Организация Объединенных Наций

CERD/C/PER/CO/18-21

Международная конвенция о ликвидации всех форм расовой дискриминации

Distr.:

25 September 2014

Russian

Original:

Комитет по ликвидации расовой дискриминации

Заключительные замечания по восемнадцатому − двадцать первому периодическим докладам Перу *

1.Комитет рассмотрел объединенные восемнадцатый − двадцать первый периодические доклады Перу (CERD/C/PER/18-21) на своих 2301-м и 2302-м заседаниях (CERD/C/SR.2301 и 2302), состоявшихся 14 и 15 августа 2014 года. На своих 2315-м и 2316-м заседаниях, состоявшихся 25 и 26 августа 2014 года, Комитет принял следующие заключительные замечания.

A.Введение

2.Комитет приветствует своевременно представленные объединенные восемнадцатый − двадцать первый периодические доклады государства-участника и с удовлетворением отмечает открытый и конструктивный диалог с делегацией высокого уровня государства-участника.

B.Позитивные аспекты

3.Комитет с удовлетворением отмечает следующие меры, принятые государством-участником:

a)принятие Национального плана по правам человека на период 2014−2016 годов;

b)учреждение в 2013 году Национального управления по диалогу и устойчивости (НУДУ) при Президиуме Совета министров;

c)создание в 2010 году Министерства культуры и Управления заместителя министра по межкультурному взаимодействию.

4.Комитет приветствует создание Министерства по делам развития и социальной адаптации, а также Министерства юстиции и по правам человека, являющегося руководящим органом в области прав человека, уполномоченным разрабатывать, координировать и осуществлять национальную политику в области прав человека и контролировать ее проведение.

5.Комитет с удовлетворением отмечает принятие Закона о праве коренных или первопоселенческих народов на предварительные консультации (Закон о праве на предварительные консультации) в сентябре 2011 года и Положения о порядке его осуществления в апреле 2012 года.

6.Комитет отмечает усилия государства-участника, направленные на борьбу с расовой дискриминацией, посредством создания в 2013 году Национальной комиссии по борьбе с дискриминацией и информационной веб-платформы "Сигнал тревоги − расизм".

7.Комитет с удовлетворением отмечает ратификацию 26 сентября 2012 года государством-участником Международной конвенции для защиты всех лиц от насильственных исчезновений.

C.Вопросы, вызывающие обеспокоенность, и рекомендации

Структурная дискриминация

8.Комитет с обеспокоенностью отмечает тот факт, что члены коренных общин и афроперуанцы по-прежнему становятся жертвами структурной дискриминации и постоянно сталкиваются с отсутствием экономических возможностей, нищетой и социальным отторжением (статьи 1, 2 и 5).

В свете своей предыдущей рекомендации (CERD/C/PER/CO/14-17, пункт 10) Комитет рекомендует государству-участнику принять комплек с ную национальную политику по борьбе с расизмом и расовой дискримин а цией, предусматривающую социальную интеграцию и сокращение выс о ких показателей неравенства и нищеты среди членов коренных общин и афроперуа н цев.

Определение расовой дискриминации

9.Комитет приветствует признание принципа и основного права на равенство в пункте 2 статьи 2 Политической конституции Перу, однако, выражает обеспокоенность в связи с отсутствием конкретного определения расовой дискриминации, которое включало бы все положения статьи 1 Конвенции (пункт 1 статьи 1 и пункт 1 d) статьи 2).

В соответствии со своей общей рекомендацией № 14 (1993 года), касающе й ся пункта 1 статьи 1 Конвенции, Комитет призывает государство-участник внести в свое законодательство определ е ние расовой дискриминации, включающее все положения пункта 1 статьи 1 Конвенции и охват ы вающее все формы прямой и косвенной дискриминации во всех сферах права и общественной жизни.

Преступление дискриминации и разжигающие ненависть расистские высказывания

10.Несмотря на то, что в статье 323 Уголовного кодекса дается определение преступлению "Дискриминации и подстрекательства к дискриминации", Комитет с обеспокоенностью отмечает, что уголовное законодательство страны не содержит четких определений ни актов расовой дискриминации, ни деяний, перечисленных в статье 4 Конвенции (пункты 1 и 4 статьи 1).

