдин и Зейнеп Ташкын в квартале Куди в Джизре 8 сентября 2015 года, которое было предположительно совершено полицейскими снайперами. Комитет также выражает сожаление в связи с тем, что государство-участник не смогло привлечь к ответственности лиц, совершивших убийства, в рамках дел, ранее рассмотренных Комитетом, таких как убийство представителями сил безопасности Ахмета Каймаза и его 12-летнего сына Угура в ходе проведения контртеррористической операции в ноябре 2004 года, по которому Европейский суд по правам человека вынес соответствующее решение. Кроме того, Комитет обеспокоен сообщениями о том, что членам семей погибших в результате столкновений между силами безопасности и членами вооруженных групп, отказывают в возможности забрать тела своих родных, что затрудняет расследование обстоятельств, связанных с их гибелью. Кроме того, Комитет выражает серьезную обеспокоенность в связи с сообщениями о том, что введение комендантского часа в тех областях, в которых проводятся операции по обеспечению безопасности, ограничивает доступ населения к основным товарам и услугам, таким как медицинское обслуживание и снабжение продовольствием, что причиняет людям сильную боль и страдания.

14. Комитет рекомендует государству-участнику:

a ) обеспечить, чтобы по всем заявлениям о внесудебных уби й ствах представителями властей государства-участника, в том числе уби й стве Машаллах Эдин и Зейнеп Ташкын в Джизре 8 сентября 2015 года, к о торое было предположительно совершено полицейскими снайперами, пр о водились операти в ные, беспристрастн ые и эффективные расследования, и чтобы в отношении подозреваемых в совершении таких деяний возбу ж дались судебные дела, а вино в ные привлекались к ответственности;

b ) обеспечить , чтобы во всех случаях члены семей лиц, убитых в ходе контртеррористических операций, получали соответствующие ув е домления и разумную возможность забрать тела своих родных, а также расследовать неда в ние случаи, когда членам семьи было отказано в такой возможности;

с) проводить оперативные, беспристрастные и эффективные ра с следования заявлений о том, что введение комендантского часа в ходе пр о ведения операций по обеспечению безопасности в государстве-участнике приводит к лишению находящихся в этом районе лиц доступа к продовол ь ствию и мед и цинскому обслуживанию, причиняя им серьезные страдания; применять дисц и плинарные меры или возбуждать судебное преследование тех, кто несет отве т ственность за подобные случаи жестокого обращения, и обеспечить, чтобы меры, которые будут приниматься в ходе будущих операций по обеспечению бе з опасности, не имели таких последствий.

Чрезмерное применение силы против демонстрантов

15.Комитет обеспокоен тем, что в течение рассматриваемого периода резко возросло количество заявлений о чрезмерном применении силы против демонстрантов. Комитет с сожалением отмечает, что, несмотря на заявления наблюдателей о чрезмерном применении силы, в том числе Европейского комитета по предупреждению пыток и бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания, в результате проведенных государством-участником расследований в отношении действий должностных лиц во время акций протеста 2013 года в парке Гези в Стамбуле и в Анкаре, никаких официальных обвинений предъявлено не было. Комитет также выражает сожаление по поводу того, что государство-участник не представило данных о конкретных мерах наказания в отношении сотрудников полиции, которые во время рассматриваемого периода были привлечены к ответственности за чрезмерное применение силы (если таковые случаи имеются). Кроме того, он выражает озабоченность по поводу недавнего внесения законодательных поправок в Пакет о мерах национальной безопасности, в результате чего полиция получила дополнительные полномочия, в частности расширенные полномочия на применение огнестрельного оружия против демонстрантов (статьи 2, 12, 13 и 16).

16. Государству-участнику следует:

a ) обеспечить , чтобы по всем заявлениям о чрезмерном примен е нии силы сотрудниками правоохранительных органов проводились опер а тивные, беспристрастные и эффективные расследования, чтобы виновные привлекались к ответственности, а жертвы получали надлежащую ко м пенсацию ;

b ) активизировать усилия, направленные на организацию сист е матической профессиональной подготовки для всех сотрудников прав о охранительных органов по вопросам применения силы, в частности в ко н тексте демонстраций, принимая во внимание Основные принципы прим е нения силы и огнестрельного оружия должностными лицами по поддерж а нию правопорядка.

