Организация Объединенных Наций

CRC/C/HUN/CO/3-5

Конвенция о правах ребенка

Distr.:

14 October 2014

Russian

Original:

Комитет по правам ребенка

Заключительные замечания по объединенным третьему, четвертому и пятому периодическим докладам Венгрии *

I.Введение

1.Комитет рассмотрел объединенные третий, четвертый и пятый периодические доклады Венгрии (CRC/C/HUN/3-5) на своих 1915-м и 1916-м заседаниях (см. CRC/C/SR.1915 и 1916), состоявшихся 9 и 10 сентября 2014 года, и на своем 1929-м заседании 19 сентября 2014 года принял следующие заключительные замечания.

2.Комитет приветствует представление объединенных третьего, четвертого и пятого периодических докладов Венгрии (CRC/C/HUN/3-5) и письменных ответов на перечень вопросов (CRC/Q/HUN/3-5/Add.1), которые позволили лучше понять положение в области прав детей в государстве-участнике. Комитет выражает признательность за конструктивный диалог, проведенный с многопрофильной делегацией государства-участника.

3.Комитет напоминает государству-участнику, что настоящие заключительные замечания следует рассматривать в совокупности с его заключительными замечаниями по первоначальному периодическому докладу государства-участника в рамках Факультативного протокола к Конвенции о правах ребенка, касающегося участия детей в вооруженных конфликтах (CRC/C/OPAC/HUN/ CO/1), а также заключительными замечаниями по первоначальному докладу в соответствии с Факультативным протоколом к Конвенции о правах ребенка, касающимся торговли детьми, детской проституции и детской порнографии (CRC/C/OPSC/HUN/CO/1), принятыми 19 сентября 2014 года.

II.Последующие меры, принятые государством-участником, и достигнутый прогресс

4.Комитет приветствует принятие следующих законодательных мер:

a)внесение изменений и дополнений в Закон о защите детей, в котором определены функции экспертов, выступающих в защиту прав детей, 15 марта 2014 года;

b)принятие 15 марта 2014 года Закона V о внесении поправок в Гражданский кодекс, устанавливающего требование учитывать мнение детей в том случае, если они способны судить о ситуации;

c)принятие 1 июля 2013 года Закона C от 2012 года, заменяющего бывший Уголовный кодекс и содержащего ряд положений о защите прав детей;

d)принятие Основного Закона Венгрии 1 января 2012 года, который дает правовую основу для защиты детей;

e)принятие Закона CCXI от 2011 года о защите семьи 1 января 2012 года.

5.Комитет приветствует ратификацию следующих договоров и/или присоединение к ним:

a)Факультативного протокола к Конвенции против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания в январе 2012 года;

b)второго Факультативного протокола к Международному пакту о гражданских и политических правах, направленного на отмену смертной казни;

c)Конвенции о правах инвалидов и Факультативного протокола к ней в июле 2007 года;

d)Конвенции против транснациональной организованной преступности, а также дополняющих ее Протокола о предупреждении и пресечении торговли людьми, особенно женщинами и детьми, и наказании за нее и Протокола против незаконного ввоза мигрантов по суше, морю и воздуху, в декабре 2006 года.

6.Комитет также приветствует следующие меры политического характера:

a)принятие национальной стратегии по борьбе с наркотиками на 2013−2020 годы;

b)принятие венгерской национальной стратегии интеграции 2011 года и плана действий на 2012–2014 годы;

c)принятие национальной стратегии в отношении молодежи 2009 года и план действий на 2012−2013 годы;

d)принятие национальной стратегии под названием "Делать мир лучше для наших детей" на 2007–2032 годы.

III.Основные проблемы, вызывающие обеспокоенность, и рекомендации

A.Общие меры по осуществлению (статьи 4, 42 и 44, пункт 6, Конвенции)

Предыдущие рекомендации Комитета

7.Приветствуя усилия государства-участника по выполнению заключительных замечаний Комитета от 27 января 2006 года, касающихся второго периодического доклада государства-участника (CRC/C/70/Add.25), Комитет с сожалением отмечает, что некоторым содержащимся в них рекомендациям не было уделено достаточного внимания.

8. Комитет настоятельно призывает государство-участник принять все необходимые меры для выполнения рекомендаций, содержащихся в з а ключительных замечаниях (CRC/C/HUN/CO/2), которые не были выпо л нены или не выполнены в достаточной степени, и , в частности , рекоменд у ет государству-участнику и н а стоятельно призывает его:

a) выделять достаточные ресурсы на цели обеспечения эконом и ческих, социальных и культурных прав детей, в частности детей из семей с ограниченными экономическими возможностями, "в максимальных пр е делах имеющихся… ресурсов и, в случае необходимости, в рамках межд у народного сотрудничес т ва";

b) т щательно изучить действующие законы и положения, которые затрудняют сбор дезагрегированных данных, чтобы обеспечить возмо ж ность проведения сбора и публикации данных в разбивке по этнической принадлежности с соблюдением полного уважения прав человека, а также повысить эффективность сбора информации, касающейся осущес т вления Конве н ции.

