Заключительные замечания по объединенному четвертому и пятому периодическому докладу Боснии и Герцеговины

1.Комитет рассмотрел объединенный четвертый и пятый периодический доклад Боснии и Герцеговины (CEDAW/C/BIH/4-5) на своих 1146-м и 1147‑м заседаниях 19 июля 2013 года (см. CEDAW/C/SR.1146 и 1147). Перечень тем и вопросов Комитета содержится в документе CEDAW /C/BIH/Q/4-5, а ответы правительства Боснии и Герцеговины содержатся в документе CEDAW/C/BIH/Q/4-5/Add.1.

А.Введение

2.Комитет выражает признательность государству-участнику за его подробный объединенный четвертый и пятый периодический доклад, его письменные ответы на перечень тем и вопросов, поднятых предсессионной рабочей группой Комитета, и ответы на вопросы, заданные Комитетом в устной форме.

3.Комитет благодарит государство-участник за направление его делегации, которую возглавляла руководитель Агентства по вопросам гендерного равенства Боснии и Герцеговины Самра Филипович-Хаджабдич и в состав которой входили Постоянный представитель Боснии и Герцеговины при Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве, а также представители Агентства по вопросам гендерного равенства, министерства по правам человека и делам беженцев, центров по гендерным вопросам Республики Сербской и Федерации Боснии и Герцеговины, Парламентской ассамблеи Боснии и Герцеговины и Постоянного представительства. Комитет признателен за диалог, проведенный между делегацией и членами Комитета.

B.Позитивные аспекты

4.Комитет приветствует прогресс, достигнутый со времени рассмотрения в 2006 году объединенного первоначального, второго и третьего периодического доклада государства-участника (CEDAW/C/BIH/1-3) в проведении законодательной реформы, и отмечает, в частности:

а)принятие в 2009 году закона о запрещении дискриминации, который запрещает дискриминацию по признаку пола, сексуального самовыражения и сексуальной ориентации;

b)принятие поправок в 2009 году к закону о гендерном равенстве (2003 год);

с)принятие поправок в 2010 году к Уголовному кодексу Боснии и Герцеговины, которые включают определение торговли людьми, соответствующее международным стандартам (статья 186).

5.Комитет позитивно оценивает действия государства-участника по совершенствованию его институциональных и политических рамок с целью ускорения ликвидации дискриминации в отношении женщин и поощрения гендерного равенства, включая:

а)принятие Плана действий по гендерным вопросам Боснии и Герцеговины (2006–2011 годы) и создание механизма финансирования для осуществления плана действий по гендерным вопросам;

b)принятие национального плана действий по борьбе с торговлей людьми и незаконной миграцией (2008–2012 годы);

с)принятие плана действий по осуществлению резолюции 1325 (2000) Совета Безопасности о женщинах и мире и безопасности (2010–2013 годы) и создание в 2011 году координационного комитета;

d)принятие в 2008 году национальной стратегии преследования за военные преступления.

6.Комитет приветствует тот факт, что в период со времени рассмотрения его предыдущего объединенного доклада государство-участник, в дополнение к принятию в 2012 году поправки к пункту 1 статьи 20 Конвенции, ратифицировало следующие международные и региональные правовые документы или присоединилось к ним:

a)Международную конвенцию для защиты всех лиц от насильственных исчезновений в 2012 году;

b)Факультативный протокол к Международному пакту об экономических, социальных и культурных правах в 2012 году;

c)Конвенцию о правах инвалидов в 2010 году;

d)Факультативный протокол к Конвенции о правах инвалидов в 2010 году;

e)Факультативный протокол к Конвенции против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания в 2008 году;

f)Европейскую конвенцию по предупреждению пыток и бесчеловечного или унижающего достоинство обращения или наказания в 2008 году; и

g)Конвенцию Совета Европы о противодействии торговле людьми в 2008 году.

7.Комитет позитивно оценивает действия государства-участника по присоединению к девяти основным международным правозащитным документам. Комитет также приветствует ратификацию Парламентом, упомянутую в ходе диалога в Комитете, Конвенции Совета Европы по предотвращению насилия в отношении женщин и бытового насилия и борьбе с ним и отмечает передачу на хранение инструментов ратификации.

С.Основные проблемные области и рекомендации

Парламентская ассамблея

8. Комитет с удовлетворением отмечает, что объединенный четвертый и пятый периодический доклад государства-участника был утвержден Па р ламентской ассамблеей. Подтверждая, что правительство несет главную ответственность и конкретно подотчетно за осуществление в полном об ъ еме обязательств государства-участника по Конвенции, Комитет подче р кивает, что Конвенция носит обязательный характер для всех ветвей гос у дарственной власти, и предлагает государству-участнику побуждать Па р ламентскую ассамблею предпр и нимать, действуя на основе установленных процедур и в соответствующих случаях, необходимые шаги по выполн е нию данных заключительных замечаний в период между настоящим вр е менем и следующим процессом представления доклада в соответствии с Конвенцией.

