Тридцать девятая сессия

23 июля — 10 августа 2007 года

Заключительные замечания Комитета по ликвидации дискриминации в отношении женщин: Бразилия

1.Комитет рассмотрел шестой периодический доклад Бразилии (CEDAW/C/BRA/6) на своих 795‑м и 796‑м заседаниях 25 июля 2007 года (см. CEDAW/C/SR.795(B) и 796(B)). Перечень тем и вопросов Комитета содержится в документе CEDAW/C/BRA/Q/6, а ответы правительства Бразилии — в документе CEDAW/C/BRA/Q/6/Add.1.

Введение

2.Комитет выражает свою признательность государству-участнику за представление его шестого периодического доклада, который составлен с учетом руководящих указаний Комитета по подготовке докладов и предыдущих заключительных замечаний Комитета. Комитет выражает признательность государству-участнику за его письменные ответы на перечень тем и вопросов, затронутых предсессионной рабочей группой, и устный доклад с разъяснениями в связи с последними событиями в осуществлении Конвенции в Бразилии.

3.Комитет выражает признательность государству-участнику за высокий уровень его делегации, возглавляемой министром Специального секретариата по политике в отношении женщин, включающий других представителей Специального секретариата по политике в отношении женщин и представителей министерств сельскохозяйственного развития, внешних сношений, здравоохранения и юстиции. Комитет выражает признательность за конструктивный диалог между делегацией и членами Комитета.

4.Комитет приветствует признание государством-участником активного вклада женского движения Бразилии и его сотрудничество с неправительственными организациями в достижении гендерного равенства.

Позитивные аспекты

5.Комитет отмечает неизменную политическую волю и приверженность государства-участника ликвидации дискриминации в отношении женщин, о чем свидетельствуют крупная правовая реформа, политика, планы и программы и создание децентрализованных механизмов гендерного равенства.

6.Комитет отмечает планомерные усилия государства-участника по приведению законодательства в соответствие с принципом равенства мужчин и женщин, закрепленным в Конституции и Конвенции, в частности Закон 11340 (Закон Марии да Пенья) от 7 августа 2006 года о бытовом и семейном насилии в отношении женщин, а также новый Гражданский кодекс (2003 год), Закон 11106 от 28 марта 2005 года о поправках в Уголовный кодекс, другое законодательство, касающееся занятости, охраны материнства и здоровья и некоторые законодательные инициативы на уровне штатов в различных областях.

7.Комитет отмечает многие и разнообразные стратегии, планы и программы в областях, имеющих принципиальное значение для жизни женщин, в частности в области искоренения нищеты, экономической самостоятельности, насилия в отношении женщин, сексуального насилия в отношении детей и подростков, торговли людьми, сексуального и репродуктивного здоровья и профилактики ВИЧ/СПИДа.

8.Комитет отмечает стратегию государства-участника по поощрению создания организационных механизмов мониторинга и осуществления политики гендерного равенства на уровне штатов и на муниципальном уровне.

9.Комитет отмечает создание государством-участником условий для полноценного участия всех сторон в процессах определения приоритетов и разработки предложений в отношении политики гендерного равенства, таких, как национальные конференции по положению женщин, первая из которых состоялась в июле 2004 года, а вторая запланирована на август 2007 года.

Основные проблемные области и рекомендации

10. Ссылаясь на обязательство государства-участника систематически и постоянно осуществлять все положения Конвенции, Комитет рассматр и вает проблемы и рекомендации, содержащиеся в настоящих заключител ь ных замечаниях, как требующие приоритетного внимания государства-участника в период до представления следующего периодического докл а да. Поэтому Комитет призывает государство-участник сосредоточить вн и мание на этих областях в деятельности по осуществлению Конвенции и сообщить о принятых мерах и достигнутых конкретных результатах в своем следующем периодическом докладе. Он также призывает государс т во-участник представить настоящие заключительные замечания во все соответствующие министерства, другие государственные структуры на всех уровнях и парламент, с тем чтобы обеспечить их полное осуществл е ние.