Всеобъемлющая политика и стратегия

9.Комитет приветствует разработку национальной стратегии "Сделать мир лучше для наших детей" на 2007–2032 годы, а также венгерской национальной стратегии интеграции 2011 года и плана действий на 2012–2014 годы, направленных на сокращение масштабов детской нищеты и крайней нищеты и интеграцию детей рома. Вместе с тем Комитет обеспокоен отсутствием государственной политики в других областях прав детей, предусмотренных Конвенцией, и отсутствием мер по оценке хода осуществления принятых стратегий и планов действий в целях проверки их эффективности.

10. Комитет рекомендует государству-участнику принять всеобъемл ю щую политику, охватывающую все области прав детей в соответствии с Конвенцией , и обеспечить, чтобы его стратегии и планы действий были обеспечены необходимыми людскими, техническими и финансовыми р е сурсами для их эффективного осуществления. Он также рекомендует гос у дарству-участнику создать действенные системы контроля и оценки стр а тегий и планов действий и представить результаты этой оценки в своем следующем периодическом докладе.

Координация

11.Комитет озабочен информацией государства-участника о недостаточно эффективной координации деятельности в области защиты прав детей, в результате чего различные государственные учреждения по своему усмотрению решают вопросы о сотрудничестве, и это препятствует эффективному осуществлению деятельности в различных областях, касающихся прав детей.

12. Комитет рекомендует государству-участнику принять эффективные меры по созданию единого органа, который будет отвечать за общую коо р динацию деятельности в области защиты прав детей , обеспечить этот о р ган необходимыми полномочия ми и достаточны ми кадровы ми , технич е ски ми и финансовы ми ресурс ами , с тем чтобы он мог эффективно выпо л нять свои функции в качестве органа, который осуществляет координацию деятельности между различными государственными учреждениями на н а циональном, региональном и местном уровнях.

Независимый мониторинг

13.Комитет отмечает, что в государстве-участнике создан институт Уполномоченного по основным правам, который отвечает за мониторинг осуществления прав детей. Однако Комитет обеспокоен информацией о том, что Международный координационный комитет отложил аккредитацию Уполномоченного по основным правам до второй половины 2014 года, сославшись, в частности, на отсутствие транспарентного и основанного на широком участии процесса отбора.

14. В свете своего замечания общего порядка № 2 (2002 год) о роли нез а висимых национальных правозащитных учреждений Комитет рекоме н дует государству-участнику принять меры для соблюдения требований Пари ж ских при н ципов для национальных правозащитных учреждений путем обеспечения независимости Уполномоченного по основным правам, в том числе в таких областях, как финансирование, мандат и иммунитеты. К о митет рекомендует государству-участнику с этой целью обратиться за те х ническим содействием, в частности к Управлению Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по пр а вам человека (УВКПЧ) и ЮНИСЕФ. Кроме того, Комитет рекомендует государству-участнику ра с смотреть вопрос о созд а нии независимого омбудсмена по делам детей.

Распространение информации и повышение уровня осведомленности

15.Комитет с удовлетворением отмечает информационно-просветительские программы, в том числе кампании, проводимые государством-участником в области защиты прав детей. Вместе с тем он по-прежнему обеспокоен тем, что такие программы не охватывают всех специалистов, работающих с детьми и в интересах детей, самих детей, родителей и общественность в целом, и считаются неэффективными.

16. Комитет рекомендует государству-участнику продолжать и укре п лять усилия по повышению уровня осведомленности всех специалистов, работающих с детьми и в интересах детей, самих детей, родителей и общ е ств а в целом о положениях Конвенции и ее факультативных протоколов с целью обеспечения того, чтобы результатом таких усилий стали позити в ные изменения во взглядах соответствующих лиц .

Сотрудничество с гражданским обществом

17.Комитет обеспокоен тем, что централизация и национализация услуг по уходу за детьми в государственных детских учреждениях и в других сферах привели к тому, что многие неправительственные организации (НПО) перестали получать поддержку от государства-участника. Он также обеспокоен информацией о том, что в отношении некоторых НПО проводятся расследования на предмет получения ими финансирования из-за рубежа.

18. Ко митет призывает государство-участник гарантировать поддержку всем НПО, работающи м с детьми и в интересах детей , и обеспечить их вс е ми возможными средствами для выполнения ими своего мандата. Кроме того, Комитет рекомендует государству-участнику отменить любые юрид и ческие и иные процедуры, которые могут влиять на свободу деятельности таких НПО на его террит о рии.

B.Общие принципы (статьи 2, 3, 6 и 12 Конвенции)

Недискриминация

19.Комитет отмечает, что Закон С 2012 года квалифицирует в качестве преступлений расово мотивированные акты и признает программы и проекты по поощрению толерантности между учащимися школ. Вместе с тем Комитет обеспокоен сохранением в обществе дискриминационного отношения к детям, находящимся в маргинальном или неблагоприятном положении, таким как дети-инвалиды, дети, живущие в негетеросексуальных семьях, дети, принадлежащие к этническим или религиозным меньшинствам, дети с иной половой идентичностью, дети-мигранты и несопровождаемые дети, положение которых усугубилось в результате экономического кризиса и нищеты. Кроме того, Комитет обеспокоен глубоко укоренившимися в обществе гендерными стереотипами, которые имеют серьезные негативные последствия для девочек.

