Организация Объединенных Наций

CRC/C/TUV/CO/1

Конвенция о правах ребенка

Distr.:

30 October 2013

Russian

Original:

Комитет по правам ребенка

Заключительные замечания по первоначальному докладу Тувалу, принятые Комитетом на его шестьдесят четвертой сессии (16 сентября – 4 октября 2013 года)

1. Комитет рассмотрел первоначальный доклад Тувалу (CRC/C/TUV/1) на своем 1824-м заседании (см CRC/C/SR.1824), состоявшемся 20 сентября 2013 года, и на своем 1845-м заседании 4 октября 2013 года принял следующие заключительные замечания.

I.Введение

2.Комитет приветствует представление первоначального доклада государства-участника и письменные ответы на его перечень вопросов (CRC/C/TUV/ Q/1/Add.1). Это позволило лучше понять положение с соблюдением прав детей в государстве-участнике. Комитет выражает признательность за конструктивный и плодотворный диалог с многопрофильной делегацией государства-участника, который проходил в формате видеоконференции, поскольку делегация находилась на Фиджи.

II.Последующие меры, принятые государством-участником, и достигнутый им прогресс

3.Комитет приветствует принятие следующих законодательных мер:

a)законопроект о поправках к Закону об усыновлении детей 2012 года;

b)законопроект об Обществе Красного Креста Тувалу и Женевских конвенциях 2012 года;

c)Закон о полномочиях и обязанностях полиции 2009 года, а также Правила о полномочиях и обязанностях полиции 2012 года; и

d)Закон о контроле над оборотом табака 2008 года.

4.Комитет с удовлетворением отмечает следующие программные и организационные меры:

a)политику по обеспечению водоснабжения и санитарных условий 2013 года;

b)политику гендерного равенства;

c)политику в области борьбы с киберпреступностью/информации и коммуникаций (КИК);

d)стратегический план Тувалу в области образования на 2012−2015 годы;

e)национальную политику в области изменения климата/стратегический план действий в области адаптации к изменению климата и управления рисками бедствий;

f)национальную политику Тувалу в отношении женщин;

g)политику Тувалу по защите детей по линии Общества Красного Креста;

h)стратегический план Министерства здравоохранения на 2008−2018 годы;

i)стратегический план Департамента образования на 2006−2010 годы;

j)Te Kakeega II (Национальной стратегии устойчивого развития) на 2005−2015 годы; а также

k)создание Национального консультативного комитета по делам детей в 1998 году.

5.Комитет приветствует представление государством-участником общего базового документа (HRI/CORE/TUV/2012) в 2012 году.

6.Комитет в позитивную сторону отмечает сотрудничество государства-участника со Специальным докладчиком по вопросу о праве человека на безопасную питьевую воду и санитарные услуги, а также посещение Специальным докладчиком государства-участника с 17 по 19 июля 2012 года.

III.Факторы и трудности, препятствующие осуществлению Конвенции

7.Комитет признает трудности, с которыми сталкивается государство-участник, включая постоянную угрозу изменения климата, которое может повлиять на выживание страны, и острую нехватку людских и финансовых ресурсов. Эти факторы способны серьезно сказаться на разработке и осуществлении законодательства, политики и программ государства-участника по обеспечению интересов детей. Однако Комитет также напоминает государству-участнику, что эти трудности не следует рассматривать в качестве препятствия для полной реализации Конвенции. Государству-участнику предлагается обратиться за необходимой технической и финансовой помощью к соответствующим международным, региональным и двусторонним партнерам в интересах поступательного и полного выполнения Конвенции.

IV.Основные вопросы, вызывающие озабоченность, и рекомендации

A.Общие меры по осуществлению (статьи 4, 42 и 44 (пункт 6) Конвенции)

Законодательство

8.Комитет в качестве позитивного фактора отмечает наличие определенных законодательных инструментов, которые обеспечивают права ребенка в государстве-участнике, а также выработку законопроекта о защите семьи и борьбе с насилием в семье. Вместе с тем Комитет выражает обеспокоенность по поводу того, что до сих пор не был произведен комплексный пересмотр всех касающихся детей законов в свете Конвенции, а также по поводу того, что принятие законопроекта о защите семьи и борьбе с насилием в семье было отложено.

9. Ссылаясь на свое замечание общего порядка № 5 (2003) об общих м е рах по осуществлению Конвенции о правах ребенка, Комитет насто я тельно призывает государство-участник провести всеобъемлющий пересмотр св о его законодательства в целях обеспечения его соответствия принципам и положениям Конвенции, а также ускорить принятие законопроекта о з а щите семьи и борьбе с насилием в семье. Комитет предлагает государству-участнику обратиться за надлежащей технической и финансовой поддер ж кой к международным и региональным организациям, включая Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) и Управление Ве р ховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека (УВКПЧ).

Комплексная политика и стратегия

10.Отмечая, что некоторые национальные программы частично касаются прав детей и что государство-участник в настоящее время разрабатывает Национальную молодежную политику Тувалу на 2012–2016 годы, которая охватывает только молодых людей в возрасте от 15 до 34 лет, Комитет вместе с тем выражает обеспокоенность отсутствием комплексной политики в отношении детей.

11. Комитет рекомендует государству-участнику подготовить комплек с ную политику в отношении детей (0−18 лет) на основе принципов и пол о жений Конвенции. Комитет также предлагает государству-участнику в ы работать стратегию на базе этой политики и выделить достаточные лю д ские, технические и финансовые ресурсы для ее осуществления. При этом государство-участник могло бы заручиться помощью региональных, ме ж дународных и двусторонних партнеров.