Определение пытки и введение уголовной ответственностиза применение пыток

17.Хотя в Уголовном кодексе пытка определяется как отдельное преступление, Комитет отмечает, что содержащееся в статье 94 определение является неполным, поскольку в нем прямо не указана цель соответствующего акта. Кроме того, в нем отсутствует конкретное упоминание пыток, совершенных с целью запугивания, принуждения третьего лица, не подвергающегося пыткам, или получения от этого лица сведений или признания.

18. Государству-участнику следует привести статью 94 Уголовного к о декса в соответствие со статьей 1 Конвенции путем: а) установления мот и ва или причины для применения пытки; и b ) включения в ее определение актов, направленных на запугивание, принуждение третьего лица, не я в ляющегося жертвой, или на получение от него сведений или признания. В этой связи Комитет ссылается на свое замечание общего порядка № 2, с о гласно которому серьезные расхождения между определением, содерж а щимся в Конвенции, и определением в законодательстве государства-участника открывают реальные или потенциальные лазейки, которые м о гут способствовать безнаказанности (см. CAT / C / GC /2, пункт 9).

Основные правовые гарантии

19.Принимая к сведению правовые гарантии, закрепленные в турецком законодательстве, Комитет вместе с тем выражает обеспокоенность по поводу внесения недавних поправок в Уголовно-процессуальный кодекс, которые предоставляют полиции более широкие полномочия для заключения под стражу лиц без соответствующего судебного надзора. Постоянное видеонаблюдение в камерах подозреваемых является еще одним вопросом, вызывающим обеспокоенность (статья 2).

20. Государству-участнику следует обеспечить, чтобы всем лицам, с о держащимся под стражей, в законодательстве и на практике сразу после наступления лишения свободы предоставлялись все основные правовые гарантии, включая право незамедлительно предстать перед судьей. Гос у дарству-участнику следует по-прежнему устанавливать видеонаблюдение во всех помещениях мест лишения свободы, где могут находиться заде р жанные, за исключением тех, где такое видеонаблюдение может нарушить права задержанных на частную жизнь и на конфиденциальный характер общения с адвокатом или с врачом. Материалы видеозаписи должны хр а ниться в защищенных помещениях и предоставляться следователям, з а держанным и адвокатам.

Насильственные исчезновения

21.Комитет обеспокоен «практически полной безнаказанностью, характерной для дел о насильственных исчезновениях» в государстве-участнике и «ощутимым отсутствием интереса» с его стороны «к серьезному расследованию, уголовному преследованию и вынесению судебных решений по этим делам»,о чем сообщила Рабочая группа по насильственным или недобровольным исчезновениям в своих предварительных замечаниях, которые она обнародовала в конце своей поездки в Турцию с 14 по 18 марта 2016 года. В связи с вопросом о лицах, пропавших без вести на Кипре, Комитет высоко оценивает взаимодействие государства-участника с Комитетом по вопросу о пропавших без вести лицах, которое направлено на поиск без вести пропавших лиц, а также идентификацию останков в соответствующих случаях. Однако Комитет обеспокоен тем, что, несмотря на сообщение государства-участника о том, что Генеральная прокуратура кипрско-турецких властей завершила рассмотрение материалов по 94 делам, которые были ей возращены Комитетом по вопросу о пропавших без вести лицах, не было начато ни одного уголовного расследования, и не было принято никаких других мер для привлечения к ответственности виновных по этим делам. Комитет также обеспокоен тем, что государство-участник не выполнило решение Европейского суда по правам человека по делу Кипр против Турции (статьи 2, 12, 13 и 16).

