Организация Объединенных Наций

C EDAW/С/BRA/CO/7

Конвенция о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин

Distr.:

3 March 2012

Russian

Original:

Комитет по ликвидации дискриминации в отношении женщин

Пятьдесят первая сессия

13 февраля − 2 марта 2012 года

Заключительные замечания Комитетапо ликвидации дискриминации в отношенииженщин

Бразилия

1.Комитет рассмотрел седьмой периодический доклад Бразилии (CEDAW/C/BRA/7) на своих 1026-м и 1027-м заседаниях 17 февраля 2012 года (см. CEDAW/C/SR.1026 и 1027). Перечень тем и вопросов Комитета содержится в документе CEDAW/C/BRA/Q/7, а представленные ответы − в документе CEDAW/C/BRA/Q/7/Add.1.

А.Введение

2.Комитет выражает признательность государству-участнику за представление его седьмого периодического доклада, хотя его содержание не касается реализации предыдущих заключительных замечаний Комитета. Он также выражает признательность государству-участнику за его письменные ответы на перечень тем и вопросов, затронутых предсессионной рабочей группой Комитета; вместе с тем он выражает сожаление в связи с задержкой в их представлении.

3.Комитет выражает признательность государству-участнику за направление делегации высокого уровня во главе с министром, возглавляющим Секретариат по вопросам политики в отношении женщин при администрации Президента Республики г-жой Элеонорой Меникуччи ди Оливейра, в состав которой входят представители различных министерств, Национального совета по правам женщин, Национального форума чернокожих женщин и женщин-парламентариев. Комитет высоко оценивает диалог между делегацией и Комитетом и дополнительные разъяснения, представленные в ответ на устные вопросы членов Комитета.

В.Позитивные аспекты

4.Комитет приветствует избрание в октябре 2010 года на пост Президента Бразилии г-жи Дилмы Русеф, ставшей первой женщиной, занявшей этот пост, и высоко оценивает назначение десяти женщин-министров.

5.Комитет с удовлетворением отмечает постоянное стремление государства-участника определять на основе широкого участия свои приоритеты в области продвижения прав женщин и гендерного равенства; примером такой практики может служить проведение третьей Национальной конференции по вопросам политики в отношении женщин, состоявшейся в декабре 2011 года.

6.Комитет приветствует осуществление в рамках программы "Бразилия без нищеты", программы "Болса Фамилиа", бенефициарами которой стали многие семьи на всей территории государства-участника.

7.Комитет отмечает роль Верховного суда в обеспечении прав мужчин и женщин в процессе имплементации Закона Марии да Пеньи и принятое им решение относительно равных прав и обязанностей однополых пар.

8.Комитет выражает свою признательность государству-участнику за представление информации в рамках указанных сроков относительно практического осуществления соображений, принятых Комитетом по делу Алини Пиментел (CEDAW/C/49/D/17/2008).

9.Комитет приветствует тот факт, что в период после рассмотрения последнего доклада государства-участника в июле 2007 года оно ратифицировало следующие международные договоры по правам человека:

а)Факультативный протокол I и Факультативный протокол II (направленный на отмену смертной казни) к Международному пакту о гражданских и политических правах в 2009 году;

b)Конвенцию о правах инвалидов и ее Факультативный протоколв 2008 году; и

с)Международную конвенцию о защите всех лиц от насильственных исчезновений в 2010 году.

С.Основные проблемы, вызывающие озабоченностьи рекомендации

10. Комитет напоминает об обязательстве государства-участника сист е матически и последовательно осуществлять все положения Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин и отмечает, что проблемы, вызывающие озабоченность, и рекомендации, сформулир о ванные в настоящих з а ключительных замечаниях, требуют приоритетного внимания со стороны государства-участника в период до представления следующего периодического доклада. В этой связи Комитет настоятельно призывает государство-участник в своей работе сосредоточить внимание на этих областях и в своем очередном периодическом докладе сообщить о принятых мерах и достигнутых результатах. Комитет призывает также г о сударство-участник ознакомить с настоящими заключительными замеч а ниями все соответствующие министерства, Национальный конгресс и с у дебные власти, с тем чтобы обеспечить их полное в ы полнение.

