Организация Объединенных Наций

CCPR/C/NPL/CO/2

Международный пакт о гражданских и политических правах

Distr.:

15 April 2014

Russian

Original:

Комитет по правам человека

Заключительные замечания по второму периодическому докладу Непала *

1.Комитет рассмотрел второй периодический доклад, представленный Непалом (CCPR/C/NPL/2), на своих 3050-м и 3051-м заседаниях (CCPR/C/SR.3050 и CCPR/C/SR.3051), состоявшихся 18 и 19 марта 2014 года. На своем 3061-м заседании (CCPR/C/SR.3061), состоявшемся 26 марта 2014 года, он принял нижеследующие заключительные замечания.

А.Введение

2.Комитет приветствует представление второго периодического доклада Непала, подлежавшего представлению в 1997 году, и изложенную в нем информацию. Он выражает признательность за возможность провести конструктивный диалог с делегацией государства-участника по вопросу о мерах, принятых государством-участником со времени проведения его последнего обзора в 1994 году по выполнению положений Пакта. Комитет признателен государству-участнику за его письменные ответы (CCPR/C/NPL/Q/2/Add.1) на перечень вопросов, которые были дополнены устными ответами делегации.

В.Позитивные аспекты

3.Комитет приветствует нижеследующие законодательные и институциональные меры, принятые государством-участником:

а)подписание Всеобъемлющего мирного соглашения в 2006 году;

b)принятие временной Конституции в 2007 году;

c)включение третьего варианта в графу гендерная принадлежность в различных официальных документах, в том числе в свидетельствах о гражданстве, в соответствии с решением Верховного суда от 21 декабря 2007 года; и

d)созыв второго Учредительного собрания в январе 2014 года и назначение Кабинета министров в феврале 2014 года.

4.Комитет приветствует ратификацию государством-участником нижеследующих международных договоров:

а)второго Факультативного протокола к Международному пакту о гражданских и политических правах, направленного на отмену смертной казни, в 1998 году;

b)Факультативного протокола к Конвенции о правах ребенка, касающегося участия детей в вооруженных конфликтах, в 2006 году;

c)Факультативного протокола к Конвенции о правах ребенка, касающегося торговли детьми, детской проституции и детской порнографии, в 2007 году;

d)Факультативного протокола к Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин в 2007 году;

e)Конвенции Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности в 2006 году и Протокола о предупреждении и пресечении торговли людьми, особенно женщинами и детьми, и наказании за нее, дополняющего эту Конвенцию, в 2008 году; и

f)Конвенции о правах инвалидов и Факультативного протокола к ней в 2010 году.

С.Основные вопросы, вызывающие обеспокоенность, и рекомендации

Безнаказанность за грубые нарушения, совершенные во время конфликта

5.Комитет обеспокоен преобладающей культурой безнаказанности за грубые нарушения международного права прав человека и серьезные нарушения международного гуманитарного права, совершенные в ходе десятилетнего конфликта в период с 1996 по 2006 год, включая внесудебные казни, насильственные исчезновения, пытки, сексуальное насилие и произвольные задержания. В частности, он выражает обеспокоенность:

а)в связи с непроведением расследований и преследования виновных, что усугубляется политическим вмешательством в деятельность системы уголовного правосудия, в том числе отказом полиции регистрировать первые информационные отчеты, давлением, оказываемым на сотрудников правоохранительных органов с целью помешать им в проведении расследований определенных дел и преследовании виновных, а также массовым снятием обвинений, предъявленных лицам, обвиненным в нарушениях прав человека, отмечая при этом, что в рамках системы уголовного правосудия не было успешно доведено до конца ни одно дело, связанное с этим конфликтом;

b)в связи с отказом в предоставлении эффективных средств защиты жертвам, отмечая при этом, что по программе временной экстренной помощи лишь весьма ограниченная денежная помощь была предоставлена некоторым жертвам и их родственникам, тогда как остальные, в том числе жертвы пыток, изнасилований и других форм сексуального насилия, вообще были исключены; и

c)в связи с отсутствием системы проверки в целях исключения лиц, обвиняемых в серьезных нарушениях прав человека, из числа тех, кто может занимать государственные должности, и существующей вместо этого практикой продвижения таких лиц по службе (статьи 2, 3, 6, 7, 9, 10 и 16).