Женщины в постконфликтных ситуациях

9.Признавая усилия государства-участника по улучшению положения женщин в постконфликтных ситуациях, Комитет с глубокой обеспокоенностью отмечает следующее:

а)медленные темпы судебного преследования и очень низкий уровень показателей вынесения обвинительных приговоров за совершение сексуального насилия, что создает атмосферу полной безнаказанности, несмотря на осуществление национальной стратегии 2008 года о преследовании за военные преступления;

b)существование, как на государственном уровне, так и на уровне энтитетов, неадекватного определения актов сексуального насилия как военных преступлений и преступлений против человечности, в частности определения элементов преступления изнасилования, которые не соответствуют международным стандартам; большое число дел, находящихся на рассмотрении на районном и кантональном уровнях, в рамках которых изнасилование по-прежнему рассматривается судом как обычное преступление без учета параметра вооруженного конфликта; и параллельное применение различных уголовных кодексов, что приводит к непоследовательности в юриспруденции и вынесению мягких приговоров;

с)продолжительные задержки в принятии мер по удовлетворению потребностей большого числа женщин, ставших жертвами в ходе конфликта;

d)отсутствие решений о выплате надлежащей компенсации жертвам в ходе судебных процессов по делам о военных преступлениях, в рамках которых жертвам предлагается начать отдельное гражданское разбирательство, хотя такие иски могут представляться и урегулироваться в ходе уголовного судопроизводства;

е)недостаточность мер по защите свидетелей, выступающих по делам, рассматриваемым на районном и кантональном уровне, где закон о программе защиты свидетелей не применяется;

f)неадекватный и неравный доступ женщин к мерам предоставления компенсации, поддержки и реабилитации в связи с преступлениями, совершенными в ходе войны, такими как насильственные исчезновения. Эти меры включают предоставление непрерывной психологической и медицинской помощи, а также финансовых и социальных пособий, которые по-разному регулируются в энтитетах;

g)отсутствие мер, нацеленных на ликвидацию систематической стигматизации женщин, ставших жертвами сексуального насилия во время войны, что затрудняет их доступ к правосудию и реинтеграцию в жизнь общества.

10. Комитет рекомендует государству-участнику:

а) ускорить осуществление национальной стратегии преследования за военные преступления и увеличить число судебных разбирательств о военных преступлениях посредством выделения более крупных финанс о вых ресурсов и укрепления потенциала для проведения расследований, с тем чтобы ликвидировать большое число нерассмотре н ных дел;

b) внести поправки во все соответствующие уголовные кодексы, с тем чтобы включить в них определение сексуального насилия, соверше н ного в военное время, которое бы отвечало международным станда р там, в том числе конкретное определение изнасилования как военного престу п ления и преступления против человечности, с тем чтобы надлежащим о б разом отразить т я жесть совершенных преступлений и активизировать усилия по согласованию юриспруденции и практики назначения наказ а ний судами на всей территории государства-участника, создав эффекти в ные механизмы сотрудничества между прокурорами и судами, наделе н ными полномочиями по рассмотрению военных преступлений на всех уровнях г о сударства-участника;

с) ускорить принятие остающихся законопроектов и программ, н а правленных на обеспечение эффективного доступа к правосудию всех же н щин, ставших жертвами сексуального насилия во время войны, включая получение надлежащей компенсации, таких как законопроект о правах жертв пыток и жертв гражданской войны, программа для лиц, постр а давших от сексуального насилия в условиях конфликта и пыток (2013 – 2016 годы), и проект стратегии о правосудии в переходный период, нац е ленной на расширение доступа к прав о судию;

d) обеспечить эффективное осуществление нового закона о пр о грамме защиты свидетелей и принять устойчивые и оперативные меры по защите св и детелей на районном и кантональном уровнях;

е) разработать всеобъемлющий подход к повышению статуса и улу ч шению положения всех женщин, ставших жертвами войны, в том числе посредством борьбы со стигматизацией, связанной с сексуальным насилием, и расширить предоставление компенсации, поддержки и реаб и литации, а также пособий и обеспечить равный доступ к таким услугам для всех же н щин-жертв, независимо от их места проживания.

11.Комитет обеспокоен неэффективностью осуществления плана действий, предусмотренного резолюцией 1325 (2000) Совета Безопасности, относительно участия женщин в процессах, связанных с построением мира, примирением и реабилитацией.

12. Комитет рекомендует государству-участнику обеспечить полное ос у ществление резолюции 1325 (2000) Совета Безопасности посредством осуществления плана действий государства-участника и разработать ко н кретные меры по расширению участия женщин в процессах принятия р е шений, касающихся постконфликтных политических программ и страт е гий, с учетом потребностей женщин и девочек, в частности в том, что к а сается их социальной реабилит а ции и реинтеграции.

Конституционные и законодательные рамки

13.Отмечая существующие в законе о гендерном равенстве определения, Комитет обеспокоен тем, что в настоящее время в Конституцию не включено всеобъемлющее определение дискриминации в отношении женщин, в соответствии со статьей 1, или принципа равноправия женщин и мужчин, в соответствии со статьей 2 Конвенции.