Национальный конгресс

11. Подтверждая, что правительство несет главную ответственность и в первую очередь обязано отчитываться за осуществление в полном объеме обязательств государства-участника по Конвенции, Комитет подчеркивает, что Конвенция является обязательным к исполнению документом для всех ветвей государственной власти, и предлагает государству-участнику в с о ответствующих случаях побуждать Национальный конгресс принимать, на основе его действующих процедур, необходимые меры по выполнению н а стоящих заключительных замечаний , а также в процессе подготовки сл е дующего доклада по Конвенции.

Конституционные рамки

12.Комитет с озабоченностью отмечает, что статья 7 (единственный пункт) Конституции содержит положения, дискриминирующие домашних работников, поскольку она предоставляет этой категории трудящихся лишь девять из закрепленных в ней 34 прав, гарантируемых другим категориям работников. Комитет озабочен негативным воздействием этого положения на процесс ликвидации дискриминации в отношении женщин, поскольку женщины представляют собой значительное большинство домашних работников в стране, в частности применительно к женщинам и девушкам африканского происхождения, которые нередко страдают от множественных форм дискриминации.

13. Комитет рекомендует государству-участнику:

а) у скорить работу Специальной комиссии, которой поручена по д готовка мнения по предложению № 478/2010 о конституционной поправке, предусматривающей отмену единственного пункта статьи 7 , с тем чтобы обеспечить домашним работникам-женщинам всю совокупность прав, з а крепленных в Ко н ституции;

b) п ринять регламентирующие законодательные рамки по защ и те прав домашних работников, в частности женщин африканского происхо ж дения; и

с) п ринять соответствующие меры по обеспечению фактического равенства для домашних работников-женщин и ликвидации множестве н ных форм дискриминации в отношении домашних работников-женщин африканского происхожд е ния.

Национальный механизм по расширению прав и возможностей женщин

14.Комитет приветствует тот факт, что Секретариат по вопросам политики в отношении женщин (СПЖ) был включен в качестве одной из основных структур в Канцелярию Президента Республики и распространил свое присутствие на 23 штата и 400 муниципалитетов. Вместе с тем Комитет выражает озабоченность в связи с существующим неравенством между ресурсами, реально выделяемыми Секретариату, объем которых весьма невелик, и финансовыми отчислениями, предусмотренными в Законе о бюджете (ЛОА). Комитет далее с обеспокоенностью отмечает негативное воздействие, которое такой дисбаланс оказывает на надлежащее осуществление СПЖ своих функций в качестве национального механизма расширения прав и возможностей женщин. Комитет также обеспокоен тем, что потенциал и ресурсы СПЖ не получают надлежащей поддержки, в особенности на муниципальном уровне, для того чтобы обеспечивать эффективную координацию между различными учреждениями на разных уровнях в процессе формулирования стратегических муниципальных планов по расширению прав и возможностей женщин и с точки зрения уделения первоочередного внимания правам женщин в стратегиях социально-экономического развития.

15. Комитет, ссылаясь на свою Общую рекомендацию № 6 (1988) и рук о водящие указания, содержащиеся в Пекинской платформе действий, в ос о бенности в отношении необходимых условий эффективного функционир о вания н а циональных механизмов, рекомендует государству-участнику:

а) пересмотреть существующую политику ассигнования средств с целью устранения дисбаланса между финансовыми ресурсами, выделя е мыми в соответствии с Законом о бюджете (ЛОА) , и ресурсами, реально выделяемыми Секретариату по вопросам политики в отношении женщин, для эффективного выполнения его мандата;

b ) укрепить потенциал Секретариата по вопросам политики в о т ношении женщин на уровне федерации, штатов и муниципалитетов, пр е доставив ему достаточные людские, технические и финансовые ресурсы для повышения эффективности его деятельности по формулированию, реализации, консультированию, координации и мониторингу подготовки и осуществления законов и мер политики на всех уровнях в области обе с печения гендерного равенства, а также по включению гендерной перспе к тивы во все законы и направления политики, в том числе в стратегии, н а правленные на достижение равенства между различными группами нас е ления страны;

с) наращивать усилия по активизации политики в отношении женщин и деятельности институциональных механизмов во всех 27 шт а тах, федеральном округе и муниципалитетах, с тем чтобы обеспечить э ф фективное осуществление и координацию политики, направленной на до с тижение осязаемого ге н дерного равенства.

