Организация Объединенных Наций

CRPD/C/GC/5

Конвенция о правах инвалидов

Distr.: General

27 October 2017

Russian

Original: English

Комитет по правам инвалидов

Замечание общего порядка № 5 (2017) о самостоятельном образе жизни и вовлеченности в местное сообщество

I.Введение

1.На протяжении всей истории инвалиды были лишены возможности делать личный и самостоятельный выбор и осуществлять контроль во всех сферах жизни. Бытует мнение о том, что многие из них не способны вести самостоятельный образ жизни в выбранных ими сообществах. Поддержка инвалидов отсутствует, или же они могут получать ее только при наличии определенных жилищных условий, а созданные объекты инфраструктуры коллективного пользования не соответствуют принципам универсального дизайна. Ресурсы используются не для расширения возможностей инвалидов вести самостоятельный образ жизни в общине, а для обеспечения работы специальных учреждений. В результате инвалиды оказываются оставленными на произвол судьбы, попадают в зависимость от членов семьи, помещаются в специальных учреждения, страдают от изоляции и сегрегации.

2.В статье 19 Конвенции о правах инвалидов закреплено равное право всех инвалидов на самостоятельный образ жизни и вовлеченность в местное сообщество с возможностью свободно принимать решения и контролировать свою жизнь. В основе этой статьи лежит фундаментальный принцип прав человека, согласно которому все люди рождаются равными в своем достоинстве и правах и жизнь всех людей имеет равную ценность.

3.В статье 19 подчеркивается, что инвалиды являются субъектами права и правообладателями. Право на самостоятельный образ жизни и вовлеченность в местное сообщество основывается на общих принципах Конвенции (статья 3), в частности на уважении присущего человеку достоинства, его самостоятельности и независимости (пункт а) статьи 3) и полном и эффективном вовлечении и включении в общество (пункт с) статьи 3). Для толкования и применения статьи 19 важнейшее значение имеют и другие закрепленные в Конвенции принципы.

4.В основе концепций самостоятельного образа жизни и вовлеченности в местное сообщество изначально лежит опыт инвалидов, стремящихся самостоятельно контролировать свой образ жизни за счет создания расширяющих их возможности форм поддержки, таких как персональная помощь, а также требования обеспечить соответствие объектов коллективного пользования принципам универсального дизайна.

5.В преамбуле к Конвенции государства-участники признали, что многие инвалиды живут в условиях нищеты, и подчеркнули необходимость заниматься проблемой отрицательного воздействия нищеты. Цена социальной изоляции высока, поскольку она увековечивает зависимость и, следовательно, ущемление индивидуальных свобод. Социальная изоляция также порождает стигматизацию, сегрегацию и дискриминацию, которые могут приводить к насилию, эксплуатации и неправомерному обращению, а также к негативным стереотипам, подпитывающим порочный круг маргинализации инвалидов. Стратегии и конкретные планы действий по социальной интеграции инвалидов, в том числе путем поощрения их права на самостоятельный образ жизни (статья 19), представляют собой эффективный с точки зрения затрат механизм обеспечения реализации прав, устойчивого развития и сокращения масштабов нищеты.

6.Настоящее замечание общего порядка призвано помочь государствам-участникам в деле осуществления статьи 19 и выполнения их обязательств по Конвенции. Оно в первую очередь касается обязательства в отношении обеспечения каждому человеку возможности пользоваться правом на самостоятельный образ жизни и вовлеченность в местное сообщество, но связано также и с другими положениями Конвенции. Статья 19 является одной из самых многогранных статей Конвенции с наиболее широкой сферой охвата и должна рассматриваться как основа для полноценного осуществления Конвенции.

7.Статья 19 охватывает гражданские и политические, а также экономические, социальные и культурные права и служит примером взаимосвязанности, взаимозависимости и неделимости всех прав человека. Право на самостоятельный образ жизни и вовлеченность в местное сообщество может быть реализовано только при условии осуществления всех закрепленных в этой норме гражданских, социальных и культурных прав. Нормы международного права прав человека предусматривают обязательства безотлагательного характера и обязательства, которые могут выполняться постепенно. Для их выполнения в полном объеме требуются, кроме того, структурные изменения, которые должны вноситься поэтапно, независимо от того, идет ли речь о гражданских и политических или социальных, экономических и культурных правах.

8.Статья 19 отражает многообразие культурных подходов к образу жизни людей, а ее содержание не носит предвзятого характера по отношению к тем или иным культурным нормам и ценностям. Самостоятельный образ жизни и вовлеченность в местное сообщество являются базовыми концепциями жизни людей во всем мире, в том числе в контексте инвалидности. Это предполагает осуществление человеком свободы выбора и контроля в отношении решений, влияющих на его жизнь, с максимальной степенью самоопределения и взаимозависимости внутри общества. Это право должно фактически осуществляться в различных экономических, социальных, культурных и политических контекстах. Право на самостоятельный образ жизни и вовлеченность в местное сообщество распространяется на всех инвалидов, независимо от расы; цвета кожи; происхождения; пола; наличия беременности и состояния материнства; гражданского, семейного или профессионального положения; гендерной идентичности, сексуальной ориентации, языка; религии; политических или иных убеждений; национального, этнического, аборигенного или социального происхождения; статуса мигранта, просителя убежища или беженца;принадлежности к национальному меньшинству, экономического или имущественного положения; состояния здоровья; генетической или иной предрасположенности к болезням; рождения и возраста или любого другого статуса.

9.Право, содержащееся в статье 19, прочно закрепилось в нормах международного права прав человека. В пункте 1 статьи 29 Всеобщей декларации прав человека подчеркивается взаимозависимость индивидуального развития личности и социального аспекта жизни в качестве члена общества: «Каждый человек имеет обязанности перед обществом, в котором только и возможно свободное и полное развитие его личности». Статья 19 берет свое начало в гражданских и политических, а также экономических, социальных и культурных правах: право на свободное передвижение и свобода выбора местожительства (статья 12 Международного пакта о гражданских и политических правах) и право на достаточный жизненный уровень, включающий достаточное питание, одежду и жилище (статья 11 Международного пакта об экономических, социальных и культурных правах), а также право на базовые права в области коммуникации формируют основу права на самостоятельный образ жизни и вовлеченность в местное сообщество. Свободное передвижение, достаточный жизненный уровень и способность понимать и иметь предпочтения, делать выбор и принимать осознанные решения являются обязательными условиями для обеспечения человеческого достоинства и свободного развития личности.

10.В Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин делается особый упор на равенстве женщин и мужчин и осуждается дискриминация в отношении женщин во всех ее формах (статья 1). В этой Конвенции подтверждается равенство между женщинами и мужчинами в правовых вопросах, в том числе их одинаковая правоспособность и одинаковые возможности ее реализации (пункт 2 статьи 15). Кроме того, государствам-участникам в ней предлагается предоставить мужчинам и женщинам одинаковые права в отношении законодательства, касающегося передвижения лиц и свободы выбора места проживания и местожительства (пункт 4 статьи 15).

11.В соответствии с пунктом 1 статьи 9 Конвенции о правах ребенка государства-участники «обеспечивают, чтобы ребенок не разлучался со своими родителями вопреки их желанию, за исключением случаев, когда компетентные органы, согласно судебному решению, определяют в соответствии с применимым законом и процедурами, что такое разлучение необходимо в наилучших интересах ребенка». Впункте 2 статьи 18 предусмотрено, что государства-участники этой Конвенции «оказывают родителям и законным опекунам надлежащую помощь в выполнении ими своих обязанностей по воспитанию детей». Кроме того, в пункте 1 статьи 20 указано, что «[р]ебенок, который временно или постоянно лишен своего семейного окружения или который в его собственных наилучших интересах не может оставаться в таком окружении, имеет право на особую защиту и помощь, предоставляемые государством», а пункт 2 статьи 20 гласит, что «[г]осударства-участники в соответствии со своими национальными законами обеспечивают замену ухода за таким ребенком». Альтернативный уход, предоставляемый на основании инвалидности, будет носить дискриминационный характер.

12.В пункте 1 статьи 23 далее указано, что все дети-инвалиды должны вести достойную жизнь в условиях, которые способствуют их уверенности в себе и облегчают их активное участие в жизни общества. Комитет по правам ребенка выразил свою обеспокоенность по поводу большого числа детей-инвалидов, помещенных в специализированные детские учреждения, и настоятельно призвал государства-участники посредством программ деинституционализации обеспечить им возможность жить в своей семье, с другими родственниками или в приемной семье.

13.Равенство и недискриминация являются основополагающими принципами международного права прав человека, которые закреплены во всех основных договорах по правам человека. В своем замечании общего порядка № 5 (1994) о лицах с какой-либо формой инвалидности Комитет по экономическим, социальным и культурным правам подчеркивает, что «сегрегация и изоляция путем применения [...] социальных барьеров» считаются дискриминацией. Кроме того, в связи со статьей 11 он также подчеркивает, что право на достаточный уровень жизни охватывает не только равный доступ к достаточному питанию, доступному жилью и другим элементарным материальным потребностям, но и наличие вспомогательных услуг и вспомогательных устройств и технологий, никак не нарушающих права человека инвалидов.