14. Учитывая проведение конституционного обзора, Комитет рекоменд у ет государству-участнику включить в его новую Конституцию конкретное определение равноправия женщин и мужчин и запрещение прямой и ко с венной ди с криминации в отношении женщин в государственной и частной сферах, в соответствии со статьями 1 и 2 Конве н ции.

Правовые механизмы подачи и рассмотрения жалоб

15.Что касается прямого применения Конвенции, то Комитет обеспокоен ограниченным числом судебных разбирательств, в ходе которых были непосредственно задействованы или применены положения Конвенции, а также низким числом жалоб на дискриминацию по признаку пола, поданных в Агентство по вопросам гендерного равенства и в Канцелярию Омбудсмена по правам человека, что свидетельствует о сохраняющейся слабой информированности самих женщин и сотрудников судебных органов и юристов о правах женщин и имеющихся мерах правовой защиты в соответствии с правовыми рамками государства-участника, Конвенцией, Факультативным протоколом к ней, а также об общих рекомендациях Комитета. Комитет также обеспокоен тем, что юридическая помощь по-прежнему предоставляется фрагментарно и не регулируется в некоторых кантонах Федерации, что она по-прежнему предоставляется, главным образом, финансируемыми из частных источников неправительственными организациями и что положение о бесплатной юридической помощи на государственном уровне пока еще не принято.

16. Комитет рекомендует государству-участнику:

а) систематически и в обязательном порядке проводить професси о нальную подготовку судей, прокуроров и юристов по закону о гендерном равенстве и закону о запрещении дискриминации, а также по Конвенции, Факультативному протоколу к ней, общим рекомендациям Комитета и з а ключениям, принятым по отдельным сообщениям, побуждать их ссылат ь ся на Конве н цию, с тем чтобы она приобрела большую известность, и обеспечивать, чтобы эти документы составляли неотъемлемую часть юр и дического образования;

b) повысить информированность женщин об их правах и име ю щихся средствах правовой защиты, с тем чтобы они могли добиваться возмещения в случаях дискриминации по признаку п о ла; и

с) ускорить принятие законопроекта о юридической помощи, н а целенного на унификацию предоставления бесплатной юридической п о мощи в государстве-участнике, с тем чтобы облегчить доступ к правос у дию всех женщин, и особенно женщин, входящих в уязвимые группы.

Национальные механизмы улучшения положения женщин

17.Приветствуя продолжающееся сотрудничество между Агентством по вопросам гендерного равенства и центрами по гендерным вопросам энтитетов, а также предстоящее принятие нового плана действий по гендерным вопросам, Комитет обеспокоен ограниченностью сотрудничества между существующими органами по вопросам гендерного равенства и соответствующими министерствами на всех уровнях; недостаточным учетом гендерной проблематики внутри министерств на всех уровнях; слабым в итоге осуществлением плана действий по гендерным вопросам в силу, в частности, нечеткого разделения ответственности между компетентными органами; и недостаточным вовлечением женщин, находящихся в неблагоприятном положении, в процесс разработки политики и программ. Комитет также вновь выражает обеспокоенность по поводу того, что Агентство по вопросам гендерного равенства недостаточно известно и что его нахождение в структуре государственного министерства может создать препятствия для его эффективного взаимодействия с другими министерствами. Далее, хотя Комитет отмечает, что мандат органов по вопросам гендерного равенства предусматривает представление заключений до принятия новых законов и нормативных положений, Комитет все же обеспокоен ограниченностью людских, финансовых и технических ресурсов этого национального механизма для эффективного содействия, координации, мониторинга и оценки национального законодательства и политики по вопросам гендерного равенства в государстве-участнике.

18. Учитывая осуществление нового плана действий по гендерным в о просам, Комитет призывает государство-участник создать эффективные механизмы сотрудничества между органами, занимающимися вопросами гендерного раве н ства, и соответствующими министерствами, с тем чтобы усилить учет генде р ной проблематики во всех областях и на всех уровнях, включая в отношении групп женщин, находящихся в неблагоприятном положении. Комитет также призывает государство-участник укрепить Агентство по вопросам гендерного равенства, повысив информирова н ность о его деятельности и его авторитет среди соответствующих мин и стерств и в Совете министров. Кроме того, Комитет рекомендует госуда р ству-участнику предоставить национальному мех а низму необходимые людские, финансовые и технические ресурсы для повышения эффекти в ности его функционирования, в частности посредством осуществления деятельности по созданию технического потенциала и возможностей для более широкого сотрудничества с гражданским обществом, а также вн е дрить эффективные механизмы мон и торинга и подотчетности на всех уровнях в контексте системы учета гендерной проблематики, включая введение наказаний за невыполнение требов а ний.

