Организация Объединенных Наций

CRC/C/DOM/CO/3-5

Конвенция о правах ребенка

Distr.:

6 March 2015

Russian

Original:

Комитет по правам ребенка

Заключительные замечания по объединенным третьему−пятому периодическим докладам Доминиканской Республики *

I.Введение

1.Комитет рассмотрел объединенные третий−пятый периодические доклады Доминиканской Республики (CRC/C/DOM/3-5) на своих 1932-м и 1934-м заседаниях (см. CRC/C/SR.1932 и 1934), состоявшихся 12 и 13 января 2015 года, и на своем 1983-м заседании 30 января 2015 года принял следующие заключительные замечания.

2.Комитет приветствует представление объединенных третьего−пятого периодических докладов государства-участника (CRC/C/DOM/3-5) и письменных ответов на перечень вопросов (CRC/C/DOM/Q/3-5/Add.1), которые позволили лучше понять положение в области прав детей в государстве-участнике. Комитет с удовлетворением отмечает конструктивный диалог, состоявшийся с делегацией государства-участника.

II.Последующие меры, принятые государством-участником, и достигнутый им прогресс

3.Комитет приветствует принятие следующих законодательных актов:

а)Закона № 5-13 о правах инвалидов (январь 2013 года);

b)Закона № 135-11 о ВИЧ/СПИДе (июнь 2011 года);

с)положений новой Конституции, касающихся прав детей (январь 2010 года).

4.Комитет также с удовлетворением отмечает ратификацию:

а)Факультативного протокола к Конвенции о правах ребенка, касающегося участия детей в вооруженных конфликтах, в октябре 2014 года;

b)Конвенции против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания, в январе 2012 года;

с)Конвенции о правах инвалидов и Факультативного протокола к ней, в августе 2009 года.

5.Комитет также приветствует следующие институциональные и политические меры:

а)политику в отношении детей младшего возраста (2013 год);

b)назначение Омбудсмена (2013 год);

с)Национальную стратегию в области развития (2010−2030 годы);

d)Национальный план в области обеспечения гендерного равенства и справедливости (2007−2017 годы).

III.Основные проблемы, вызывающие озабоченность, и рекомендации

А.Общие меры по осуществлению (статьи 4, 42 и 44 (пункт 6) Конвенции)

6. Комитет рекомендует государству-участнику принять все необход и мые меры для выполнения вынесенных им в 2008 году рекомендаций ( CRC / C / DOM / CO /2), которые не были осуществлены или были осущест в лены не полностью, в частности рекомендаций, касающихся служб тел е фонной помощи (пункт 18), сбора данных (пунк т 22), координации (пункт 24), распространения информации и подготовки (пункт 24) и уровня жизни (пункт 69).

Законодательство

7.Отмечая законодательные инициативы, направленные на защиту прав детей, в частности признание в конституционном порядке в 2010 году некоторых прав детей, Комитет по-прежнему озабочен низкой эффективностью осуществления законов. Он также выражает озабоченность по поводу реформы законодательства, касающегося гражданства и правосудия в отношении несовершеннолетних, которая противоречит принципам и правам, закрепленным в Конвенции, и нетранспарентности процесса реформы Семейного кодекса. Кроме того, Комитет сожалеет, что виновные в нарушениях прав детей не привлекаются к ответственности на систематической основе.

8. Комитет рекомендует государству-участнику:

а) провести обзор всего своего законодательства и предложений в отношении его реформы в целях обеспечения полного соответствия с п о ложениями Конвенции;

b ) принять все необходимые меры для эффективного осуществл е ния законов, политики и программ, касающихся прав детей, в том числе путем выделения надлежащих людских, финансовых и технических ресу р сов;

с) обеспечить проведение консультаций по предварительному проекту семейного кодекса, а также принятие во внимание и полный учет мнений детей и соответствующих организаций, занимающихся защитой прав ребенка;

d ) гарантировать , чтобы виновные в нарушениях любых прав д е тей систематически привле кались к ответственности, в том числе путем обеспечения эффективного доступа к правосудию, а также мониторинга и оценки осуществления соответствующих законов, политики и программ.

Всеобъемлющая политика и стратегия

9.Приветствуя политику в отношении детей младшего возраста и отмечая, что Национальная стратегия в области развития на период 2010−2030 годов направлена на решение некоторых вопросов, касающихся прав ребенка, Комитет вновь выражает озабоченность по поводу отсутствия всеобъемлющей политики в интересах детей, которая бы охватывала все аспекты Конвенции и факультативных протоколов к ней.