В свете своей общей рекомендации № 7 (1985 года), касающейся законод а тельных положений, направленных на искоренение расовой дискримин а ции (статья 4), и общей рекомендации № 15 (1993 года), касающейся ст а тьи 4 Конвенции, Комитет призывает государство-участник включить в свое уголовное законодательство положение о преступлении расовой ди с криминации, охватывающее все положения статьи 4 Конвенции и соотве т ствующее общей рекомендации № 35 (2013 года) о борьбе с ненавистнич е скими высказываниями расистского характера. Комитет также рекоменд у ет государству-участнику обеспечить, чтобы при вынесении судебных пр и говоров расовые мотивы расценивались в качестве отягчающих обсто я тельств.

Статистические данные и перепись населения

11.Комитет по-прежнему выражает обеспокоенность в связи с отсутствием детализированных данных о составе населения государства-участника и сожаление в связи с отсутствием данных и показателей в отношении афроперуанского населения, что не позволяет создать четкого и объективного представления о нуждах этой категории населения (статьи 1 и 2).

Комитет напоминает государству-участнику о важности сбора и публик а ции детализированных статистических данных о составе населения. Пр и нимая к сведению, что следующая перепись населения будет проведена в 2017 году , Комитет призывает государство-участник осуществить сбор да н ных и показателей в отношении афроперуанцев и представителей коре н ных народов с разбивкой по полу, возрасту и наличию инвалидности , а также обеспечить активное участие коренных народов и афроперуанского населения в разработке используемой методологии, которая должна соо т ветствовать принципу самоидентификации .

Институциональные меры

12.Комитет отмечает создание Национальной комиссии по борьбе с дискриминацией, однако выражает обеспокоенность в связи с отсутствием конкретной информации о ее функциях, в частности в отношении борьбы с расовой дискриминацией и имеющихся ресурсах. Комитет выражает сожаление в связи с тем, что Национальный институт развития народов Анд, Амазонии и афроперуанцев (ИНДЕПА) вошел в структуру Министерства культуры, что умаляет независимость и технический характер учреждения (пункт 1 статьи 2).

Комитет рекомендует государству-участнику принять законодательные и административные меры, необходимые для того, чтобы четко сформулир о вать мандат и полномочия Национальной комиссии по борьбе с дискрим и нацией в том, что касается борьбы с расовой дискриминацией, а также обеспечить выделение людских и финансовых ресурсов, достаточных для эффективного функционирования Комиссии. Комитет напоминает о своей предыдущей рекомендации (CERD/C/PER/CO/14-17, пункт 22) и призывает государство-участник содействовать деятельности ИНДЕПА, обеспечив его независимость, общественную заметность и эффективность.

Афроперуанское население

13.Комитет выражает обеспокоенность в связи с дискриминацией и игнорированием прав афроперуанского населения, в частности в сферах труда, образования и здравоохранения. Несмотря на создание Рабочего совета по вопросам, касающимся афроперуанского населения при Конгрессе Республики, Комитет выражает сожаление в связи с тем, что уровень участия афроперуанцев в политической жизни, разработке и принятии законодательных норм и государственной политики остается низким (статьи 2 и 5).

Ссылаясь на свою общую рекомендацию № 34 (2011 года) о расовой ди с криминации в отношении лиц африканского происхождения, Комитет пр и зывает государство-участник принять общие и конкретные меры, включая выделение людских и финансовых ресурсов, в целях обеспечения осущес т вления прав афроперуанцев. Комитет также предлагает создать механизмы для обеспечения участия афроперуанских общин в политической жизни, разработке и принятии законодател ь ных норм и государственной политики и осуществлении проектов, прямо или косвенно затрагивающих их интер е сы.