14.Статья 19 и содержание настоящего замечания общего порядка должны служить руководством и опорой для осуществления Новой программы развития городов, принятой Конференцией Организации Объединенных Наций по жилью и устойчивому городскому развитию (Хабитат-III), в качестве неотъемлемой части Повестки дня в области развития на период до 2030 года и Целей в области устойчивого развития. В Новой программе развития городов пропагандируется концепция таких городов и населенных пунктов, в которых все и каждый могут в равной степени осуществлять свои права и возможности благодаря интеграции всех жителей, справедливому отношению, безопасности, обеспечению здоровых условий жизни, физической и финансовой доступности, жизнестойкости и устойчивости таких городов и населенных пунктов. В связи со статьей 19 Конвенции особую важность приобретают предусмотренные в Целях в области устойчивого развития задача 10.2 о поддержании законодательным путем и поощрении активного участия всех людей в социальной, экономической и политической жизни и задача 11.1 об обеспечении всеобщего доступа к достаточному, безопасному и недорогому жилью и недорогим услугам.

15.Комитет по правам инвалидов отметил, что за последнее десятилетие в осуществлении статьи 19 был достигнут прогресс. Вместе с тем Комитет по-прежнему наблюдает разрыв между целями и духом статьи 19 и объемом ее осуществления. Кчислу некоторых из сохраняющихся препятствий относятся следующие:

a)лишение правоспособности в рамках официального законодательства и практики или де-факто в рамках субститутивной модели принятия решений о жилищных условиях;

b)неспособность механизмов социальной поддержки и защиты обеспечить возможности вести самостоятельный образ жизни в местном сообществе;

c)пробелы в нормативно-правовой базе и недостаточность бюджетных ассигнований на цели персональной помощи и индивидуальной поддержки;

d)физическая и нормативная институционализация, в том числе детей, и принудительное лечение во всех формах;

e)отсутствие стратегий и планов деинституционализации и постоянное инвестирование в работу специальных детских учреждений;

f)негативное отношение, стигматизация и стереотипы, препятствующие вовлечению инвалидов в местное сообщество и их доступу к существующей помощи;

g)ошибочные представления о праве на самостоятельный образ жизни в местном сообществе;

h)отсутствие приемлемых, недорогих, доступных и адаптируемых услуг и объектов, а именно транспортных, медицинских, образовательных услуг, общественных пространств, жилья, театров, кинотеатров, товаров и услуг и общественных зданий;

i)отсутствие адекватных механизмов контроля для обеспечения надлежащего осуществления статьи 19, в том числе в части участия представляющих инвалидов организаций;

j)недостаточный учет вопросов инвалидности при распределении бюджетных средств в целом;

k)нецелесообразная децентрализация, в результате которой в государстве-участнике возникают несоответствия в работе разных местных органов власти и не обеспечиваются равные возможности ведения самостоятельного образа жизни в местном сообществе.

II.Нормативное содержание статьи 19

A.Определения

16.В настоящем замечании общего порядка используются нижеследующие определения.

a)Самостоятельный образ жизни. Самостоятельный образ жизни означает получение инвалидами всех необходимых средств, позволяющих им делать выбор, осуществлять контроль над своей жизнью и принимать все решения, касающиеся их жизни. Личная автономия и свободное волеизъявление являются ключевыми элементами самостоятельного образа жизни, который охватывает доступ к транспорту, информационно-коммуникационные средства и персональную помощь, место жительства, повседневный распорядок дня, привычки, достойную работу, личные отношения, одежду, питание, гигиену и медицинское обслуживание, религиозную и культурную деятельность и права на сексуальное и репродуктивное здоровье. Все эти аспекты имеют отношение к развитию самосознания и личности: где и с кем мы живем, что мы едим, любим ли мы долго спать по утрам или поздно ложиться, предпочитаем ли мы находиться в здании или на свежем воздухе, нравится ли нам стелить скатерть и ставить свечи на стол, иметь домашних животных или слушать музыку. Из этих действий и решений складывается наша сущность. Самостоятельный образ жизни является неотъемлемым элементом личной автономии и свободы и необязательно предполагает проживание в одиночку. Его также не следует толковать лишь как способность самостоятельно осуществлять повседневную деятельность. Его следует скорее рассматривать как свободу выбора и контроля в соответствии с принципом уважения присущего человеку достоинства и его личной самостоятельности, который закреплен в пункте а) статьи 3 Конвенции. Самостоятельность как форма личной автономии означает, что инвалид не лишен возможности выбора и контроля над своим личным образом жизни и повседневной деятельностью.

b)Вовлеченность в местное сообщество. Право быть вовлеченным в местное сообщество связано с принципом полного и эффективного вовлечения и включения в общество, который закреплен, среди прочего, в пункте с) статьи 3 Конвенции. Это предполагает полную социализацию и наличие доступа ко всем услугам, предоставляемым населению, а также к специализированным услугам, предоставляемым инвалидам, для обеспечения им возможности полной вовлеченности и включенности во все сферы жизни общества. Эти услуги могут касаться, среди прочего, жилья, транспорта, покупки товаров, образования, занятости, досуга и всех других объектов и услуг,которыми может пользоваться население, включая социальные сети. Это право также охватывает доступ ко всем мероприятиям и событиям политической и культурной жизни местного сообщества, в том числе к публичным собраниям, спортивным мероприятиям, культурным и религиозным праздникам и любой другой деятельности, в которой инвалид желает участвовать.

c)Условия для ведения самостоятельного образа жизни. Самостоятельный образ жизни и вовлеченность в местное сообщество относятся к условиям жизни за пределами каких бы то ни было специальных учреждений интернатного типа. Речь идет не только о том, чтобы жить в определенном здании или в определенных условиях, а прежде всего о том, чтобы не утратить возможность личного выбора и автономии в результате навязывания определенных жилищных условий и образа жизни. Проживание в крупных учреждениях, где содержится более сотни человек, в небольших домах для коллективного проживания, где находится от пяти до восьми человек, или даже в частных домах нельзя считать условиями, позволяющими вести самостоятельный образ жизни, если оно включает в себя другие элементы, характерные для учреждений или процесса институционализации. Специальныеучреждения могут различаться по размерам, названию и созданным в них условиям, однако всем им присуще наличие некоторых общих элементов, таких как обязательное распределение помощников между несколькими лицами и отсутствие какого-либо влияния или наличие лишь ограниченного влияния на назначенного соответствующему лицу помощника; изоляция и сегрегация от лиц, ведущих самостоятельный образ жизни в местном сообществе; отсутствие контроля над решениями в повседневной жизни; невозможность выбора человека для совместного проживания; строго установленный распорядок, не зависящий от личных желаний и предпочтений; проведение одинаковых мероприятий для группы лиц в одном месте и под общим контролем; патерналистский подход к предоставлению услуг; надзор за жилищными условиями; как правило, непропорционально высокое число инвалидов, проживающих в стенах одного учреждения. Учреждения могут предоставлять инвалидам некоторые возможности выбора и контроля, однако выбор этот ограничивается определенными сферами жизни и не меняет сегрегационной природы этих учреждений. Таким образом, политика деинституционализации предполагает проведение структурных реформ, которые не ограничиваются закрытием специальных учреждений. Проживание в интернате как в больших, так и в маленьких группах, особенно опасно для детей, для которых ничто не может заменить жизнь в семье. Даже учреждения семейного типа все же являются учреждениями, которые не могут восполнить уход, который человек получает в семье.

d)Персональная помощь. Под персональной помощью понимается доступная инвалидам поддержка, которая ориентирована на конкретного человека, оказывается под контролем ее получателя и позволяет вести самостоятельный образ жизни. Персональная помощь может иметь различные проявления, однако ей присущи следующие элементы, которые отличают ее от других видов помощи:

i)финансирование персональной помощи должно осуществляться на основе индивидуальных критериев и с учетом правозащитных норм, определяющих достойную занятость. Финансовые средства должны контролироваться инвалидом и выделяться ему для целей оплаты любой необходимой помощи. Их объем определяется исходя из индивидуальных потребностей и жизненных обстоятельств. Предоставление индивидуальных услуг не должно приводить к сокращению бюджетных ассигнование и/или увеличению размера личных выплат;

ii)предоставление услуг под контролем инвалида означает, что он или она может обратиться к нескольким разным поставщикам услуг или выступать в качестве работодателя. Инвалиды имеют возможность индивидуализировать такие услуги, т.е. определять параметры услуги и решать, кем, как, когда, где и каким образом услуга будет оказываться, а также давать соответствующие указания и разъяснения поставщикам услуг;

iii)персональная помощь представляет собой личный контакт. Личные помощники должны наниматься, обучаться и контролироваться лицом, получающим персональную помощь. Личные помощники не должны оказывать услуги нескольким лицам одновременно без полного и свободного согласия лица, получающего персональную помощь. Совместное использование услуг личных помощников может служить фактором, ограничивающим и сдерживающим добровольное и непосредственное участие в жизни общества;

iv)самостоятельное управление процессом оказания услуг. Инвалиды, нуждающиеся в персональной помощи, могут свободно выбирать устраивающую их степень личного контроля за предоставлением услуг с учетом их жизненных обстоятельств и предпочтений. Даже если функции работодателя передаются по договору третьему лицу, инвалид всегда остается в центре процесса принятия решений, касающихся такой помощи: любые запросы должны направляться соответствующему инвалиду, и должны удовлетворяться именно его индивидуальные предпочтения. Контроль за персональной помощью может осуществляться за счет механизма суппортивного принятия решений.