10. Комитет напоминает о своей рекомендации ( CRC / C / DOM / CO /2, пункт 9) и призывает государство-участник выработать всеобъемлющую политику в интересах детей и на основе этой политики разработать страт е гию, предусматривающую необходимые элементы для ее проведения в жизнь, включая соответствующие показатели и механизм мониторинга, располагающий достаточными людскими, техническими и финансовыми ресурсами.

Выделение ресурсов

11.Комитет отмечает увеличение объема бюджетных ассигнований на образование. Тем не менее он вновь выражает озабоченность по поводу того, что расходы на систему здравоохранения по-прежнему являются самыми низкими в регионе, а на осуществление законов и политики, касающихся прав детей, выделяются недостаточные ресурсы.

12. В свете проведенного в 2007 году дня общей дискуссии на тему "Р е сурсы для обеспечения прав ребенка − ответственность государств" и о б ращая особое внимание на статьи 2, 3, 4 и 6 Конвенции, Комитет рекоме н дует государству-участнику:

а) провести всеобъемлющую оценку бюджетных потребностей д е тей и выделить для целей осуществления прав детей достаточные бюдже т ные ресурсы. Это, в частности, предусматривает увеличение бюджетных ассигнований на здравоохранение, образование и другие социальные сф е ры, а также устранение различий на основе показателей, касающихся прав детей;

b ) применять при составлении бюджета основанный на учете прав детей подход путем создания системы контроля за выделением и и с пользованием ресурсов на нужды детей в рамках всего бюджета ;

с) проводить оценки результативности учета наилучших интер е сов ребенка при осуществлении инвестиций или сокращении бюджетных ассигнований в любом секторе и определять последствия осуществления таких инвестиций и ли сокращения бюджетных ассигнований для детей;

d ) принимать все необходимые меры для предотвращения ко р рупции и борьбы с этим явлением.

Независимый мониторинг

13.Отмечая назначение в 2013 году Омбудсмена, Комитет сожалеет по поводу того, что все еще не назначен заместитель Омбудсмена по правам ребенка. Он также озабочен тем, что права детей не занимают видного места в работе Омбудсмена, поскольку на сегодняшний день было рассмотрено лишь одно дело, касавшееся ребенка.

14. В свете своего замечания общего порядка № 2 (2002) о роли незав и симых правозащитных учреждений Комитет рекомендует государству-участнику:

а) ускорить процесс назначения заместителя Омбудсмена по пр а вам ребенка и обеспечить, чтобы он мог получать, расследовать и разб и рать жалобы детей с учетом их интересов, гарантировать тайну личной жизни и защиту жертв, а также осуществлять мониторинг, последующую деятельность и проверки в интересах жертв;

b ) обеспечить, чтобы права детей занимали видное место в работе Омбудсмена ;

с) обеспечить, чтобы Управление Омбудсмена в полной мере с о ответствовало Принципам, касающимся статуса национальных учрежд е ний, занимающихся поощрением и защитой прав человека (Парижским принципам), и с этой целью обратиться за помощью в Управление Верхо в ного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека.

Сотрудничество с гражданским обществом

15.Комитет озабочен сообщениями о нападках и преследованиях, которым подвергаются правозащитники, отстаивающие права гаитянских мигрантов и доминиканцев гаитянского происхождения, включая детей, или сообщающих о случаях эксплуатации детей и торговли ими.

16. Комитет настоятельно призывает государство-участник принять все необходимые меры в целях предупреждения и расследования притеснений и нападений, которым подвергаются правозащитники, отстаивающие пр а ва гаитянских мигрантов и доминиканцев гаитянского происхождения и/или сообщающие о случаях эксплуатации детей и торговли ими, а также привлечения виновных в этих деяниях к уголовно й ответственности и их наказания.

B.Общие принципы (статьи 2, 3, 6 и 12 Конвенции)

Недискриминация

17.Отмечая в качестве положительного шага криминализацию дискриминации и принятие некоторых важных программ, например Национального плана в области обеспечения гендерного равенства и справедливости (2007−2017 годы), Комитет вновь выражает озабоченность по поводу:

a)низкой эффективности осуществления соответствующей политики и отсутствия стратегий, ориентированных на конкретные группы детей;

b)сохраняющейся дискриминации и гендерных стереотипов в отношении женщин и девочек, которые зачастую применяются в средствах массовой информации и в рамках рекламных туристических кампаний и являются одной из причин высокого уровня гендерного насилия, особенно в отношении девочек гаитянского происхождения;

c)широких масштабов дискриминации в отношении детей гаитянского происхождения, особенного в том, что касается их права на образование;

d)постоянной дискриминации и/или насилия в отношении детей-инвалидов, детей, инфицированных ВИЧ/СПИДом, детей, проживающих в маргинализированных городских и сельских районах, безнадзорных детей, несовершеннолетних лесбиянок, гомосексуалистов, бисексуалов, трансгендеров и интерсексуалов и детей из неблагополучных и маргинализированных общин.