11.Комитет обеспокоен сохраняющимся неравенством мужчин и женщин де‑юре и де‑факто, особенно среди наиболее уязвимых слоев общества, таких, как женщины африканского происхождения и коренной национальности и другие маргинализированные группы, которое усугубляется региональным, экономическим и социальным неравенством.

12. Комитет призывает государство-участник активизировать свои ус и лия по ликвидации разрыва де ‑юре и де ‑факто в вопросах равенства му ж чин и женщин, обеспечив полное осуществление выполнения законов, планов и политики и регулярный и эффективный мониторинг и оценку результативности деятельности, особенно в том, что касается наиболее н е благополучных групп женщин. Он рекомендует государству-участнику обеспечить, чтобы ответственные за осуществление таких законов и пол и тики на всех уровнях в полной мере знали об их обязательствах.

13.Комитет обеспокоен трудностями, с которыми сталкивается государство-участник при обеспечении последовательного осуществления положений Конвенции на всех уровнях федеративной республики, что является отражением различий в политической воле и степени приверженности этому делу властей штатов и муниципальных властей.

14. Комитет отмечает, что государство-участник, в том числе все три ве т ви государственной власти и независимо от конституционной структуры государства-участника, несе т полную ответственность за выполнение на всех уровнях своих обязательств по Конвенции. Он рекомендует обесп е чить единообразие стандартов и результатов в о т ношении осуществления Конвенции по всей стране, в том числе с помощью создания эффективных исполнительных механизмов и координации деятельности. Он также р е комендует всем властям на федеральном уровне, на уровне штатов и на муниципальном уровне ознакомиться со всеми международными обяз а тельствами Бразилии по Конвенции, а также обязательствами в области прав человека в целом.

15.Комитет обеспокоен тем, что в последние годы ссылки на положения Конвенции при разбирательстве дел в судах даются лишь в редких случаях, что свидетельствует о незнании Конвенции. Он также обеспокоен ограниченным знанием женщинами своих прав по Конвенции и ее Факультативного протокола, а также соответствующего внутреннего законодательства.

16. Комитет призывает государство-участник обеспечить, чтобы Конве н ция и соответствующее внутреннее законодательство были неотъемлемой частью системы образования и профессиональной подготовки сотрудн и ков органов юстиции, включая судей, адвокатов, прокуроров и государс т венных защитников, а также учебных программ в университетах, с тем чтобы прочно укоренить в стране правовую культуру, обеспечивающую равенство полов и защиту от дискриминации. Он далее призывает гос у дарство-участник повысить уровень осведомленности женщин о своих правах, в том числе в отдаленных районах и среди наиболее неблагоп о лучных групп, с помощью программ правовой грамотности и правовой помощи, что позволит им отстаивать свои права, закрепленные в Конве н ции. Он призывает государс тво-участник распространять и н формацию и повышать уровень осведомленности о Конвенции и Факультативном пр о токоле среди широкой общественности, с тем чтобы она знала о правах женщин.

17.Комитет обеспокоен слабостью структуры и потенциала механизмов гендерного равенства, созданных в некоторых штатах и муниципальных образованиях с точки зрения выполнения ими возложенных на них функций координации и мониторинга. Комитет обеспокоен также тем, что людские и финансовые ресурсы Специального секретариата по политике в отношении женщин несоразмерны его мандату.

18. Комитет рекомендует государству-участнику укрепить механизмы гендерного равенства как на федеральном уровне, так и в штатах и мун и ципальных образованиях, предоставив им необходимые людские и фина н совые ресурсы и технические средства для повышения потенциала, с тем чтобы они могли эффективно выполнять возложенные на них задачи.

19.Отмечая предпринимаемые усилия, особенно в секторе образования, по развенчанию мифов и негативных стереотипов о роли и обязанностях мужчин и женщин в семье и обществе, Комитет обеспокоен сохранением этих стереотипов и отмечает необходимость обеспечения дальнейших культурных перемен.