20. Комитет призывает государство-участник выполнять законы, запр е щающие дискриминацию детей, находящихся в ущемленном и неблагопр и ятном положении, таких как дети-инвалиды, дети, рожд е нные вне брака или живущие с однополыми родителями, дети, принадлежащие к рома или еврейскому меньшинству, дети-мигранты и несопровождаемые дети, дети из числа сообщества лесбиянок, бисексуалов, трансгендеров или интерсе к суалов и девочки, а также принимать меры по просвещению общества по вопросам равенства и недискриминации и расширять соответствующие программы в школах. Кроме того, Комитет рекомендует госуда р ству-участнику включить в свой следующий периодический доклад информ а цию о мерах и программах, имеющих отношение к Конвенции и предпр и нятых государством-участником в рамках последующей деятельности в связи с Декларацией и Программой действий, принятых в 2001  год у на Всемирной конференции по борьбе против расизма, расовой дискримин а ции, ксенофобии и связанной с ними нетерпимости, а также итоговым д о кументом, принятым в 2009  год у на Конференции по обзору Дурбанского процесса.

Наилучшее обеспечение интересов ребенка

21.Комитет отмечает, что законодательство государства-участника содержит положения о наилучшем обеспечении интересов ребенка, в частности Основной закон и Закон о защите детей. Вместе с тем Комитет обеспокоен тем, что законодательство и политика государства-участника во многих сферах, включая его нормативные положения о правосудии в отношении несовершеннолетних, не опираются должным образом на принцип наилучших интересов ребенка.

22. Комитет обращает внимание государства-участника на свое замеч а ние общего порядка № 14 (2013  год ) о праве ребенка на уделение первооч е редного внимания наилучшему обеспечению его интересов и рекомендует государству-участнику обеспечивать, чтобы его законодательство отраж а ло это право, установленное Конвенцией. Он также рекомендует государс т ву-участнику активизировать усилия по обеспечению надлежащего инте г рирования и последовательного применения этого права в рамках всех з а конодательных, административных и судебных процедур, а также в рамках политики, программ и проектов, которые имеют отношение к детям или затрагивают их интересы, и предусмотреть средства правовой защиты в случае нарушения этого права. В этой связи государству-участнику пре д лагается разработать процедуры и критерии в качестве руководства для всех соответствующих должностных лиц, уполномоченных определять наилучшие интересы ребенка в каждой области, уделяя им при этом на д лежащее первоочередное внимание. Такие процедуры и критерии следует распространить среди судебных, административных и законодательных органов, государственных и частных учреждений социального обеспеч е ния, а также религиозных лидеров и широких слоев населения.

Уважение взглядов ребенка

23.Комитет отмечает, что в соответствии с новым Гражданским кодексом мнение детей должно учитываться в том случае, если считается, что они в состоянии оценивать ситуацию. Вместе с тем Комитет обеспокоен тем, что в соответствии с Законом о семье дети в возрасте до 14 лет не имеют автоматического права быть выслушанными в процессе принятия решений, касающихся опеки над ними, и что на практике дети в возрасте до 14 лет имеют право высказать свое мнение только в исключительных случаях, даже если речь идет о разводе или установлении опеки над детьми. Кроме того, Комитет обеспокоен тем, что законные представители детей, назначаемые в учреждениях по уходу за детьми и приемных семьях, не общаются с детьми в достаточной мере и были признаны бесполезными.

24. В свете своего замечания общего порядка № 12 (2009  год ) о праве р е бенка быть заслушанным Комитет рекомендует государству-участнику принять все необходимые меры по обеспечению того, чтобы все дети нез а висимо от возраста могли высказать свое мнение в процессе принятия р е шений по затрагивающим их вопросам. Мнения ребенка должны надл е жащим образом учитываться в соответствии с его возрастом и развит и ем, уровень которо го оценивается индивидуально в каждом конкретном сл у чае. Кроме того, Комитет рекомендует государству-участнику принять м е ры по улучшению функционирования законных представителей детей с целью обеспечения действенной и своевременной защиты прав каждого ребенка, н а ходящегося в детском учреждении или приемной семье.

C.Гражданские права и свободы (статьи 7, 8 и 13–17)

Свобода ассоциаций и мирных собраний

25.Комитет обеспокоен информацией о том, что в соответствии с новым законодательством об ассоциациях, вступившим в силу в 2011 году, дети в возрасте до 14 лет не могут занимать управленческие должности в ассоциациях, создаваемых детьми.

26. Комитет рекомендует государству-участнику внести поправки в з а конодательство, отменив ограничения по возрасту в отношении управл е ния ассоциациями, особенно теми, которые созданы самими детьми, с ц е лью обеспечения детям возможности в полной мере осуществлять свои права в соответствии с Конвенцией.

Доступ к надлежащей информации

27.Комитет отмечает, что Закон о средствах массовой информации 2010 года предусматривает защиту детей от содержания медийных материалов, которое может навредить их интеллектуальному, эмоциональному, моральному и физическому развитию. Комитет, вместе с тем, обеспокоен тем, что наряду с положениями о защите, закон не содержит положений, обеспечивающих детям доступ к подходящей им по возрасту информации, которая может способствовать их развитию и расширению знаний.