Стереотипы

19.Комитет вновь выражает свою обеспокоенность сохраняющимися патриархальными отношениями и глубоко укоренившимися стереотипами в отношении роли и обязанностей женщин и мужчин в семье и обществе в целом (см. CEDAW/C/BIH/CO/3, пункт 23). Он отмечает, что такого рода отношения и стереотипы являются существенным препятствием для осуществления Конвенции, поскольку они являются коренными причинами: a) неблагоприятного положения женщин в политической и общественной жизни государства-участника, особенно на руководящих и выборных должностях, а также на рынке труда; b) сохранения насилия в отношении женщин в государстве-участнике; и c) гендерной сегрегации, проявляющейся в образовательных выборах женщинами и девочками предметов обучения. Кроме того, Комитет выражает сожаление по поводу существенных задержек в деле ликвидации остающихся гендерных стереотипов в школьных учебниках и материалах.

20. Комитет настоятельно призывает государство-участник:

а) изъять, в качестве приоритетной задачи, гендерные стереотипы из учебников и учебных материалов;

b) распространять принципы недискриминации и гендерного р а венства в системе образования, причем как формального, так и нефо р мального, с целью закрепления позитивного и нестереотипного отображ е ния женщин п о средством включения вопросов прав человека и гендерного равенства в учебные и методические материалы и предоставления пр о фессиональной подготовки по правам женщин преподавательскому сост а ву;

с) разработать всеобъемлющую широкомасштабную стратегию для всех секторов, предусмотрев проактивные и устойчивые меры, нацеле н ные на женщин и мужчин, девочек и мальчиков, с тем чтобы преодолеть патриархальные и стереотипные гендерные взгляды на роль и обязанн о сти женщин и му ж чин в семье и обществе, особенно в тех областях, где женщины находятся в наиболее неблагоприятном положении, например, в общественной и политической жизни и в сфере занят о сти;

d) активизировать сотрудничество с гражданским обществом и женскими организациями, политическими партиями, специалистами в области образования, частным сектором и средствами массовой информ а ции и распр о странять информацию среди общественности в целом и среди конкретной аудитории, например, среди сотрудников, занимающихся пр и нятием решений, работодателей, молодежи и уязвимых групп женщин, по вопросам прав же н щин в частной и общественной сфере.

Насилие в отношении женщин

21.Приветствуя расширение усилий государством-участником по борьбе с бытовым насилием, Комитет вновь выражает свою серьезную обеспокоенность по поводу высоких показателей бытового насилия и отсутствия механизмов контроля и отчетности в отношении осуществления существующих стратегий, как на уровне государства, так и на уровне энтитетов; недостаточного сбора данных для оценки явления бытового насилия; и недостаточного вспомогательного обслуживания, зависящего от неправительственных организаций и иностранного финансирования. Комитет также обеспокоен непоследовательным применением законов о бытовом насилии судами обоих энтитетов, что ведет к подрыву доверия женщин к судебной системе, несмотря на наличие всеобъемлющих законодательных рамок; недостаточным количеством сообщений о бытовом насилии; ограниченностью числа принимаемых защитных мер; и мягкостью практики вынесения приговоров, в том числе большой процентной долей условных приговоров. Кроме того, Комитет сожалеет об отсутствии информации о положении в районе Брчко и недостаточностью информации о других формах насилия в отношении женщин в государстве-участнике.

22. Комитет рекомендует государству-участнику:

а) создать эффективные институциональные механизмы для коо р динации, мониторинга и оценки эффективности воздействия разработа н ных стратегий и принятых мер с целью обеспечения последовательного применения зак о нов на всех уровнях;

b) побуждать женщин сообщать о случаях бытового насилия, ли к видируя стигматизацию жертв и повышая информированность о престу п ном характере такого рода действий, и активизировать свои усилия по обе с печению того, чтобы все сообщения о бытовом и сексуальном насилии в о т ношении женщин и девочек эффективно расследовались и чтобы лица, совершившие такие деяния, подвергались уголовному преследованию и приговаривались к мерам наказания, соответствующим тяжести сове р шенного преступления;

с) осуществлять сбор статистических данных о бытовом нас и лии, в том числе фемициде, с разбивкой по полу и отношениям между жертвой и виновным лицом и проводить исследования о масштабах всех форм нас и лия в отн о шении женщин и его коренных причинах;

d) проводить обязательную профессиональную подготовку для с у дей, юристов и сотрудников правоохранительных органов по вопросам единообразного применения существующего законодательства, в том чи с ле по определ е нию бытового насилия и гендерным стереотипам;

е) предоставлять надлежащую помощь, защиту и реабилитацию женщинам, ставшим жертвами всех форм насилия, в том числе посредс т вом укрепления потенциала существующих приютов и расширения с о трудничества с неправительственными организациями, предоставля ю щими жертвам приют и услуги по реабилитации, и увеличения их фина н сирования.