Государству-участнику следует:

а) обеспечить во внутреннем законодательстве прямое запрещ е ние всех грубых нарушений международного права прав человека, вкл ю чая пытки и насильственные исчезновения, в качестве уголовных прест у плений;

b ) положить конец всем формам политического вмешательства в деятельность системы уголовного правосудия и провести независимые и тщательные расследования по всем предполагаемым делам, связанным с нарушениями прав человека в ходе конфликта, а также без дальнейших проволочек привлечь к отве т ственности виновных. Комитет подчеркивает, что механизмы правосудия переходного периода не в состоянии справиться с задачей уголовного преследования по делам о серьезных н а рушениях прав человека;

c ) в приоритетном порядке и без дальнейших про волочек создать механизм правосудия переходного периода в соответствии с судебным пр и казом Верховного суда от 2 января 2014 года и обеспечить его эффективное и независимое функционирование в соответствии с международным пр а вом и стандартами, в том числе посредством запрета амнистий в случае грубых нарушений международного права прав человека и серьезных н а рушений международного гуманитарного права;

d ) обеспечить предоставление всем жертвам эффективных средств правовой защиты, включая соответствующую компенсацию, ре с титуцию и реабилитацию, с учетом Основных принципов и руководящих положений, каса ю щихся права на правовую защиту и возмещение ущерба, для жертв грубых нарушений международных норм в области прав челов е ка и серьезных нарушений международного гуманитарного права (резол ю ция 60/147 Генеральной А с самблеи); и

е) принять руководящие положения в отношении контрольных проверок, с тем чтобы не допустить занятия государственных должностей теми, кто обвиняется в нарушениях положений Пакта, и их продвижения по службе.

Соображения, принятые в соответствии с первым Факультативным протоколом к Пакту

6.Приветствуя выраженную делегацией государства-участника решимость в полной мере выполнить соображения Комитета, принятые в соответствии с первым Факультативным протоколом, и отмечая, что некоторым жертвам была предоставлена "временная помощь", Комитет, тем не менее, выражает обеспокоенность в связи с невыполнением государством-участником соображений Комитета (статья 2).

Комитет настоятельно призывает государство-участник предпринять ко н кретные шаги в целях всестороннего выполнения всех соображений по и н дивидуальным сообщениям, принятых Комитетом, в частности посредс т вом провед е ния оперативных, тщательных и независимых расследований, привлечения к ответственности виновных и предоставления эффективных средств правовой защиты и возмещения ущерба жертвам без дальнейших промедлений. Комитет вновь заявляет, что механизмы правосудия пер е ходного периода являются н е достаточными для решения задачи уголовного преследования за серьезные нарушения прав челов е ка.

Национальная комиссия по правам человека (НКПЧ)

7.Комитет обеспокоен введением ограничений в отношении независимого и эффективного функционирования НКПЧ в результате принятия Национального закона о правах человека в 2012 году. Принимая к сведению решение Верховного суда от 6 марта 2013 года, в котором различные положения этого закона были признаны недействительными, Комитет, тем не менее, выражает сожаление в связи с отсутствием прогресса в деле приведения этого закона в соответствие с Парижскими принципами. Он с сожалением констатирует также недостаточно полное выполнение рекомендаций, принятых НКПЧ, несмотря на то, что в соответствии с внутренним правом они являются обязательными (статья 2).

Государству-участнику следует внести поправки в Национальный закон о правах человека 2068 (2012 год), с тем чтобы привести его в соответствие с Парижскими принципами (резолюция 48/134 Генеральной Ассамблеи, пр и ложение) и с решением Верховного суда от 6 марта 2013 года, чтобы обесп е чить независимое и эффективное функционирование Комиссии. Ему след у ет также внести поправки в пр о цедуры, регулирующие назначение членов Комиссии, для обеспечения справедливого, инклюзивного и прозрачного процесса отбора, а также обеспечить эффективное выполнение рекоменд а ций, принятых НКПЧ.

Гендерное равенство

8.Отмечая шаги, предпринятые государством-участником в целях поощрения гендерного равенства, Комитет, тем не менее, выражает обеспокоенность по поводу чрезвычайно низкой представленности женщин, в частности далитов и представительниц коренных народов, на должностях высокого уровня, связанных с принятием решений. Комитет выражает сожаление в связи с сохранением патриархальных подходов и глубоко укоренившихся стереотипов, увековечивающих дискриминацию женщин во всех сферах жизни, а также в связи с преобладанием вредной традиционной практики, такой как детские браки, система выплаты приданого, предпочтение детей мужского пола, обвинения в колдовстве и чаупади (статьи 2, 3 и 26).