28. Комитет рекомендует государству-участнику принять все необход и мые меры по обеспечению права ребенка на доступ к информации и мат е риалам из разнообразных по форме и содержанию национальных и межд у народных источников, в том числе через И нтернет, с тем чтобы гарантир о вать ребенк у возможность ознакомления с различными мнениями.

D.Насилие в отношении детей (статьи 19, 24 (3), 28 (2), 34, 37 a) и 39 Конвенции)

Жестокое обращение с детьми и отсутствие заботы о них

29.Комитет обеспокоен тем, что о случаях сексуального и иного насилия и жестокого обращения в семье и учреждениях по уходу редко сообщается в компетентные органы. Он также обеспокоен наличием ряда недостатков в системе защиты детей, которые препятствуют своевременному и эффективному обеспечению помощи и защиты детям, подвергшимся насилию и оставшимся без заботы, а также отсутствием превентивных механизмов, включая повышение уровня осведомленности среди детей, родителей и специалистов, работающих с детьми и в их интересах. Кроме того, Комитет обеспокоен тем, что в государстве-участнике отсутствуют службы реабилитации и помощи детям, ставшим жертвами отсутствия заботы, жестокого обращения и эксплуатации.

30. Комитет рекомендует государству-участнику стимулировать детей и их представителей к тому, чтобы они сообщали о случаях жестокого обр а щения и насилия в семье и учреждениях по уходу в соответствующие орг а ны путем повышения уровня осведомленности детей об их правах и созд а ния механизмов рассмотрения жалоб в учреждениях по уходу. Он также р е комендует государству-участнику принять дальнейшие меры по укрепл е нию системы защиты детей за счет обеспечения ее достаточным количес т вом квалифицированных кадров, а также техническими и финансовыми ресурсами, налаживания эффективного взаимодействия со всеми заинт е ресованными сторонами и требования представления докладов о прин и маемых мерах в каждом отдельном случае, чтобы можно было выявить признаки сексуального или физического насилия или отсутствия з а боты и обеспечить ребенку своевременную и действенную защиту. Кроме того, К о митет рекомендует государству-участнику обеспечивать детей, лишенных заботы и пострадавших от жестокого обращения и эксплуатации, всеми н е обходимыми услугами для их успешной реабилит а ции.

31.Комитет серьезно обеспокоен осуществляемой государством-участником программой так называемых "ящиков для новорожденных" (инкубаторов), которая нарушает положения Конвенции.

32. Комитет настоятельно призывает государство-участник принять все необходимые меры в целях скорейшей отмены программы "ящиков для новорожденных" (инкубаторов) и незамедлительного укрепления и поо щ рения альтернативных мер с учетом обязательства о соблюдении всех п о ложений Конве н ции. Комитет настоятельно призывает государство-участник активизировать его усилия по устранению коренных причин, приводящих к отказу от новорожденных, в том числе за счет осуществл е ния мер в области планирования семьи, а также предоставления надлеж а щих консультативных услуг и социальной поддержки в случаях незапл а нированной беременности и для предотвращения ри с ка беременности.

Телесные наказания

33.Комитет отмечает, что законодательством государства-участника запрещены телесные наказания детей во всех ситуациях. Вместе с тем Комитет выражает сожаление в связи с тем, что данный запрет не применяется в семье и школах из-за недостаточной информированности и подготовки в области альтернативных способов поддержания дисциплины, редких обращений в органы по этому поводу и отсутствия уголовных мер в отношении нарушителей этого запрета. Комитет также обеспокоен тем, что в школах недавно была учреждена должность охранника, который отвечает за обеспечение дисциплины и может в некоторых случаях применять физическую силу в отношении детей.

34. В свете своего замечания общего порядка № 8 (2006 год) о праве р е бенка на защиту от телесных наказаний и других жестоких или унижа ю щих достоинство видов наказания Комитет настоятельно призывает гос у дарство-участник применять на практике законодательный запрет на применение всех форм телесного наказания в каких бы то ни было услов и ях, в частности в семьях, шк о лах и учреждениях по уходу, и предусмотреть в соответствии с его законодательством механизмы обеспечения соблюд е ния закона, включая соответству ю щие санкции в случаях нарушений. Кроме того, он рекомендует государству-участнику активизировать и ра с ширить программы повышения осведомленн о сти и информационно-просветительские кампании в целях поощрения позитивных, ненасильс т венных и основанных на принципе участия форм воспитания детей и по д держания дисциплины. Кроме того, Комитет рекомендует государству-участнику обеспечить, чтобы школьным охранникам было запрещено применять физич е скую силу в отношении детей в любых условиях.

Свобода ребенка от любых форм насилия

35. Ссылаясь на рекомендации, содержащиеся в исследовании Орган и зации Объединенных Н а ций по вопросу о насилии в отношении детей (А/61/299) 2006 года, Комитет рекомендует государству-участнику уделять первостепенное внимание ликвидации всех форм насилия в отношении д е тей. Комитет далее рекомендует государству-участнику учесть его замеч а ние общего порядка № 13 (2011 год) о праве ребенка на свободу от всех форм насилия и, в частности:

a) разработать всеобъемлющую национальную стратегию, н а правленную на предотвращение и искоренение всех форм насилия в отн о шении детей;

b) принять национальную систему координационных мер по борьбе со всеми формами насилия в о т ношении детей;

c) уделять особое внимание гендерному аспекту насилия и пр и нимать меры по борьбе с таким насилием;

d) дополнительно расширить информационно-пропагандистские и образовательные программы, включая общественные кампании с уч а стием детей, чтобы информировать детей о доступных им механизмах з а щиты;

е) сотрудничать со Специальным представителем Генерального секретаря по вопросу о насилии в отношении детей и другими соответс т вующими органами Организации Объединенных Н а ций.

