Организация Объединенных Наций

CCPR/C/MEX/CO/5

Международный пакт о гражданских и политических правах

Distr.:

7 April 2010

Russian

Original:

К омитет по правам человека

Девяносто восьмая сессия

Нью-Йорк, 8−26 марта 2010 года

Заключительные замечания Комитета по правам человека

Рассмотрение докладов, представленных государствами-участниками в соответствии со статьей 40 Пакта

Мексика

1.Комитет по правам человека рассмотрел пятый периодический доклад Мексики (CCPR/C/MEX/5) на своих 2686-м − 2688-м заседаниях (CCPR/C/ SR.2686−2688), состоявшихся 8 и 9 марта 2010 года, и на своем 2708-м заседании (CCPR/C/SR.2708), состоявшемся 23 марта 2010 года, принял следующие заключительные замечания.

A.Введение

2.Комитет приветствует представленный государством-участником пятый периодический доклад, в котором содержится подробная информация о принятых государством-участником мерах по содействию осуществлению Пакта, однако отмечает, что доклад был представлен с запозданием и не содержит конкретных данных о выполнении предыдущих заключительных замечаний Комитета (CCPR/C/79/Add.109). Он также приветствует диалог с делегацией, обстоятельные письменные ответы (CCPR/C/MEX/Q/5/Add.1) на перечень вопросов Комитета, дополнительную информацию и представленные устные разъяснения.

B.Позитивные аспекты

3.Комитет с удовлетворением отмечает следующие законодательные и иные меры, принятые со времени рассмотрения предыдущего периодического доклада государства-участника:

а)принятие в 2007 году Общего закона о праве женщин на жизнь, свободную от насилия;

b)принятие в 2003 году Федерального закона о предотвращении и ликвидации дискриминации;

с)принятие в 2003 году Федерального закона о поощрении деятельности, осуществляемой организациями гражданского общества;

d)ратификацию второго Факультативного протокола к Пакту, Факультативного протокола к Конвенции против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания, Римского статута Международного уголовного суда и Конвенции для защиты всех лиц от насильственных исчезновений;

е)введение в действие Национальной программы в области прав человека на период 2008−2012 годов.

С.Основные проблемы, вызывающие озабоченность, и рекомендации

4.Комитет выражает свою озабоченность в связи с отсутствием значительного прогресса в деле выполнения предыдущих рекомендаций Комитета, в том числе касающихся насилия в отношении женщин, развертывания вооруженных сил для обеспечения общественной безопасности и отсутствия защиты правозащитников и журналистов, и сожалеет, что сохраняется еще много проблем, вызывающих озабоченность (статья 2 Пакта).

Государству-участнику следует принять все необходимые меры для выпо л нения в полном объеме вынесенных Комитетом рекомендаций.

5.Комитет обеспокоен тем, что осуществлению обязательств государства-участника по Пакту на всей его территории может препятствовать федеральная структура государства-участника. Он напоминает государству-участнику, что в соответствии со статьей 50 Пакта положения Пакта распространяются "на все части федеративных государств без каких бы то ни было ограничений или изъятий" (статья 2 Пакта).

Государству-участнику следует принять меры для обеспечения того, чтобы компетентные органы власти , включая суды, во всех штатах были осв е домлены о правах, изложенных в Пакте, и об их обязанности гарантир о вать эффективное осуществление этих прав , а также обеспечения того , чт о бы законодательство на федеральном уровне и на уровне штатов соглас о вывалось с Пактом.

6.Комитет сожалеет, что делегация не смогла указать конкретные сроки завершения разработки предложенийпо поправкам к Конституции государства-участника. Кроме того, он сожалеет об отсутствии разъяснений о статусе Пакта в национальном законодательстве в свете нынешней конституционной реформы и, в частности, о том, как можно урегулировать коллизию между национальными законами и международными обязательствами по правам человека (статьи 2 и 26 Пакта).