Координация

12.Комитет с удовлетворением принимает к сведению, что государство-участник в 1998 году создало Национальный консультативный комитет по делам детей, в котором представлено гражданское общество и который несет ответственность за координацию политики и программ по вопросам прав детей. Однако Комитет вместе с тем выражает обеспокоенность тем, что Национальный консультативный комитет по делам детей не располагает стратегическим планом по координации политики и программ, а также по мониторингу и оценке осуществления Конвенции. К тому же ему не были выделены достаточные ресурсы для выполнения всех его обязанностей.

13. Комитет рекомендует государству-участнику укрепить Национал ь ный консультативный комитет по делам детей путем предоставления ему достаточных людских, технических и финансовых ресурсов для выполн е ния им своих обязанностей и за счет повышения его статуса и мандата с целью разработки им стратегического плана по эффективной координ а ции, мониторингу и оценке политики и программ, касающихся прав р е бенка. Комитет предлагает государству-участнику обратиться за помощью к региональным и международным организациям, включая ЮНИСЕФ.

Выделение ресурсов

14. Комитет рекомендует государству-участнику продолжать инвестир о вать существенные средства в здравоохранение и образование и обеспеч и вать выделение достаточных бюджетных ассигнований на все остальные направления деятельности в отношении прав детей, включая защиту р е бенка. Комитет также рекомендует государству-участнику провести сбор данных о направлении государственных бюджетных средств в интересах детей во всех секторах, что позволит государству-участнику получить п о лезные показатели для разработки политики и программ в интересах д е тей.

Сбор данных

15.Отмечая наличие определенных данных о детях, в том числе в секторах здравоохранения и образования в разбивке по полу и географическому расположению, Комитет вместе с тем заявляет о том, что он озабочен отсутствием всеобъемлющей системы сбора данных, которая бы на систематической основе позволяла оценивать выполнение Конвенции. Комитет также выражает обеспокоенность тем, что с 2002 года не проводилась перепись населения, а также отсутствием данных о детях-инвалидах.

16. Комитет рекомендует государству-участнику создать комплексную систему сбора данных для отслеживания процесса осуществления полит и ки и программ, касающихся всех детей моложе восемнадцати лет. Такие данные должны быть детализированы по возрасту, полу, инвалидности, географическому расположению и социально-экономическому положению. Комитет предлагает государству-участнику обратиться за помощью к соо т ветствующим учреждениям и программам Организации Объединенных Наций, включая ЮНИСЕФ.

Независимый мониторинг

17.Комитет выражает обеспокоенность отсутствием в стране независимого органа по мониторингу, уполномоченного расследовать и устранять нарушения прав ребенка, каким мог бы быть детский омбудсмен либо национальная комиссия по правам человека.

18. Обращая внимание на свое замечание общего порядка № 2 (2002) о роли независимых национальных правозащитных учреждений в деле п о ощрения и защиты прав ребенка, Комитет рекомендует государству-участнику учредить независимое и эффективное национальное учреждение по защите прав ребенка для работы с жалобами, особенно на нарушения прав ребенка, в полном соответствии с принципами, касающимися статуса национальных учреждений по поощрению и защите прав человека (П а рижские принципы), как это было согласовано в рамках универсального периодического обзора в 2008 и в 201 3 годах. Комитет предлагает госуда р ству-участнику в этой связи обратиться за помощью к УВКПЧ, Секрет а риату Форума тихоокеанских островов и Азиатско-Тихоокеанскому форуму национальных правозащитных учреждений.

Распространение информации, повышение осведомленности и подготовка кадров

19.Принимая во внимание усилия государства-участника по повышению осведомленности общественности о принципах и положениях Конвенции, включая программу детских конференций, Комитет вместе с тем заявляет о своей обеспокоенности непоследовательностью программ повышения осведомленности, а также тем, что они чаще всего ограничиваются основным островом. Комитет также считает, что общественность рассматривает Конвенцию как инструмент умаления родительских прав направлять и воспитывать своих детей.

20. Комитет рекомендует государству-участнику регулярно проводить программы повышения осведомленности, в том числе придать официал ь ный характер программе детских конференций. Необходимо более активно работать с детьми, проживающими на отдаленных островах, а также раз ъ яснять общественности, особенно родителям, традиционным или общи н ным лидерам, принципы и положения Конвенции с целью изменения их ложных представлений. Очень важно обеспечить, чтобы все специалисты, которые работают с детьми или в их интересах, в частности сотрудники правоохранительных органов, преподаватели и медики, получали надл е жащую и систематическую подготовку по вопросам прав ребенка. Озн а комление с Конвенцией должно войти в программу их профессионального обучения. В связи с этим Комитет предлагает государству-участнику обр а титься за технической помощью к УВКПЧ и ЮНИСЕФ.

B.Определение ребенка (статья 1 Конвенции)

21.Комитет выражает обеспокоенность тем, что возраст вступления в брак составляет 16 лет.

22. Комитет настоятельно призывает государство-участник повысить возраст вступления в брак до 18 лет как для юношей, так и для девушек.

C.Общие принципы (статьи 2, 3, 6 и 12 Конвенции)

Недискриминация

23.Комитет выражает озабоченность тем, что в антидискриминационных положениях Конституции Тувалу не признается дискриминация по признаку пола и инвалидности, а также тем, что некоторые дискриминационные акты допускаются законами, которые были приняты до достижения независимости или во время чрезвычайного положения. Он также обеспокоен тем, что в законодательстве, включая Земельный кодекс Тувалу 1962 года и Закон о землях коренного населения1956 года, допускается дискриминация в отношении женщин и девушек, в частности матерей-одиночек и внебрачных детей, в части, касающейся прав на наследие земли и на опеку над детьми.