18. Комитет рекомендует государству-участнику:

a ) незамедлительно начать заниматься решением вопроса о ди с криминации в отношении детей, в том числе путем выделения достато ч ных ресурсов на осуществление существующей политики, принятия д о полнительных стратегий и разработки показателей, а также создания м е ханизма мониторинга;

b ) создать в учебных заведениях, медицинских центрах, центрах содержания под стражей для несовершеннолетних, учреждениях альтерн а тивного ухода и в любых других учреждениях учитывающие интересы д е тей механи змы подачи и рассмотрения жалоб и обеспечивать, чтобы все акты дискриминации карались в соответствии с Уголовным кодексом;

c ) активизировать усилия в целях искоренения патриархальных традиций и гендерных стереотипов, которые являются дискриминацио н ными по отношении к женщинам и девочкам. Особое внимание следует уделять средствам массовой информации и сектору туризма;

d ) обеспечить , чтобы все специалисты, работающие с детьми и в их интересах, учащиеся, средства массовой информации и общественность были осведомлены о негативных последствиях таких стереотипов и ди с криминационных подходов для осуществления прав детей.

Наилучшее обеспечение интересов ребенка

19.Комитет приветствует включение в Конституцию положения о праве ребенка на уделение первоочередного внимания наилучшему обеспечению его интересов. Тем не менее он выражает озабоченность по поводу того, что на практике защита этого права не обеспечивается надлежащим образом и что государственные должностные лица не получили на этот счет надлежащих руководящих указаний.

20. В свете своего замечания общего порядка № 14 (2013) о праве ребенка на уделение первоочередного внимания наилучшему обеспечению его и н тересов Комитет рекомендует государству-участнику укреплять усилия по обеспечению последовательного применения этого права в рамках всех з а конодательных, административных и судебных процессов и решений, а также во всех стратегиях, программах и проектах, касающихся детей и влияющих на их положение. Поэтому государству-участнику рекоменд у ется разработать процедуры и критерии выработки руководящих указаний для всех соответствующих должностных лиц в отношении определения и н тересов ребенка в каждой области и уделения надлежащего первоочередн о го внимания их наилучшему обеспечению.

Право на жизнь, выживание и развитие

21.Комитет обеспокоен представленной государством-участником информацией о том, что за последние три года число детей, которые погибли от рук преступников, утонули, были убиты электрическим током и погибли в результате дорожно-транспортных происшествий, существенно не изменилось.

22. Комитет рекомендует государству-участнику принять все необход и мые превентивные меры в целях защиты права детей на жизнь, в том чи с ле путем повышения уровня информированности по вопросам предотвр а щения несчастных случаев, а также разработки и применения эффекти в ных мер наказания. Государству-участнику следует также обеспечивать, что лица, виновные в совершении преступлений, которые привели к сме р ти ребенка, надлежащим образом преследовались в судебном порядке и привлекались к ответственности, и чтобы семьи детей-жертв получали компенсацию.

Уважение мнения ребенка

23.Комитет выражает озабоченность по поводу того, что были приняты недостаточные меры для обеспечения надлежащего учета мнений детей в рамках всех соответствующих административных и судебных процессов, а также по поводу низкой эффективности осуществления мер, принятых для обеспечения того, чтобы дети могли в полном объеме участвовать во всех сферах жизни. Он также озабочен тем, что по-прежнему не создан Консультативный совет по делам детей.

24. В свете своего замечания общего порядка № 12 (2009) о праве ребенка быть заслушанным Комитет рекомендует государству-участнику:

a ) разработать всеобъемлющую стратегию в целях обеспечения осуществления права ребенка на участие во всех сферах жизни. Для реал и зации этой стратегии следует выделить надлежащие ресурсы, при этом она должна учитывать гендерные аспекты;

b ) провести обзор законодательства и эффективности его ос у ществления для обеспечения надлежащего учета мнений детей в рамках всех административных и судебных процессов, в ходе которых выносятся затрагивающие их решения;

c ) разработать системы, процедуры и руководящие принципы для социальных работников, сотрудников судов и соответствующих админ и стративных органов по вопросам осуществления этого права;

d ) создать Консультативный совет по делам детей, разработать руководящие принципы его функционирования и обеспечить, чтобы дети, находящиеся в маргинальном или уязвимом положении, были надлеж а щим образом представлены в этом органе.