Применение Закона о праве на предварительные консультации

14.Комитет с удовлетворением отмечает принятие Закона о праве на предварительные консультации и Положения о порядке его осуществления, а также информацию, представленную государством-участником в связи с шестнадцатью процессами проведения консультаций, осуществляемыми в настоящий момент. Комитет, однако, выражает обеспокоенность в связи с информацией об отсутствии ресурсов и соответствующей методики проведения процессов консультаций. Комитет выражает сожаление в связи с исключением из списка тем, по которым проводятся консультации, вопросов, связанных с горнодобывающей промышленностью, и ограничениями, касающимися народов, с которыми должны быть проведены консультации (статьи 2 и 5).

Комитет рекомендует государству-участнику:

a) принять методику проведения предварительных консультаций, соответствующую международным стандартам, и обеспечить выделение достаточных ресурсов;

b) обеспечить рассмотрение всех проектов по разработке и эк с плуатации природных ресурсов, в том числе в горнодобывающей сфере, при проведении консультаций в целях достижения свободного, предвар и тельного и осознанного согласия общин, чьи интересы могут быть затр о нуты;

c) гарантировать обязательное проведение консультаций со всеми коренными общинами Анд и Амазонии, чьи интересы могут быть напр я мую или косвенно затронуты принятием законодательных или админис т ративных мер.

Коренные народы и эксплуатация природных ресурсов

15.Несмотря на меры, принятые для того, чтобы гарантировать защиту прав коренных народов, Комитет выражает обеспокоенность тем, что добыча полезных ископаемых по-прежнему нарушает права коренных народов на свои земли, традиционные и исконные территории и природные ресурсы, в том числе водные, что создает экологические проблемы, связанные, например, с загрязнением водоносных горизонтов. Комитет выражает обеспокоенность в связи с недостаточным применением на практике мер по смягчению воздействия на окружающую среду (статья 5).

В свете общей рекомендации № 23 (1997 года) о правах коренных народов и рекомендаций Специального докладчика по вопросу о правах коренных народов, представленных в его докладе о положении в области прав коре н ных народов в Перу в контексте деятельности предприятий добывающей отрасли (A/HRC/27/52/Add.3), Комитет призывает государство-участник:

a) удвоить свои усилия по укреплению законодательных и адм и нистративных норм, касающихся защиты коренных народов в контексте эксплу а тации природных ресурсов;

b) гарантировать полное и действенное осуществление прав к о ренных народов на земли и территории, которые они занимают, и приро д ные р е сурсы, которыми они пользуются, в том числе путем своевременной выд а чи документов о праве собственности;

c) обеспечить реальное применение мер защиты и гарантий без о пасности в контексте возде й ствия на окружающую среду;

d) гарантировать коренным народам, чьи интересы оказались з а тронуты в связи с эксплуатацией природных ресурсов на их территориях, возмещение ущерба или потерь и получение части выгод в результате т а кой деятельности.

Коренные народы, живущие в условиях добровольной изоляции или вступающие в первый контакт с остальным миром

16.Приветствуя меры государства-участника по защите коренных и первопоселенческих народов, живущих в условиях добровольной изоляции или вступающих в первый контакт с остальным миром, Комитет, однако, выражает обеспокоенность в связи с их недостаточным применением. Комитет вновь выражает озабоченность планом по расширению деятельности по эксплуатации и добыче природного газа в заповеднике Кугапакори-Науа-Нанти, которое может представлять угрозу для физического благополучия коренных народов, проживающих на указанной территории, и нарушить их права (статья 5).

Комитет рекомендует государству-участнику усилить защиту коренных н а родов, живущих в усл о виях добровольной изоляции или вступающих в первый контакт с окружающим миром, и пр и нять необходимые меры по ее применению на практике. Комитет призывает государство-участник в ы полнить рекомендации, представленные Специальным докладчиком по вопросу о правах коренных народов в его докладе (A/HRC/27/52/Add.3), к о торые касаются коренных народов, жив у щих в условиях добровольной изоляции или вступающих в первый контакт с окружающим миром, в ч а стности народов, живущих на территории заповедника Кугапакори-Науа-Нанти.