С учетом при нятого Комитетом в 2004 году З амечания общего поря д ка  № 31 о характере общего юридического обязательства, налагаемого на государ ства-участники Пакта, государство-участник должно привести пр о ект Конституции в соответствие с международными стандартами прав ч е ловека, в частности с положениями Пакта. С другой стороны , надлежит у с тановить процедуру, посредством кото рой может быть оспорена со вмест и мость национальных законов с международными обязательствами по пр а вам человека. Государству-участнику следует завершить проведение ко н ституцион ной ре формы в разумные ср о ки .

7.Комитет обеспокоен тем, что, несмотря на отмечаемый в последние годы некоторый прогресс в деле обеспечения гендерного равенства, во многих аспектах жизни, в том числе в политической жизни, по-прежнему сохраняется неравенство между мужчинами и женщинами. Кроме того, его тревогувызывает дискриминация, с которой сталкиваются женщины при трудоустройстве на предприятия текстильной отрасли (т.н. "maquiladoras") в северных приграничных районах государства-участника, когда их вынуждают отвечать на интимныеличные вопросы и представлять результаты теста на беременность(статьи 2, 3 и 26 Пакта).

Государству-участнику следует активизировать меры по обеспечению р а венства между мужчинами и женщинами во всех сферах, в ключая пре д став ленность женщин в политической жизни, в частности, путем провед е ния просветительских кампаний и осуществления временных специал ь ных мер. Следует также бороться с дискриминацией в отношении женщин, особенно на рынке труда , и обеспечить упразднение тестов на беременность в качестве условия для доступа к занятости. Несоблюдение запрета на пр о хождение тес та на беременность должно подлежать наказанию , а жертвы должны получать компе нсацию . Государству-участнику надлежит укр е пить мандат органов инспекци и труда , с тем чтобы они могли контролир о вать условия труда жен щин и гарантировать соблюдение их прав .

8.Комитет приветствует создание Специальной прокуратурыпо расследованию преступлений, связанных с насилием в отношении женщин и торговлей людьми (ФЕВИМТРА), реализацию экспериментального проекта по расширению доступа женщин к правосудию ("дома правосудия"), а также обязательство государства-участника скорректировать применяемые им меры с учетом социально-культурных особенностей соответствующих регионовв целях защиты женщин от насилия. Вместе с тем Комитет с озабоченностью отмечает продолжающееся насилие в отношении женщин, включая пытки и жестокие виды обращения, изнасилования и другие формы сексуального и бытового насилия, а также весьма небольшое количество судебных решений, вынесенныхпо факту совершения таких злоупотреблений. Кроме того, он обеспокоен тем, что законодательство некоторых штатов не было полностью приведено в соответствие с Общим законом о праве женщин на жизнь, свободную от насилия, поскольку на уровне этих штатов не предусмотрено создание механизма предупреждения случаев гендерного насилия, равно какне существует и запрета на сексуальные домогательства(статьи 3, 7 и 24 Пакта).

Государству-участнику следует наращивать свои усилия по борьбе с нас и лием в отношении женщин, в том числе направленные на устранение к о ренных причин этой проблемы. В частн о сти, ему надлежит:

a ) п ринять меры для обеспечения того, что бы законодательство всех штатов находилось в полном соот ветствии с О бщим законом о праве женщин на жизнь, свободную от насилия , особенно что касается полож е ний о создании базы данных с информацией о случаях насилия в отношении жен щин, создания механизма раннего предупреждения в области гендерн о го наси лия и з а прет а на сексуальные домогательства ;

b ) ввести в уголовное законодательство, в том числе на уровне штатов, квалификацию убийства женщин как преступления ; предост а вить ФЕВИМТРА необходимые полномочия для борьбы с актами насилия, с о вершаемыми чиновниками штатов и федеральными должностными лиц а ми;

c ) оперативно и эффективно проводить соответствующие рассл е дования и наказывать виновных в совершении актов насилия в отношении жен щин, обеспечивая, в частности, действенное сотрудничество между комп е тентными органами штатов и на федеральном уровне ;

d ) предоставлять эффективные средства правовой защиты, вкл ю чая возможности психологической реабилитации, и создать приюты для женщин, ставших жертвами насилия;

e ) продо лжа ть работу по организации курсов подготовки по пр а вам человека и гендерным вопросам для сотрудников полиции и военн о служащих ;

f ) п ринима ть профилактические меры и проводить информац и онные и образовательные камп ании для изменения представления о роли женщин в обществе.