24. Комитет рекомендует государству-участнику принять необходимые меры для пересмотра Конституции и внесения поправок в законодательс т во с целью приведения дискриминационных положений в соответствие со статей 2 Конвенции. Комитет рекомендует также государству-участнику ввести законы, которые бы однозначно запрещали дискриминацию по л ю бому признаку, в том числе по признаку пола, инвалидности и рождения, и при этом обеспечить их эффективное выполнение.

Наилучшие интересы ребенка

25.Комитет выражает свою озабоченность тем, что законодательство, включая Закон о землях коренного населения и Земельный кодекс Тувалу 1962 года, не содержит ссылок на наилучшее обеспечение интересов ребенка, а также тем, что наилучшие интересы ребенка не принимаются во внимание в качестве первоочередного соображения на всех уровнях принятия касающихся детей решений государственными учреждениями, судами, административными либо законодательными органами.

26. Комитет обращает внимание государства-участника на свое замеч а ние общего порядка № 14 (2013) о праве ребенка на уделение первоочере д ного внимания наилучшему обеспечению его интересов. Комитет рекоме н дует государству-участнику обеспечить надлежащее закрепление этого права во всех законодательных актах и его последовательное применение в рамках всех административных, судебных и политических процедур, кот о рые касаются детей. Комитет также рекомендует государству-участнику разработать руководящие принципы, в том числе процедуры и критерии, в отношении определения наилучших интересов ребенка и распространить их среди общественности, включая традиционных и религиозных лидеров и всех соответствующих органов власти. В этой связи Комитет предлагает государству-участнику обратиться за необходимой технической помощью к ЮНИСЕФ.

Уважение взглядов ребенка

27.Комитет с удовлетворением принимает к сведению усилия государства-участника по выяснению и учету мнений детей и молодежи при подготовке Национальной стратегии устойчивого развития на 2005–2015 годы, Национальной молодежной политики на 2005–2010 годы, Стратегического плана Министерства здравоохранения на 2008–2018 годы и первоначального доклада государства-участника Комитету. Однако Комитет остается обеспокоен по поводу того, что традиционные обычаи, как представляется, противоречат принципу уважения прав ребенка. Детям до 18 лет запрещается участвовать в совещаниях Фалекаупуле, на которых принимаются решения в отношении образования, здравоохранения и по другим важным вопросам, затрагивающим интересы детей.

28. С учетом своего замечания общего порядка № 12 (2009) о праве р е бенка быть заслушанным, Комитет рекомендует государству-участнику обеспечить, чтобы традиционные обычаи не рассматривались в качестве препятствия для полноценного участия детей в жизни семьи, общины, школы и общества; обеспечить полный учет статьи 12 Конвенции во всех законах, а также судебных и административных решениях; и повысить о с ведомленность общественности, особенно традиционных и религиозных лидеров, родителей, преподавателей, судей и специалистов, которые раб о тают с детьми или в их интересах.

D.Гражданские права и свободы (статьи 7, 8, 13−17, 19 и 37 а) Конвенции)

Регистрация рождения

29.Комитет обеспокоен тем, что не все рождения регистрируются своевременно и что показатель регистрации намного ниже среди детей, живущих на удаленных островах, чем среди детей, которые проживают на Фунафути.

30. Комитет рекомендует государству-участнику организовать сбор то ч ной и всеобъемлющей информации о регистрации рождений, выявить н е достатки и определить меры для решения этой проблемы, в том числе в рамках базового обзора положения в области защиты ребенка, проводимого в сотрудничестве с ЮНИСЕФ, а также провести разъяснительную работу среди родителей с целью обеспечения выполнения ими своих юридических обязательств.

Свобода мысли, совести и религии

31.Комитет глубоко обеспокоен тем, что раздел 29 Конституции предусматривает возможность ограничения прав человека в случае, если они будут признаны спорными, нервирующими или оскорбительными для народа либо угрожать ценностям и культуре Тувалу, а также тем, что государство-участник приняло в 2010 году Закон об ограничении деятельности религиозных организаций, которым вводятся ограничения на свободу религии, а регистрация религиозных организаций оставляется на усмотрение острова Фалекаупуле. Комитет также выражает озабоченность тем, что на практике свобода религии не соблюдается в школах, хотя она и гарантируется по закону.

32. С учетом статьи 14 Конвенции Комитет настоятельно рекомендует государству-участнику принять все необходимые меры к обеспечению того, чтобы свобода мысли, совести и религии гарантировалась Конституцией и другими соответствующими законами, в том числе Законом 2010 года об ограничении деятельности религиозных организаций. Комитет также р е комендует государству-участнику включить в свой следующий периодич е ский доклад Комитету информацию о принятых мерах для обеспечения свободы мысли, совести и религии в школах.

Право на неприкосновенность личной жизни

33. Комитет обеспокоен тем, что фамилии правонарушителей в возрасте до 18 лет обнародуются в ходе судебных процедур и что у прокуратуры нет никакой политики для предупреждения такой огласки и защиты личной жизни и личности молодых правонарушителей.

34. Комитет рекомендует государству-участнику гарантировать право несовершеннолетних правонарушителей на неприкосновенность личной жизни и принять все необходимые меры к неразглашению личности нес о вершеннолетних правонарушителей в ходе судебных разбирательств.

E.Насилие в отношении детей (статьи 19, 37 a) и 39 Конвенции)

Телесные наказания

35.Комитет глубоко обеспокоен тем, что Конституция и Уголовный кодекс разрешают родителям и опекунам использовать телесные наказания для воспитания детей, и тем, что телесные наказания до сих пор широко применяются дома и в школах. Комитет, кроме этого, выражает озабоченность тем, что островные суды могут приговаривать к телесному наказанию в качестве уголовной санкции.