Торговля людьми и эксплуатация проституции

23.Отмечая наличие новых законодательных рамок на государственном уровне, Комитет по-прежнему обеспокоен низкими показателями уголовного преследования, неоправданными задержками в рассмотрении дел и мягкостью выносимых приговоров, несмотря на тенденцию к росту внутренней и международной торговли людьми в государстве-участнике. Комитет особенно обеспокоен тем, что уголовные кодексы энтитетов и района Брчко не согласованы с Государственным уголовным кодексом и по этой причине не предусматривают надлежащего уголовного преследования на уровне энтитетов и на уровне района, приводящего к соответствующим наказаниям и приговорам за действия, связанные с торговлей людьми, особенно внутренней торговлей людьми. Далее, хотя Комитет отмечает принятие нормативных положений, защищающих жертв и свидетелей, и разработку новой стратегии борьбы с торговлей людьми, Комитет обеспокоен отсутствием эффективных процедур выявления жертв, особенно из числа женщин и девочек из общин народности рома и внутренне перемещенных женщин, которые все чаще становятся жертвами такой торговли, а также тем, что большинство приютов, предоставляющих надлежащие услуги жертвам торговли людьми, эксплуатируются, главным образом, неправительственными организациями, которые зависят от внешнего финансирования.

24. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) внести изменения в уголовные кодексы обоих энтитетов и ра й она Брчко, с тем чтобы согласовать их положения с соответствующими полож е ниями Уголовного кодекса Боснии и Герцеговины для обеспечения надлежащего уголовного преследования за действия, связанные с торго в лей людьми;

b) обеспечить эффективное осуществление нового законодательс т ва и своевременное судебное преследование лиц, виновных в торговле людьми, и вынесение им наказаний, а также провести обзор практики в ы несения приг о воров по делам, связанным с торговлей людьми;

с) проводить обязательную и учитывающую гендерные факторы подготовку для судей, прокуроров, сотрудников полиции и других сотру д ников правоохранительных органов по вопросам применения законод а тельных положений, в том числе нормативных положений о защите свид е телей торговли люд ь ми;

d) укрепить механизмы раннего выявления и направления к сп е циалистам жертв торговли людьми с уделением особого внимания женщ и нам народности рома и внутренне перемещенным женщинам, а также ус и лить меры превентивного характера, такие как повышение информир о ванности о рисках то р говли людьми внутри групп женщин, находящихся в неблагоприятном полож е ние;

е) обеспечить надлежащее финансирование деятельности по борьбе с торговлей людьми, проводимой неправительственными орган и зациями.

25.Комитет выражает обеспокоенность в связи с тем фактом, что государство-участник продолжает являться страной происхождения, назначения и транзита торговли людьми, в частности женщинами и девочками для целей сексуальной эксплуатации. Комитет также обеспокоен тем фактом, что проституция подлежит наказанию как административное правонарушение, а также отсутствием исследований и данных об эксплуатации проституции в государстве-участнике; и отсутствием политики и программ по ликвидации этого явления.

26. Комитет призывает государство-участник:

а) внести поправки в свое законодательство, с тем чтобы прекр а тить вынесение штрафных наказаний женщинам-жертвам проституции, обеспечить проведение расследований, судебных преследований и вынес е ние наказаний тем, кто эксплуатирует проституцию, и принять меры, н а целенные на снижение спроса на простит у цию;

b) проводить всеобъемлющую политику ликвидации эксплуатации проституции, в том числе посредством разработки стратегий по предо с тавлению поддержки и услуг по реабилитации женщинам, желающим прекратить занятие проституцией, и представить в его следующем пери о дическом докладе всеобъемлющую информацию и данные об эксплуат а ции простит у ции.

Участие в политической и общественной жизни

27.Комитет с удовлетворением отмечает, что статья 20 Закона о гендерном равенстве предусматривает, что государство-участник должно обеспечить 40-процентное участие женщин в политической жизни; что в законе о выборах предусматривается обязательная 40-процентная квота кандидатов-женщин по спискам политических партий; что в закон о финансировании политических партий были внесены поправки, с тем чтобы поощрить политические партии продвигать кандидатов-женщин, участвующих в национальных парламентских выборах; и что представленность женщин в судебных органах и на гражданской службе возросла. Вместе с тем, Комитет с озабоченностью отмечает сохраняющуюся низкую представленность женщин в парламенте и на управленческих должностях на государственном, энтитетном, районном, кантональном и муниципальном уровнях, особенно не уровне принятия решений. Комитет также обеспокоен тем, что кандидаты-женщины не получают в ходе предвыборных кампаний достаточного освещения со стороны средств массовой информации и политических партий, а также тем, что женщины часто не участвуют в важных процессах принятия решений, например в проходящих сейчас в стране обсуждениях конституционных реформ.

28. Комитет рекомендует государству-участнику:

а) создать эффективные механизмы для применения квот, с тем чтобы увеличить политическую представленность женщин путем созд а ния условий для победы женщин на выборах и установления контрольных показателей с конкретными сроками и штрафными санкциями за нес о блюдение таких треб о ваний;

b) ввести в действие процедуры по обеспечению осуществления статьи 20 Закона о гендерном равенстве на государственном, энтитетном, районном и муниципальном уровнях, с тем чтобы содействовать, в час т ности, занятию женщинами народности рома и сельскими женщинами выборных и назначаемых должностей; и содействовать продвижению же н щин на руководящие должности в исполнительных органах и на госуда р ственной службе посредством применения, там, где это необходимо, вр е менных спец и альных мер;