22. Ссылаясь на свою предыдущую рекомендацию ( см . CAT / C / TUR / CO /3, пункт 9), Комитет указывает на то, что государству-участнику след у ет принять надлежащие меры по обеспечению эффективных и независ и мых расследований по всем невыясненным случаям предполагаемых и с чезновений, привлекать к ответственности и в соответствующих случаях наказывать виновных, а также выплачивать компенсацию семьям жертв. Комитет призывает государство-участник продолжать сотрудничество с Комитетом по вопросу о пропавших без вести лицах на Кипре и активиз и ровать усилия по привлечению к уголовной ответственности лиц, вино в ных в совершении соответствующих преступлений. Он призывает госуда р ство-участник рассмотреть вопрос о ратификации Международной ко н венции для защиты всех лиц от насильственных исчезнов е ний.

Беженцы, просители убежища и недопустимость принудительного возвращения

23.Признавая существование нормативно-правовой базы, в частности Закона об иностранцах и международной защите, в соответствии с которой просителям убежища и беженцам предоставляется временная защита и помощь, Комитет с обеспокоенностью отмечает, что государство-участник сохраняет географические ограничения на применение Конвенции о статусе беженцев 1951 года.Он также обеспокоен рядом сообщений о высылке, возвращении или депортации в нарушение принципа недопустимости принудительного возвращения, предусмотренного статьей 3 Конвенции. Согласно имеющейся у Комитета информации, государство-участник, возможно, действовало в нарушение принципа недопустимости принудительного возвращения в отношении сотен сирийских граждан, которые, как сообщается, с середины января 2016 года принудительно возвращались в страну происхождения. Комитет выражает обеспокоенность по поводу других недавних случаев, в частности сообщений о принудительном возвращении в Афганистан в марте 2016 года около 30 просителей убежища из числа афганцев, которые не получили доступа к процедурам предоставления убежища. Кроме того, Комитет выражает обеспокоенность по поводу сообщений о том, что в апреле 2016 года турецкие вооруженные силы открыли огонь по людям, которые пытались пересечь южную границу Турции, хотя он и указывает на то, что делегация государства-участника отвергла сообщения о подобных нарушениях, заявив, что 18 убитых были «террористами РПК»и намеревались проникнуть в Сирийскую Арабскую Республику. В заключение Комитет с сожалением констатирует, что государство-участник не представило полной информации о применяемых им процедурах, позволяющих своевременно выявлять жертв пыток среди просителей убежища (статья 3).

24. Государству-участнику следует:

a ) укрепить свою национальную нормативно-правовую основу за счет продолжающегося формирования новой системы предоставления уб е жища в соответствии с международными стандартами и статьей 3 Конве н ции;

b ) рассмотреть вопрос об отмене ограничения географической сферы применения Конвенции 1951 года путем снятия своих оговорок;

с) обеспечить на практике, чтобы ни одно лицо не высылалось, не возвращалось или не выдавалось в другое государство, если существуют серьезные основания полагать, что он (она) может столкнуться там с ли ч ной и пре д сказуемой угрозой применения пыток;

d ) проводить эффективные и беспристрастные расследования и н цидентов, связанных с обстрелами на южной границе;

e ) разработать четкие руководящие указания и связанные с ними учебные программы по выявлению жертв пыток среди просителей убеж и ща.

Соглашение от 18 марта 2016 года между Европейским союзом и Турцией

25.Принимая к сведению пояснения, представленные делегацией государства-участника в отношении содержания и первоначальных результатов выполнения соглашения между Европейским союзом и Турцией по «миграционному кризису», вступившего в силу 20 марта 2016 года, Комитет выражает сожаление в связи с отсутствием информации от государства-участника о конкретных мерах, применяемых в соответствии с настоящим соглашением для размещения возвращенных беженцев, просителей убежища и нелегальных мигрантов. Кроме того, Комитет глубоко обеспокоен отсутствием гарантий того, что ходатайства о предоставлении убежища и международной защиты будут рассматриваться в индивидуальном порядке и что лица, подающие такие ходатайства,будут защищены от высылки и коллективного принудительного возвращения. Соглашения о реадмиссии, подписанные государством-участником с другимигосударствами, усиливают обеспокоенность Комитета (статья 3).