Временные специальные меры

16.Комитет принимает к сведению, что государство-участник приняло временные специальные меры, в значительной степени направленные на достижение равенства жителей страны, такие как квоты на основе расы и этнического происхождения, с целью увеличить число лиц африканского происхождения и студентов из числа коренных народов в программах высшего образования, например в области науки и технологии. Хотя женщины могут воспользоваться этими мерами, Комитет озабочен отсутствием конкретной оценки их воздействия на женщин, с тем чтобы определить, насколько эффективно эти меры способствуют скорейшему достижению подлинного равенства женщин. Он также озабочен видимой неэффективностью в использовании временных специальных мер применительно к различным группам женщин.

17. Комитет рекомендует государству-участнику принять дополнител ь ные меры с целью расширения понимания концепции временных спец и альных мер и их применения в соответствии со статьей 4 (1) Конвенции и  Общей рекомендацией 25 (2004) в качестве части необходимой стратегии по достижению по д линного равенства женщин, в особенности женщин-инвалидов, женщин африканского происхождения, женщин из числа к о ренных народов и женщин, живущих в сельской местности , в таких обла с тях, как участие в политической жизни, здравоохранение, образование, з а нятость.

Насилие в отношении женщин

18.Комитет высоко оценивает тот факт, что Верховный суд принял постановление относительно правовой коллизии в связи с конституционностью Закона Марии-да-Пеньи относительно бытового и семейного насилия в отношении женщин (Закон 11340). Вместе с тем, учитывая сопротивление некоторых представителей судебной власти, отказывающихся применять этот закон, а также федеральное и децентрализованное устройство государства-участника, Комитет озабочен вопросом выполнения судьями на местном уровне двух постановлений Верховного суда и Закона Марии-да-Пеньи. Он также обеспокоен в связи с недостаточной компетентностью судебных органов в вопросах бытового и семейного насилия. Наряду с этим он озабочен отсутствием в докладе точных и подробных данных по вопросу о насилии в отношении женщин. Комитет также принимает к сведению всеобъемлющий характер мер, содержащихся в Национальном пакте борьбы с насилием в отношении женщин, направленных на предупреждение и пресечение насилия в отношении женщин. Однако он обеспокоен возможными препятствиями на пути полного осуществления Национального плана ввиду отсутствия надлежащего потенциала и финансовых ресурсов в областях образования, здравоохранения и социальной помощи.

19. Комитет настоятельно призывает государство-участник:

а) обеспечить систематическую подготовку судей, прокуроров и адвокатов в вопросах прав женщин и насилия в отношении женщин, а также по вопросу о Законе Марии-д а-Пеньи и его конституционности в соответствии с п о становлениями Верховного суда;

b) укрепить свою судебную систему для обеспечения эффективн о го доступа к правосудию для женщин, в частности женщин, принадлеж а щих к уязвимым группам, а также способствовать доступу женщин к пр а восудию путем увеличения как количества судов, рассматривающих дела, связанные с бытовым и семейным насилием, так и числа судей, имеющих опыт в рассмотрении таких вопросов;

с) усовершенствовать свою систему регулярного сбора и анализа статистических данных в целях оценки и мониторинга воздействия Зак о на Марии-да-Пеньи;

d) предоставить всем образованиям, которые участвуют в реал и зации Национального плана борьбы с насилием в отношении женщин, до с таточные людские, технические и финансовые ресурсы, в том числе для строительства жи лищ, предназначенных для женщин − жертв насилия.

Торговля людьми и эксплуатация проституции

20.Принимая к сведению инициативы государства-участника по борьбе с торговлей людьми, такие как учреждение в марте 2011 года парламентской комиссии по расследованию (ПКР) для выяснения причин и последствий внутренней и международной торговли людьми в Бразилии, а также подготовку Второго национального плана по борьбе с торговлей людьми, Комитет выражает озабоченность в связи с отсутствием информации о масштабах торговли женщинами и девочками. Он также обеспокоен отсутствием всеобъемлющего и согласованного подхода к борьбе с торговлей людьми. Он сожалеет о том, что государство-участник еще не приняло всеобъемлющего законодательства по борьбе с торговлей людьми, как это было рекомендовано Комитетом в его предыдущих заключительных замечаниях (CEDAW/C/BRA/CO/6, пункт 24).Он особо озабочен полученной информацией о том, что женщины и девочки подвергаются эксплуатации для целей проституции и в процессе трудовой деятельности в некоторых районах, где осуществляются крупные проекты развития, а также сообщениями о сексуальной эксплуатации женщин и девочек в туристических зонах на северо-востоке страны.