9.Приветствуя меры, принятые государством-участником в связи с частыми актами насилия, совершаемыми в отношении женщин в Сьюдад-Хуаресе, такие, как создание Специальной прокуратурыпо делам об убийствах женщин в данноймуниципии, а также Комиссии по предупреждению и искоренению насилия в отношении женщин в Сьюдад-Хуаресе, Комитет по-прежнему обеспокоен безнаказанностью во многих случаях исчезновений и убийств женщин, а такжепродолжающимся совершением подобныхактов как в Сьюдад-Хуаресе, так и в других муниципиях. Кроме того, он выражает сожаление по поводу отсутствия информации о стратегии борьбы с насилием в отношении женщин в Сьюдад-Хуаресе (статьи 3, 6, 7 и 14 Пакта).

Учреждения, созданные для борьбы с насилием в отношении женщин в Сьюдад-Хуарес е, должен обладать достаточными полномочиями и распол а гать надлежащими людскими и финансовыми ресурсами , с тем чтобы э ф фективно выполнять свой мандат. Государству-участнику следует также существенно активизировать свои усилия по преследованию и наказанию лиц, виновных в совершении актов насилия в отношении женщин в Сь ю дад-Хуарес е, и улучшить доступ п о терпевших к правосудию .

10.Комитет обеспокоен тем, что, несмотря на Федеральный норматив 046 (NOM-046), введенный Министерством здравоохранения, и заключение Верховного суда от 2008 годапо вопросу о конституционности декриминализации абортов,согласно конституциям многих штатов аборты остаются незаконными при любых обстоятельствах (статьи 2, 3, 6 и 26 Пакта).

Государству-участнику следует привести законодательство всех штатов об абортах в соответствии с Пактом и обеспечить выполнение Ф едерального норматива 046 (NOM-046) на всей его территории. Кроме того, надлежит принять меры, помогающие женщинам избежать нежелательной береме н ности, с тем чтобы они не были вынуждены прибега ть к незаконным или небезопасным абортам , способным поставить их жизнь под угрозу (ст а тья  6 Пакта).

11.Комитет принимает к сведению утверждение государства-участника о том, что чрезвычайное положение на его территорииникогда не объявлялось. Вместе с тем он по-прежнему обеспокоен сообщениями, согласно которым в некоторых регионах определенные праваподпадали подизъятие в контексте борьбы с организованной преступностью. Кроме того, Комитет выражает озабоченность по поводу роли вооруженных сил в делеподдержания общественного порядка, а также увеличением количества жалоб на нарушения прав человека, предположительно совершенные военнослужащими. Несмотря на разъяснения государства-участника в отношении предлагаемых поправок к Закону о национальной безопасности, Комитет обеспокоен тем, что эти изменения − предусматривающие расширение полномочий вооруженных сил для обеспечения общественной безопасности −могут негативно сказаться на осуществлении прав, закрепленных в статье 4 Пакта(статьи 2 и 4 Пакта).

Государству-участнику надлежит следить за тем, чтобы его законодател ь ные норм ы, касающие ся чрезвы чайного положения , согласовывались с положениями статьи 4 Пакта и статьи 29 Конституции государства-участника. В этой связи Комитет обращает внимание государства-участника на Замечание общего порядка № 29, принятое в 2001 году, об о т ступлении от обязательств в связи с чрезвычайн ым положе нием . Госуда р ству-участнику следует принять все необходимые меры , призванные г а рантировать поддержание общест венно го порядка , насколько это возмо ж но, не военными, а гражданскими сил ами безопасности. Следует также обеспечить, чтобы любые утверждения о нарушениях прав человека, с о вершае мых вооруженными силами , являлись предметом надлежа щего ра с следова ния и судебно го пр е следования со стороны гражданских властей .