Множественные формы дискриминации

17.Комитет выражает обеспокоенность в связи с тем, что женщины из числа коренных народов и афроперуанки по-прежнему подвергаются множественным формам дискриминации, в частности в сферах образования, труда и здравоохранения, становятся жертвами гендерного насилия и сталкиваются с трудностями при доступе к правосудию. Кроме того, Комитет выражает сожаление в связи с дискриминацией в отношении многих женщин, работающих в качестве домашних работниц, по причине их этнического происхождения (статьи 5 и 6).

Комитет рекомендует государству-участнику принять к сведению его о б щую рекомендацию № 25 (2000 года) о различных формах расовой дискр и минации по гендерному признаку (статья 5) и отразить гендерную пробл е матику во всех мерах политики и стратегиях, направленных на борьбу с расовой дискриминацией, чтобы преодолеть множественные формы ди с криминации в отношении женщин. Кроме того, Комитет призывает гос у дарство-участник разработать основанные на межкультурном подходе м е ры по расширению доступа женщин, ставших жертвами дискриминации и насилия, к образованию, труду, здравоохранению и правосудию. Комитет призывает государство-участник принять действенные меры по защите домашних работников и ускорить процесс рат и фикации Конвенции № 189 Международной организации труда о домашних работниках.

Неравенство в сфере образования

18.Комитет выражает обеспокоенность в связи с трудностями, с которыми сталкиваются дети, для которых испанский язык не является родным, при доступе к качественному образованию, а также в связи с высоким уровнем неграмотности среди детей, принадлежащих к коренным общинам, и детей-афроперуанцев (статья 5).

Комитет рекомендует государству-участнику принять необходимые меры для искоренения негр а мотности и улучшения качества образования в сельской местности, где живут дети, принадлежащие к коренным общ и нам, чтобы обеспечить реальное осуществление Национальной политики двуязычного межкультурного образования в интересах коренного насел е ния Перу в целях внедрения межкультурного подхода и предоставления начального и среднего образования на языках к о ренных народов.

Право на идентичность

19.Несмотря на усилия, предпринятые государством-участником при помощи Национального реестра актов гражданского состояния (НРАГС), Комитет выражает обеспокоенность в связи с тем, что значительное число женщин и детей, принадлежащих к коренному населению, по-прежнему сталкиваются с трудностями при получении свидетельств о рождении и документов, удостоверяющих личность, в частности в коренных общинах Анд и Амазонии (пункт d) статьи 5).

Комитет рекомендует государству-участнику удвоить свои усилия по обе с печению доступа к рег и страции рождения всех коренных народов и выдаче документов, удостоверяющих личность, в том числе лицам, проживающим в отдаленных регионах Амазонии и Анд.

Практика принудительного труда

20.Комитет с обеспокоенностью отмечает, что члены коренных общин, в особенности живущих в районах Мадре-де-Дьос и Укаяли, путем обмана принуждаются к кабальному труду в лесной и горнодобывающей промышленности (статьи 2 и 5).

Комитет рекомендует государству-участнику:

a) активизировать свои усилия по искоренению практики прин у дительного труда путем укрепления и выделения достаточных ресурсов Национальной комиссии по борьбе с принудительным трудом;

b) незамедлительно приступить к расследованию и наказанию виновных в указанных действиях, оказать помощь и предоставить защиту и во з мещение ущерба жертвам;

c) выполнить на практике рекомендации, представленные Сп е циальным докладчиком о современных формах рабства после ее визита в Перу (A/HRC/18/30/Add.2).

Беженцы и просители убежища

21.Несмотря на информацию, представленную государством-участником в отношении обращения с беженцами и просителями убежища, Комитет выражает обеспокоенность в связи с тем, что они по-прежнему сталкиваются с расовой дискриминацией и ограничениями при осуществлении своих экономических, социальных и культурных прав, в частности в том, что касается доступа к здравоохранению и труду (пункты d) и e) статьи 5).