26. Государству-участнику следует:

a ) принять необходимые меры для создания надлежащих условий для приема беженцев, просителей убежища и нелегальных мигрантов;

b ) воздерживаться от задержания просителей убежища и нел е гальных мигрантов на продолжительные сроки, использовать задержание лишь в качестве крайней меры и на как можно более короткий срок, а та к же поощрять альтернативы задержанию;

с) укреплять потенциал Генерального управления по регулиров а нию миграции, ответственного за оценку по существу всех индивидуал ь ных ходатайств о предоставлении убежища или международной защиты без какой-либо дискриминации по региональной принадлежности, и гарант и ровать доступ к бесплатным услугами квалифицированных и независимых юристов на всех этапах процесса предоставления убежища;

d ) обеспечить , чтобы все возвращающиеся лица могли воспольз о ваться возможностью рассмотрения их случаев в индивидуальном порядке и защищались от высылки и коллективного принудительного возвращ е ния.

Национальное правозащитное учреждение

27.Комитет обеспокоен тем, что новый закон о создании Учреждения по правам человека и вопросам равенства Турции, заменившего Турецкое национальное правозащитное учреждение, предусматривает, что восемь из его членов будут назначаться правительством и еще три – Президентом, что подрывает его независимость. Комитет принимает к сведению разъяснение делегации о том, что на новое национальное правозащитное учреждение возлагаются дополнительные функции в качестве национального механизма по предупреждению пыток (статья 2).

28. Государству-участнику следует принять надлежащие законодател ь ные меры для обеспечения функциональной, структурной и финансовой независимости Учреждения по правам человека и вопросам равенства и гарантировать, что назначение его членов будет производиться в полном соответствии с Принципами, касающимися статуса национальных учр е ждений по поощрению и защите прав человека (Парижскими принцип а ми). Кроме того, государству-участнику следует обеспечить, чтобы Учр е ждение по правам человека и вопросам равенства эффективно выполняло свой мандат в качестве национального превентивного механизма со спец и ализированной структурой и располагало для этого достаточными ресу р сами. Государству-участнику следует призвать Учреждение ходатайств о вать об аккредитации при Международном координационном комитете национальных учреждений по поощрению и защите прав человека.

Профессиональная подготовка

29.Приветствуя представленную государством-участником информацию о проведении учебной программы по правам человека для сотрудников полиции, жандармерии и пенитенциарных учреждений, Комитет тем не менее с обеспокоенностью отмечает отсутствие информации об оценке результативности этих программ. Комитет с сожалением указывает на отсутствие достаточной информации о программах подготовки специалистов, непосредственно занимающихся расследованием и документированием случаев пыток, а также медицинских работников и другого персонала, которые работают с задержанными, а также о методах выявления и документирования физических и психологических последствий пыток и жестокого обращения (статья 10).

30. Государству-участнику следует:

a ) продолжать разрабатывать обязательные учебные программы без отрыва от работы в целях обеспечения того, чтобы все государственные должностные лица, в частности сотрудники правоохранительных органов и пенитенциарных учреждений, медицинский персонал тюрем и психиа т рических больниц, были хорошо знакомы с положениями Конвенции и полностью осведомлены о том, что ее нарушения недопустимы и будут ра с следоваться, а виновные будут преследоваться в судебном порядке и в сл у чае признания их вины будут подвергаться надлежащему наказанию;

b ) обеспечивать специализированную подготовку всех соотве т ствующих сотрудников, включая медицинский персонал, по выявлению случаев пыток и жестокого обращения в соответствии с Руководством по эффективному расследованию и документированию пыток и других жест о ких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и нак а зания (Стамбульский протокол);

с) разрабатывать и применять методологию оценки эффективн о сти программ в области образования и профессиональной подготовки, св я занных с Конвенцией и Стамбульским протоколом.

Условия содержания под стражей

31.Приветствуя усилия, предпринятые государством-участником для улучшения условий содержания в тюрьмах, Комитет обеспокоен тем, что переполненность тюрем и ненадлежащее медицинское обслуживание по-прежнему являются проблемами пенитенциарной системы, а также тем, что государство-участник недостаточно активно пользуется мерами, альтернативными лишению свободы, для того чтобы ограничить резкое увеличение численности заключенных. Он также обеспокоен сообщениями о случаях произвола, таких как вторжение в камеры в любое время суток, незаконные обыски и отказ в телефонных звонках, что, в частности, практикуется в тюрьмах категории «F» в Текирдаге. Кроме того, Комитет с обеспокоенностью отмечает, что содержание в одиночной камере может быть назначено на срок до 20 дней подряд (статьи 2, 11 и 16).