20. Комитет призывает государство-участник принять всеобъемлющие меры в целях ускорения изменений широко распространенных предста в лений и практики, которые отводят женщине подчиненную роль, и отк а заться от применения стереотипов в отношении об о их полов. Такие меры должны включать информационно-разъяснительную и просвет и тельскую работу среди женщин и мужчин, мальчиков и девочек, родителей, учит е лей и должностных лиц в соответствии с обязательствами, предусмотре н ными в статьях 2 ( f ) и 5 ( a ) Конвенции. Комитет рекомендует также гос у дарству-участнику активизировать его усилия в целях поощр е ния средств массовой информации к обсуждению и пропаганде нестереотипного и п о зитивного образа женщин и утверждению принципов гендерного равенс т ва.

21.Приветствуя принятие государством-участником важного нового национального Закона 11340 о бытовом насилии (Закон Марии да Пенья) от 7 августа 2006 года, как было рекомендовано Комитетом в его предыдущих заключительных замечаниях, и различные другие меры, принятые государством-участником по борьбе с насилием в отношении женщин, Комитет с обеспокоенностью отмечает, что насилие в отношении женщин и девочек широко распространено и, судя по всему, не всегда становится достоянием гласности. Он также обеспокоен тем, что насилие в отношении женщин и девочек все еще не признается обществом в целом как нарушение прав человека.

22. Комитет настоятельно призывает государство-участник и впредь уд е лять приоритетное внимание ликвидации всех форм насилия в отношении женщин, включая бытовое насилие, и в срочном порядке принять эффе к тивные меры по полному выполнению нового законодательства, включая скорейшее создание специальных судов по делам о бытовом насилии в о т ношении женщин во всей стране и полное вовлечение всех соответству ю щих сторон, включая неправительственные организации, сотрудников о р ганов юстиции и других специалистов, занимающихся вопросами борьбы с насилием в отношении женщин. Комитет далее рек о мендует осуществлять систематический мониторинг и оценку эффективности Закона 11340 ( З а кон Марии да Пенья ) , в том числе с помощью сбора данных, дезагрегир о ванных по виду насилия и характера отношений между виновником нас и лия и потерпевшей. Он далее рекомендует продолжать проводить инфо р мационно-разъяснительные кампании о недопустимости насилия в отн о шении женщин, которое является нарушением прав человека. Комитет призывает государство-участник в полной мере использовать общую р е комендацию 19 Комитета и информацию, содержащуюся в углубленном исследовании Генерального секретаря, посвященном всем формам нас и лия в отношении женщин ( A /61122 и Add .1 и Add .1 / Corr .1) .

23.Отмечая меры, принятые государством-участником по борьбе с торговлей людьми как внутри страны, так и на международном уровне, включая его присоединение к Протоколу о предупреждении и пресечении торговли людьми, особенно женщинами и детьми, и наказании за нее, дополняющему Конвенцию Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности, и принятие на основании Указа № 5948 от 27 октября 2006 года Национальной политики по борьбе с торговлей людьми, Комитет с озабоченностью отмечает масштабы этого явления, недостаточное количество и качество служб поддержки, оказывающих специализированную помощь, и низкий уровень профессионализма в работе с жертвами торговли людьми.

24. Комитет призывает государство-участник эффективно применять меры борьбы с торговлей людьми, полностью осуществить свою наци о нальную политику в области борьбы с торговлей людьми и безотлагател ь но завершить разработку национального плана по борьбе с торговлей людьми, который должен включать гендерные, расовые и возрастные п а раметры. Комитет просит государство-участник рассмотреть возможность принятия законодательства по борьбе с торговлей людьми, которое пред у сматривало бы соответствующие меры наказания виновных и обеспеч и вало бы защиту и поддержку на основе принципов защиты прав человека потерпевших, включая долгосрочные программы реинтеграции. Комитет просит также государство-участник принять меры, направленные на уменьшение риска для женщин и девочек стать жертвами торговли люд ь ми.