E.Семейное окружение и альтернативный уход (статьи 5, 9–11, 18, пункты 1 и 2, 20, 21, 25 и 27, пункт 4, Конвенции)

Разлучение с родителями

36.Комитет отмечает предоставленную государством-участником информацию о том, что краткосрочный уход за детьми обеспечивается во временных семейных домах. Вместе с тем Комитет обеспокоен растущим числом детей, разлучаемых с родителями в тех случаях, когда родители живут в бедности или не имеют жилья по причине безработицы, отсутствия социального жилья или места во временных семейных домах.

37. Комитет призывает государство-участник обеспечивать, чтобы дети не разлучались со своими родителями из-за бедности и отсутствия жил и ща , и рекомендует ему запретить помещение детей в учреждения альтерн а тивного ух о да в связи с экономическим положением семьи и использовать эту меру только в исключительных случаях в соответствии с Руководящ и ми указаниями Организации Объединенных Наций по альтернативному уходу за детьми, принятыми 20 ноября 2009 года. Комитет также рекоме н дует государству-участнику принять все необходимые меры по обеспеч е нию малоимущих семей надлежащим социальным жильем и мерами по д держки и увеличить размер социальных пособий, выплачиваемых мал о имущим семьям с детьми, с целью предотвращения помещения детей в детские у ч реждения.

Дети, лишенные семейного окружения

38.Комитет отмечает внесение поправок в Закон о защите детей 1 января 2014 года, в соответствии с которыми запрещено помещение в детские учреждения детей в возрасте до 12 лет, но сожалеет, что эти изменения не коснулись детей-инвалидов, детей, страдающих хроническими заболеваниями, или единокровных братьев и сестер из многодетных семей. Комитет также обеспокоен тем, что:

a)количество детей из числа рома в детских учреждениях по-прежнему велико;

b)дети проводят очень много времени в учреждениях по обеспечению временного ухода из-за сложных бюрократических процедур оценки их положения;

c)дети с особыми потребностями редко попадают в приемные семьи из-за отсутствия специальной подготовки для приемных родителей;

d)общество негативно относится к помещению детей в приемные семьи;

e)управление учреждениями семейного типа и альтернативного ухода в некоторых регионах по причине экономического кризиса было передано в ведение церкви без обеспечения надлежащего контроля;

f)в учреждениях по уходу детям прописывают психотропные препараты без соответствующего обоснования;

g)некоторые дети по-прежнему содержатся в специализированных учреждениях для "проблемных" детей на протяжении длительных периодов и имеют крайне ограниченные возможности для подачи жалобы.

39. Ссылаясь на Руководящие указания по альтернативному уходу за детьми, содержащиеся в приложении к резолюции 64/142 Генеральной А с самблеи Организации Объединенных Наций от 20 декабря 2009 года, К о митет рекомендует государству-участнику:

a) принять меры по обеспечению того, чтобы все дети, живущие в детских домах, включая детей из числа рома, детей-инвалидов, детей с хроническими заболеваниями и братьев и сестер из многодетных семей, имели доступ к семейному и общинному уходу, а помещение в детские у ч реждения использов а лось только как исключительная мера;

b) принять меры к тому, чтобы дети проводили как можно мен ь ше времени в учреждениях временного ухода и обеспечивались постоя н ным уходом семе й ного и общинного типа;

c) обеспечивать прохождение приемными родителями регулярной подготовки, в том числе в целях получения профессиональных навыков ухода за детьми с особыми потребностями;

d) поощрять положительное отношение к приемным семьям в обществе;

e) принять незамедлительные меры по установлению государс т венного контроля над всеми услугами, которые оказывают церкви, обесп е чивая уход за детьми, лишенными семейного окружения;

f) принять меры, направленные на ограничение приема псих о тропных веществ детьми, содержащимися в детских учреждениях, вкл ю чая консультации и другие формы поддержки, и установить жесткий ко н троль за назначен и ем таких препаратов;

g) обеспечить мониторинг и контроль за помещением детей в сп е циализированные учреждения для "проблемных" детей и гарантировать использование такой меры только в исключительных случаях на как мо ж но более короткий срок и создать независимые механизмы рассмотрения жалоб для детей, с о держащихся в таких учреждениях.

Усыновление/удочерение

40.Комитет обеспокоен тем, что процедуры усыновления детей, лишенных семейного окружения, в государстве-участнике являются чрезмерно затянутыми и могут занимать до нескольких лет. Он также обеспокоен отсутствием мер по поощрению усыновления детей старшего возраста, детей-инвалидов, детей с хроническими заболеваниями и детей-рома.