Государству-участнику следует принять все необходимые меры к тому, чт о бы обеспечить эффективное применение и соблюдение существующей но р мативно-правовой базы и политики по вопросам гендерного равенства и недискриминации, продолжать направлять усилия на увеличение пре д ставленности женщин на должностях, связанных с принятием решений, и разработать конкретные стратегии, направленные на искоренение генде р ных стереотипов в отношении роли женщин, в том числе в рамках камп а ний по повышению осв е домленности общества. Ему следует также принять соответствующие меры, с тем чтобы: а) прямо запретить все формы вре д ной традиционной практики во внутреннем законод а тельстве и обеспечить его эффективное осуществление на практике; b ) проводить информацио н но-просветительские кампании по вопросам, связанным с запрещением и негативными последствиями такой практики, особенно в сельских ра й онах; и с) побуждать население сообщать о таких правонарушениях, ра с следовать жалобы жертв и привлекать виновных к ответс т венности.

Дискриминация по кастовому признаку

9.Приветствуя принятие Закона о дискриминации по кастовому признаку и неприкасаемости (правонарушения и меры наказания) в 2011 году, Комитет, тем не менее, по-прежнему обеспокоен его неэффективным применением и сохранением де-факто дискриминации общины далитов. Он с сожалением констатирует также недостаточность ресурсов, выделяемых Национальной комиссии по делам далитов, и неэффективное выполнение ее рекомендаций (статьи 2 и 26).

Государству-участнику следует активизировать свои меры по применению Закона о дискриминации по кастовому признаку и неприкасаемости (пр а вонарушения и меры наказания) и устранить все формы дискриминации общины д а литов. Ему следует также обеспечить условия для эффективного выполнения мандата Национальной комиссии по делам далитов за счет выделения достаточных ресурсов, а также действенное выполнение ее р е комендаций.

Внесудебные казни, пытки и неправомерное обращение

10.Комитет обеспокоен сообщениями о случаях противозаконных убийств в регионе тераев, смерти в местах содержания под стражей, а также официальным подтверждением широкого применения пыток и неправомерного обращения в местах содержания под стражей. Он глубоко обеспокоен тем, что государство-участник не приняло законодательство, определяющее пытки и квалифицирующее их в качестве преступлений, и отсутствием конкретной и всеобъемлющей информации о расследованиях, привлечении к ответственности виновных, вынесенных им приговорах и назначенных мерах наказания, а также безнаказанностью сотрудников правоохранительных органов, причастных к таким нарушениям прав человека (статьи 2, 6, 7, 9, 10 и 14).

Государству-участнику следует предпринять практические шаги, напра в ленные на предупреждение чрезмерного применения силы сотрудниками правоохранительных органов, обеспечив соблюдение ими Кодекса повед е ния должностных лиц по поддержанию правопорядка (резолюция 34/169 Генеральной Ассамблеи) и Основных принципов применения силы и огн е стрельного оружия должнос т ными лицами по поддержанию правопорядка (1990 год). Ему следует принять надлеж а щие меры для искоренения пыток и неправомерного обращения, в том числе путем принятия законодател ь ства, определяющего и запрещающего пытки и предусматривающего сан к ции и средства правовой защиты, соразмерные тяжести этого преступл е ния, в соответствии с международными стандартами. Ему следует обесп е чить также прохождение сотрудниками правоохранительных органов по д готовки по вопросам предупреждения пыток и неправомерного о б ращения и расследования этих актов с использованием во всех учебных пр о граммах Руководства по эффективному расследованию и документированию пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов о б ращения и наказания (Стамбульский протокол). Государству-участнику следует обеспечить, чтобы по всем заявлениям о противозаконных убийс т вах, применению пыток и неправомерного обращения проводились эффе к тивные расследования, чтобы предполагаемые виновные привлекались к ответственности и в случае их осуждения наказывались соответствующ и ми санкциями, а жертвам и их семьям предоставлялись эффе к тивные средства правовой защиты.