17.Поставщики вспомогательных услуг часто неверно связывают свои услуги с такими понятиями, как «самостоятельный образ жизни» или «вовлеченность в местное сообщество», а также «персональная помощь», хотя на практике такие услуги не соответствуют требованиям статьи 19. Обязательные «пакетные решения», в рамках которых, среди прочего, предоставление какой-либо конкретной услуги привязано к другой услуге и предполагает совместное проживание двух или более лиц вместе и наличие особых жилищных условий, не соответствуют статье 19. Концепция персональной помощи, при которой инвалид не имеет полной свободы волеизъявления и самостоятельного контроля, должна рассматриваться как не соответствующая статье19. Лица, имеющие сложные коммуникационные потребности, в том числе те, кто использует неофициальные средства связи (например, связь через нерепрезентативные средства, включая выражение лица, положение тела и звукообразование), должны получать надлежащую помощь, позволяющую им формулировать и излагать указания, решения, выбранные ими варианты и/или предпочтения, а также добиваться их учета и уважения.

B.Статья 19, вводная часть

18.В статье 19 подтверждаются принцип недискриминации и право инвалидов на самостоятельный образ жизни в местном сообществе наравне с другими людьми. Чтобы право на самостоятельный образ жизни, свободу выбора наравне со всеми и вовлеченность в местное сообщество могло осуществляться, государства-участники должны принимать надлежащие эффективные меры, направленные на содействие полному осуществлению этого права и полному вовлечению и включению инвалидов в местное сообщество.

19.Статья охватывает две концепции, ясно обозначенные в ее заголовке: право на самостоятельный образ жизни и право на вовлеченность в местное сообщество. В то время как право на самостоятельный образ жизни относится к личному измерению и представляет собой право на эмансипацию без утраты доступа и возможностей, то право на вовлеченность в местное сообщество сопряжено с социальным измерением, т. е. с позитивным правом на создание инклюзивных условий. Право, закрепленное в статье 19, охватывает оба эти аспекта.

20.В статье 19 прямо упоминаются все категории инвалидов. Ни полное или частичное лишение какой-либо «части» правоспособности, ни объем необходимой помощи не могут служить основанием для отказа инвалидам в праве на независимость и на ведение самостоятельного образа жизни в местном сообществе или для ограничения этого права.

21.Если было установлено, что соответствующему инвалиду требуется большой объем персональных услуг, то государства-участники часто приходят к выводу о том, что единственным возможным решением является помещение его в специальное учреждение, особенно когда считается, что эти услуги являются «слишком дорогостоящими» или что соответствующий инвалид «не способен» жить вне специальных учреждений. В частности, считается, что вне специальных учреждений не способны жить лица с интеллектуальными нарушениями, особенно имеющие сложные коммуникационные потребности. Подобная логика противоречит статье 19, в которой право на самостоятельный образ жизни и вовлеченность в местное сообщество признается за всеми инвалидами, независимо от уровня их интеллектуального развития, способности обслуживать себя или потребностей в поддержке.

22.Все инвалиды должны иметь равные с другими членами общества возможности выбора относительно ведения активного образа жизни и принадлежности к той или иной культуре, а также равную степень контроля над своей жизнью. Самостоятельный образ жизни несовместим с поощрением «предопределенного» индивидуального стиля жизни. Нельзя вынуждать молодых людей с инвалидностью жить в условиях, созданных для пожилых людей, и наоборот.

23.Инвалиды всех полов являются правообладателями и имеют равные гарантии защиты в соответствии со статьей 19. Необходимо принимать все надлежащие меры для обеспечения всестороннего развития, улучшения положения и расширения прав и возможностей женщин-инвалидов. Лесбиянкам, гомосексуалистам, бисексуалам, транссексуалам, квирам и интерсексуалам с инвалидностью должны предоставляться равные гарантии защиты в соответствии со статьей 19 и, следовательно, гарантии уважения их личных отношений. Кроме того, право на самостоятельный образ жизни и вовлеченность в местное сообщество охватывает защиту инвалидов, принадлежащих к любой возрастной или этнической группе, зарегистрированной касте или языковому и/или религиозному меньшинству, а также к мигрантам, просителям убежища и беженцам.

C.Статья 19, пункт a)

24.Возможность выбирать и решать, как, где и с кем проживать, является центральной концепцией права на самостоятельный образ жизни и вовлеченность в местное сообщество. Индивидуальный выбор, таким образом, не ограничивается местом жительства, а охватывает все аспекты жилищных условий того или иного лица: повседневный распорядок дня, образ жизни и жизненный уклад, частную и общественную сферы жизни в повседневности и в долгосрочной перспективе.

25.Зачастую инвалиды не имеют возможности выбирать, поскольку вариантов для выбора нет. Так происходит, например, в случаях, когда неформальная поддержка в семье является единственной возможностью, когда поддержку можно получать только в специальных учреждениях, когда жилье недоступно, когда поддержка в местном сообществе не оказывается или оказывается только в определенных структурах для проживания, например в домах для коллективного проживания или в учреждениях.

26.Кроме того, инвалиды могут не иметь возможности делать самостоятельный выбор из-за отсутствия доступной информации о имеющихся вариантах и/или из-за нормативно-правовых ограничений, вытекающих из законов об опеке или схожих с ними правовых норм или решений, не позволяющих инвалидам осуществлять свою правоспособность. Даже в случае отсутствия официального законодательства на этот счет другие лица, например члены семьи, лица, ухаживающие за инвалидом или местные власти, в некоторых случаях осуществляют контроль и ограничивают личный выбор, действуя по субститутивной модели принятия решений.

27.В основе осуществления инвалидами права на самостоятельный образ жизни в местном сообществе лежат понятия правоспособности и дееспособности. Таким образом, статья 19 связана с признанием и реализацией концепций правосубъектности и правоспособности, которые закреплены в статье 12 Конвенции и дополнительно разъясняются в замечании общего порядка № 1 (2014) Комитета о равенстве перед законом. Кроме того, она связана с полным запретом на лишение свободы на основании инвалидности, как это предусмотрено в статье 14 и подробно изложено в соответствующих руководящих принципах.

D.Статья 19, пункт b)

28.Индивидуальные вспомогательные услуги должны рассматриваться как право, а не как форма медицинской помощи, социальной поддержки или благотворительности. Для многих инвалидов доступ к ряду индивидуальных вспомогательных услуг является одним из необходимых условий для ведения самостоятельного образа жизни в местном сообществе. Инвалиды имеют право выбирать услуги и поставщиков услуг с учетом их индивидуальных потребностей и личных предпочтений, поэтому механизмы индивидуальной поддержки должны быть достаточно гибкими для того, чтобы они могли приспосабливаться к потребностям «пользователей», а не наоборот. Это налагает на государства-участники обязательство обеспечивать наличие достаточного числа квалифицированных специалистов, способных выявлять практические решения для устранения факторов, не позволяющих соответствующим лицам вести самостоятельный образ жизни в местном сообществе с учетом их потребностей и предпочтений.

29.В пункте b) перечисляются различные индивидуальные услуги, подпадающие под эту категорию вспомогательных услуг. Они не должны ограничиваться услугами в месте проживания, а должны также охватывать услуги, предоставляемые в рамках трудовой деятельности, образования и участия в политической и культурной жизни; услуги по формированию ответственного отношения к родительским обязанностям и укреплению связей с родственниками и другими лицами; услуги по расширению участия в политической и культурной жизни; услуги по организации досуга, путешествий и рекреационной деятельности.

30.Хотя индивидуальные вспомогательные услуги могут различаться по названию, типу или виду в зависимости от культурных, экономических и географических особенностей государства-участника, все они должны предназначаться для содействия жизни в местном сообществе, недопущения изоляции и сегрегации от других людей и должны на практике соответствовать этим целям. Важно, чтобы целью таких вспомогательных услуг было достижение полной вовлеченности в местное сообщество. Следовательно, все формы вспомогательного обслуживания на базе специальных учреждений, при которых соответствующее лицо подвергается сегрегации и ограничению его личной автономии, запрещены пунктом b) статьи 19.

31.Следует также помнить о том, что все вспомогательные услуги должны организовываться и предоставляться таким образом, который способствует достижению главной цели данной нормы: полному, индивидуальному, добровольному и эффективному вовлечению и включению инвалидов в местное сообщество и обеспечению их самостоятельного образа жизни в нем.

E.Статья 19, пункт c)

32.В данной части статьи речь идет не об услугах и объектах, предназначенных специально для инвалидов, а о вспомогательных услугах и объектах, которыми в местном сообществе пользуется население в целом. Это широкий спектр услуг, который охватывает, в частности, жилье, государственные библиотеки, больницы, школы, транспорт, магазины, рынки, музеи, Интернет, социальные сети и аналогичные объекты и услуги. Они должны быть в наличии, быть повсеместно доступными и приемлемыми для всех инвалидов в определенном местном сообществе, а также подлежать корректировке с учетом их потребностей.