36. Ссылаясь на свое замечание общего порядка № 8 (2006) о праве р е бенка на защиту от телесных наказаний и других жестоких либо унижа ю щих его достоинство видов наказания, Комитет настоятельно призывает государство-участник:

a) проводить разъяснительную работу среди общественности, включая кампании, по вопросам пагубного влияния телесных наказаний на психологическое развитие детей, особенно с точки зрения уважения их достоинства, с целью изменения взглядов совершеннолетних и обществе н ных представлений о телесных наказаний;

b) привести все законы, политику и правила в полное соответс т вие с Конвенцией в интересах запрещения телесных наказаний во всех школах, в быту и в общинах;

c ) запретить использование островными судами телесных наказ а ний в качестве меры уголовного наказания; и

d ) поощрять позитивные, ненасильственные и коллективные формы воспитания и наказания детей в качестве альтернативы телесным наказаниям, и в этой связи обратиться за помощью к Организации Объ е диненных Наций по вопросам образования, науки и культуры и ЮНИСЕФ для ознакомления с успешным опытом, накопленном в Тихоокеанском р е гионе или в других районах мира.

Жестокое обращение и отсутствие заботы

37.Отмечается, что государство-участник приняло определенные законодательные меры для решения проблемы жестокого обращения с детьми и отсутствия о них заботы, в том числе Закон о полномочиях и обязанностях полиции 2009 года и законопроект о защите семьи и о борьбе с насилием в семье. Однако Комитет обеспокоен затягиванием принятия законопроекта о защите семьи и о борьбе с насилием в семье и тем, что существующее законодательство не защищает всех детей в возрасте до восемнадцати лет. Кроме того, Комитет озабочен тем, что:

a)в полицию поступает крайне мало сообщений о насилии в семье, несмотря на его широкое распространение в государстве-участнике;

b)детям, страдающим от жестокого обращения и отсутствия заботы, не оказываются специализированные услуги по их реабилитации; и

c)отсутствуют всеобъемлющие данные о детях, страдающих от жестокого обращения и отсутствия заботы, включая насилие в семье.

38. Комитет рекомендует государству-участнику ускорить принятие з а конопроекта о защите семьи и о борьбе с насилием в семье, а также ус и лить новое и действующее законодательство, которое бы обеспечивало всем детям полную законодательную защиту от жестокого обращения и о т сутствия заботы. Комитет также рекомендует государству-участнику:

a) принять все необходимые меры, включая расширение полн о мочий полиции по проведению расследований и подготовку сотрудников правоохранительных и судебных органов по вопросам обращения с дет ь ми-жертвами, с тем чтобы обо всех случаях надругательств над детьми и оставления детей без заботы сообщалось и чтобы они расследовались и становились предметом судебных разбирательств; и

b) обеспечить оказание всем пострадавшим детям услуг по физ и ческой, моральной и психологической поддержке.

Сексуальное надругательство

39.Принимая во внимание, что были приняты определенные законодательные меры для борьбы с сексуальными надругательствами над детьми, Комитет вместе с тем выражает обеспокоенность существованием серьезных пробелов в мерах защиты детей, а именно:

a)законодательство не предусматривает защиту всех детей в возрасте до 18 лет;

b)сексуальным преступлением считается только введение пениса, а другие аспекты сексуального насилия таковым не признаются;

c)Уголовный кодекс (раздел 156 5)) допускает обвинение девушек в возрасте от 15 лет и выше в преступном инцесте в случае, если считается, что она согласилась на такой акт;

d)в законодательстве нет такого состава, как сексуальные преступления над мальчиками, и не существует механизмов оказания услуг юношам, ставшим жертвами сексуальных преступлений;

e)изнасилование жены мужем по закону не является уголовным преступлением;

f)сексуальные преступления не влекут за собой обязательного привлечения к суду или минимальных мер наказания, и допускается освобождение под поручительство лиц, обвиняемых в совершении сексуального преступления; и

g)в законодательстве отсутствуют конкретные положения о запрете детской порнографии.

40.Комитет с обеспокоенностью отмечает, что согласно представленным государством-участником статистическим данным полиции сообщается об очень незначительном числе случаев сексуальных надругательств над детьми, что противоречит сведениям о надругательствах, которые приводятся в исследованиях. Это объясняется определенными препятствиями, включая предшествующее половое поведение, необходимость сотрудничества с судом при разбирательстве по делу о сексуальном преступлении, а также требованием, согласно которому жертва обязана доказать, что она сопротивлялась. Комитет также обеспокоен тем, что женщин и девушек принуждают принимать извинения в качестве достаточного удовлетворения для урегулирования дел об актах насилия.

41. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) в интересах защиты девочек и мальчиков моложе 18 лет от се к суальных надругательств рассмотреть и изменить соответствующие зак о ны для криминализации и наказания всех форм насилия в отношении женщин и детей, включая изнасилование жены мужем, с целью ужесточ е ния мер наказания за сексуальные преступления, а также включить в них полож е ния о запрете детской порнографии;

b) отменить раздел 156 5) Уголовного кодекса;

c ) устранить препятствия, мешающие детям, ставшим жертвами сексуального насилия, сообщать о таких инцидентах соответствующим властям;

d ) принять все необходимые меры для расширения возможностей конфиденциального информирования об инцидентах в целях обеспечения проведения расследований с учетом интересов детей, а также гарантир о вать привлечение к ответственности виновных в сексуальных надруг а тельствах над детьми и применение к ним санкций, соразмерных тяжести их преступлений; и

e ) повысить информированность общественности на национал ь ном и местном уровнях в интересах предотвращения и пресечения секс у альных надругательств и насилия.