Произвольные задержания

11.Отмечая, что статьей 24 временной Конституции предусмотрены определенные правовые гарантии лицам, лишенным свободы, такие как право быть информированным об основаниях для ареста и право на доступ к суду в течение 24 часов, Комитет, тем не менее, выражает свою обеспокоенность по поводу неуважения таких прав на практике. Он выражает также обеспокоенность по поводу отсутствия в законодательстве и на практике эффективных гарантий прав задержанных на уведомление их ближайших родственников об их задержании и на доступ к врачу с момента ареста, а также по поводу практики ведения ложных или ненадлежащих записей о содержании под стражей и содержания задержанных в неофициальных местах лишения свободы (статьи 9, 10 и 14).

Государству-участнику следует принять необходимые меры, направленные на обеспечение того, чтобы ни одно лицо, находящееся под его юрисдикц и ей, не подвергалось произвольному аресту или задержанию и чтобы заде р жанным л и цам предоставлялись все правовые гарантии в соответствии со статьями 9 и 14 Пакта. Ему следует также на регулярной основе публик о вать информацию обо всех официальных местах содержания под стражей и прямо запретить и криминализир о вать использование неофициальных мест лишения свободы.

Условия содержания под стражей

12.Приветствуя введение концепции открытых тюрем и системы общинных тюрем, Комитет, тем не менее, выражает обеспокоенность по поводу переполненности тюрем и других пенитенциарных учреждений, антисанитарных условий содержания и ненадлежащего предоставления базовых услуг и удобств, включая медицинское обслуживание и надлежащие помещения для конфиденциальных встреч с адвокатами (статьи 9 и 10).

Государству-участнику следует принять безотлагательные меры для созд а ния системы регулярного и независимого мониторинга мест содержания под стражей, уменьшения переполненности тюрем и улучшения условий содержания в соответствии с Минимальными стандартными правилами обращения с закл ю ченными. В связи с этим государству-участнику следует рассмотреть вопрос не только о строительстве новых тюрем, но и об и с пользовании мер, альтернативных досудебному содержанию под стражей, таких как залог и домашний арест, и о вынесении приговоров, не связа н ных с содержанием под стражей, таких, например, как условные пригов о ры, взятие на поруки и общественные работы. Государству-участнику та к же следует создать конфиденциальный механизм для получения и рассмо т рения жалоб, под а ваемых лицами, содержащимися под стражей.

Насилие в отношении женщин

13.Отмечая принятие различных законов и мер политики, направленных на искоренение насилия в отношении женщин, Комитет, тем не менее, выражает обеспокоенность по поводу их неэффективного применения, отсутствия всеобъемлющей системы сбора данных по делам, касающимся различных типов насилия в отношении женщин, а также продолжающих поступать сообщений о широко распространенном сексуальном и домашнем насилии в отношении женщин и девочек. Он обеспокоен также узким определением изнасилования, отсутствием прогресса в деле отмены ограниченного 35 сутками срока для подачи жалоб на изнасилование и несоразмерно мягких наказаний за изнасилование в браке. Комитет с сожалением констатирует далее продолжающееся уклонение полиции от регистрации жалоб, проведения расследований и привлечения к ответственности виновных по делам об изнасилованиях, а также склонность передавать такие дела для урегулирования в рамках неформальных механизмов отправления правосудия (статьи 2, 3 и 7).

Государству-участнику следует обеспечить закрепление определения всех форм и проявлений насилия в отношении женщин и их запрета в соотве т ствии с внутренним правом, предусмотрев меры наказания, соразмерные тяжести этого преступления, согласно международным стандартам. Ему следует создать вс е объемлющую общенациональную систему сбора данных по делам, касающимся различных типов насилия в отношении женщин, с тем чтобы государство-участник могло принять на вооружение адресные стратегии и оценивать их эффективность. Ему следует также проводить информационно-просветительские кампании по вопросам негативных п о следствий насилия в отношении женщин, информировать женщин об их правах и существующих механизмах защиты и содействовать подаче жалоб жертвами. Государству-участнику следует также обеспечить, чтобы случаи насилия в отношении женщин тщательно расследовались, виновные пр и влекались к ответственности и в случае осуждения наказывались соотве т ствующими санкциями, а жертвы − имели доступ к эффективным средс т вам правовой и физич е ской защиты.