21. Комитет рекомендует государству-участнику:

а) рассмотреть вопрос о принятии всеобъемлющего законодател ь ства по борьбе с торговлей людьми, соответствующего положениям П а лермского протокола для выполнения в полном объеме статьи 6 Конве н ции, а также обеспечить, чтобы лица, совершающие такие деяния, пресл е довались в уголовном порядке и несли наказание, а жертвы получали на д лежащую защиту и помощь, как это ранее было рекомендовано Комитетом ( CEDAW / C / BRA / CO /6, пункт 24);

b ) принять во внимание результаты деятельности Парламентской к о миссии по расследованию в целях пересмотра, последующего принятия и осуществления Второго национального плана по борьбе с торговлей люд ь ми (Вт о рой II НПБТЛ) и разработать и осуществить в рамках этого плана комплексную стратегию, направленную на борьбу и пресечение эксплуат а ции проституции и секс-туризма в государстве-участнике;

с) создать единый национальный механизм координации усилий в целях предупреждения и пресечения внутренней и международной торго в ли людьми и защиты ее жертв;

d ) вести информационную работу и организовать курсы профе с сиональной подготовки для судей и сотрудников правоприменительных органов, пограничников и социальных работников по вопросам выявл е ния жертв торговли людьми и обращения с ними, а также разъяснять им положения национального законод а тельства о борьбе с торговлей людьми;

е) обеспечить, в том числе посредством сбора и анализа данных о торговле женщинами и их эксплуатации в сфере проституции, регулярное наблюдение за положением дел в сфере торговли людьми и эксплуатации женщин для целей проституции и его периодическую оценку, а также пр о водить сравнительные исследования по проблематике, связанной с торго в лей людьми и проституцией, и борот ь ся с первопричинами этих явлений, с тем чтобы исключить опасность для девочек и женщин стать жертвами сексуальной эксплуатации и торговли людьми; и

f ) активнее участвовать в международном, региональном и дв у стороннем сотрудничестве со странами происхождения, транзита и назн а чения для предупреждения торговли людьми посредством обмена инфо р мацией и прин я тия совместных мер в области уголовного преследования и наказания торго в цев.

Участие в политической и общественной жизни

22.Комитет принимает к сведению усилия государства-участника, направленные на расширение участия женщин в политической и общественной жизни, такие как принятия Закона № 12034/2009, в соответствии с которым политические партии должны обеспечивать на уровне минимум 30% и максимум 70% представительство женщин или мужчин в списках их кандидатов и инициировать постоянную кампанию "Больше женщин во властных структурах" в 2008 году. Вместе с тем Комитет выражает сожаление в связи с сохранением патриархальных подходов и стереотипов, а также в связи с отсутствием механизмов по обеспечению выполнения принятых временных мер, что препятствует участию женщин в парламенте и их работе на руководящих должностях на уровне штатов и муниципалетов в органах государственного управления. Комитет также озабочен низким представительством женщин в высших судебных органах и на руководящих управленческих должностях в частном секторе, несмотря на растущее число женщин-юристов, а также рост числа женщин на рынке труда.

23. Комитет призывает государство-участник:

а) наращивать усилия по изменению действующего или принятию н о вого законодательства, направленного на расширение реального участия женщин в политической жизни, и проводить последовательную политику поощр е ния полноценного и равного участия женщин в процессе принятия решений согласно при н ципам демократии во всех областях общественной, политической и профессиональной жизни, руководствуясь Общей рек о мендацией № 23 (1997) Комитета об участии женщин в общественной жи з ни;

b ) принять и осуществить временные специальные меры в соо т ветствии с пунктом 1 статьи 4 Конвенции и Общей рекомендацией № 25 (2004) К о митета в целях содействия полноценному и равному участию женщин в общественной и политической жизни, в частности примен и тельно к уязвимым группам женщин, таким как женщины африканского происхождения и женщины из числа коренных народов, а также женщины-инвалиды; и

с) проводить информационно-просветительские кампании, ор и ентированные как на мужчин, так и на женщин, с целью изжить патриа р хальные подходы и стереотипы в вопросе о роли мужчин и женщин и по д черкнуть значение полноценного и равного участия женщин в политич е ской и общественной жизни и их работы на руководящих должностях в г о сударственном и час т ном секторах и во всех других областях.