33.Доступность в местном сообществе объектов, товаров и услуг, а также реализация права на инклюзивные и доступные виды трудовой деятельности, образование и здравоохранение являются обязательными условиями для вовлечения и включения инвалидов в это сообщество. Различные программы деинституционализации показали, что самого по себе закрытия специальных учреждений, независимо от их размеров, и переселения его подопечных в местное сообщество недостаточно. Такие реформы должны сопровождаться предоставлением комплексных услуг и проведением программ развития, в том числе информационно-просветительских, на базе местного сообщества. Структурные реформы, призванные повысить общий уровень доступности в местном сообществе, могут снизить спрос на услуги, разрабатываемые специально для инвалидов.

34.Что касается материальной сферы охвата статьи 19, то она включает в себя доступ кбезопасному и достаточному жилью, индивидуальным услугам и объектам и услугам коллективного пользования. Доступ к жилью означает возможность проживать в местном сообществе точно так же, как и другие люди. Статья 19 не осуществляется должным образом, если жилье предоставляется только в специально отведенных для этого районах и спланировано так, что инвалидам приходится жить в одном и том же здании, жилом комплексе или районе. Доступное жилье, в котором инвалиды могут жить как в одиночку, так и в семье, должно существовать в достаточном количестве во всех районах проживания местного сообщества, с целью предоставления инвалидам права выбора и возможности его реализации. Для этого необходимо строить новое, доступное для инвалидов жилье и соответствующим образом модернизировать уже существующую жилищную инфраструктуру. Кроме того, жилье должно приемлемым для инвалидов по цене.

35.Все инвалиды, живущие в городах или сельских районах, должны иметь доступ к вспомогательным услугам в безопасных пределах физической и географической досягаемости. Они должны быть недорогими, в том числе для лиц с низкими доходами. Кроме того, они должны быть приемлемыми, т. е. соответствовать стандартам качества с учетом гендерных, возрастных и культурных особенностей.

36.Индивидуальные вспомогательные услуги, которые не обеспечивают возможности личного выбора и самостоятельного контроля, не позволяют вести самостоятельный образ жизни в местном сообществе. Вспомогательные услуги, предоставляемые в увязке с услугами по уходу на дому (в качестве «пакета услуг»), часто предлагаются инвалидам по принципу экономии средств. При том, что сам этот аргумент может быть опровергнут с помощью экономических доводов, в любом случае соображения экономичности не должны превалировать над самим правозащитным принципом, о котором идет речь. Ни одно правило не должно требовать от инвалидов совместного использования с другим лицом предоставляемой им личной помощи и услуг соответствующего помощника; это может происходить только при наличии их полного и свободного согласия. Возможность выбора является одной из трех ключевых составляющих права вести самостоятельный образ жизни в местном сообществе.

37.Право на получение вспомогательных услуг наравне с другими перекликается с обязанностью обеспечивать включение и вовлечение инвалидов в процессы, связанные с объектами и услугами коллективного пользования, в целях обеспечения их соответствия конкретным потребностям, учета гендерных и возрастных факторов, возможности их использования инвалидами, с тем чтобы позволить им естественным образом участвовать в жизни местного сообщества. В случае детей в основе права на самостоятельный образ жизни и вовлеченность в местное сообщество лежит право расти в семье.

F.Основные элементы

38.Комитет считает важным выявить основные элементы статьи 19 для гарантирования того, чтобы предоставление инвалидам поддержки на минимальном стандартном уровне, позволяющем им реализовывать право на самостоятельный образ жизни и вовлеченность в местное сообщество, входило в обязанности каждого государства-участника. Государствам-участникам следует обеспечивать, чтобы основные элементы статьи 19 соблюдались всегда, особенно в условиях финансового или экономического кризиса. Эти основные элементы приводятся ниже:

a)обеспечивать в соответствии с замечанием общего порядка № 1 Комитета всем инвалидам, независимо от их категории инвалидности, право на правоспособность, в частности в связи с принятием решений о том, где, с кем и как жить;

b)не допускать дискриминации с точки зрения доступа к жилью, как в плане дохода, так и плане доступности, а также ввести обязательные строительные нормы, гарантирующие доступность нового и отремонтированного жилья для инвалидов;

c) разработать конкретный план действий по созданию для инвалидов возможностей вести самостоятельный образ жизни в местном сообществе, в том числе принять меры по содействию использованию механизмов официальной поддержки, позволяющих инвалидам вести самостоятельный образ жизни в местном сообществе, с тем чтобы неофициальная поддержка, например со стороны семьи, не была для них единственным приемлемым вариантом;

d)разрабатывать и осуществлять законы, планы действий и руководящие указания в отношении требований, касающихся доступности главных базовых услуг, следить за их соблюдением и наказывать за их нарушение, в целях достижения равенства в обществе, в том числе создания возможностей использования инвалидами социальных сетей, а также гарантировать наличие квалифицированных специалистов в области информационно-коммуникационных технологий с целью разработки новых соответствующих технологий, в частности на основе принципа универсального дизайна, и обеспечения их защиты;

e)составить конкретный план действий и принять меры для создания и использования базовых, персональных, индивидуальных и основанных на правах человека вспомогательных услуг и других форм обслуживания, разработанных специально для инвалидов;

f)не допускать регресса в выполнении сути статьи 19, за исключением случаев, когда соответствующие меры являются должным образом обоснованными и соответствуют нормам международного права;

g)обеспечить систематический сбор количественных и качественных данных об инвалидах, в том числе по-прежнему живущих в специальных учреждениях;

h)использовать все имеющиеся средства, в том числе региональное финансирование и финансирование сотрудничества в целях развития, для разработки инклюзивных и доступных услуг, позволяющих вести самостоятельный образ жизни.

III.Обязательства государств-участников

39.Обязательства государств-участников должны отражать характер прав человека, будь то абсолютные права безотлагательного применения (гражданские и политические права) или же права, требующие постепенного применения (экономические, социальные и культурные права). Предусмотренное в пункте a) статьи 19 право выбирать свое место жительства и то, где, как и с кем проживать, должно применяться безотлагательно, так как оно относится к категории гражданских и политических прав. Упомянутое в пункте b) статьи 19 право на доступ к услугам по поддержке инвалидов, оказываемым на основе индивидуальной оценки, относится к категории экономических, социальных и культурных прав. Предусмотренное в пунктеc) статьи 19 право на доступ к услугам и объектам относится к категории экономических, социальных и культурных прав, так как многие основные услуги, такие как доступные информационно-коммуникационные технологии, веб-сайты, социальные сети, кинотеатры, общественные парки, театры и спортивные сооружения, имеют как социальное, так икультурное назначение. Постепенная реализация предполагает непосредственное обязательство разрабатывать и адаптировать конкретные стратегии и планы действий по созданию вспомогательных услуг с выделением надлежащих ресурсов, а также обеспечивать, чтобы уже существующие и новые механизмы общего обслуживания были доступными для инвалидов.

40.Обязательство уважать несет в себе не только негативный аспект; его позитивный аспект требует от государств-участников принимать все необходимые меры для недопущения нарушения государством или частными субъектами какого-либо права, закрепленного в статье 19.

41.Для обеспечения постепенной реализации экономических, социальных и культурных прав государства-участники должны принимать меры в максимальных пределах имеющихся ресурсов. Соответствующие меры должны приниматься безотлагательно или в разумно короткие сроки. Такие меры должны носить осознанный, конкретный и целенаправленный характер и предусматривать использование всех надлежащих средств. Систематическое осуществление права на самостоятельный образ жизни в местном сообществе требует структурных изменений. В частности, это применимо к деинституционализации во всех ее формах.

42.В этой связи на государства-участники возложено безотлагательное обязательство начать стратегическое планирование с установлением надлежащих временных рамок и выделением должных ресурсов с целью замены всех институциональных схем на вспомогательные услуги, позволяющие вести самостоятельный образ жизни, на основе тесных и уважительных консультаций с представляющими инвалидов организациями. На усмотрение государств-участников оставлены вопросы, связанные с осуществлением конкретных программ, но не вопрос о необходимости замены. Государствам-участникам следует разработать переходные планы на основе прямых консультаций с инвалидами через представляющие их организации для обеспечения всесторонней вовлеченности инвалидов в местное сообщество.

43.В тех случаях, когда государство-участник намерено ввести регрессивные меры в отношении статьи 19, например в ответ на экономический или финансовый кризис, оно должно показать, что такие меры носят временный, необходимый и недискриминационный характер и что они не противоречат его основным обязательствам.

44.Обязанность постепенной реализации влечет за собой также презумпцию недопустимости принятия регрессивных мер в сфере осуществления экономических, социальных и культурных прав. Такие меры лишают инвалидов возможности полноценной реализации права на самостоятельный образ жизни и вовлеченность в местное сообщество. Следовательно, регрессивные меры представляют собой нарушение статьи 19.

45.Государства-участники не могут принимать регрессивные меры в отношении минимальных основных обязательств, которые предусмотрены правом на ведение самостоятельного образа жизни в местном сообществе и перечислены в настоящем замечании общего порядка.