12.Комитет высоко оценивает усилия государства-участника по расследованию случаев нарушения права на жизнь и насильственных исчезновений, в том числе путем создания в 2001 году Специальной прокуратуры по делам существовавших в прошлом общественно-политических движений. Вместе с тем, он выражает озабоченность по поводу упразднения этой Прокуратуры в 2007 году. Комитет также обеспокоен отсутствием в уголовных кодексах некоторых штатов специального положения, предусматривающего наказание за преступление насильственного исчезновения, в то время как определение насильственного исчезновения, содержащееся в уголовных кодексах других штатов, не согласуется с международными нормами в области прав человека (статьи 2, 6, 7 и 9 Пакта).

Государству-участнику следует принять незамедлительные меры для обе с печения того, чтобы все случаи серьезных нарушений прав человека, в том числе совершенных в ходе т . н. " грязной войны " , становились предметом расследования , чтобы виновные были привлечены к ответственности и, соответственно, понесли наказание , и что бы жертвам или их родственн и кам предоставлялась справедли вая и адекватная компенсация . С этой ц е лью необходимо восс оздать С пециальн ую прокур атуру по делам о подо б ных наруше ниях прав человека. Государству-участнику следует внести п о правки в Уголовный кодекс, как на фе деральном уровне , так и на уров не штатов , с тем чтобы включить в него преступление насильственного и с чезновения, как оно определено в международных до говорах о правах ч е ловека .

13.Комитет с озабоченностью отмечает сохраняющуюся практику применения пыток и жестоких видов обращения со стороны сотрудников полиции, весьма небольшое число вынесенных обвинительных приговоров и мягкие санкции в отношении виновных лиц. Он также по-прежнему обеспокоен тем, что определением пытки, содержащимся в законодательстве всех штатов, охватываютсяне все формы пыток. Отмечая инициативы по внедрению более систематизированного подхода к медико-психологическомудокументированиюпыток и жестоких видов обращения в соответствии с Руководством по действенному расследованию и документированию пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания (Стамбульский протокол), Комитет обеспокоен тем, что лишь отдельныештатысогласилисьперейти к такойсистеме. Он также обеспокоен тем обстоятельством, что лишь крайне небольшому числу жертв пыток после судебного разбирательствабыла предоставлена компенсация (статья 7 Пакта).

Государству-участнику следует привести определение пыток , содержащееся в законодательстве на всех уровнях , в соответствии с международными и региональными стандартами, с тем чтобы обеспечить охват все х форм п ы ток. По каждому предпола гаемому случаю применения пыток должно во з буждаться р асследование. Государству-участнику следует усилить меры , призванные положить конец пыткам и жесток им видам обращения, обе с печить к онтроль за положением дел , проведение расследования и, при н е обходимости, возбуждение уголовно го преследова ни я и наказание вино в ных в совершении актов жестокого обращения, а также гарантировать в ы плату компенсации жертвам. Кроме того, н адлежит систематизировать практику звуко- и видеозаписи допросов во всех полицейских участках и центрах содерж а ния под стражей и обеспечить осуществление медико-психологиче ской эксперти зы предполагаемых случаев жестокого обращ е ния в соответствии со Стамбульским проток о лом .

14.Комитет принимает к сведению намечаемые изменения в системе уголовного правосудия в государстве-участнике, направленные, среди прочего, на создание состязательной системы и закрепление принципа презумпции невиновности, однако указывает, что эта реформа не былареализована в полном объеме. Кроме того, Комитет выражает обеспокоенность тем, что в соответствии с действующим законодательством большое значение отводится первымпризнательным признаниям, сделанные в присутствии сотрудника полиции или прокурора, и что бремя доказывания того, что эти заявления не были сделаны под пыткой или в результате жестокого, бесчеловечного или унижающего достоинство обращения, лежитне на прокуратуре (статьи 7 и 14 Пакта).

Государству-участнику следует принять меры по ускорению осуществл е ния реформы системы уголовного правосудия. Ему также надлежит пр и нять срочные меры для обеспечения того, чтобы в качестве доказательств против обвиняемого принимались только признания, сделанные или по д твержденные перед судебным органом, и что бы бремя доказывания в сл у чаях пыток не возлагалось на пре д полагаемых жертв .