Образование

24.Принимая к сведению информацию, представленную государством-участником, в которой указывается, что бразильские женщины имеют более высокий уровень образования, чем мужчины, и что показатели неграмотности среди женщин ниже, чем среди мужчин, Комитет выражает обеспокоенность в связи с сохраняющимся неравенством в доступе к образованию для женщин и девочек по признакам расы, этнического происхождения и социально-экономического положения. Комитет также принимает к сведению различные программы, направленные на интеграцию гендерной перспективы в сфере образования, такие как Программа "Женщины и наука", ориентированная на учащихся системы среднего образования и студентов вузов. Вместе с тем Комитет сожалеет, в частности, по поводу отсутствия подробных данных в разбивке по признаку пола, касающихся охвата системой начального образования и завершения обучения на этой ступени, и информации о сегрегации по признаку полу в учебных программах, в частности в сфере технического образования высшего уровня; по поводу отсутствия информации об имеющихся программах, направленных на снижение показателей неграмотности среди женщин старше 15 лет (9,8%), а также по поводу отсутствия данных об основных причинах отсева девочек из учебных заведений, таких как домашняя работа и подростковая беременность. Комитет также озабочен сообщениями, касающимися уязвимости девочек-подростков к различным формам насилия, включая торговлю людьми для целей сексуальной эксплуатации.

25. Комитет рекомендует государству-участнику:

а) принять меры по преодолению неравенства в доступе к системе образования для девочек и женщин, обусловленного их расой, этническим происхождением и соц и ально-экономическим положением, с тем чтобы обеспечить им де-факто равный доступ ко всем уровням системы образ о вания;

b ) принять эффективные меры по повышению показателей гр а мотности среди женщин старше 15 лет и/или меры, направленные на п о ощрение их стремления к завершению базового образования, посредством, например, принятия всеобъемлющих программ формального и нефо р мального образования и професси о нально-технической подготовки;

с) развернуть деятельность по изменению традиционных норм и подходов, а также организационной практики учебных заведений, препя т ствующих девочкам сделать свободный выбор в пользу продолжения учебы в нетрадиционных областях образования, в ч а стности в сфере технологий;

d ) принять меры в рамках Национального плана борьбы с нас и лием в отношении женщин, касающ иеся Министерства образования и культуры, а также проводить информационно-просветительск ие ка мп а нии в учебных заведениях с целью повысить заинтересованность девочек-подростков в заверше нии их формального образования;

е) провести обзор статистических данных в области образования и представить в своем следующем периодическом докладе точные данные и обновленную информацию относительно мер, принятых по ликвидации дискриминации в отношении женщин в области образования, и достигн у тых результатов, включая борьбу с сегрегацией по признаку пола в уче б ных программах.

Занятость

26.Комитет отмечает учреждение в рамках Министерства труда и занятости в 2008 году Комиссии по равным возможностям без различий по признаку пола, расы и этнического происхождения, по вопросам инвалидов и борьбы с дискриминацией. Вместе с тем Комитет с озабоченностью отмечает, что, несмотря на растущее участие женщин на рынке труда, достижение равенства между мужчинами и женщинами в области занятости остается проблемой в государстве-участнике. Комитет обеспокоен тем, что разрыв в оплате труда между мужчинами и женщинами колеблется в пределах 17−40% в зависимости от расы, этнического происхождения и образования женщин. Комитет также обеспокоен тем, что стереотипы, касающиеся пола и расы, способствуют сегрегации женщин африканского происхождения и женщин из числа коренных народов и выражаются в предоставлении им менее квалифицированной работы. Комитет далее озабочен отсутствием информации в отношении мер защиты женщин от сексуальных домогательств на рабочем месте, а также сохранением эксплуатации женщин и детей в качестве домашних работников.