Беженцы

14.Выражая признательность государству-участнику за прием на своей территории значительного числа беженцев и просителей убежища, Комитет, тем не менее, с обеспокоенностью отмечает, что с 1995 года тибетским беженцам не выдаются документы, удостоверяющие личность, что создает для большинства тибетских беженцев угрозу применения финансовых санкций в соответствии с Иммиграционными правилами 1994 года за нелегальный въезд или присутствие на территории государства-участника, задержания, депортации и принудительной высылки. Он выражает также обеспокоенность в связи с ограничениями, введенными в отношении прав тибетских беженцев на тот случай, если государство-участник сочтет какую-либо деятельность подрывающей дружественные взаимоотношения с его соседом. Комитет обеспокоен также отсутствием законодательства, обеспечивающего надлежащую защиту от принудительной высылки (статьи 2, 7, 9 13, 19, 26 и 27).

Государству-участнику следует принять национальное законодательство о беженцах в соответствии с международными стандартами, строго приде р живаться принципа недопустимости принудительной высылки и освоб о дить беженцев и просителей убежища от применения санкций в соответс т вии с Иммиграционными правилами 1994 года. Ему следует провести вс е общую регистрацию тибетцев, долгое время находящихся на его террит о рии, для обеспечения того, чтобы все л и ца имели надлежащие документы, а также обеспечения того, чтобы в законодательстве и на практике прос и тели убежища были ограждены от произвольных ограничений их прав в соответствии с Пактом, включая свободу выражения мнений, собраний и ассоциации. Ему следует также гарантировать доступ на свою территорию всем тибетцам, которые могут иметь законные основания претенд о вать на статус беженца, и переадресовывать их в Управление Верховного комисс а ра Орг а низации Объединенных Наций по делам беженцев.

Телесные наказания

15.Отмечая принятие общенациональной политики по охране детства в 2012 году, Комитет, тем не менее, констатирует, что применение телесных наказаний по-прежнему вызывает обеспокоенность, особенно дома, где они традиционно продолжают использоваться в качестве меры дисциплинарного воздействия родителями и опекунами (статьи 7 и 24).

Государству-участнику следует предпринять практические шаги, в том числе, в случае необходимости, на уровне законодательных мер, с целью положить конец применению телесных наказаний в любых обстоятельс т вах. Ему следует поощрять ненасильственные виды дисциплинарного во з действия в качестве альтернатив телесным наказаниям и проводить ка м пании по информированию общес т венности о вредных последствиях такой практики.

Справедливое судебное разбирательство

16.Комитет обеспокоен необеспеченностью уважения права хранить молчание на практике, отсутствием правовой ясности в вопросе о недопустимости использования доказательств, полученных под принуждением, а также недостаточным предоставлением услуг правовой помощи. Он также вновь выражает уже озвученную им ранее обеспокоенность по поводу квазисудебных полномочий руководителей районных администраций (РРА), чей двойной статус в качестве представителей исполнительной и судебной власти в уголовных делах противоречит статье 14 Пакта.

Государству-участнику следует принять эффективные меры с целью г а рантировать право на справедливое судебное разбирательство в соответс т вии со статьей 14 Пакта и замечанием общего порядка № 32 (2007 год) о равенстве перед судами и трибуналами и праве каждого на справедливое судебное разбирательство. В частности, государству-участнику следует де й ственным образом обеспечить право хранить молчание на практике, вн е сти поправки в Закон о доказательствах с целью уточнения того, что ни один обвиняемый не должен прину ж даться к даче показаний, и обеспечить, чтобы доказательства, полученные под принуждением, признавались н е допустимыми, а также обеспечить, чтобы право на юридическую помощь по внутреннему законодательству гарантировалось на практике. Ему сл е дует также ограничить судебные полномочия РРА делами м а лой тяжести и внести поправки в законы, наделяющие РРА судебными полномочиями, в соответствии с требованиями статьи 14 Пакта.

Ювенальная юстиция

17.Комитет выражает обеспокоенность в связи с низким возрастом уголовной ответственности, установленным на уровне 10 лет, и систематическим неподкреплением права детей на справедливое судебное разбирательство эффективными процессуальными гарантиями, соответствующими их возрасту. Он с сожалением констатирует также, что Закон о детях 1992 года, предусматривающий создание независимого суда по делам несовершеннолетних, в полной мере не исполняется (статья 14).

Государству-участнику следует повысить минимальный возраст уголовной ответственности до приемлемого уровня в соответствии с международн ы ми стандарт а ми и создать независимый суд по делам несовершеннолетних, с тем чтобы учитывать их возраст и желательность содействия их перево с питанию.