46.На государства-участники возложено подлежащее немедленному выполнению обязательство ликвидировать дискриминацию в отношении отдельных инвалидов и групп инвалидов и гарантировать им равное право на самостоятельный образ жизни и на включение в местное сообщество. Для этого государства-участники должны отменять или изменять стратегии, законы и практику, не позволяющие инвалидам, например, выбирать место жительства, получать недорогое и доступное жилье, арендовать жилье и получать доступ к основным объектам и услугам общего пользования, которые им необходимы для ведения самостоятельного образа жизни. Под действие принципа постепенной реализации не подпадает также обязанность в отношении обеспечения разумного приспособления (пункт 3 статьи 5).

A.Обязательство уважать

47.Обязательство уважать требует от государств-участников воздерживаться от прямого или косвенного вмешательства в осуществление отдельными лицами права на самостоятельный образ жизни и вовлеченность в местное сообщество или какого-либо ограничения осуществления этого права. Государства-участники не должны ограничивать возможности вести самостоятельный образ жизни в местном сообществе или лишать таких возможностей, в том числе посредством законов, которые прямо или косвенно ограничивают возможность инвалидов выбирать место жительства или то, где, как и с кем жить, а также их автономию. Государствам-участникам следует изменять законы, препятствующие осуществлению прав, закрепленных в статье 19.

48.В соответствии с этим обязательством государства-участники должны также упразднять законы, стратегии и структуры, которые приводят к сохранению и созданию факторов, препятствующих доступу к вспомогательным услугам, а также к услугам и объектам общего пользования, и воздерживаться от введения в действие таких законов, стратегий и структур. Кроме того, оно влечет за собой обязательство освободить всех лиц, которые принудительно содержатся в психиатрических больницах или подвергаются иным формам лишения свободы, применяемым к инвалидам. Оно также предполагает введение запрета на все формы опеки и обязательство заменить режимы субститутивного принятия решений моделями суппортивного принятия решений.

49.Соблюдение прав инвалидов, закрепленных в статье 19, предполагает постепенное упразднение государствам-участникам практики помещения инвалидов в специальные учреждения. Ни одно новое учреждение такого типа не может быть построено государствами-участниками и ни одно старое учреждение не может быть отремонтировано за исключением случаев, когда это крайне необходимо для обеспечения физической безопасности содержащихся в нем лиц. Такие учреждения не должны расширяться, на смену покидающим эти учреждения подопечным не должны прибывать новые, и не должно создаваться «периферийное» жилье, которое внешне похоже на отдельное жилье (в виде квартир или отдельных домов), но на самом деле привязано к этим учреждениям.

B.Обязательство защищать

50.Обязательство защищать требует от государств-участников принимать меры по недопущению прямого или косвенного вмешательства членов семьи и третьих лиц в осуществление права на ведение самостоятельного образа жизни в местном сообществе. Обязанность защищать требует от государств-участников введения и осуществления законов и стратегий, запрещающих такие действия членов семьи и третьих лиц, а также поставщиков услуг, собственников жилья или поставщиков услуг общего пользования, которые препятствуют осуществлению в полном объеме права на вовлеченность в местное сообщество и на ведение в нем самостоятельного образа жизни.

51.Государствам-участникам не следует допускать выделения государственных и частных средств на поддержание работы, ремонт, строительство или создание каких-либо специальных учреждений или механизмов институционализации. Кроме того, государства-участники не должны допускать создания таких частных учреждений под видом «коллективного жилья».

52.Вспомогательные услуги должны всегда оказываться исходя из индивидуальных потребностей, а не интересов поставщика услуг. Государствам-участникам следует создавать механизмы контроля за поставщиками услуг, принимать меры по защите инвалидов от их тайного проживания в семье или изоляции в специальных учреждениях и меры по защите детей от оставления или помещения в специальные учреждения по причине их инвалидности, а также создавать надлежащие механизмы для выявления случаев насилия, совершаемого в отношении инвалидов третьими лицами. Государствам-участникам следует также запрещать установление опекунства директоров и/или руководителей интернатов над проживающими в их учреждениях лицами.

53.Обязанность защищать также включает в себя запрет дискриминационной практики, например исключения отдельных лиц или групп из круга лиц, которым могут оказываться определенные услуги. Государствам-участникам следует запрещать и предупреждать установление третьими лицами практических и процедурных барьеров, препятствующих самостоятельному образу жизни и вовлеченности в местное сообщество, например обеспечивать, чтобы оказываемые услуги позволяли инвалидам вести самостоятельный образ жизни в местном сообществе, чтобы они имели возможность арендовать жилье, а также имели равное с другими лицами положение на рынке жилья. Услуги коллективного пользования, предназначенные для населения в целом, такие как библиотеки, плавательные бассейны, общественные парки/пространства, магазины, почтовые отделения и кинотеатры, должны быть доступными и отвечать потребностям инвалидов, как это закреплено в замечании общего порядка № 2 (2014) Комитета о доступности.

C.Обязательство выполнять

54.Обязательство выполнять требует от государств поощрения, поддержки и принятия соответствующих законодательных, административных, бюджетных, судебных, программных, стимулирующих и иных мер для обеспечения полноценной реализации закрепленного в Конвенции права на самостоятельный образ жизни и вовлеченность в местное сообщество. Кроме того, обязательство выполнять требует от государств-участников принятия мер по устранению практических барьеров, препятствующих полноценной реализации права на самостоятельный образ жизни и вовлеченность в местное сообщество, таких как недоступность жилья, ограниченный доступ к услугам по оказанию поддержки инвалидам, недоступность объектов, товаров и услуг в местном сообществе и наличие предрассудков в отношении инвалидов.

55.Государствам-участникам следует расширять возможности членов семьи по оказанию поддержки своим родственникам с инвалидностью, с тем чтобы они могли осуществлять свое право на самостоятельный образ жизни и вовлеченность в местное сообщество.

56.При осуществлении законодательства, политики и программ государства-участники должны активно вовлекать широкий круг инвалидов через представляющие их организации, проводя тесные консультации по всем аспектам, касающимся самостоятельного образа жизни в местном сообществе, в частности при разработке вспомогательных услуг и инвестировании ресурсов в их работу в местном сообществе.

57.Государства-участники должны принять стратегию и конкретный план действий по деинституционализации. Этот план должен предусматривать обязанность проведения структурных реформ, улучшения доступа для инвалидов в местном сообществе и повышения уровня информированности населения в целом о проблематике вовлеченности инвалидов в местное сообщество.

58.Деинституционализация требует также системных преобразований, включая закрытие специальных учреждений и упразднение правил об институционализации в рамках всеобъемлющей стратегии, а также разработку ряда индивидуальных вспомогательных услуг, в том числе индивидуальных планов перехода с соответствующими бюджетными ассигнованиями и сроками выполнения, а также инклюзивных вспомогательных услуг. Следовательно, необходим скоординированный межведомственный подход, гарантирующий проведение реформ, выделение бюджетных средств и соответствующее изменение отношения на всех уровнях и во всех органах власти, в том числе на уровне местных органов управления.

59.Программы и пособия, предназначенные для поддержки лиц, ведущих самостоятельный образ жизни в местном сообществе, должны покрывать расходы, связанные с инвалидностью. Кроме того, центральное значение для деинституционализации имеет обеспечение доступным и недорогим жильем, в том числе жильем для семей. Также важно не обуславливать доступ к жилью соблюдением требований, уменьшающих автономию и независимость инвалидов. Общественные здания и пространства, а также все виды транспорта должны проектироваться с учетом потребностей всех инвалидов. Государства-участники должны принимать безотлагательные целенаправленные меры по перераспределению средств на цели реализации права инвалидов на ведение самостоятельного образа жизни в местном сообществе.

60.Вспомогательные услуги по инвалидности должны иметься в наличии, быть доступными, недорогими и приемлемыми для всех инвалидов, подлежать корректировке с учетом их потребностей, в частности связанных с различными жизненными обстоятельствами, такими как индивидуальный или семейный доход, а также с индивидуальными признаками, такими как пол, возраст, национальное или этническое происхождение, язык, религия, сексуальная ориентация и/или гендерная идентичность. Правозащитная модель инвалидности не допускает исключения инвалидов по какой-либо причине, в том числе по виду и объему необходимых им вспомогательных услуг. Вспомогательные услуги, в том числе услуги личного помощника, не должны использоваться совместно с другим лицом, за исключением случаев, когда соответствующий инвалид дает на это свое добровольное и осознанное согласие.

61.Государствам-участникам следует включить в критерии, по которым определяется правомочность получения доступа к помощи, следующие элементы: оценка должна основываться на правозащитном подходе к инвалидности, в ходе нее основное внимание должно уделяться потребностям конкретного лица в связи с существующими барьерами в обществе, а не в связи с определенным видом инвалидности, необходимо учитывать желания и предпочтения конкретного лица и следовать им, а также обеспечивать полноценное участие инвалидов в процессе принятия решений.

62.Денежные выплаты, такие как пособия по инвалидности, являются одной из форм поддержки, которую государства-участники оказывают инвалидам в соответствии со статьями 19 и 28 Конвенции. Подобные денежные выплаты во многих случаях отражают расходы, связанные с инвалидностью, и способствуют полноценному вовлечению инвалидов в местное сообщество. Денежные выплаты также являются средством решения проблемы нищеты и крайней нищеты, с которой могут сталкиваться инвалиды. Государства-участники не должны усугублять и без того тяжелое положение инвалидов путем сокращения их дохода в период экономического или финансового кризиса или принятия мер жесткой экономии в нарушение правозащитных норм, изложенных в пункте 38 выше.