25.Комитет обеспокоен тем, что Закон № 9504 от 30 сентября 1997 года, который устанавливает систему квот, оказался неэффективным и практически никак не повлиял на участие женщин в политической жизни. Комитет также обеспокоен тем, что женщины все еще в значительной мере недопредставлены на всех уровнях и во всех инстанциях принятия политических решений, в том числе в выборных органах, высших эшелонах системы судопроизводства и дипломатическом корпусе.

26.Комитет призывает государство-участник постоянно принимать пр а вовые и другие меры по увеличению представительства женщин в выбо р ных органах и на назначаемых должностях и в высших эшелонах системы судопроизводства и дипломатическом корпусе. Он рекомендует государс т ву-участнику принять соответствующие правовые и другие меры, вкл ю чая изменение или пересмотр неэффективных законов и принятие вр е менных специальных мер в соответствии с пунктом 1 ст а тьи 4 Конвенции и общей рекомендаци ей  25 Комитета, для увеличения числа женщин на политических и государственных должностях в конкретные сроки в соо т ветствии с общей рекомендацией 23 Комитета. Комитет рекомендует гос у дарствам-участникам провести информационно-разъяснительные камп а нии среди мужчин и женщин о важности всест о роннего и равного участия женщин в политической и общественной жизни и в процессе принятия решений как необходимого компонента демократического общества и со з да ть благоприятны е и благотворные условия, побуждающие к такому уч а стию .

27.Отмечая позитивные тенденции в осуществлении статьи 11 Конвенции, включая Программу гендерного равенства, Программу поощрения экономической самостоятельности женщин в трудовой деятельности и Программу борьбы с нищетой, Комитет с обеспокоенностью отмечает дискриминацию, с которой сталкиваются женщины в сфере занятости, о чем свидетельствует сохраняющееся неравенство в оплате труда, которое увеличивается с ростом уровня образования, профессиональная сегрегация и ограниченные возможности карьерного роста. Комитет обеспокоен также положением женщин, работающих в качестве домашней прислуги, особенно женщин африканского происхождения, на которых обычно не распространяется защита, гарантируемая трудовым законодательством, и которые подвержены эксплуатации со стороны своих нанимателей, в том числе сексуальному насилию.

28. Комитет рекомендует государству-участнику принять политику и конкретные меры, направленные на скорейшее устранени е разницы в о п лате труда женщин, и прилагать усилия для обеспечения фактического равенства возможностей мужчин и женщин на рынке труда. Он также р е комендует принять и осуществить дальнейшие меры, позволяющие с о вмещать семейные и профессиональные обязанности, включая предоста в ление по доступным ценам услуг по уход у за детьми, и поощрять раздел е ние в равной мере домашних и семейных обязанностей между мужчинами и женщинами. Комитет призывает государство-участник обеспечить на д лежащую защиту женщин, работающих домашней прислугой, от дискр и минации , эксплуатации и насилия. Он рекомендует обеспечить контроль исполнения и оценку эффективности З акона 11324 (2006), который разр е шает нанимателю домашней прислуги списывать налоги на сумму отчи с лений на цели социального страхования, с тем чтобы выяснить, сущес т венно ли способствуют такие меры приданию официального характера работе по дому . Он призывает государство-участник безотлагательно пр и нять законопроект 7363/2006, который регулирует работу по дому и позв о ляет домашней прислуге участвовать в Гарантийном фонд е выслуги лет.

29.Отмечая шаги, предпринятые государством-участником по улучшению здоровья женщин, включая сексуальное и репродуктивное здоровье, такие, как принятие Национальной политики защиты сексуальных и репродуктивных прав (май 2006 года), Национального пакта об уменьшении материнской смертности и Комплексного плана борьбы с феминизацией ВИЧ/СПИДа и других передаваемых половым путем заболеваний, Комитет с озабоченностью констатирует, что уровень материнской смертности остается высоким, а это свидетельствует о тяжелых социально-экономических условиях, низком уровне информированности и образования, семейных проблемах, связанных с бытовым насилием, и особенно о трудностях доступа к качественной медицинской помощи. Он также с озабоченностью отмечает масштабы беременности среди подростков. Комитет далее выражает обеспокоенность высоким числом абортов в небезопасных условиях, мерами наказания женщин, прерывающих беременность, и трудностями доступа к квалифицированной помощи в случае осложнений при абортах.