с) активизировать усилия по обучению и расширению возможн о стей женщин для того, чтобы женщины могли поступать на государстве н ную слу ж бу, и расширить информационно-пропагандистские кампании по разъяснению важности полного и равноправного участия женщин в пол и тической и общественной жизни, в том числе путем проведения меропри я тий, нацеленных на руководство политических па р тий;

d) продолжать создавать стимулы для того, чтобы политические партии выдвигали в качестве кандидатов равное число женщин и мужчин, и согласовать их уставы с законом о ге н дерном равенстве;

е) побуждать средства массовой информации обеспечивать, чтобы кандидаты-женщины и кандидаты-мужчины получали равное информ а ционное освещение, особенно в ходе предвыборных кампаний, в том числе п о средством полного осуществления соответствующих положений закона о службе общественного телерадиовещания, касающихся равных возмо ж ностей для выступлений и равной представленности мужчин и женщин в теле – и радиопрограммах и учета этих факторов при составлении пр о грамм.

Гражданство

29.Комитет обеспокоен отсутствием в государстве-участнике эффективных процедур всеобщей регистрации рождений, в частности среди женщин и девочек народности рома, что создает для них опасность безгражданства и затрудняет их доступ к базовым услугам. Комитет с обеспокоенностью отмечает, что отсутствие информации, а также наличие препятствий административного и финансового порядка могут не позволять женщинам народности рома регистрировать рождения и получать свидетельства о рождении.

30. Комитет призывает государство-участник:

а) обеспечить, чтобы все дети, родившиеся на территории госуда р ства-участника, и особенно дети народности рома, регистрировались при рождении в качестве средства предотвращения безгражданства и обесп е чения их доступа к образованию, социальным услугам, здравоохранению и гражданству, и разработать меры по выявлению незарегистрированных детей и обеспечить выдачу им удостоверяющих личность док у ментов;

b) активизировать информационно-пропагандистские кампании среди общественности в целях обеспечения понимания женщинами наро д ности рома важности регистрации рождений и процедурных требований к получению свидетельств о рождении и обеспечить их доступ к регистр а ционным услугам и процедурам.

Образование

31.Хотя Комитет отмечает высокий уровень образования женщин и девочек в государстве-участнике, он по-прежнему обеспокоен сохраняющейся сегрегацией в выборе предметов обучения на уровне высшего образования, что приводит к тому, что женщины сконцентрированы в областях традиционного преобладания женщин и недопредставлены в областях профессионально-технического образования. Комитет также обеспокоен существованием моноэтнической школьной системы, которая приводит к дискриминации в отношении девочек на основе их этнического происхождения и негативно влияет на их образовательные возможности. Кроме того, Комитет выражает обеспокоенность по поводу низких показателей зачисления в школу и высоких показателей прекращения обучения девочек народности рома на уровне начального образования.

32. Комитет рекомендует государству-участнику:

а) продолжать побуждать молодых женщин выбирать нетрадиц и онные области образования и профессии и осуществлять программы, н а целенные на консультирование мальчиков и девочек по вопросам выбора учебных дисци п лин;

b) выполнить рекомендации, подготовленные федеральным мин и стерством образования и науки в сотрудничестве с министрами образов а ния Федерации с целью ликвидации моноэтнической школьной сист е мы; и

с) поощрять обучение девочек народности рома и продолжение ими обучения на всех уровнях образования посредством повышения информ и рованности населения о важности образования как права человека и о с новы для расширения прав и возможностей женщин и укреплять осущес т вление политики возвращения детей в систему образования, которая п о зволяет бросившим школу девочкам народности рома вернуться в шк о лу.

Занятость

33.Комитет отмечает, что государство-участник приняло различные меры в поддержку привлечения женщин на рынок труда в рамках стратегии Боснии и Герцеговины в области занятости (2010–2014 годы) и соответствующих стратегий обеспечения занятости в энтитетах; что в рамках плана действий по гендерным вопросам Боснии и Герцеговины на период 2013–2017 годов приоритетное внимание уделяется экономическому участию женщин посредством разработки мер, нацеленных на содействие достижению сбалансированности личной и профессиональной жизни; и что был принят рамочный закон, нацеленный на унификацию и согласование действий в социальном секторе государства-участника, в том числе посредством защиты материнства. Вместе с тем, Комитет по-прежнему обеспокоен:

а)поразительно низкими показателями доли женщин в рабочей силе, несмотря на высокий уровень их образования, что проявляется в непропорционально высоком уровне безработицы среди женщин;

b)концентрацией женщин в таких секторах, как здравоохранение, образование и сельское хозяйство, а также в неформальном секторе и в теневой экономике и большим числом женщин, работающих по временным контрактам, и исключением из формального рынка труда женщин, находящихся в неблагоприятном положении, например, внутренне перемещенных женщин, сельских женщин и женщин народности рома;

с)отсутствием институциональных рамок для запрещения дискриминации по признаку пола и сексуальных домогательств на рабочем месте и отсутствием мер по содействию тому, чтобы женщины активнее сообщали о таких действиях и могли быть шире информированы о своих правах;

d)отсутствием учреждений по уходу за детьми, что мешает полному осуществлению права женщин на работу;

е)существованием двенадцати различных режимов с различными нормативными положениями о защите материнства в зависимости от места проживания женщин, что отрицательно влияет на их возможности участвовать в рабочей силе и закрепляет неравное разделение семейных обязанностей между женщинами и мужчинами.