63.Поддержка для инвалидов должна оцениваться на индивидуальной основе и быть адаптирована к конкретным видам деятельности и фактическим барьерам, препятствующим вовлечению инвалидов в местное сообщество. Оценка должна позволять делать вывод о том, что инвалиды должны иметь возможность принимать участие в видах деятельности, которые со временем меняются. В процессе персонализации поддержки, включая предоставление денежных выплат и формирование личных бюджетов, государствам-участникам следует обеспечивать учет и решение проблем, с которыми сталкиваются инвалиды, живущие в сельских районах и/или городах.

64.Государствам-участникам следует своевременно предоставлять и распространять обновленную и точную информацию, необходимую для принятия осознанных решений в отношении самостоятельного образа жизни и выбора вспомогательных услуг на базе местного сообщества. Она должна предоставляться в доступных форматах, в том числе с использованием азбуки Брайля, жестового языка, тактильных средств, удобочитаемых форматов и альтернативных и усиливающих способов общения.

65.Государствам следует обеспечивать, чтобы сотрудники, работающие или собирающиеся работать в сфере услуг, предоставляемых в связи с инвалидностью, включая сотрудников сферы обслуживания, руководителей и гражданских служащих, контролирующих работу служб для инвалидов, получали надлежащую теоретическую и практическую подготовку по вопросам ведения самостоятельного образа жизни в местном сообществе. Кроме того, государствам следует установить в соответствии с положениями статьи 19 критерии выдачи соответствующим структурам разрешения на оказаниеинвалидам социальной поддержки, позволяющей им жить в местном сообществе, а также проводить оценку работы этих структур. Государствам-участникам следует также обеспечивать, чтобы деятельность по линии международного сотрудничества в соответствии со статьей 32 Конвенции, поступающие инвестиции и реализуемые проекты в этой связи способствовали бы не сохранению барьеров, препятствующих ведению самостоятельного образа жизни в местном сообществе, а устранению этих барьеров и осуществлению права на самостоятельный образ жизни и вовлеченность в местное сообщество. После устранения последствий бедствий важно не допускать восстановления прежних барьеров, как это предусмотрено в статье 11 Конвенции.

66.Государства-участники должны обеспечивать предоставление инвалидам, стремящимся реализовать свое право на ведение самостоятельного образа жизни в местном сообществе, доступа к правосудию, а также правой помощи и надлежащих юридических консультаций, средств правовой защиты и поддержки, в том числе с помощью разумного приспособления и процессуальных коррективов.

67.Государствам-участникам следует предоставлять надлежащие вспомогательные услуги лицам, осуществляющим уход за членами своей семьи, с тем чтобы они могли в свою очередь оказывать своему ребенку или иному родственнику поддержку, необходимую для ведения самостоятельного образа жизни в местном сообществе. Такая поддержка должна включать в себя временные услуги по уходу, услуги по уходу за детьми и другие вспомогательные услуги для родителей. Для лиц, которые ухаживают за членами своей семьи, часто живут в условиях крайней бедности и не имеют доступа к рынку труда,важнейшее значение также имеет финансовая поддержка. Кроме того, государства-участники должны также предоставлять социальную поддержку семьям и содействовать развитию консультационных услуг, сетей поддержки и других надлежащих моделей поддержки.

68.Государства-участники должны регулярно проводить обследования и другие виды анализа, позволяющие получить данные о физических, коммуникационных, экологических, инфраструктурных и поведенческих барьерах, с которыми сталкиваются инвалиды, а также о ресурсах, необходимых для ведения самостоятельного образа жизни в местном сообществе.

IV.Связь с другими положениями Конвенции

69.Право на самостоятельный образ жизни и вовлеченность в местное сообщество взаимосвязано с осуществлением других прав человека, закрепленных в Конвенции. Вто же время это право – не просто слагаемое других прав, поскольку в нем закреплен принцип того, что все права должны осуществляться и реализовываться в местном сообществе, в котором то или иное лицо предпочитает жить и которое является единственным местом, где личность может достичь свободного и всестороннего развития.

70.При принятии всех планов и стратегий, а также осуществлении последующей деятельности и мониторинга за процессом реализации права на ведение самостоятельного образа жизни в местном сообществе крайне важно проводить консультации с инвалидами и обеспечивать их активное привлечение через представляющие их организации (пункт 3 статьи 4). Руководители всех уровней должны активно привлекать все группы инвалидов, включая организации женщин-инвалидов, пожилых инвалидов, детей-инвалидов, лиц с психосоциальными расстройствами и лиц с интеллектуальными нарушениями, а также проводить с ними консультации.

71.Недискриминация (статья 5) в случае понятий самостоятельного образа жизни и вовлеченности в местное сообщество имеет большое значение с точки зрения доступа к вспомогательным услугам и их получения. Государствам-участникам следует устанавливать критерии правомочности и процедуры для получения доступа к вспомогательным услугам на основе принципа недискриминациии объективности с учетом, прежде всего, потребностей того или иного лица, а не имеющегося у него вида инвалидности и в соответствии с правозащитным подходом. Организация специальных услуг для инвалидов с учетом их особых обстоятельств и потребностей, таких как услуги для детей-инвалидов, учащихся-инвалидов, работников-инвалидов и пожилых инвалидов, не должны считаться дискриминационным нарушением Конвенции, а должны рассматриваться как справедливые и законные позитивные действия, которые возможно предпринять в сложившейся ситуации. Инвалиды, сталкивающиеся с дискриминацией в связи со статьей 19, должны иметь в своем распоряжении эффективные и финансово доступные средства правовой защиты.

72.Во многих случаях женщины-инвалиды и девочки-инвалиды (статья 6) находятся в более отчужденном и изолированном положении и сталкиваются с бóльшим количеством ограничений в отношении места проживания и жилищных условий, что связано с распространенными в обществе патерналистскими стереотипами в отношении женщин и патриархальными социальными моделями, дискриминирующими женщин. Кроме того, женщины-инвалиды и девочки-инвалиды подвергаются гендерной, множественной и перекрестной дискриминации и большему риску институционализации и насилия, включая сексуальное насилие, сексуальные надругательства и домогательства. Государства-участники должны предоставлять недорогие или бесплатныесредства правовой защиты и услуги по поддержке жертв насилия и неправомерного обращения. Женщины-инвалиды, которые подвергаются насилию в семье, часто находятся в большей финансовой, физической и эмоциональной зависимости от своих агрессоров, которые зачастую являются также ухаживающими за ними лицами, что не позволяет женщинам-инвалидам отказаться от этих порочных отношений и усугубляет их социальную изоляцию. Поэтому при осуществлении права на самостоятельный образ жизни и вовлеченность в местное сообщество особое внимание следует уделять обеспечению гендерного равенства, а также ликвидации гендерной дискриминации и патриархальных социальных моделей.

73.Культурные нормы и ценности могут быть причиной ограничения имеющихся у женщин-инвалидов и девочек-инвалидов вариантов выбора и возможностей влиять на свои жилищные условия, сужать их автономию, а также вынуждать их жить в тех или иных жилищных условиях, удовлетворять не свои, а чужие потребностии брать на себя определенные функции в семье. Государствам-участникам следует принимать меры по борьбе с дискриминацией в отношении женщин и барьерами, препятствующими их доступу к социальным услугам и поддержке, а также обеспечивать надлежащий учет необходимости обеспечения равенства между женщинами и мужчинами в рамках различных мер, программ и стратегий, касающихся доступа к социальным услугам и поддержке.

74.Кроме того, государствам-участникам следует бороться с гендерным неравенством в доступе к помощи и социальной защите посредством мер, направленных на развитие, расширение прав и возможностей и улучшение положения женщин-инвалидов и девочек-инвалидов (пункт 2 статьи 6). Государствам-участникам следует принимать надлежащие меры для поощрения сбалансированного сочетания трудовой деятельности и семейной жизни (с точки зрения ресурсов, времени, услуг), которые способны помочь женщинам-инвалидам (вновь) получить доступ к открытому рынку труда, а также гарантировать женщинам и мужчинам равные права и обязанности в отношении выполнения родительских функций. Кроме того, государства-участники должны обеспечивать, чтобы приюты для пострадавших от гендерного насилия были в полной мере доступны женщинам-инвалидам и девочкам-инвалидам.

75.Наличие надлежащих и адаптированных к их возрасту вспомогательных услуг для девочек-инвалидов и мальчиков-инвалидов имеет жизненно важное значение для равного осуществления ими своих прав человека (статья 7). Решающую роль играют уважение развивающихся способностей детей-инвалидов и оказание им поддержки в выражении своегомнения относительно различных вариантов, каждый из которых повлияет на их жизнь. Кроме того, важно предоставлять поддержку, информацию и рекомендации семьям (статья 23) в целях предупреждения помещения детей-инвалидов в специальные учреждения и проводить инклюзивную политику в вопросах усыновления/удочерения, с тем чтобы обеспечить детям-инвалидам равные возможности.