41. Комитет рекомендует государству-участнику устранить необоснова н ны е препятстви я усыновлению детей в детских учрежд е ниях и в то же время тщательно проверять семьи, желающие усыновить ребенка. Комитет также рекомендует государству-участнику обеспечивать просвещение и информированность общественности с целью поощрения усыновления д е тей старшего возраста, детей-инвалидов или страдающих хроническим з а болеванием, а также детей из числа рома, чтобы дать таким детям возмо ж ность расти в с е мейной обстановке.

Дети, матери которых содержатся в местах лишения свободы

42.Комитет обеспокоен тем, что в государстве-участнике отсутствуют механизмы замены тюремного заключения другой мерой наказания или отсрочки исполнения такого приговора в отношении беременных женщин. Он также обеспокоен тем, что государство-участник не обеспечивает права детей на свидания с родителями в пенитенциарных учреждениях.

43. Комитет рекомендует государству-участнику принять все необход и мые меры по созданию механизмов замены приговоров к лишению своб о ды , вынесенных беременным женщинам, другими видами наказаний, а также обеспечить детям возможность получать свидания с их родител ями в местах лишения свободы.

F.Инвалидность, базовое медицинское обслуживание и социальное обеспечение (статьи 6, 18, пункт 3, 23, 24, 26, 27, пункты 1–3, и 33 Конвенции)

Дети-инвалиды

44.Комитет выражает обеспокоенность по поводу:

a)недостаточной поддержки, оказываемой детям-инвалидам, включая финансовую помощь, предоставляемую семьям, в которых есть дети-инвалиды;

b)распространенной практики помещения детей-инвалидов в специализированные учреждения;

c)недостаточных мер, принимаемых в целях разработки системы инклюзивного образования для детей-инвалидов и оснащения образовательных учреждений соответствующими приспособлениями;

d)нехватки программ раннего развития для детей с умственной неполноценностью и тяжелыми формами инвалидности за пределами столичного региона;

e)недостаточным доступом детей, страдающих аутизмом, к образовательным учреждениям;

f)отсутствия информации о детях-инвалидах из числа рома.

45. В свете своего замечания общего порядка № 9 (2006 год ) о правах д е тей с инвалидностью Комитет настоятельно призывает государство-участник обеспечить соо т ветствие своих законов, политики и практики, в частности статьям 23 и 27 Конвенции , с целью обеспечения эффективного удовлетворения потребностей детей-инвалидов на недискриминационной основе. Кроме того, Комитет рекомендует государству-участнику принять все нео б ходимые меры для:

a) усиления поддержки, включая финансовую помощь, семей, в которых есть дети-инвалиды, с тем чтобы гарантировать таким семьям возможность обеспечивать уход за своими детьми;

b) не допускать помещени я в специал ь ные учреждения д е тей-инвалидов и гарантировать наличие альтернативны х вариант ов ухода на базе семьи и общины для детей-инвалидов, лишенных семейного окруж е ния;

c) обеспечивать инклюзивное образование для детей-инвалидов за счет профессиональной подготовки учителей, о снащения школ необход и мыми приспособлениями и оборудованием и просвещения школьных р а ботников, учеников и широкой общественности по вопросам прав детей-инвалидов;

d) обеспечить детям с умственной неполноценностью и сложными формами инвалидности доступ к программам раннего развития по всей стране;

e) устранить все имеющиеся препятствия зачислению детей, страда ю щих аутизмом, в обычные школы;

f) провести исследование по вопросам о правах д е тей-инвалидов из числа рома и представить выводы этого исследования в своем следу ю щем периодическом докладе.

Охрана здоровья и медицинское обслуживание

46.Комитет приветствует тот факт, что государству-участнику удалось обеспечить почти полный охват населения схемой обязательного медицинского страхования, но выражает сожаление в связи с тем, что представители общины рома продолжают сталкиваться с отказом в медицинском обслуживании, включая услуги скорой помощи, и подвергаться дискриминации со стороны медицинских работников. Комитет также обеспокоен ограниченным доступом к медицинским услугам, в том числе в области педиатрии и специализированной помощи, в сельских районах. Кроме того, Комитет обеспокоен обострением проблем в области питания, включая ожирение, причиной которых является недостаточная осведомленность в вопросах питания и отсутствие доступа к подходящему питанию, а также нехватка продуктов, содержащих йод и железо.

47. С учетом своего замечания общего порядка № 15 (2013 год) о праве ребенка на наивысший достижимый уровень здоровья Комитет рекоменд у ет государству-участнику принять меры по обеспечению того, чтобы си с тема об я зательного медицинского страхования охватывала всех детей, включая принадлежащих к общине рома, и гарантировать медицинское обслужив а ние всем детям, проживающим на его территории, без какой-либо дискриминации. Комитет также рекомендует государству-участнику принять меры по обеспечению того, чтобы по всей стране, включая сел ь ские районы, имелись доступные для всех медицинские учреждения и вр а чи, включая педиатров и врачей-специалистов. Кроме того, Комитет рек о мендует государству-участнику принять меры по обеспечению доступа к образованию по вопросам питания и полноценным продуктам питания для всех детей в стране, а также меры по поощрению здорового питания и р е шению пр о блемы дефицита йода.