32. Государству-участнику следует:

a ) продолжать прилагать усилия по сокращению переполненн о сти пенитенциарных учреждений, в том числе посредством использования мер, не связанных с тюремным заключением;

b ) обеспечить , чтобы все лишенные свободы лица получали сво е временную и надлежащую медицинскую помощь;

с) обеспечить, чтобы по заявлениям о преднамеренном отказе в медицинской помощи лицам, лишенным свободы, проводились независ и мые и оперативные расследования, а также чтобы за подобные деяния л ю бые сотрудники пенитенциарных учреждений привлекались к ответстве н ности или подвергались дисциплинарным взысканиям;

d ) привести свое законодательство и практику в отношении п о мещения в одиночную камеру в соответствие с международными норм ами, в частности с правилами 43– 46 Минимальных стандартных правил Орг а низации Объединенных Наций в отношении обращения с заключенными (Правила Нельсона Манделы ).

Случаи смерти в местах лишения свободы

33.Комитет с сожалением констатирует отсутствие полной информации о случаях суицида и других случаях внезапной смерти, произошедших в местах лишения свободы за отчетный период (статьи 2, 11 и 16).

34. Государству-участнику следует представить Комитету подробную информацию о случаях смерти в местах лишения свободы и их причинах. Кроме того, ему следует принять меры для обеспечения проведения нез а висимым органом оперативных и беспристрастных расследований по всем случаям смерти в местах лишения свободы.

Пожизненное заключение с содержанием в учреждениях строгого режима

35.Комитет выражает обеспокоенность по поводу тяжелых условий содержания под стражей лиц, приговоренных к пожизненному заключению с содержанием в учреждениях строгого режима (мера наказания, учрежденная после отмены смертной казни в 2004 году) (статьи 11 и 16).

36. Комитет рекомендует смягчать приговоры к пожизненному заключ е нию с содержанием в учреждениях строгого режима, а также отменить ст а тью 47 Уголовного кодекса и пункт 1 раздела 25 Закона об исполнении наказаний и мерах безопасности.

Мониторинг мест заключения

37.Комитет обеспокоен тем, что, вопреки информации, представленнойгосударством-участником, правозащитные неправительственные организации сообщают, что им по-прежнему запрещается посещать места заключения с целью проведения мероприятий по мониторингу. Комитет также сожалеет об отсутствии информации от государства-участника относительно того, приводит ли деятельность, связанная с мониторингом мест заключения официальными органами, такими как советы по надзору за функционированием тюрем и советы по правам человека на уровне провинций и районов, к подаче заключенными жалоб на пытки и жестокое обращение, а также к расследованиям и возбуждению дел по указанным жалобам (статьи 2 и 11).

38. Комитет вновь ссылается на свою предыдущую рекоменд а - цию (см. CAT / C / TUR / CO /3, пункт 16) о том, что государству-участнику сл е дует принять официальные правила, прямо разрешающие независимые посещения мест лишения свободы правозащитными неправительстве н ными организациями, медицинскими работниками и членами местных коллегий адвокатов. Государству-участнику следует также обеспечить ф и нансовую и функциональную независимость всех официальных органов по мониторингу мест лишения свободы, включая советы по надзору за фун к цион и рованием тюрем.

Возмещение ущерба и реабилитация

39.Принимая к сведению заявление государства-участника о том, что его законодательство предусматривает возмещение ущерба жертвам пыток и жестокого обращения даже в случае отсутствия обвинительного приговора в отношении предполагаемого исполнителя преступления, Комитет с сожалением констатирует наличие лишь ограниченной информации о других мерах по возмещению ущерба и предоставлению компенсации, которые были бы предписаны судами или иными государственными органами и были бы действительно приняты в отношении жертв пыток или их семей с момента рассмотрения предыдущего периодического доклада. Он также выражает сожаление по поводу того, что государство-участник не представило никакой информации о мерах, принимаемых в целях поддержки и облегчения работы неправительственных организаций, которые занимаются вопросами предоставления реабилитации жертвам пыток и жестокого обращения (статья 14).