76.В том, что касается социального взаимодействия и взаимоотношений со сверстниками, подростки могут предпочесть неформальной поддержке со стороны родственников персональную помощь или услуги профессиональных сурдопереводчиков. Государствам-участникам следует организовать предоставление новых форм поддержки и доступных услуг для детей-инвалидов и подростков-инвалидов посредством личных контактов или через представляющие их организации. Дети-инвалиды могут нуждаться во вспомогательных услугах для занятий спортом или участия в мероприятиях в рамках местного сообщества вместе с другими детьми их возраста. Подросткам-инвалидам следует предоставлять возможность личного общения со сверстниками и участия в досуговых мероприятиях вместе с ними. Государства-участники должны предоставлять ассистивные устройства и технологии, которые могут способствовать включению подростков-инвалидов в круг сверстников. Кроме того, важнейшую роль в содействии ведению самостоятельного образа жизни играют услуги, которые помогают молодежи перейти к взрослой жизни, в том числе уйти из семейного дома, начать трудовую деятельность и продолжить обучение в высшем учебном заведении.

77.Важнейшее значение для формирования открытых, благоприятных для инвалидов и инклюзивных местных сообществ имеет просветительно-воспитательная работа (статья 8), поскольку в статье 19 речь в конечном счете идет о преобразовании этих сообществ. Необходимо искоренять стереотипы, аблеизм и предрассудки, не позволяющие инвалидам вести самостоятельный образ жизни, и поощрять их позитивное восприятие и участие в жизни общества. Просветительно-воспитательную работу следует проводить среди служащих государственных органов, гражданских служащих, специалистов, сотрудников средств массовой информации, широкой общественности и инвалидов и их семей. Все просветительно-воспитательные мероприятия следует проводить в тесном сотрудничестве с инвалидами через представляющие их организации.

78.Права, предусмотренные в статье 19, связаны с обязательствами государств-участников в отношении доступности (статья 9), поскольку общедоступность всей антропогенной среды, транспортных средств, информационно-коммуникационных технологий и связанных с ними объектов и услуг для обслуживания населения местного сообщества является одним из необходимых условий для ведения самостоятельного образа жизни в местном сообществе. Согласно статье 9 необходимо выявлять и устранять барьеры, препятствующие доступу к общественным зданиям путем таких мер, как пересмотр строительных и градостроительных норм и правил, включение стандартов универсального дизайна в самых различных сферах и введение стандартов доступности для жилых зданий.

79.Государства-участники должны заблаговременно учитывать обязанность оказания вспомогательных услуг инвалидам при осуществлении любых мероприятий по управлению рисками в случае бедствий (статья 11), чтобы не допускать ситуаций, в которых инвалиды были бы оставлены на произвол судьбы или забыты. Важно также не допускать восстановления прежних барьеров после вооруженных конфликтов, чрезвычайных гуманитарных ситуаций и стихийных бедствий. При проведении восстановительных работ необходимо обеспечивать беспрепятственный доступ, чтобы инвалиды могли вести самостоятельный образ жизни в местном сообществе.

80.Принцип равенства перед законом (статья 12) гарантирует, что все инвалиды имеют право на осуществление своей правоспособности в полном объеме и, следовательно, равное право на выбор своего образа жизни и соответствующий контроль путем принятия решения о том, где, с кем и как они хотят жить, а также на получение поддержки в соответствии с их волей и предпочтениями. Для окончательного перехода к модели суппортивного принятия решений и осуществления прав, предусмотренных в статье 12, крайне важно, чтобы инвалиды имели возможность формулировать и выражать свои желания и предпочтения с целью реализации своей правоспособности наравне с другими людьми. Для этого они должны быть частью местного сообщества. Кроме того, поддержку в реализации правоспособности следует предоставлять исходя из подхода на базе местного сообщества, который гарантирует уважение желаний и предпочтений инвалидов.

81.Решающую роль в обеспечении полноценной реализации права на ведение самостоятельного образа жизни в местном сообществе играет право на доступ к правосудию, закрепленное в статье 13. Государства-участники должны обеспечивать, чтобы все инвалиды обладали правоспособностью и надлежащим статусом в судах. Кроме того, государства-участники должны обеспечивать возможность обжалования всех решений, касающихся ведения самостоятельного образа жизни в местном сообществе. Поддержка, позволяющая вести самостоятельный образ жизни в местном сообществе, обеспечена правовой санкцией как право и как прерогатива. Для обеспечения равного и эффективного доступа к правосудию важнейшее значение имеет реализация существенных прав на юридическую помощь, поддержку и процессуальные и соответствующие возрасту коррективы.

82.Причиной или усугубляющим фактором для принудительного помещения в специальные учреждения на основании инвалидности или связанных с ней обстоятельств, таких как предполагаемая «опасность» или другие критерии, которые изложены в руководящих принципах Комитета в отношении статьи 14, является отсутствие надлежащих вспомогательных услуг, предназначенных специально для инвалидов. Следовательно, осуществление статьи 19 позволит, в конечном счете, не допустить нарушения статьи 14.

83.Первостепенное значение имеет исключение любой возможности надругательств над инвалидами, их эксплуатации или применения к ним насилия в какой бы то ни было форме в контексте оказания вспомогательных услуг (статья 16). Мониторинг, учитывающий аспекты, связанные с инвалидностью, гендерными и возрастными особенностями, средства правовой защиты и помощи должны быть доступны всем инвалидам, которые получают предусмотренные в статье 19 услуги и могут подвергнуться надругательствам, насилию и эксплуатации. Поскольку лиц, помещенных в специальные учреждения, как правило, пытаются изолировать от остальной части местного сообщества, находящиеся в этих учреждениях женщины-инвалиды и девочки-инвалиды особы подвержены гендерному насилию, в том числе принудительной стерилизации, сексуальным, физическим и психологическим надругательствам и дальнейшей изоляции. Кроме того, они сталкиваются с повышенными препятствиями при попытке сообщить о таких актах насилия. Государства-участники должны в обязательном порядке включать эти вопросы в свои процедуры наблюдения за работой специальных учреждений и предоставлять доступ к механизмам возмещения ущерба женщинам-инвалидам, которые подвергаются гендерному насилию в таких учреждениях.

84.Без содействия индивидуальной мобильности (статья 20) многие инвалиды продолжают сталкиваться с препятствиями, мешающими им вести самостоятельный образ жизни в местном сообществе. Обеспечение недорогими и доступными качественными средствами, облегчающими мобильность, устройствами, ассистивными технологиями и услугами помощников и посредников, как это предусмотрено в статье 20, является одним из необходимых условий полного включения и вовлечения в их соответствующее местное сообщество.

85.Инвалиды имеют право на доступ к общественной информации в доступных форматах и право искать, получать и распространять информацию и идеи наравне с другими (статья 21). Коммуникация может осуществляться в выбранных ими формах и форматах, в том числе с использованием азбуки Брайля, жестового языка, тактильных средств, удобочитаемых форматов и альтернативных методов, способов и форматов общения. Важно, чтобы лица, которые используют различные способы общения, имели возможность всестороннего общения и обмена информацией, а также доступ к соответствующим услугам и объектам. Особенно важно, чтобы инвалиды могли легко получать информацию о вспомогательных услугах и программах социальной защиты, в том числе о механизмах, связанных с инвалидностью, из различных источников, с тем чтобы позволить им принимать в полной мере осознанные решения и выбирать где, с кем и как им жить и какие виды услуг подходят им лучше всего. Крайне важно также, чтобы механизмы обратной связи и подачи жалоб были доступны инвалидам с коммуникационной точки зрения.

86.Государствам-участникам следует обеспечить, чтобы при предоставлении вспомогательных услуг в соответствии со статьей 19 неприкосновенность частной жизни инвалида, его семьи, жилища, переписки и достоинства была защищена от любого незаконного посягательства (статья 22). При любом незаконном посягательстве всем инвалидам, получающим вспомогательные услуги, должны быть доступны механизмы мониторинга, учитывающие аспекты, связанные с инвалидностью, гендерными и возрастными особенностями, средства правовой защиты и помощи.

87.Право на ведение самостоятельного образа жизни в местном сообществе тесно связано с правом детей-инвалидов и родителей-инвалидов на семью (статья 23). Отсутствие поддержки и вспомогательных услуг на базе местного сообщества может повлечь за собой финансовые трудности и ограничения для семей инвалидов; уважение прав, закрепленных в статье 23, имеет ключевое значение для недопущения разлучения детей со своими семьями и помещения их в специальные учреждения, а также для содействия вовлечению семей в местное сообщество. Эти права имеют столь же важное значение для недопущения разлучения детей со своими родителями по причине их инвалидности. Государствам-участникам следует предоставлять семьям информацию, рекомендации и поддержку по вопросам защиты прав их детей и содействовать вовлечению и включению в местное сообщество.

88.Самостоятельный образ жизни и вовлеченность в местное сообщество неразрывно связаны с инклюзивным образованием (статья 24) и предполагают признание права инвалидов на самостоятельный образ жизни и их включение и вовлечение в местное сообщество. Вовлечение инвалидов в общую систему образования является основой дальнейшей интеграции инвалидов в местное сообщество. Деинституционализация также предполагает введение инклюзивного образования. Государствам-участникам следует иметь в виду ту роль, которую осуществление права на инклюзивное образование будет играть в формировании сильных сторон, навыков и профессиональных качеств, необходимых для того, чтобы все инвалиды могли жить в местном сообществе, пользоваться его преимуществами и вносить в него свой вклад.