34. Комитет настоятельно призывает государство-участник:

а ) принять временные специальные меры в соответствии с пун к том 1 статьи 4 Конвенции и общей рекомендацией № 25 Комитета с целью создания де-факто равных возможностей для женщин и мужчин на рынке труда, в том числе для групп женщин, находящихся в неблагоприятном положении, и разработать специальные программы профе с сиональной подготовки и консультирования для различных групп безработных же н щин, в том числе посредством поощрения предприним а тельства среди женщин;

b) принять эффективные меры по интеграции групп женщин, н а ходящихся в неблагоприятном положении, и женщин, работающих в тен е вой экономике, в формальный рынок труда;

с) тщательно контролировать условия работы женщин в нефо р мальном секторе и женщин, работающих по временным контрактам, п о средством расширения трудовых инспекций; обеспечить их доступ к соц и альным услугам и социальному обеспечению; и рассмотреть вопрос о р а тификации Конвенции Международной организации труда № 189 (2011) о достойных условиях труда для работающих в качестве домашней присл у ги;

d) принять эффективные меры, включая временные специал ь ные меры, с целью ликвидации горизонтальной и вертикальной професси о нальной сегрегации на основе стереотипов, связанных с гендерными фа к торами;

е) разработать конфиденциальную и безопасную систему подачи жалоб в связи с дискриминацией по признаку пола и сексуальными дом о гательствами на рабочем месте и обеспечить эффективный доступ жертв к таким средствам правовой защиты;

f) расширить наличие и доступность учреждений по уходу за дет ь ми, с тем чтобы помочь женщинам реализовать свое право на раб о ту и расширить доступ женщин на рынок труда;

g) обеспечить, чтобы осуществление рамочного закона, регул и рующего социальный сектор, привело к согласованию положений о защ и те беременности и материнства в государстве-участнике, с тем чтобы г а рантировать оплачиваемый декретный отпуск всем женщинам;

h) реализовывать инициативы в области повышения информир о ванности и образования женщин и мужчин по вопросам разделения д о машних и семейных обязанностей между женщинами и мужчинами и со з давать стимулы для активного участия мужчин в выполнении таких об я занностей, например, посредством введения специального не подл е жащего передаче отпуска для о т цов.

Здравоохранение

35.Комитет обеспокоен отсутствием единых законов и политики в области здравоохранения, что приводит к неодинаковому доступу к услугам в сфере здравоохранения и медицинскому страхованию в зависимости от места проживания женщин и финансовых возможностей соответствующего района и/или кантона, что в неоправданно большой степени влияет на положение женщин народности рома и сельских женщин. Комитет также обеспокоен низкими показателями использования современных контрацептивов в государстве-участнике, что приводит к высоким показателям подростковой беременности. Хотя Комитет отмечает осуществление политики охраны здоровья молодежи (2008–2012 годы) в Республике Сербской и стратегии улучшения сексуального и репродуктивного здоровья и соответствующих прав в Федерации, он обеспокоен отсутствием информации о принятых мерах и достигнутых результатах.

36. Комитет рекомендует государству-участнику:

а ) активизировать свои усилия по согласованию системы здрав о охранения и учета гендерной перспективы во всех программах и рефо р мах сектора здравоохранения для обеспечения того, чтобы женщины, в том числе группы женщин, находящихся в неблагоприятном положении, им е ли равный доступ к услугам в области здравоохранения и надлежащему медицинскому страхованию на всей территории государства-участника;

b) повышать информированность о наличии доступных совреме н ных методов контрацепции и расширять эффективный доступ к ним, в том числе в сельских районах, с тем чтобы женщины и мужчины могли принимать обоснованные решения о числе детей и промежутках между б е ременностями;

с) включить в школьные программы обучение с учетом возраста учащихся по вопросам сексуального и репродуктивного здоровья и соо т ветствующих прав, в том числе по вопросам отношений между полами и ответственного сексуального поведения, с целью предотвращения ра н них беременн о стей и передачи венерических заболеваний, включая ВИЧ;

d) проводить систематические оценки гендерного воздействия н ы нешних стратегий и политики и включить соответствующую инфо р мацию в его следующий периодический доклад.

Группы женщин, находящихся в неблагоприятном положении

37.Комитет выражает обеспокоенность по поводу положения различных групп женщин, находящихся в неблагоприятном положении, включая женщин народности рома, внутренне перемещенных женщин, многие из которых продолжают жить в общежитиях, так называемых женщин-возвращенцев из числа меньшинств, сельских женщин, пожилых женщин и женщин-инвалидов, которые наиболее уязвимы перед нищетой и рискуют оказаться жертвами межсекторальных форм дискриминации в сфере образования, здравоохранения, занятости и общественного и политического участия. Комитет сожалеет о том, что государство-участник предоставило недостаточную информацию в этом отношении и ограниченную информацию о применении временных специальных мер.