Комитет призывает государство-участник принять необходимые эффе к тивные меры по поощр е нию интеграции беженцев и просителей убежища, обеспечению им доступа к образованию, труду и здравоохранению без к а кой бы то ни было дискриминации. Также Комитет рекомендует государс т ву-участнику активизировать проведение учебно-образовательных пр о грамм по вопросам прав человека для государственных должностных лиц в отношении указанной группы населения.

Осуществление Комплексного плана возмещения ущерба

22.Комитет выражает обеспокоенность в связи с задержками в осуществлении Комплексного плана возмещения ущерба, направленного, в первую очередь, на членов коренных общин, ставших жертвами вооруженного конфликта 1990−2000 годов, и их недостаточным участием в разработке и реализации программ возмещения ущерба. Комитет выражает сожаление в связи с решением надпровинциальной прокуратуры по уголовным делам Лимы о закрытии расследования дела о более чем двух тысячах женщин, в основном принадлежащих к коренному населению, ставших жертвами насильственной стерилизации в период 1996−2000 годов (статьи 2 и 6).

Комитет призывает государство-участник:

a) принять необходимые меры для того, чтобы обеспечить б ы строе и результативное осуществление Комплексного плана возмещения ущерба, включая выделение достаточных ресурсов;

b) обеспечить участие коренного населения в разработке и пр и менении программ возмещения ущерба;

c) возобновить расследование дела о насильственной стерилиз а ции, обеспечив должное наказание виновных и возмещение ущерба жер т вам.

Социальные конфликты в контексте проектов по эксплуатации природных ресурсов

23.Комитет с удовлетворением отмечает усилия государства-участника по предотвращению социальных конфликтов путем создания дискуссионных форумов. Комитет, однако, выражает сожаление в связи с тем, что по-прежнему имеют место случаи насилия в контексте противостояния проектам эксплуатации природных ресурсов, в отношении которых не ведется всеобъемлющих расследований, как, к примеру, в случае трагических событий в Багуа. Комитет выражает обеспокоенность недавней информацией об уголовном преследовании и несоразмерном применении силы против членов коренных общин, противостоящих проектам по разработке природных ресурсов. Кроме того, Комитет озабочен в связи с негативным влиянием, которое может оказать на коренные сообщества недавнее принятие поправки к Уголовному кодексу (Закон № 30151), освобождающей от уголовной ответственности сотрудников правоохранительных органов, виновных в причинении телесных повреждений или в смерти лиц в результате применения силы во время исполнения своих обязанностей (статья 5 и пункт a) статьи 6).

Комитет призывает государство-участник:

a) укрепить механизмы предотвращения социальных конфли к тов, содействуя реальному участию в них членов и представителей коре н ных общин, в рамках которых они могли бы свободно выражать свое нес о гласие с проектами эксплуатации природных ресурсов;

b) провести всеобъемлющее расследование случаев нарушений прав человека, произошедших в контексте противостояния проектам ра з работки природных ресурсов;

c) принять необходимые меры, призванные гарантировать ув а жение принципа соразмерности и строгой необходимости при применении силы против лиц, принадлежащим к коренным общ и нам;

d) рассмотреть вопрос об отмене Закона № 30151 и обеспечить, чтобы виновные в несоразмерном применении силы в отношении предст а вителей коренных народов предстали перед судом.

Борьба с расовыми стереотипами

24.Несмотря на усилия по борьбе с расовой дискриминацией, включающие в себя административные меры в отношении средств массовой информации, Комитет по-прежнему обеспокоен дискриминационными установками, укоренившимися в перуанском обществе, и выражает сожаление в связи с тем, что средства массовой информации по-прежнему распространяют негативные стереотипы, касающиеся коренного населения и афроперуанцев, как в случае телевизионной программы "Крестьянка Хасинта" (статья 7).