27.Комитет рекомендует государству-участнику:

а) уделить приоритетное внимание принятию Закона о равенстве на рабочем месте (№ 6653/2009), которое предусматривает создание мех а низмов по предупреждению и запрещению дискриминации в отношении женщин в о б ласти занятости;

b ) принять на официальном рынке рабочей силы эффективные меры, в том числе временные специальные меры, для того чтобы ликв и дировать профессиональную сегрегацию на основе стереотипов, каса ю щихся пола, расы и этнического происхождения; сократить и ликвидир о вать различия в оплате труда между женщинами и мужчинами; и гарант и ровать применение принципа равной платы за труд равной ценности и равные возможности в сфере трудовой деятельности;

с) включить в свой следующий периодический доклад информ а цию о законодательных и других мерах, принятых в целях защиты женщин от сексуального домогательства на рабочем ме с те и обеспечить защиту прав женщин в неофициальном секторе ; и

d ) продолжать принимать меры по улучшению защиты домашних работников, в том числе ратифицировать Конвенцию № 189 Междунаро д ной организации труда, касающуюся достойного труда домашних работн и ков.

Охрана здоровья

28.Комитет принимает к сведению постоянное расширение объема услуг в области охраны здоровья и реализацию государством-участником ряда мер, направленных на сокращение показателей материнской смертности, в числе которых принятие в 2011 году программы "Rede Cegonha" ("Аист"). Наряду с этим Комитет озабочен тем, что в этой программе, по-видимому, уделяется недостаточное внимание причинам материнской смертности, поскольку она ориентирована исключительно на медицинское обслуживание беременных женщин. Комитет сожалеет, что женщины, прибегающие к незаконным абортам, по-прежнему рискуют подвергнуться уголовно-правовым санкциям в государстве-участнике, и что осуществлению женщинами их права на сексуальноеи репродуктивное здоровье угрожает ряд законопроектов, находящихся на рассмотрении Национального конгресса, таких как законопроект № 478/2008 ("Estatuto do Nascituro"). Комитет также озабочен "феминизацией" эпидемии ВИЧ/СПИДа.

29.Комитет настоятельно призывает государство-участник:

а) продолжать предпринимать усилия, направлен ны е на расш и рение доступа женщин к услугам в области здравоохранения , и проводить мониторинг и оценку осуществления программы "Rede Cegonha " в целях эффективного сокращения показателей материнской смертности, в особе н ности для уязвимых групп;

b) ускорить проведение обзора национального законодательства, криминализирующего аборты, с целью устранить положение, предусма т ривающее санкции в отношении женщин, как это ранее было рекоменд о вано Комитетом (CEDAW/C/BRA/CO/6, пункт 3); и сотрудничать со всеми соответствующими заинтересованными сторонами в целях обсуждения и анализа последствий з аконопроект а "Estatuto do Nascituro" в плане дал ь нейшего сокращения и без того ограниченного числа оснований для зако н ных абортов до его принятия Национал ь ным конгрессом; и

с) включить в свой следующий периодический доклад подробную информацию относительно Комплексных государственных планов борьбы с феминизацией эпидемии ВИЧ/СПИ Да и других ЗППП (пересмотренных в  2009 году), в целях расширения доступа женщин на всей территории страны к методам профилактики , диагностирования и лечения заболев а ний, передаваемых половым п у тем и ВИЧ/СПИДа.

Женщины, проживающие в сельской местности

30.Комитет принимает к сведению принятие различных мер, направленных на обеспечение женщинам, проживающим в сельской местности, возможности принимать участие в развитии сельских районов и пользоваться его преимуществами, таких как стратегия технической помощи и развития сельских районов в интересах женщин (СПРС), направленную, в частности, на поощрение экологичного и основанного на принципах охраны окружающей среды сельскохозяйственного производства, и ориентированная на женщин Национальная программа укрепления семейных ферм (ПРОНАФ-Женщины), которая предусматривает доступ женщин-фермеров к получению кредитов. Вместе с тем Комитет озабочен уязвимым положением женщин в сельских и отдаленных районах, которые зачастую в наибольшей степени оказываются затронутыми нищетойи крайней нищетой, сталкиваются с серьезными трудностями в получении доступа к медицинским и социальным услугам и редко участвуют в процессах принятия решений ввиду патриархальных подходов, превалирующих в сельских общинах. Комитет также озабочен воздействием агропромышленных проектов и проектов развития на условия жизни женщин в сельских районах и сожалеет в связи с отсутствием в докладе соответствующей информации.