Здоровье подростков

48.Комитет по-прежнему обеспокоен большим количеством нежелательных беременностей и абортов среди девочек-подростков из-за отсутствия образования и услуг в области репродуктивного здоровья. Он также обеспокоен высокими показателями самоубийств среди детей и подростков, а также употребления алкоголя и наркотиков среди подростков. Кроме того, Комитет обеспокоен низким уровнем развития услуг по охране психического здоровья детей и молодежи и недостаточным доступом к детским психологам, в том числе в экстренных случаях.

49. В свете своего замечания общего порядка № 4 (2003 год) о здоровье и ра з витии подростков Комитет рекомендует государству-участнику принять меры по предотвращению нежелательных беременностей и абортов среди девочек-подростков путем повышения уровня их осведомленности о секс у альном и репродуктивном здоровье и обеспечения мальчикам и девочкам доступа к контрацептивам и конфиденциальным услугам в области секс у ального и репродуктивного здоровья. Комитет также рекомендует госуда р ству-участнику из у чить коренные причины самоубийств среди детей и подростков и принять все необходимые меры по предотвращению таких случаев путем обеспечения доступа к надлежащим услугам в области охр а ны психического здоровья и услугам психологов, включая экстренную п о мощь, а также принять меры по профилактике и искоренению употребл е ни я алкогол я и наркотик ов среди подрос т ков.

Грудное вскармливание

50.Комитет обеспокоен отсутствием информации о показателях исключительно грудного вскармливания детей в возрасте до шести месяцев. Он также обеспокоен незначительным количеством в государстве-участнике больниц, пригодных для новорожденных, а также тем, что лишь некоторые положения Международного свода правил по сбыту заменителей грудного молока выполняются в полной мере.

51. Комитет рекомендует государству-участнику принять все необход и мые меры по поощрению исключительно грудного вскармливания мл а денцев до шести месяцев и включить в свой следующий периодический доклад информацию о показателях грудного вскармливания. Комитет та к же рекомендует государству-участнику увеличить количество больниц, ориентированных на младенцев, и принять меры по полноценному осущ е ствлению положений Международного свода правил по сбыту заменителей гру д ного молока.

G.Образование, досуг и культурная деятельность (статьи 28, 29 и 31 Конвенции)

Образование, включая профессиональную подготовку и ориентацию

52.Комитет приветствует многочисленные программы и принятые меры в соответствии с Национальной стратегией социальной интеграции и новым Законом о государственном образовании, направленные на обеспечение инклюзивного образования для детей из находящихся в неблагоприятном положении групп населения, включая детей-рома. Тем не менее Комитет обеспокоен следующим:

a)понижением возраста обязательного образования с 18 до 16 лет;

b)сохраняющейся сегрегацией детей из числа рома и их помещением в отдельные классы и школы, а также направлением детей с умственной неполноценностью в специальные коррекционные учебные заведения;

c)ограниченным охватом образованием детей − просителей убежища;

d)отсутствием специальных программ интеграции и межкультурного образования, ориентированных на индивидуальные потребности детей-мигрантов; и

e)ограниченными возможностями системы развития и воспитания детей дошкольного возраста.

53. Принимая во внимание свое замечание общего порядка № 1 о целях образования, Комитет рекомендует государству-участнику:

a) восстановить обязательный характер образовани я до 18 ‑ летнего во з раста;

b) продолжать усилия по обеспечению инклюзивного образования для детей из числа рома в обычных школах;

c) принять меры по обеспечению доступа к образованию для всех детей на территории государства-участника независимо от состояния ра с смотрения их ходатайства об убежище;

d) принять меры по удовлетворению индивидуальных потребн о стей каждого ребенка, посещающего школу, за счет создания дополнител ь ных интеграционных классов и межкультурного образования, особенно для детей из числа мигрантов; и

e) расширить возможности и повысить качество учреждений по восп и танию детей дошкольного возраста.

H.Другие специальные меры защиты (статьи 22, 30, 32, 33, 35, 36, 37, пункты b)−d), 38, 39 и 40 Конвенции)

Дети – просители убежища, несопровождаемые дети и дети-беженцы

54.Комитет приветствует внесение в 2013 году поправок в Закон LXXX 2007 года об убежище, в котором предусмотрено, что задержание просителей убежища допускается только в исключительных случаях в качестве крайней меры. Вместе с тем Комитет обеспокоен сообщениями об административных задержаниях детей, в частности их помещении в тюрьмы для иностранцев. Комитет обеспокоен также тем, что методы, используемые для определения возраста несопровождаемых несовершеннолетних, основаны исключительно на физических аспектах.

55. Комитет рекомендует государству-участнику обеспечить, чтобы д е ти  − просители убежища, несопровождаемые дети и дети-мигранты не по д вергались административному задержанию ни при каких обстоятельствах. Кроме того, он рекомендует при проведении обследований на предмет о п ределения возраста учитывать все аспекты, включая психологические ос о бенности и характер окружения обследуемого .

Отправление правосудия в отношении несовершеннолетних

56.Комитет выражает озабоченность по поводу:

a)приостановления деятельности судов по делам несовершеннолетних и передачи дел в отношении детей, нарушивших закон, в суды общей юрисдикции;

b)снижения возраста уголовной ответственности с 14 до 12 лет в отношении ряда преступлений;

c)длительных, вплоть до 1 года, сроков содержания детей под стражей, включая 12-летних детей;

d)приговоров детей к лишению свободы за совершение незначительных преступлений, в том числе в ситуациях, когда они не в состоянии заплатить штраф;

e)небольшого количества дел, в которых применялись меры восстановительного правосудия;

f)отсутствия психологов для работы с детьми, нарушившими закон, и отсутствия мер по реинтеграции таких детей в общество.