В свете своей предыдущей рекомендации (CERD/C/PER/CO/14-17, пункт 19) и своей общей рекомендации № 35 (2013 года) Комитет рекоме н дует гос у дарству-участнику:

a) принять необходимые меры в соответствии с указанной общей рекомендацией по предотвращению распространения сообщений, пр о грамм и рекламы, настраивающих население против коренных народов и общин афроперуанцев путем распространения стереотипов;

b) в соответствии с договоренностью, достигнутой в ходе интера к тивного диалога, ускорить разработку и принятие кодекса профессионал ь ной этики для средств массовой информации, уделив внимание вопросу уважения достоинства, самобытности и культурного многообразия коре н ных н а родов и афроперуанских общин;

c) провести широкие кампании по повышению осведомленности общества о негативных последствиях расовой дискриминации и поощр е нию понимания и терпимости между существующими расовыми и этнич е скими группами.

D.Другие рекомендации

25.Учитывая неделимость всех прав человека, Комитет призывает государство-участник рассмотреть возможность присоединения к Конвенции 1961 года о сокращении безгражданства и Межамериканской конвенции о борьбе против расизма, расовой дискриминации и связанной с ними нетерпимости 2013 года.

Поправка к статье 8 Конвенции

26.Комитет рекомендует государству-участнику ратифицировать поправку к пункту 6 статьи 8 Международной конвенции о ликвидации всех форм расовой дискриминации, принятую 15 января 1992 года на четырнадцатом совещании государств − участников Конвенции и одобренную Генеральной Ассамблеей в своей резолюции 47/111 от 16 декабря 1992 года. В этой связи Комитет напоминает о резолюциях Генеральной Ассамблеи 61/148, 63/243 и 65/200, в которых Ассамблея настоятельно призвала государства-участники ускорить их внутренние процедуры ратификации поправки к Конвенции, касающейся финансирования Комитета, и оперативно уведомить Генерального секретаря в письменной форме о своем согласии с этой поправкой.

Дурбанская декларация и Программа действий

27.В свете своей общей рекомендации № 33 (2009 года) о последующих мерах в связи с Конференцией по обзору Дурбанского процесса Комитет рекомендует государству-участнику инкорпорировать Конвенцию в свое законодательство и учитывать положения Дурбанской декларации и Программы действий, принятых в сентябре 2001 года Всемирной конференцией против расизма, расовой дискриминации, ксенофобии и связанной с ними нетерпимости, а также заключительные документы Конференции по обзору Дурбанского процесса, состоявшейся в апреле 2009 года в Женеве. Комитет просит государство-участник включить в свой следующий периодический доклад конкретную информацию о планах действий и других мерах, принятых в целях применения Декларации и Программы действий в масштабах страны.

Распространение докладов и заключительных замечаний

28.Комитет рекомендует государству-участнику предоставить в распоряжение широкой общественности заключительные замечания Комитета, распространив их на официальных языках и, в соответствующих случаях, на других общеупотребительных языках в государстве-участнике.

Последующие меры по заключительным замечаниям

29.В соответствии с положениями пункта 1 статьи 9 Конвенции и статьей 65 своих пересмотренных правил процедуры Комитет просит государство-участник представить в течение года, начиная с представления настоящих заключительных замечаний, информацию о ходе выполнения рекомендаций, фигурирующих в пунктах 15, 22, 23 и 24 вышеупомянутой статьи.

Пункты, имеющие особую важность

30.Комитет также хотел бы обратить внимание государства-участника на особую важность рекомендаций, изложенных в пунктах 8, 14 и 17 выше, и просит его представить в своем следующем периодическом докладе подробную информацию о конкретных мерах, принятых для осуществления этих рекомендаций.

Подготовка следующего доклада

31.Комитет рекомендует государству-участнику представить свои двадцать второй − двадцать третий периодические доклады в одном документе к 29 октября 2016 года, принимая к сведению руководящие принципы подготовки докладов по конкретным договорам, подлежащим представлению государствами-участниками, принятые Комитетом на своей семьдесят первой сессии (CERD/C/2007/1), и затронуть в указанном документе все вопросы, поставленные в настоящих заключительных замечаниях. Комитет также призывает государство-участник соблюдать ограничение объема в 40 страниц, установленное в отношении докладов договорных органов (см. Согласованные руководящие принципы подготовки докладов [HRI/GEN.2/Rev.6, глава I], пункт 19).