31.Комитет призывает государство-участник:

а) принять необходимые меры по обеспечению участия женщин, проживающих в сел ь ских районах , в процессе разработки и осуществления планов развития на местном уровне, в частности таких, которые окажут влияние на экономическую структуру и динамику их общин;

b) обеспечить сельским женщинам, в особенности женщинам − главам домашних хозяйств, участие в процессах принятия решений и более широкий доступ к услугам в области здравоохранения, образования, сна б жения чистой питьевой водой и санитарии , а также к плодородным землям и приносящим доход проектам ; и

с) включить в своей следующий периодический доклад подро б ную информацию о во з действии на условия жизни женщин из сельских районов крупных агропромышленных проектов и проектов развития, ос у ществляемых в государстве-участнике.

Женщины-заключенные

32.Комитет выражает свою озабоченность в отношении существенного роста числа женщин и девочек в тюрьмах государства-участника. Он принимает к сведению тот факт, что значительная доля таких заключенных отбывают наказание в виде лишения свободы за совершение преступлений, связанных с оборотом наркотиков, в особенности за их транспортировку (в качестве "мулов") по просьбе их партнеров. Комитет также озабочен плохими условиями содержания в некоторых пенитенциарных учреждениях и их переполненностью; трудностями, с которыми сталкиваются женщины-заключенные в плане доступа к правосудию, включая отсутствие услуг устного перевода для женщин из числа коренных народов; увеличением числа сообщений о сексуальном насилии в тюрьмах; и отсутствием надлежащего медицинского оборудования и услуг для женщин-заключенных, в особенности для беременных женщин.

33. Комитет настоятельно призывает государство-участник:

а) принять меры по сокращению числа женщин, находящихся в конфликте с законом, в том числе посредством адресных профилактич е ских программ, направленных на устранение причин женской преступн о сти;

b ) улучшить положение женщин и девушек-заключенных посре д ством разработки всеобъемлющей политики, стратегии и программ с уч е том гендерного фактора, направленных на содействие их доступу к прав о судию и обеспечение соблюдения гарантий справедливого судебного разб и рательства, в частности применительно к женщинам из числа коренных народов; а также на пр е доставление образовательных и реабилитационных возможностей и возможностей для переселения в рамках программ, орие н тированных на женщин и дев у шек; и

с) улучшить условия содержания женщин в пенитенциарных у ч реждениях в соответствии с международными стандартами и решить пр о блемы п е реполненности тюрем, обеспечить раздельное содержание мужчин и женщин-заключенных; а также обеспечить наличие адекватного мед и цинского оборуд о вания и услуг, в частности для беременных женщин.

Сбор данных

34.Комитет озабочен тем, что с учетом разнообразного состава населения государства-участника, содержащиеся в докладе данные представлены в разбивке исключительно по половому признаку. Он отмечает, что обновленные данные в разбивке, например, по признаку пола, возраста, расы, этнического происхождения и социально-экономического положения являются необходимыми для точной оценки положения женщин, определения наличия дискриминации в отношении женщин в целях информированной и адресной разработки политики и систематического мониторинга и оценки прогресса, достигнутого в деле достижения женщинами подлинного равенства во всех областях, охватываемых Конвенцией.

35. Комитет призывает государство-участник активизировать сбор, ан а лиз и распространение всеобъемлющих данных в разбивке по признаку пола, возраста, расы, этнического происхождения, проживания и социал ь но-экономического положения, а также измеримых показателей для оценки эволюции положения женщин и достигнутых результатов на пути к обесп е чению фактического равноправия женщин во всех областях, охватыва е мых Конвенцией. В связи с эти м он обращает внимание государства-участника на принятую Комитетом Общую рекомендацию № 9 (1989) о статистических данных, касающихся положения женщин, а также пре д лагает Секретариату по вопросам политики в отношении женщин расш и рить его сотрудничество с Бразильским институтом географии и статист и ки с целью разработки с помощью Бразильского центра по вопросам ге н дерного равенства показателей, учитывающих гендерный фактор, кот о рые могли бы использоваться при разработке, осуществлении, мониторинге, оценке и, при необходимости, пересмотре политики в области достижения равнопр а вия женщин и гендерного равенства.