15.Комитет выражает свою обеспокоенность по поводу законности примененияв контексте борьбы с организованной преступностью т.н. превентивного ареста, предусматривающего возможность задержания лица без предъявления обвинения на срок до 80 дней,причем бездоставки к судье и без необходимых правовых гарантий, оговоренных статьей 14 Пакта. Комитет сожалеет об отсутствии разъяснений относительно уровня доказательств, необходимых для получения санкции на такой арест. Комитет подчеркивает, что люди, задержанные в соответствии процедурой превентивного ареста, подвергаются риску оказаться жертвами жестокого обращения (статьи 9 и 14 Пакта).

В свете вынесенного в 2005 году Верховным с удом страны решения о н е конституционности превентивного ареста и его квали фикации Рабочей группой по произвольным задержаниям в качестве разновидности прои з в ольного задержа ния , государству-участнику следует принять все необх о димые меры для исключения превентивного ареста из положений закон о дател ь ства и его упразднения на практике как на федерально м уровне , так и на уровне шт а тов .

16.Отмечая меры, принятые государством-участником для улучшения условий содержания в тюрьмах, например строительство новых объектов, Комитет вместе с тем обеспокоен большой переполненностьюкамер и плохими условиями содержания в местах лишения свободы, что было признано самим государством-участником. Он также отмечает высокие показатели лишения свободы в государстве-участнике. Кроме того, Комитет обеспокоен сообщениями о том, чтов некоторых тюрьмах мужчины и женщиныпомещаются в т. н. "смешанныеблоки" и что широко распространенным явлением является насилие в отношении женщин в местах заключения (статьи 3 и 10 Пакта).

Государству-участнику следует согласовать пенитенциарное законодател ь ст во различных штатов и ускорить создание единой базы данных по всем тюрьмам на всей его территории с целью более эффективного распредел е ния заключенных. Кроме того, необходимо добиваться более широкого н а значения су дами альтернативных видов наказания. Государству-участнику следует удвоить свои усилия по улучшению условий содержания всех з а ключенных в соответствии с Минимальными стандартными правилами обращения с заключенными. В приоритетном порядке следует рассмотреть вопрос о переполненности тюрем и о раздел ьном содержании заклю ченных мужчин и женщин , а также принять конкретные правила по защите прав же н щин-заключенных .

17.Комитет обеспокоен тем, что в статье 33 ныне предлагаемого пересмотренного варианта Конституциизаисполнительной властьюзакрепляется исключительное право высылать любого иностранца, чье присутствие в стране считается нежелательным, причем такое решение вступает в силу незамедлительно и не допускает возможности обжалования (статьи 2 и 13 Пакта).

Государству-участнику следует обеспечить, чтобы статья 33 Конституции в новой редакции не предусматривала лиш ени я иностранцев пра ва на обж а лование постановления о высылке, например, посредством задействования средства правовой защиты ампаро в соответствии с судебной практикой Верховного суда страны .

18.Комитет с озабоченностью отмечает, что военные суды государства-участника обладают юрисдикцией в отношении рассмотрения дел о нарушениях прав человека, совершенных военнослужащими, когда жертва является гражданским лицом. Он также обеспокоен отсутствием у жертв или их родственников возможности прибегнуть в таких случаях к средствам правовой защиты, включая процедуру ампаро (статьи 2, 14 и 26 Пакта).

Государству-участнику следует внести изменения в Кодекс военной юст и ции, с тем что бы военные суд ы не обладали юрисдикцией рассматривать случа и нарушения прав человека. О рганы военного правосу дия не могут возбуждать судебного преследования в случае действи й , жертвами кот о рых являются гражданские лица . Жертв ы нарушений прав человека, сове р шенных военнослужащими, должны иметь доступ к эффективным средс т вам правовой защиты .

19.Комитет по-прежнему обеспокоен тем, что государство-участник не располагает законом, признающим право на отказ от несения военной службы по соображениям совести, и не планирует принимать подобный закон (статья 18 Пакта).

Государству-участнику следует принять законодательство, признающее право на отказ от несения военной службы по соображениям совести , с тем чтобы такие отказники не подверга лись дискриминации или наказ а ния м .