30. Комитет призывает государство-участник продолжать свои усилия по расширению доступа женщин к медицинской помощи, в частности к слу ж бам охраны сексуального и репродуктивного здоровья, в соответствии со статьей 12 Конвенции и общей рекомендацией 24 Комитета о женщинах и здоровье. Он просит государство-участник активизировать меры, напра в ленные на предотвращение нежелательной беременности, в том числе с помощью распространения информации и повышения уровня осведо м ленности об имеющихся противозачаточных средствах и службах план и рования семьи и обеспечения к ним доступа. Комитет далее просит гос у дарство-участник внимательно следить за осуществлением Национальн о го пакта об уменьшении материнской смертности на уровне штатов и м у ниципальном уровне, в том числе с помощью создания комитетов по в о просам материнской смертности там, где они еще не учреждены. Комитет рекомендует государству-участнику уделять приоритетное внимание п о ложению подростков и обучению их соответствующим жизненным нав ы кам при уделении особого внимания предотвращению беременности и з а ражения ВИЧ/СПИДом и другими передаваемыми половым путем забол е ваниями. Комитет далее рекомендует государству-участнику ускорить ра с смотрение своего законодательства о введении уголовной ответственности за производство абортов с целью исключения из него положений о мерах наказания в отношении женщин, прерывающих беременность в соотве т ствии с общей рекомендацией 24 и Пекинской декларацией и Платформой действий . Комитет настоятельно призывает также государство-участник предоставить женщинам доступ к качественным услугам в случае возни к новения осложнений при производстве або р тов в небезопасных условиях.

31.Отмечая усилия, предпринимаемые для улучшения положения сельских женщин и девочек, включая разработку Национальной программы документации для работающих сельских женщин, Комитет с обеспокоенностью отмечает масштабы неравенства и нищеты сельских женщин, о чем свидетельствует их относительно высокий уровень неграмотности, более низкий процент приема в школы, неудовлетворительный доступ к медицинской помощи, в том числе к услугам в области сексуального и репродуктивного здоровья, и их подверженность насилию. Комитет обеспокоен также тем, что некоторые сельские женщины все еще не имеют документов, таких, как удостоверение личности или личные регистрационные номера, которые необходимы для получения пособий по социальному страхованию и другим программам, таким, как Программа семейных грантов, а также для получения кредитов и права на владение землей.

32. Комитет настоятельно призывает государство-участник обеспечить, чтобы все стратегии и программы сельского развития учитывали генде р ную проблематику и прямо предусматривали меры для решения стру к турных проблем нищеты среди сельских женщин. Он рекомендует гос у дарству-участнику активизировать его усилия по осуществлению всеоб ъ емлющих общенациональных программ охраны здоровья и образования, включая программы в области функциональной грамотности, развития предпринимательства, повышения квалификации и микрофинансиров а ния как средства облегчения остроты проблемы бедности. Он также рек о мендует государству-участнику расширить доступ женщин к Национал ь ной программе а г рарной реформы и обеспечить, чтобы Национальная программа документации для работающих сельских женщин распростр а нялась на всех женщин в отдаленных сельских районах. Комитет приз ы вает гос у дарство-участник обеспечить учет положения сельских женщин в усилиях по ликвидации риска насилия в отношении женщин.