40. Государству-участнику следует обеспечить, чтобы все жертвы пыток и жестокого обращения получали возмещение, в том числе обладали по д крепляемым правовой санкцией правом на справедливую и адекватную компенсацию и средствами для как можно более полной реабилитации. Комитет обращает внимание государства-участника на свое замечание о б щего порядка № 3 (2012) об осуществлении статьи 14 государствами-участниками, в котором рассматривается характер и объем обязательств государств-участников по статье 14 Конвенции.

Введение уголовное ответственности за медицинскую помощь, оказываемую без разрешения правительства

41.Комитет выражает обеспокоенность по поводу принятия государством-участником законов, запрещающих несанкционированное предоставление медицинских услуг. Принимая к сведению разъяснения делегации государства-участника о том, что эти положения не применяются в чрезвычайных ситуациях, Комитет по-прежнему обеспокоен негативными последствиями, которые они могут иметь для медицинских работников, находящихся в непосредственном контакте с жертвам пыток и жестокого обращения (статьи 2 и 14).

42. Государству-участнику следует отменить те положения в приложении к Закону № 3359, согласно которым доступ к медицинской помощи, вкл ю чая медицинские осмотры и реабилитацию, для жертв пыток и жестокого обращения может быть произвольно ограничен. Государству-участнику следует также обеспечить, чтобы работники системы здравоохранения не подвергались судебному преследованию за оказание медицинской помощи жертвам пыток или жестокого обращения.

Правозащитники, журналисты и врачи

43.Комитет серьезно обеспокоен многочисленными, постоянно поступающими сообщениями о случаях запугивания и притеснения правозащитников, журналистов и врачей, оказывающих помощь жертвам пыток, а также применения насилия в их отношении. Он выражает сожаление в связи с тем, что государство-участник не предоставило достаточной информации о расследовании дел, рассмотренных Комитетом, таких как убийство журналиста Гранта Динка в 2007 году, убийство правозащитника Тахира Элджи в ноябре 2015 года и нападение на редакцию газеты «Хюрриет» 7 сентября 2015 года. Принимая к сведению заявление делегации о том, что ни один из турецих журналистов не был арестован исключительно по причине журналистской деятельности, Комитет по-прежнему выражает обеспокоенность по поводу многочисленных поступающих к нему сообщений о том, что журналистов и правозащитников произвольно задерживают из-за их деятельности по обвинениям, связанным с терроризмом, в том числе журналиста Недима Оруча и правозащитника Мухаррема Ербе (статья 16).

44. Комитет настоятельно призывает государство-участник:

a ) обеспечить эффективную защиту журналистов, правозащитн и ков и врачей от угроз и нападений, которым они могут подвергаться в св я зи со своей деятельностью, а также обе спечить, чтобы подобные случаи, в том числе убийства Гранта Динка и Тахира Элджи и нападение на реда к цию « Хюрриет » в Стамбуле, безотлагательно расследовались, в отношении виновных принимались надлежащие меры, а жертвам предоставлялись средства правовой защиты;

b ) воздерживаться от использования задержания и судебного пр е следования журналистов и правозащитников в качестве средства запуг и вания, а также способа препятствовать их деятельности по свободному освещению вопросов в области прав человека;

с) обеспечить независимое рассмотрение случаев, когда журнал и сты и правозащитники находятся под следствием или обжалуют пригов о ры, вынесенные в связи с их участием, пропагандой в пользу или оказан и ем содействия деятельности террористической организации, в том числе дел Медима Оруча , Мухаррема Ербе и других лиц, на которые конкретно указало государство-участник в ходе диалога.

Гендерное насилие

45.Отмечая усилия государства-участника по борьбе с гендерным насилием, включая насилие в семье и так называемые «убийства в защиту чести», Комитет также выражает обеспокоенность в связи с весьма низким количеством осужденных за такие преступления. Комитет также обеспокоен сообщениями о том, что женщины, для защиты которых были изданы охранные судебные приказы,а также женщины, ходатайствовавшие об издании таких приказов, на практике не получили от властей государства-участника эффективной защиты, в результате чего в ряде случаев они были впоследствии убиты.