20.Комитет приветствует создание Специального управления прокуратуры по борьбе с преступлениями против журналистов, однако сожалеет об отсутствии эффективных мер, принимаемых государством-участником для защиты их права на жизнь и безопасность и для наказания виновных в таких нарушениях лиц. Он также приветствует декриминализацию клеветы и диффамации на федеральном уровне, но по-прежнему обеспокоен отсутствием подобной декриминализации во многих штатах (статьи 6, 7 и 19 Пакта).

Государству-участнику следует гарантировать журналистам и правоз а щитник а м пра во на свободу выражения мнений при осуществлении их деятельности. Ему также надлежит:

a ) принять незамедлительные меры для обеспечения журнал и ст ам и правозащитникам , жизнь и безопасность которых подвергаются опасности в силу их профессиональной деятельности, эффективной защ и ты, в частности посредством своевременного утверждения проекта закона о преступлениях против свободы слова , осуществляе мой при занятии жу р налист ской практикой ;

b ) о беспеч ивать оперативное, эффективное и беспристрастное рассле дование случаев угроз в адрес журналистов и правозащитников , н а падений на них и их убийств и, при необходимости, привле чение к ответс т венности лиц, вино в ных в совершении таких актов;

c ) представить Комитету в своем следующем периодическом до к ладе подробную информацию о бо всех уголовных дел ах , возбужденных в государстве-участнике по факту угроз в адрес журналистов и правозащи т ников, нападений на них и их убийств;

d ) принять меры по декриминализации диффамации во всех шт а тах.

21.Комитет с озабоченностью отмечает сообщения о случаях насилия в отношении лесбиянок, геев, бисексуалов и транссексуалов. Кроме того, отмечая, что правовой запрет на дискриминацию охватывает дискриминацию по признаку сексуальной ориентации, Комитет обеспокоен сообщениями о дискриминации в отношении людей по признаку их сексуальной ориентации в государстве-участнике, в том числе в системе образования (статья 26 Пакта).

Государству-участнику следует принять незамедлительные меры для э ф фективного расследования всех сообщений о насилии в отношении лесби я нок, геев, бисексуалов и транс сексуалов . Ему также надлежит активизир о вать свои усилия для обеспеч ения эффективной защиты от насилия и ди с криминации по признаку сексуальной ориентации, в частности в системе образования, и развернуть информационную кампанию, направле н ную на широкую общественность, в целях борьбы с социальными предра с судками .

22.Отмечая меры, принятые государством-участником, в частности Программу развития коренных народов на 2009−2012 годы и конституционную реформу 2001 года, направленные на обеспечение прав коренных народов, Комитет по-прежнему обеспокоен тем, что с коренными народами не проводятся надлежащие консультации припринятии решений по вопросам, которые затрагивают их права, причем так обстояло дело даже во время обсужденийв 2001 годуконституционной реформы(статьи 2 и 25−27 Пакта).

Государству-участнику следует рассмотреть вопрос о пересмотре в ко н сультации с коренными народами соответствующих положений Констит у ции, измененных в 2001 году . Ему также надлежит принять все необход и мые меры для обеспечения эффективных консультаций с коренными нар о дами в процессе принятия решений во всех областях, затрагивающих их права , в соответствии с пун к том 2 статьи 1 и статьей 27 Пакта .

23.Государству-участнику следует обеспечить широкое распространение текста его пятого периодического доклада, письменных ответов, которые оно представило в ответ на подготовленный Комитетом перечень вопросов, и настоящих заключительных замечаний среди судебных, законодательных и административных органов, организаций гражданского общества и неправительственных организаций, а также среди населения в целом. Экземпляры этих документов следует направить в университеты, публичные библиотеки, библиотеку парламента и другие соответствующие места.

24.В соответствии с пунктом 5 правила 71 правил процедуры Комитета государству-участнику в течение одного года следует представить соответствующую информацию о выполнении им рекомендаций Комитета, изложенных в пунктах 8, 9, 15 и 20.

25.Комитет просит государство-участника включить в свой шестой периодический доклад, который должен быть представлен не позднее 30 марта 2014 года, конкретную и обновленную информацию о выполнении всех вынесенных Комитетом рекомендаций и об осуществлении Пакта в целом. Комитет также рекомендует государству-участнику консультироваться при подготовке своего шестого периодического доклада с действующими в стране организациями гражданского общества и неправительственными организациями.