Торговля людьми и кабальный труд

18.Комитет выражает обеспокоенность по поводу неэффективного применения Закона о борьбе с торговлей людьми и их незаконной перевозкой 2007 года и сохранения практики торговли людьми для целей сексуальной эксплуатации, принудительного труда, кабального труда, бытового рабства и заключения брака, а также торговли человеческими органами. Он обеспокоен также предполагаемой причастностью государственных должностных лиц к преступлениям, связанным с торговлей людьми. Кроме того, Комитет обеспокоен тем, что детский труд и традиционные формы кабального труда, такие как халия, камайя и камлари, все еще широко используются в некоторых регионах государства-участника (статьи 8 и 24).

Государству-участнику следует активизировать свои усилия по предупре ж дению и пресечению торговли людьми, торговли человеческими органами и кабального труда и наказанию виновных, в том числе создать систему сбора и анализа данных в целях выявления тенденций и осуществления эффективных стратегий, а также принять меры, направленные на расш и рение прав и возможностей уязвимых групп для устранения риска их эк с плуатации. Ему следует также обеспечить эффективное осуществление З а кона о борьбе с торговлей людьми и их незаконной перевозкой 2007 года, привлекать к ответственности и наказывать виновных, в том числе гос у дарственных должностных лиц, причастных к преступлениям, связанным с торговлей людьми, и предоставлять жертвам надлежащую защиту и п о мощь.

Свобода выражения мнений

19.Комитет выражает обеспокоенность в связи с размытыми и чересчур широкими ограничениями права на свободу выражения мнений в соответствии со статьей 12 временной Конституции, а также в связи с сообщениями о том, что журналисты и правозащитники подвергаются физическим нападениям, угрозам убийством, преследованиям и репрессиям со стороны сил безопасности, полиции, вооруженных групп и молодежных секций политических партий (статья 19).

Государству-участнику следует гарантировать в законодательстве и на практике право на свободу выражения мнений всем лицам, в том числе н е гражданам , а также обеспечить, чтобы любое ограничение этого права с о ответствовало тем ограничениям, которые установлены в пункте 3 ст а тьи 19 Пакта и замечании общего порядка № 34 Комитета (2011 год) о св о боде мнений и их выражения. Ему следует также расследовать все случаи угроз журналистам и правозащитникам и нападений на них, привлекать виновных к ответственности и предоставлять жертвам эффективные сре д ства правовой защиты.

Регистрация рождений и гражданство

20.Комитет, по достоинству оценивая предпринимавшиеся до сих пор усилия, вместе с тем выражает обеспокоенность по поводу незначительного числа регистраций рождений, особенно в сельских районах, и трудностей, с которыми сталкиваются женщины в процессе регистрации. Он с сожалением констатирует также, что действующее законодательство не предусматривает предоставление гражданства родившимся на его территории детям, которые в противном случае могут стать апатридами. Кроме того, приветствуя запуск общенациональных кампаний по выдаче документов, Комитет, тем не менее, обеспокоен тем, что более 4 млн. человек все еще не имеют свидетельств о гражданстве, наличие которых имеет основополагающее значение для пользования правами, гарантированными Пактом, включая право голоса. Помимо этого, он обеспокоен тем, что женщины лишены равных с мужчинами прав на приобретение и передачу гражданства (статьи 3, 16, 24, 25 и 26).

Государству-участнику следует внести поправки в Закон о регистрации рождений, смертей и других актов гражданского состояния для обеспеч е ния регистрации рождений всех детей, рождающихся на его территории, и создать эффективную систему регистрации рождений, являющуюся бе с платной на всех этапах. Ему следует также продолжать активизировать усилия по устранению барьеров, особенно для женщин и людей, прож и вающих в сельских районах, в деле получения свидетельств о гражданстве и свидетельств о рождении. Государству-участнику следует обеспечить, чтобы положения о гражданстве в новой Конституции гарантировали ра в ное прав о женщин на приобретение, передачу и сохранение гражданства.

21.В соответствии с пунктом 5 правила 71 правил процедуры Комитета государству-участнику следует в течение одного года представить соответствующую информацию о выполнении им рекомендаций Комитета, содержащихся в пунктах 5, 7 и 10 выше.

22.Комитет просит государство-участник включить в свой следующий периодический доклад, который полежит представлению 28 марта 2018 года, конкретную обновленную информацию о выполнении всех его рекомендаций и положений Пакта в целом.