33.Выражая признательность за данное в докладе и во время конструктивного диалога объяснение употребления термина «равноправие» и «равенство» и значение каждого из этих терминов и отмечая специфику различных языков, Комитет по‑прежнему озабочен употреблением государством-участником термина «равноправия» в отношении женщин и мужчин, поскольку он включает субъективные понятия сопоставимости и эквивалентности, которые могут вводить в заблуждение, принимая во внимание цель Конвенции, которой является достижение на практике юридического и фактического равенства мужчин и женщин.

34. Комитет призывает государство-участник подумать над этим вопр о сом, вновь подтверждая свое мнение о том, что здесь ставкой при осущес т влении Конвенции является достижение равенства полов в самом глуб о ком смысле — правового / формального равенства, равно как и р е ального и подлинного равенства во всех областях жизни.

35.Комитет обеспокоен отсутствием достаточных данных о женщинах африканского происхождения и коренной национальности и других уязвимых и маргинализированных группах, которые часто подвергаются дискриминации в различной форме. Комитет отмечает, что это отсутствие достаточной информации и статистических данных не позволило ему сформировать полную картину фактического положения этих женщин во всех областях, охватываемых Конвенцией, и воздействия государственной политики и программ ликвидации дискриминации в отношении этих категорий женщин.

36. Комитет просит государство-участник улучшить сбор данных, деза г регированных по признаку пола, расы и возраста, когда это уместно, во всех областях, охватываемых Конвенцией, и включить соответствующие статистические данные и результаты анализа, дезагрегированные по пр и знаку пола, расы и возраста и по городским и сельским районам, в свой следующий доклад, с тем чтобы представить полную картину осуществл е ния всех положений Конвенции. Он также рекомендует государству-участнику регулярно проводить экспертизу своего законодательства, п о литики, пл а нов и программ, с тем чтобы обеспечить, чтобы принимаемые меры п о зволяли достичь поставленных целей, и информировать Комитет о результатах, достигнутых в осуществлении Конвенции, в своем следу ю щем до к ладе.

37. Комитет настоятельно призывает государство-участник продолжать использовать при осуществлении обязательств по Конвенции Пекинскую декларацию и Платформу действий, которые подкрепляют положения Конвенции, и просит государство-участник включить информацию по этому вопросу в свой следующий периодический доклад.

38. Комитет также подчеркивает, что полное и эффективное осуществл е ние Конвенции является непременным условием достижения целей в о б ласти развития, сформулированных в Декларации тысячелетия. Он пр и зывает к включению гендерного аспекта и непосредственному отражению положений Конвенции во всей деятельности, нацеленной на достижение целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, и просит государство-участник включить соответствующую информацию в свой следующий периодический доклад.

39. Комитет отмечает, что присоединение государств к семи основным международным документам по правам человека позволяет женщинам в более полной мере пользоваться своими правами человека и основными свободами во всех аспектах их жизни. Поэтому Комитет рекомендует пр а вительству Бразилии рассмотреть вопрос о ратификации договоров, уч а стником которых оно еще не является, т.е. Международной конвенции о защите прав всех трудящихся-мигрантов и членов их семей.

40. Комитет просит обеспечить широкое распространение в Бразилии настоящих заключительных замечаний, с тем чтобы население Бразилии, включая должностных лиц государственных органов, политиков, парл а ментариев и женские правозащитные организации, было в курсе пре д принимаемых мер с целью обеспечить юридическое и фактическое раве н ство женщин и будущих мер, необходимых в этой связи. Комитет просит государство-участник продолжать широко распространять, особенно среди женских и правозащитных организаций, Конвенцию и Факультативный протокол к ней, общие рекомендации Комитета, Пекинскую декларацию и Платформу действий, а также заключительный документ двадцать трет ь ей специальной сессии Генеральной Ассамблеи под названием «Женщины в 2000 году: равенство между мужчинами и женщинами, развитие и мир в XXI веке» (резолюция  S -23/3 , приложение).

41. Комитет просит государство-участник дать ответ на озабоченности, выраженные в настоящих заключительных замечаниях, в его следующем периодическом докладе по статье 18 Конвенции, который должен быть представлен в марте 2009 года.