57. Комитет настоятельно призывает государство-участник привести свою систему правосудия в отношении несовершеннолетних в полное соо т ветствие с положениями Конвенции, в частности с положениями ее ст а тей 37, 39 и 40, другими соответствующими стандартами и замечанием о б щего порядка Комитета № 10 (2007) о правах детей в рамках системы о т правления правосудия в отношении несовершеннолетних. В частности, Комитет настоятельно рекомендует государству-участнику:

a) восстановить ювенальные суды с судьями, прошедшими спец и альную подготовку;

b) принять меры по повышению возраста уголовной ответстве н ности с 12 до 14 лет, даже за совершение тяжких преступлений;

c) обеспечить, чтобы заключение детей под стражу применялось только в качестве крайней меры и на кратчайший возможный срок;

d) ликвидировать практику вынесения детям приговоров в виде лишения свободы за совершение незначительных преступлений, в частн о сти, путем устранения практики замены штрафов тюремным заключен и ем;

e) принять меры по обеспечению более широкого применения мер восстановительного правосудия в отношении несовершеннолетних прав о нарушителей; и

f) увеличить количество психологов, оказывающих услуги детям, нарушившим закон, и обеспечить наличие мер по реинтеграции на основ а нии индивидуальных потребностей каждого ребенка.

58. В этих целях Комитет рекомендует государству-участнику воспольз о ваться средствами технической помощи, разработанными Межучрежде н ческой группой по вопросам отправления правосудия в отношении нес о вершеннолетних и ее членами, включая Управление Организации Объед и ненных Наций по наркотикам и преступности, Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ), Управление Верховного комиссара О р ганизации Объединенных Наций по правам человека и неправительстве н ные организации, и обратиться к членам Группы за технической помощью в области отправления правосудия в отношении несовершеннолетних.

Дети − жертвы и свидетели преступлений

59. Комитет рекомендует государству-участнику обеспечить путем пр и нятия надлежащих законодательных норм и правил, чтобы всем детям − жертвам и/или свидетелям преступлений обеспечивалась защита, как того требует Конвенция, и в полной мере учитывать Руководящие принципы Организации Объединенных Наций, касающиеся правосудия в вопросах, связанных с участием детей – жертв и свидетелей преступлений (прилож е ние к резолюции 2005/20 Экономического и Социального Совета).

I.Ратификация международных договоров о правах человека

60. Комитет рекомендует государству-участнику в целях дальнейшего содействия осуществлению прав ребенка ратифицировать Факультати в ный протокол к Конвенции о правах ребенка, касающийся процедуры с о общений, Факультативный протокол к Международному пакту об экон о мических, социальных и культурных правах, Международную конвенцию о защите прав всех трудящихся-мигрантов и членов их семей и Междун а родную конвенцию для защит ы всех лиц от насильственных исчезнов е ний.

J.Сотрудничество с региональными органами

61. Комитет рекомендует государству-участнику сотрудничать с Советом Европы в деле осуществления Конвенции и других документов о правах человека как в государстве-участнике, так и в других государствах − чл е нах Совета Европы.

IV.Выполнение рекомендаций и представление докладов

K.Последующие меры и распространение информации

62. Комитет рекомендует государству-участнику принять все надлеж а щие меры для обеспечения полного выполнения рекомендаций, содерж а щихся в настоящих заключительных замечаниях. Комитет также рекоме н дует обеспечить как можно более широкое распространение объединенных третьего, четвертого и пятого периодических докладов, письменных отв е тов государства-участника и настоящих заключительных замечаний на языках страны.

L.Следующий доклад

63. Комитет предлагает государству-участнику представить свой шестой периодический доклад к 5 ноября 2019 года и включить в него информ а цию об осуществлении настоящих заключительных замечаний. Этот до к лад должен быть составлен с соблюдением согласованных Комитетом рук о водящих принципов представления докладов, принятых 1 октября 2010 г о да (CRC/C/58/Rev.2 и Corr.1), и не должен превышать 21 200 слов (см. рез о люцию 68/268 Генеральной Ассамблеи, пункт 16). В случае если предста в ленный доклад превысит установленное ограничение по количеству слов, государству-участнику будет предложено сократить доклад в соответствии с вышеупомянутой резолюцией. Е сли государство-участник не сможет п е ресмотреть и вновь представить свой доклад, то перевод доклада для целей его изучения договорным органом не может быть гарантирован.

64. Комитет также предлагает государству-участнику представить о б новленный базовый документ в соответствии с требованиями в отношении подготовки общего базового документа, предусмотренными согласованн ы ми руководящими принципами представления докладов, которые были утверждены на пятом межкомитетском совещании договорных органов по правам человека в июне 2006 года (HRI/GEN/2/Rev.6, глава I). Объем общ е го базового доклада не должен превышать 42 400 слов, как это предусмо т рено Генеральной Ассамблеей в пункте 16 ее резолюции 68/268.