F.Семейное окружение и альтернативный уход (статьи 5, 18 (пункты 1–2), 9–11, 19–21, 25, 27 (пункт 4) и 39 Конвенции)

Семейное окружение

42. Принимая во внимание, что свойственная государству-участнику система расширенной семьи обеспечивает защиту и уход за детьми, род и тели которых не могут о них позаботиться, Комитет рекомендует госуда р ству-участнику оказывать поддержку членам расширенных семей, в том числе путем предоставления им информации о наилучших видах практики воспитания ребенка, социальной поддержки и материальных ресурсов, в интересах обеспечения гарантий детям, разлученным со своими родит е лями.

Дети, лишенные семейного окружения

43.Комитет выражает обеспокоенность по поводу отсутствия официальных процедур регулирования отлучения ребенка от заботы расширенной семьи в случаях злоупотреблений со стороны членов семьи. Дети не имеют доступа к таким альтернативным формам защитного ухода, как помещение в специализированные учреждения или передача на воспитание.

44. Комитет рекомендует государству-участнику принять необходимые меры для введения в действие нормативных положений и механизмов в целях мониторинга и защиты детей, переданных членам семьи для обесп е чения за ними ухода, поскольку их родители не могли надлежащим обр а зом о них позаботиться, а также определить соответствующие формы ал ь тернативного ухода с учетом Руководящих указаний по альтернативному уходу за детьми.

Усыновление и передача на воспитание

45.Комитет выражает озабоченность тем, что Земельный кодекс Тувалу допускает признание усыновления недействительным по причине поведения ребенка, не учитывает наилучшие интересы ребенка и отдает предпочтение воспитанию родителями. Он также обеспокоен тем, что усыновление производится негласно внутри семьи и что отсутствует механизм наблюдения за последствиями такого усыновления.

46. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) пересмотреть положения Земельного кодекса Тувалу о призн а нии усыновлени я недействительным в целях обеспечения наилучших и н тересов ребенка;

b) провести изучение характера и масштабов определяемой об ы чаями практики усыновления членами семьи;

c ) изменить соответствующие внутренние законы с целью защ и ты прав ребенка в контексте процедур усыновлени я , а также привести пр о цедуры усыновления в полное соответствие с принципами и полож е ниями Конвенции, особенно со статьей 21;

d ) обеспечить предоставление детям возможностей для получения компенсации в случае жестокого обращения и/или оставления без заботы в результате усыновления, а также опеки со стороны приемных родителей, включая расширенную семью; и

e ) ратифицировать Гаагскую конвенцию о защите детей и сотру д ничестве в вопросах международного усыновления/удочерения 1993 года и пересмотреть процедуры внутрисемейного усыновления/удочерения в и н тересах обеспечения их соответствия Конвенции.

G.Инвалидность, базовое медицинское обслуживание и социальное обеспечение (статьи 6, 18 (пункт 3), 23, 24, 26, 27 (пункты 1–3) Конвенции)

Дети-инвалиды

47.Комитет с удовлетворением отмечает, что государство-участник проводит политику инклюзивного образования и что правительство одобрило к ратификации Конвенцию о правах инвалидов. Однако Комитет по-прежнему выражает обеспокоенность отсутствием комплексных законодательных и политических мер по защите детей-инвалидов, а также достоверных данных и исследований, позволяющих выявлять детей-инвалидов и их особые потребности для целей выработки политики. Комитет также обеспокоен представленной государством-участником статистической информацией, согласно которой 25,6% инвалидов в возрасте от 3 до 24 лет никогда не учились в школе, а 62,1% ушли из школы. Комитет озабочен отсутствием в государстве-участнике системы раннего выявления у детей инвалидности.

48. С учетом статьи 23 Конвенции и своего замечания общего поря д ка № 9 (2006) о правах детей-инвалидов Комитет настоятельно призывает государство-участник принять основанный на уважении прав человека подход к инвалидности и, в частности, рекомендует ему:

a) сделать все необходимое для принятия законодательных и п о литических мер в целях улучшения защиты детей-инвалидов. При этом надлежит проводить систематический сбор данных о детях-инвалидах, в том числе посредством национальных переписей населения, и изучать п о ложение детей-инвалидов и их особых потребностей;

b) ускорить введение в действие политики инклюзивного образ о вания детей-инвалидов и обеспечить ее эффективное осуществление;

c ) создать систему раннего выявления различных видов инвали д ности и принимать надлежащие профилактические меры;

d ) ускорить ратификацию Конвенции о правах инвалидов; и

e ) проинформировать Комитет о принятых мерах для защиты прав детей-инвалидов, особенно в области образования, в своем следу ю щем периодическом докладе Комитету.

Охрана здоровья и медицинское обслуживание

49.Комитет с удовлетворением отмечает оказание бесплатной медицинской помощи всем жителям Тувалу и разработку Стратегического плана Министерства здравоохранения на 2008–2018 годы. Комитет вместе с тем выражает озабоченность различиями в уровне медицинских услуг. Признавая потребность в финансируемых правительством программах лечения за рубежом, на которые расходуется от 40% до 50% национальных ассигнований на здравоохранение, Комитет обеспокоен тем, что эти программы сокращают возможности государства-участника для укрепления своей собственной системы первичной и профилактической медицинской помощи, что могло бы способствовать экономии средств, которые можно было бы направить на цели расширения охвата населения. Комитет также обеспокоен тем, что расчетный показатель смертности детей в возрасте до пяти лет все еще является одним из самых высоких в Тихоокеанском регионе и что 6 из 10 детей в возрасте от 6 до 69 месяцев, а также четверть женщин от 15 до 49 лет являются анемичными, при этом проживающие в городских районах женщины вдвое больше подвержены опасности анемии в отличие от женщин, живущих в сельской местности.

50. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) обеспечить качественный уровень медицинской помощи во всех географических районах и принять особые меры для уменьшения различий в доступе к медицинским услугам между Фунафути и другими районами;

b) выделить достаточные средства на расширение системы пе р вичной и профилактической медицинской помощи для охвата ею всех д е тей;

c ) сократить коэффициент смертности детей в возрасте до пяти лет;

d ) провести исследования причин анемии среди малолетних детей и женщин и на основе полученных выводов выработать и осуществить программы решения этой проблемы; и

e ) в этой связи обратиться за финансовой и технической пом о щью, в частности, к ЮНИСЕФ и Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ).

Здоровье подростков

51.Принимая к сведению инициативы государства-участника по пропаганде сексуального и репродуктивного здоровья среди подростков, Комитет вместе с тем выражает обеспокоенность по поводу того, что:

a)по имеющимся данным в целом 43,6 % подростков ведут активную половую жизнь, однако только 20,3 % из них используют презерватив при первом половом контакте, в результате чего среди молодежи отмечаются высокие показатели передаваемых половым путем заболеваний:

b)осуществляемые в школах программы репродуктивного здоровья носят недостаточный и неэффективный характер. С точки зрения знания и практики безопасной половой жизни наблюдаются различия между мальчиками и девочками, в результате чего возникает опасность заражения ВИЧ/СПИДом и венерическими заболеваниями, а также подростковой беременности;

c)все подростки недостаточно охвачены услугами по репродуктивному здоровью и консультированию;

d)примерно 50% жителей Тувалу в возрасте от 15 до 19 лет страдают избыточным весом либо тучностью из-за нерационального питания и как таковые подвержены неинфекционным заболеваниям; и

e)в целом 41,6% подростков, по сообщениям, употребляют алкоголь, хотя он запрещен законом.

52. Ссылаясь на свое замечание общего порядка № 4 (2003) о здоровье подростков и развитии в контексте Конвенции о правах ребенка, Комитет рекомендует государству-участнику:

a) произвести комплексную оценку состояния здоровья подрос т ков в государстве-участнике и выявить ключевые проблемы их здоровья, особенно в области репродуктивного здоровья, подростковой беременности, ВИЧ/ СПИДа , венерических заболеваний, злоупотребления алкоголем и н е инфекционных болезней;

b) укрепить и расширить возможности доступа к услугам в обла с ти сексуального и репродуктивного здоровья в школах для девочек и мальчиков, формируя у них достаточные и практические знания для улучшения практики репродуктивного здоровья;

c ) обеспечить доступ всех подростков к конфиденциальным усл у гам по репродуктивному здоровью и консультированию, а также к соотве т ствующей информации;

d ) с раннего возраста пропагандировать среди детей навыки зд о рового питания и образа жизни;

e ) активизировать работу по предупреждению злоупотребления алкоголем среди подростков на основе обеспечения более строгого собл ю дения Закона об алкогольных напитках и проведения просветительской работы по вопросам жизненных навыков; и

f ) в этой связи обратиться за технической и финансовой пом о щью, в частности, к Фонду Организации Объединенных Наций в области народонаселения (ЮНФПА), ЮНИСЕФ и ВОЗ.

Грудное вскармливание

53.Комитет отмечает позитивные действия государства-участника, которое приняло национальную политику в области грудного вскармливания и назначило больницу им. Принцессы Маргарет в качестве больницы, особо приспособленной для грудного вскармливания. Однако Комитет обеспокоен тем, что продолжительность грудного вскармливания в основном составляет только полтора месяца; что только треть младенцев вскармливается исключительно грудью в первые пять месяцев и что работающим женщинам предоставляется слишком мало времени для ухода за своими младенцами на рабочем месте.

54. Комитет рекомендует государству-участнику предпринять конкре т ные шаги по поощрению практики исключительно грудного вскармлив а ния до шестимесячного возраста, в том числе путем организации обучения всех медицинских работников и принятия законодательных мер по ко н тролю за маркетингом и рекламой искусственных детских смесей.

Влияние изменения климата на права ребенка

55.Положительно оценивая принятие государством-участником Национальной политики в области изменения климата и Национального стратегического плана действий в области изменения климата и управления рисками природных катастроф, Комитет выражает глубокую обеспокоенность негативным воздействием изменения климата и стихийных бедствий на права ребенка, включая права на образование, здоровье, достаточное жилище, безопасную питьевую воду и санитарные услуги. Комитет также разделяет озабоченности, выраженные в докладе Специального докладчика по вопросу о праве человека на безопасную питьевую воду и санитарные услуги (A/HRC/24/44/Add.2) по поводу:

a)отсутствия у всех обучающихся в школах детей доступа к достаточному количеству безопасной питьевой воды и надлежащим санитарным услугам; и

b)того факта, что затрагиваемые группы населения, в основном женщины и дети, не информируют и не предоставляют им возможности для участия в обсуждениях вопросов влияния изменения климата и в выработке в связи с этим соответствующей политики.

56. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) при разработке политики или программ решения проблем и з менения климата или управления рисками природных катастроф учит ы вать факторы особой уязвимости и потребности детей, а также их мнения;

b) осуществить сбор детализированных данных в целях выявл е ния типов рисков, которым будут подвергаться дети в различных сценар и ях стихийных бедствий, в интересах формулирования международной, р е гиональной и национальной политики, соответствующих рамок и согл а шений;

c ) доработать и обеспечить применение национальных нормати в ных актов и политики по организации устойчивого снабжения безопасной питьевой водой и санитарными услугами, включая Политику водоснабж е ния и санитарного обеспечения на 2013 год, с целью расширения доступа к достаточному количеству безопасной питьевой воды и надлежащим сан и тарным услугам, в частности на удаленных островах;

d ) принять незамедлительные меры для накопления достаточных запасов безопасной питьевой водой и организации надлежащего санита р но-технического обеспечения школ, особенно с учетом потребностей дев о чек подросткового возраста;

e ) активизировать среди детей разъяснительную работу и мер о приятия по формированию у них готовности к изменению климата и ст и хийным бедствиям на основе включения этой проблематики в школьные учебные курсы и программы подготовки преподавателей; и

f ) при выполнении настоящих рекомендаций наладить двуст о роннее, многостороннее, региональное и международное сотрудничество.

Уровень жизни

57.Комитет выражает сожаление по поводу отсутствия базового исследования или данных, которые бы позволяли наладить решение проблем бедняков, особенно детей, проживающих на удаленных островах. Комитет обеспокоен сообщением о том, что в условиях бедности живут многие домашние хозяйства с детьми, возглавляемые престарелыми людьми (40% на Фунафути и 31% на удаленных островах). Он также выражает озабоченность тем, что дети живут в условиях перенаселенности в неформальных скваттерных поселениях, образовавшихся вследствие внутренней миграции с удаленных островов на Фунафути, а также тем, что они особо подвержены опасности инфекционных заболеваний и болезней, возбудители которых передаются водным путем.

58. Комитет рекомендует государству-участнику провести базовое иссл е дование для анализа положения бедствующих групп населения, особенно детей, живущих в домашних хозяйствах, главами которых являются пр е старелые люди, и детей, живущих в неформальных скваттерных поселен и ях, а также разработать политику по разрешению их проблем. Он также рекомендует активизировать работу по обеспечению справедливого дост у па к базовым услугам, включая образование и здравоохранение, для всех детей, которые находятся в уязвимом положении.

H.Образование, досуг и культурная деятельность (статьи 28, 29 и 31 Конвенции)

Образование, включая профессиональную подготовку и ориентацию

59.Комитет высоко оценивает усилия государства-участника, обеспечивающего обязательное бесплатное образование детей в возрасте от 6 до 16 лет и добившегося практически всеобщего охвата детей начальным образованием. Высокой оценки заслуживает также тот факт, что начальную школу посещают 98% детей. Однако Комитет по-прежнему обеспокоен тем, что:

a)формальная система образования не охватывает развитие детей в раннем возрасте и уход за ними;

b)некоторые дети из находящихся в уязвимом положении семей не могут посещать школу из-за дополнительных выплат и скрытых расходов в виде необходимости приобретения школьной формы, оплаты школьных завтраков и транспорта;

c)из-за отсутствия регулярной подготовки преподавателей и устаревшей оснащения школ и учебных материалов качество образования падает;

d)показатели сдачи национального ежегодного экзамена (по форме 2) крайне низки (45% в 2008 году), равно как и показатели получения тихоокеанского сертификата об окончании средней школы (28% в 2009 году); а также

e)не существует планов охвата отсеявшихся из школ детей профессиональной подготовкой, с тем чтобы они могли найти работу на рынке труда.

60. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) интегрировать программы развития детей в раннем возрасте в формальную систему образования и выделить необходимые ресурсы на преподавателей и обустройство школ;

b) принять меры для сокращения нагрузки на находящиеся в уя з вимом положении семьи в части, касающейся дополнительных и скрытых расходов на образование их детей;

c ) организовать регулярную подготовку преподавателей для п о вышения их квалификации, особенно преподавателей в дошкольных у ч реждениях и начальных школах;

d ) продолжать содержание и обустройство школ, а также предо с тавлять учебные материалы и другое оснащение;

e ) принять все необходимые меры к улучшению показателей сд а чи национального ежегодного экзамена; и

f ) расширить систему технической и профессиональной подг о товки в соответствии с потребностями рынка труда и повысить ее качес т во.

Образование в области прав человека

61. Комитет рекомендует государству-участнику разработать наци о нальный план действий в области правозащитного образования, как это рекомендовано в рамках Всемирной программы образования в области прав человека.

I.Прочие особые меры защиты (статьи 22, 30, 38, 39, 40, 37 b)−d), 32−36 Конвенции)

Отправление правосудия в отношении несовершеннолетних

62.Комитет обеспокоен тем, что:

a)возраст наступления уголовной ответственности составляет десять лет и что не установлен минимальный возраст лишения свободы;

b)Островной закон о судах разрешает суду приказать родителю или опекуну выпороть ребенка и что Уголовный кодекс предусматривает возможность пожизненного заключения детей-правонарушителей;

c)не принимается никаких конкретных законодательных мер для запрета осуждения детей к пожизненному заключению;

d)в 2003 году (дело № 5 Высокого суда 2003 года) ребенок был приговорен к пожизненному заключению, и что он, ныне являющийся совершеннолетним, все еще содержится в тюрьме;

e) отсутствует законодательный документ, который бы регулировал вопросы обращения полиции с несовершеннолетними правонарушителями; и

f)поправки к Уголовному кодексу предусматривают, что на совершеннолетних и детей, обвиняемых и осужденных за убийство, в равном мере распространяются минимальные и максимальные меры наказания в виде 15 лет тюремного заключения и пожизненного заключения соответственно.