38. Комитет призывает государство-участник принять эффективные м е ры по ликвидации дискриминации в отношении женщин народности р о ма, внутренне перемещенных женщин и женщин-возвращенцев из числа меньшинств, сельских женщин, пожилых женщин и женщин-инвалидов, в частности, в сфере образования, здравоохранения и занятости , а также в политической и общественной жизни , посредством разработки целевых стратегий, включая принятие временных специальных мер, с целью до с тижения большего равенства в этих областях. К о митет также рекомендует государству-участнику расширить свое сотрудничество с организациями гражданского общества по этим вопросам и просит включить в его сл е дующий периодический доклад подробную информацию, в том числе д е загрегированные данные, о положении групп женщин, находящихся в н е благоприятном положении.

Брак и семейные отношения

39.Комитет обеспокоен сохранением практики ранних браков в общинах народности рома и отсутствием последовательных, систематических и конкретных действий со стороны государства-участника по ликвидации этой пагубной практики, несмотря на правовое запрещение таких действий.

40. Комитет рекомендует государству-участнику разработать всеобъе м лющие меры по борьбе с практикой ранних браков и повышению инфо р мированности общин народности рома о правовом запрещении детских браков, а также о негативном воздействии таких браков на здоровье дев о чек и завершение ими своего образования, в частности посредством нал а живания сотрудничества между лидерами общин.

Сбор и анализ данных

41.Комитет отмечает, что 3 февраля 2012 года в Боснии и Герцеговине был принят закон о переписи населения, домашних хозяйств и жилья и что, соответственно, следующая перепись будет проведена в 2013 году. Вместе с тем, Комитет сожалеет о том, что, как было признано делегацией, по многим охватываемым Конвенцией областям было представлено недостаточно статистических данных в разбивке по полу, возрасту, расе, этническому происхождению, географическому местоположению и социально-экономическим условиям, что привело к упущениям и непоследовательности при проведении законодательных реформ и разработке политики и программ, а также приводит к нерациональному использованию имеющихся финансовых средств. Комитет отмечает, что такого рода данные необходимы для правильной оценки положения женщин и обоснованной и целенаправленной разработки политики по всем областям, охватываемым Конвенцией.

42. Комитет настоятельно призывает государство-участник усовершенс т вовать сбор и анализ статистических данных в разбивке по полу, во з расту, расе, этнической принадлежности, географическому местоположению и социально-экономическим условиям во всех областях, охват ы ваемых Конвенцией, как это предусмотрено статьей 22 закона о гендерном раве н стве, в том числе в отношении групп женщин, находящихся в неблагопр и ятном положении, с тем чтобы оценить прогресс в достижении фактич е ского равенства, воздействие принятых мер и достигнутые результаты. Комитет также призывает государство-участник обеспечить, чтобы все с о ответствующие органы строго выполняли статью 22, и просит включить такие данные в его следующий периодический до к лад.

Пекинская декларация и Платформа действий

43. Комитет призывает государство-участник использовать Пекинскую декларацию и Платформу действий в его усилиях по осуществлению п о ложений Конвенции.

Распространение

44. Комитет напоминает об обязательстве государства-участника сист е матически и постоянно осуществлять положения Конвенции о ликв и дации всех форм дискриминации в отношении женщин. Он настоятельно приз ы вает государство-участник уделить первоочередное внимание осуществл е нию настоящих заключительных замечаний и рекомендаций в период м е жду настоящим временем и представлением следующего периодического доклада. В этой связи Комитет просит своевременно распространить з а ключительные замечания на официальном языке/официальных языках государства-участника в соответствующих г о сударственных учреждениях на всех уровнях (национальном, региональном, местном), в частности в правительстве, министерствах, Парламентской ассамблее и в судебных органах, с целью их полного осуществления. Комитет призывает госуда р ство-участник сотрудничать со всеми заинтересованными сторонами, в том числе, в частности, с ассоциациями работодателей, профсоюзами, пр а возащитными и женскими организациями, университетами и научными учреждениями и средс т вами массовой информации. Комитет рекомендует также распростр а нить его заключительные замечания в надлежащей форме на уровне местных общин для их осуществления. Кроме того, К о митет просит гос у дарство-участник продолжать распространять среди всех заинтересованных сторон Конвенцию, Факультативный протокол к ней и соответствующую юриспруденцию, а также общие рекомендации Комитета.

Выполнение заключительных замечаний

45. Комитет просит государство-участник представить в течение двух лет информацию в письменном виде о шагах, предпринятых с целью осущес т вления рекомендаций, содержащихся в пунктах 10 ( а) -( d ) и 34 ( а ) - ( h ) в ы ше.

Подготовка следующего доклада

46. Комитет предлагает государству-участнику представить свой ше с той периодический доклад в июле 2017 года.

47. Комитет просит государство-участник следовать согласованным р у ководящим принципам представления докладов в соответствии с межд у народными договорами о правах человека, включая руководящие при н ципы подготовки общего базового документа и документов по конкретным д о говорам ( HRI / MC /2006/3 и Corr .1).