89.Медицинские учреждения и услуги для населения в целом (статья 25) должны быть доступными для инвалидов в их местных общинах, а также быть недорогими и приемлемыми и подлежать корректировке с учетом их потребностей, включая вспомогательные услуги, которые требуются некоторым инвалидам (например, лицам со сложными коммуникационными потребностями, психосоциальными расстройствами или интеллектуальными нарушениями и/или глухим людям) в ходе госпитализации, хирургических операций и медицинских консультаций. Предоставление услуг медсестер, физиотерапевтов, психиатров и психологов как в медицинских учреждениях, так и на дому осуществляется в рамках системы здравоохранения, и его следует рассматривать как выполнение обязательства государства-участника не по статье 19, а по статье 25.

90.Независимый образ жизни в местном сообществе, абилитация и реабилитация (статья 26) являются взаимозависимыми понятиями. Некоторые инвалиды не могут пользоваться реабилитационными услугами, если они не получают достаточной индивидуальной поддержки. В то же время цель реабилитации заключается в том, чтобы предоставить инвалидам возможность принимать полноценное и конструктивное участие в жизни местного сообщества. Абилитация и реабилитация инвалидов должны всегда осуществляться с их добровольного и осознанного согласия. Абилитация и реабилитация имеют особую актуальность в вопросах образования, занятости и здравоохранения, а также в социальных вопросах.

91.Наличие индивидуальных вспомогательных услуг, в том числе персональной помощи, зачастую является одним из обязательных условий практического осуществления права на труд и занятость (статья 27). Кроме того, инвалиды должны также становиться работодателями, руководителями или инструкторами в сфере вспомогательных услуг, разрабатываемых специально для инвалидов. Следовательно, осуществление статьи 19 будет способствовать постепенному отказу от практики резервирования рабочих мест.

92.Чтобы обеспечить инвалидам достаточный жизненный уровень (статья 28), государствам-участникам следует предоставлять им, в частности, доступ к вспомогательным услугам, которые позволят им вести самостоятельный образ жизни. Соответственно, государства-участники несут обязательство по обеспечению доступа к надлежащим и недорогим услугам, устройствам и другой помощи для удовлетворения потребностей, связанных с тем или иным нарушением, в особенности по обеспечению такого доступа инвалидам, живущим в нищете. Кроме того, должен быть обеспечен доступ к программам социального и субсидируемого жилья в местном сообществе. Считается, что покрытие расходов, связанных с инвалидностью, самими инвалидами, противоречит положениям Конвенции.

93.Чтобы оказывать влияние на решения, затрагивающие развитие местных сообществ, и участвовать в их принятии, все инвалиды должны пользоваться правами и осуществлять права на участие в политической и общественной жизни (статья 29) самолично или через представляющие их организации. Надлежащие вспомогательные услуги могут в значительной мере помочь инвалидам осуществлять их право голоса, участвовать в политической жизни и вести государственные дела. Важно гарантировать отсутствие ограничений или злоупотреблений со стороны помощников или другого вспомогательного персонала в отношении выбора, который инвалиды делают в процессе осуществления своего права голоса.

94.Культурная жизнь, досуг, отдых и занятия спортом (статья 30) являются важными составляющими жизни местного сообщества, где вовлеченность может практиковаться и достигаться, например путем обеспечения доступа инвалидов на различные мероприятия и объекты и их инклюзивного характера. Личные помощники, проводники, чтецы, профессиональные сурдопереводчики и тактильные переводчики, среди прочего, содействуют вовлечению в жизнь местного сообщества в соответствии с волей и предпочтениями инвалидов. Важно, чтобы использование вспомогательных услуг любого рода считалось частью расходов, связанных с инвалидностью, поскольку такие вспомогательные услуги способствуют вовлечению в местное сообщество и ведению самостоятельного образа жизни. Лица, помогающие инвалидам принимать участие в культурных и рекреационных мероприятиях, не должны платить за вход на эти мероприятия. Кроме того, как на национальном, так и на международном уровнях не должно существовать никаких ограничений в отношении того, когда, где и для какого мероприятия может использоваться соответствующая помощь.

95.Данные и информацию следует систематически дезагрегировать (статья 31) по категориям инвалидности во всех секторах, в том числе применительно к жилью, жилищным условиям, социальной защите, возможностям вести самостоятельный образ жизни и доступу к вспомогательным и иным услугам. Получаемая информация должна позволять проводить регулярный анализ прогресса, достигнутого в отношении деинституционализации и перехода к вспомогательным услугам на базе местного сообщества. Важно, чтобы показатели отражали конкретную ситуацию в каждом государстве-участнике.

96.Международное сотрудничество (статья 32) должно осуществляться таким образом, чтобы иностранная помощь направлялась на цели оказания вспомогательных услуг в местных сообществах, в процессе чего в соответствии со статьей 19 должны уважаться воля и предпочтения инвалидов и поощряться их право выбирать где, с кем и в каких жилищных условиях они будут жить. Вложение денежных средств, полученных в рамках международного сотрудничества, в создание новых специальных учреждений, мест лишения свободы или институциональных моделей ухода, неприемлемо, поскольку оно приводит к сегрегации и изоляции инвалидов.

V.Осуществление на национальном уровне

97.Комитет отмечает, что на национальном уровне государства-участники могут сталкиваться с трудностями при осуществлении права на самостоятельный образ жизни и вовлеченность в местное сообщество. Вместе с тем в соответствии с нормативным содержанием и обязательствами, изложенными выше, для обеспечения полного осуществления статьи 19 Конвенции государствам-участникам следует принимать следующие меры:

a)отменить все законы, ограничивающие возможность любого инвалида, независимо от вида его инвалидности, выбирать, где, с кем и как жить, а также право не подвергаться принудительному помещению в специальное учреждение на основании наличия какой-либо формы инвалидности;

b)вводить и осуществлять законы, нормы и другие меры, направленные на обеспечение доступности местных сообществ и среды, а также информации и средств коммуникации всем инвалидам;

c)обеспечивать, чтобы программы социальной защиты отвечали требованиям различных категорий инвалидов наравне с другими людьми;

d)включить принцип универсального дизайна как для физического, так и для виртуального пространства в стратегии, законы, нормы и другие меры, включая мониторинг реализации/осуществления обязательств; осуществлять пересмотр своих строительных норм и правил для обеспечения их соответствия принципам универсального дизайна и нормативно-правовым документам в области строительства в соответствии с положениями замечания общего порядка № 2 Комитета;

e)обеспечивать всем инвалидам материальные и процессуальные права на ведение самостоятельного образа жизни в местном сообществе;

f)предоставлять инвалидам в понятной им форме информацию об их праве на самостоятельный образ жизни и вовлеченность в местное сообщество и проводить для инвалидов учебные программы по расширению их прав и возможностей, с тем чтобы помочь им научиться отстаивать свои права;

g)принимать четкие и адресные стратегии деинституционализации с установлением конкретных сроков выполнения и выделением соответствующего бюджета с целью искоренения всех форм изоляции, сегрегации и институционализации инвалидов; особое внимание следует уделять лицам с психосоциальными расстройствами и/или интеллектуальными нарушениями и детям-инвалидам, живущим в специальных учреждениях;

h)разрабатывать информационно-просветительские программы, направленные на искоренение негативного отношения к инвалидам и стереотипов в отношении них, и обеспечить трансформацию местного сообщества за счет усилий по разработке основных индивидуальных и доступных услуг;

i)обеспечивать участие инвалидов самолично и через представляющие их организации в преобразовании вспомогательных услуг и местных сообществ, а также в разработке и осуществлении стратегий деинституционализации;

j)разрабатывать всеобъемлющие стратегии и нормативно-правовые документы и выделять достаточные финансовые ресурсы для строительства недорогого и доступного жилья, антропогенной среды, общественных пространств и транспортной инфраструктуры, с установлением надлежащих сроков их осуществления и эффективных, сдерживающих и соразмерных мер наказания в случае их нарушения государственными или частными субъектами;

k)выделять ресурсы на разработку надлежащих и достаточных вспомогательных услуг для всех инвалидов, ориентированных на конкретного человека/оказываемых под контролем получателя и самостоятельно регулируемых, таких как услуги персональных помощников, проводников, чтецов и профессиональных сурдопереводчиков и других видов переводчиков;

l)разработать процедуры проведения торгов для предоставления вспомогательных услуг инвалидам, ведущим самостоятельный образ жизни в местном сообществе, с учетом нормативного содержания статьи 19;

m)создавать механизмы наблюдения за существующими специальными учреждениями и услугами по месту жительства, стратегиями деинституционализации и усилиями по обеспечению ведения самостоятельного образа жизни в местном сообществе с учетом роли независимых систем мониторинга;

n)осуществлять мониторинг и деятельность по выполнению статьи 19 на основе полноценных консультаций с инвалидами и при их всестороннем участии через представляющие их организации.