Пекинская декларация и Платформа действий.

36. Комитет настоятельно рекомендует государству-участнику в процессе выполнения его обязательств по Конвенции в полной мере использовать Пекинскую декларацию и Платформу действий, дополняющие положения Ко н венции, а также просит государство-участник включить информацию о выполнении этой рекомендации в его следующий периодический до к лад.

Цели развития тысячелетия

37. Комитет подчеркивает, что полное и эффективное осуществление Конвенции является необходимым условием для достижения Целей разв и тия тысячелетия. Он призывает учитывать гендерные аспекты и конкре т но отражать положения Конвенции во всех усилиях, направленных на до с тижение Целей ра з вития тысячелетия, и просит государство-участник включить информацию об этом в его следующий периодический доклад.

Распространение информации

38. Комитет просит обеспечить широкое распространение в Бразилии настоящих заключительных замечаний, чтобы население, государственные должностные лица, политики, парламентарии и женские правозащитны е организации были осведомлены о шагах, предпринятых для достижения формального и фактического равенства женщин, а также о дальнейших мерах, которые требуются в этой связи. Комитет рекомендует, чтобы ра с пространение информации о заключительных замечаниях осуществлялось также на уровне местных общин. Государству-участнику предлагается о р ганизовать ряд совещаний для обсуждения прогресса, достигнутого в ос у ществлении настоящих замечаний. Комитет просит государство-участник продолжать распространять на шир о кой основе, в том числе среди женских и правозащитных организаций, общие рекомендации Комитета, Пеки н скую декларацию и Платформу действий и итоговый документ двадцать третьей специальной сессии Генеральной Ассамблеи на тему "Женщины в 2000 году: равенство между мужчинами и женщинами, развитие и мир в XXI веке".

Ратификация других договоров

39.Комитет отмечает, что присоединение Бразилии к девяти важнейшим международным договорам* будет содействовать более эффективному ос у ществлению женщинами своих прав и осно в ных свобод во всех сферах жизни. В этой связи Комитет призывает правительство Бразилии рассмо т реть вопрос о ратификации тех договоров, участником которых Бразилия еще не является, а именно Международной конвенции о защите прав всех трудящих ся мигрантов и членов их семей.

Последующая деятельность в связи с заключительными замечаниями

40. Комитет просит государство-участник представить в течение двух лет письменную информацию о шагах, предпринятых для осуществления рекоме н даций, содержащихся в пунктах 21 и 29 выше.

Подготовка следующего доклада

41. Комитет просит государство-участник обеспечить участие всех мин и стерств и государственных органов в подготовке его следующего период и ческого доклада и в ходе этой работы провести консультации с различн ы ми женск и ми и правозащитными организациями.

42. Комитет просит государство-участник представить в его следующем периодическом докладе по статье 18 Конвенции ответы на вопросы, в ы звавшие озабоченность, высказанную в настоящих заключительных зам е чаниях. Ком и тет предлагает государству-участнику представить свой восьмой периодический доклад в фе в рале 2016 года.

43. Комитет предлагает государству-участнику следовать "согласова н ным руководящим принципам представления докладов согласно междун а родным договорам о правах человека, включая руководящие принципы подготовки общего базового документа и документов по конкретным дог о ворам (HRI/GEN/2/Rev.6), которые были утверждены на пятом межком и тетском совещании договорных органов по правам человека в июне 2006 года. Руководящие принципы подготовки докладов по конкретному договору, принятые Комитетом на его со роковой сессии в январе 2008 год а, должны применяться в увязке с согласованными руководящими принц и пами подготовки общего базового документа. В совокупности они соста в ляют согласованные руководящие принципы представления докладов в соответствии с Конвенцией о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин. Документ по конкретному договору должен огран и чиваться по объему 40 страницами, в то время как обновленный общий б а зовый документ не должен пр е вышать по объему 80 страниц.