63. Комитет настоятельно призывает государство-участник привести свою систему отправления правосудия в отношении несовершеннолетних в полное соответствие с Конвенцией, в частности со статьями 37, 39 и 40, и с другими соответствующими нормами, включая Минимальные стандар т ные правила Организации Объединенных Наций, касающиеся отправл е ния правосудия в отношении несовершеннолетних (Пекинские правила), Руководящие принципы Организации Объединенных Наций для пред у преждения преступности среди несовершеннолетних ( Эр-Риядские руков о дящие принципы), Правила Организации Объединенных Наций, каса ю щиеся защиты несовершеннолетних, лише нных свободы (Гаванские пр а вила), Руководящие принципы в отношении действий в интересах детей в системе уголовного правосудия, а также замечание Комитета общего п о рядка № 10 (2007) о правах детей в рамках отправления правосудия в о т ношении несовершеннолетних. Комитет, в частности, рекомендует госуда р ству-участнику:

a) пересмотреть в судебном порядке систему отправления прав о судия в отношении несовершеннолетних и обеспечить ее соответствие Ко н венции;

b) повысить возраст наступления уголовной ответственности до международно принятого стандарта и четко установить минимальный во з раст лишения свободы в соответствии с Конвенцией;

c ) отменить положения, допускающие телесные наказания и п о жизненное заключение детей-правонарушителей;

d ) рассмотреть возможность условно-досрочного освобождения лица, которое было осуждено, будучи ребенком, и до сих пор отбывает п о жизненное заключение в тюрьме;

e ) ввести для полиции правила об изъятии из компетенции уг о ловной юстиции или об использовании альтернативных мер наказания;

f ) пересмотреть законы и прописать в них возможность передачи на испытательный срок и условно-досрочного освобождения по делам, по которым выносятся приговоры о лишении свободы;

g ) обеспечить внесение в Уголовный кодекс изменений в полном соответствии с Конвенцией и ускорить процесс таких изменений;

h ) обратиться за технической помощью к международным, реги о нальным и двусторонним партнерам, в частности к Межучрежденческой группе по вопросам отправления правосудия в отношении несовершенн о летних.

Миграция

64.Комитет обеспокоен отсутствием законов, правил, политики и программ, регулирующих порядок обращения с детьми, ставшими мигрантами в результате стихийных бедствий.

65. Комитет рекомендует государству-участнику принять закон о мигр а ции, который бы касался всех особых потребностей по защите детей-мигрантов.

J.Ратификация международных документов о правах человека

66. Комитет рекомендует государству-участнику в целях дальнейшего содействия осуществлению прав детей ратифицировать договоры, к кот о рым оно еще не присоединилось, в частности Факультативный протокол к Конвенции о правах ребенка, касающийся торговли детьми, детской пр о ституции и детской порнографии, и Факультативный протокол к Конве н ции о правах ребенка, касающийся процедуры сообщений, Конвенцию о правах инвалидов и Факультативный протокол к ней.

K.Региональное и международное сотрудничество

67. Комитет рекомендует государству-участнику продолжать и расш и рять свое сотрудничество с двусторонними, многосторонними, регионал ь ными и международными партнерами, включая УВКПЧ, Управление О р ганизации Объединенных Наций по уменьшению опасности стихийных бедствий, Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев, ЮНИСЕФ, Управление по координации гум а нитарных вопросов и Секретариат Отдела прикладных геолого-геофизических наук и технологии Тихоокеанского сообщества в целях с о вершенствования осуществления Конвенции, особенно в отношении тру д ностей, связанных с изменением климата.

L.Последующие меры и распространение информации

68. Комитет рекомендует государству-участнику принять все надлеж а щие меры для обеспечения выполнения в полном объеме настоящих рек о мендаций, в частности путем их препровождения членам правительства, парламенту ( Te Fale o Palamene ), Верховному суду и другим судам общей юрисдикции и местным органам власти для н адлежащего рассмотрения и принятия последующих мер.

69. Комитет далее рекомендует широко распространить первоначальный доклад и письменные ответы государства-участника, а также соответс т вующие рекомендации (заключительные замечания) на используемых в стране языках, в том числе (но не исключительно) через Интернет, среди широкой общественности, организаций гражданского общества, средств массовой информации, молодежных групп, групп специалистов и детей, в целях содействия обсуждению и повышению осведомленности о Конве н ции, а также о ее выполнении и мониторинге.

M.Следующий доклад

70. Комитет предлагает государству-участнику представить свои объ е диненные второй–пятый периодические доклады к 21 октября 2017 года и включить в них информацию о выполнении настоящих заключительных замечаний. Комитет обращает внимание на его согласованные Руковод я щие принципы представления докладов, принятые 1 октября 2010 года (CRC/C/58/Rev.2 и Corr . 1), и напоминает государству-участнику о том, что будущие доклады должны представляться в соответствии с этими Руков о дящими принципами и по объему не должны превышать 60 страниц. К о митет настоятельно призывает государство-участник представить свой доклад в соответствии с вышеупомянутыми Руководящими принципами. Согласно резолюции 67/167 Генеральной Ассамблеи от 20 декабря 2012 года в случае представления доклада, объем которого превышает установле н ные ограничения, государству-участнику будет предложено пересмотреть и вновь представить доклад, отвечающий требованиям вышеупомянутых Руководящих принципов. Комитет напоминает государству-участнику о том, что если оно будет не в состоянии пересмотреть и вновь представить доклад, то перевод доклада для его последующего рассмотрения догово р ным органом не может быть гарантирован.

71. Комитет также предлагает государству-участнику представить о б новленный базовый документ в соответствии с требованиями в отношении подготовки общего базового документа, предусмотренными согласованн ы ми руководящими принципами представления докладов, которые были утверждены на пятом межкомитетском совещании договорных органов по правам человека в июне 2006 года (HRI/GEN/2/Rev.6, глава I).