46. Государству-участнику следует:

a ) обеспечить тщательное расследование всех случаев насилия в отношении женщин, привлечение виновных к ответственности, а также получение жертвами возмещения, включая справедливую и достаточную компенсацию;

b ) обеспечить более эффективную защиту женщин, которые о б ращаются к властям за защитой от насилия, и надлежащее внимание к ним, в том числе обеспечить, чтобы женщины, ходатайствующие об изд а нии охранных приказов, получали действенную защиту на практике, а также чтобы в отношен ии должностных лиц, отказывающих таким же н щинам в эффективной защите, применялись дисциплинарные взыскания;

с) обеспечить, чтобы все женщины, ставшие жертвами насилия, могли найти убежище и получить необходимую медицинскую помощь и психологическую поддержку ;

d ) проводить эффективную подготовку по вопросам гендерного насилия для сотрудников правоохранительных органов, судей, юристов и социальных работников, которые находятся в прямом контакте с жертв а ми.

Злоупотребления в отношении призывников

47.Комитет выражает обеспокоенность сообщениями о злоупотреблениях в отношении призывников, совершаемых их сослуживцами. Он выражает сожаление в связи с тем, что государство-участник не предоставило никаких сведений о том, было ли в результате расследования какого-либо из 204 сообщений о том, что в рассматриваемый период солдат находили мертвыми в казармах, выявлено, что их смерть стала следствием злоупотреблений со стороны других призывников, и были ли возбуждены судебные дела по упомянутым случаям (статьи 2, 12, 13 и 16).

48. Государству-участнику следует обеспечить проведение оперативных, беспристрастных и тщательных расследований всех заявлений о злоуп о треблениях в отношении призывников в армии и всех случаев смерти пр и зывников в казармах, а также привлечение к ответственности виновных и вынесение им соответствующего наказания. Кроме того, государству-участнику следует обеспечить рассмотрение всех жалоб на действия вое н нослужащих независимым органом. Государству-участнику предлагается представить подробную информацию об эффективных мерах, принятых для предупреждения таких деяний и борьбы с ними.

Процедура последующих действий

49.Комитет просит государство-участник представить к 13 мая 2017 года информацию о мерах, принятых для выполнения рекомендаций Комитета, касающихся следующего: использования встречных исков в качестве средства запугивания задержанных лиц и их родственников, с тем чтобы они не сообщали о применении пыток (подпункт с) пункта 10); сообщений о внесудебных убийствах и жестоком обращении в ходе контртеррористических операций (пункт 14); мер по обеспечению того, чтобы все лица, подлежащие возвращению в соответствии с соглашением между Европейским союзом и Турцией от 18 марта 2016 года, имели право на рассмотрение их дел в индивидуальном порядке, а также чтобы они были защищены от высылки и коллективного принудительного возвращения (подпункт d) пункта 26); и задержания и судебного преследования журналистов и правозащитников в качестве средства запугивания или предотвращения их деятельности по свободному освещению событий (подпункт b) пункта 44). В этой связи государству-частнику предлагается сообщить Комитету о его планах по выполнению в течение предстоящего отчетного периода части или всех оставшихся рекомендаций, содержащихся в заключительных замечаниях.

Другие вопросы

50.Государству-участнику предлагается обеспечить широкое распространение представленного Комитету доклада и настоящих заключительных замечаний на соответствующих языках через официальные веб-сайты, средства массовой информации и неправительственные организации.

51.Комитет предлагает государству-участнику представить свой пятый периодический доклад к 13 мая 2020 года. В этой связи и с учетом того, что государство-участник согласилось представлять Комитету доклады в соответствии с упрощенной процедурой представления докладов, Комитет в установленном порядке направит государству-участнику перечень вопросов, предваряющий представление доклада. Ответы государства-участника на этот перечень вопросов будут представлять собой его пятый периодический доклад по смыслу статьи 19 Конвенции.