C.Гражданские права и свободы (статьи 7, 8 и 13−17 Конвенции)

Регистрация рождений

25.Комитет озабочен тем, что в 2012 году пятая часть детей в возрасте младше пяти лети, главным образом из семей, живущих в условиях нищеты, не имела свидетельств о рождении. Отмечая осуществление в четырех больницах экспериментального проекта, направленного на исправление сложившейся ситуации, Комитет озабочен тем, что, несмотря на существование в больницах отделов регистрации актов гражданского состояния, многие дети остаются незарегистрированными.

26. Комитет рекомендует государству-участнику:

a ) продолжать следить за осуществлением соответствующих а д министративных мер для обеспечения того, чтобы все дети, рождающиеся в больницах, регистрировались перед выпиской;

b ) укреплять свои усилия в целях обеспечения применения э ф фективной и бесплатной процедуры выдачи свидетельств о рождении всем детям, которые пока еще не имеют таковых;

c ) проводить подготовку персонала медицинских учреждений и отделов регистрации актов гражданского состояния в больницах и орган и зовывать информационно-просветительские мероприятия для семей и б е ременных женщин, посвященные важности регистрации детей при рожд е нии, необходимым документам и применяемым процедурам.

Имя и гражданство

27.Комитет глубоко обеспокоен решением Конституционного суда от 2013 года, в связи с которым десятки тысяч лиц гаитянского происхождения, включая детей, родившихся в стране от родителей с неурегулированным миграционным статусом, могут лишиться гражданства. Отмечая принятие в 2014 году Закона о натурализации, направленного на устранение последствий этого решения, Комитет озабочен низкой эффективностью его осуществления, а также тем, что процесс натурализации не в полной мере соответствует положениям Конвенции. Он также озабочен тем, что государство-участник официально отвергло вынесенное в 2014 году Межамериканским судом по правам человека решение по соответствующему делу, которое предусматривало принятие мер по возмещению ущерба.

28. Комитет настоятельно призывает государство-участник:

a ) обеспечить восстановление гражданства всех лиц, включая д е тей, родившихся до принятия Конституции 2010 года, которые были затр о нуты решением Конституционного суда от 23 сентября 2013 года;

b ) обеспечить , чтобы ни одно лицо, затронутое этим решением Конституционного суда, включая детей, не было выслано из страны;

c ) придерживаться неретроактивной и недискриминационной п о литики и практики в отношении гражданства;

d ) ратифицировать Конвенцию 1954 года о статусе апатридов и Конвенцию 1961 года о сокращении безгражданства ;

e ) обратиться , в частности, к Управлению Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев ( УВКБ ) и Детскому фонду Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) за технической п о мощью в целях осуществления этих рекомендаций.

Право не неприкосновенность личной жизни/доступ к надлежащей информации

29.Комитет озабочен отсутствием норм, которые бы обеспечивали защиту права на неприкосновенность личной жизни и безопасность детей, имеющих доступ к информационным и коммуникационным технологиям (ИКТ), а также всеобъемлющей стратегии в области обеспечения равного доступа к такой технологии.

30. В соответствии с рекомендациями, вынесенными в ходе дня общей дискуссии по вопросу о цифровых средствах распространения информации и правах детей, Комитет рекомендует государству-участнику:

a ) разработать нормы в целях защиты права детей на неприко с новенность личной жизни и обеспечить, чтобы дети, преподаватели и с е мьи имели надлежащую подготовку по вопросам безопасного использов а ния цифровых средств распространения информации и осознавали поте н циальные опасности и риски;

b ) разработать всеобъемлющую стратегию для обеспечения того, чтобы все дети имели равный доступ к ИКТ как к средству получения надлежащей информации и участия в общественной жизни;

c ) укреплять механизмы надзора и преследовать в судебном п о рядке тех, кто нарушает права детей с использованием ИКТ.

D.Насилие в отношении детей (статьи 19, 24 (пункт 3), 38 (пункт 2), 34, 37 a) и 39 Конвенции)

Свобода ребенка от всех форм насилия

31.Комитет отмечает принятие Национальной дорожной карты в области предотвращения и искоренения насилия в отношении детей, а также заявление делегации государства-участника о принятии в будущем специального закона, запрещающего телесные наказания. Однако Комитет озабочен отсутствием комплексного закона, запрещающего все формы насилия в отношении детей. Он также глубоко обеспокоен:

a)чрезвычайно большим числом случаев бытового и гендерного насилия, включая феминицид, в результате которого были убиты многие женщины, а дети остались сиротами;

b)широкой практикой телесного наказания детей и отсутствием положений, эксплицитно запрещающих применение телесных наказаний во всех местах;

с)высоким уровнем насилия и издевательств среди учащихся;

d)отсутствием надлежащих руководящих принципов, протоколов и механизмов для оказания консультативной помощи детям-жертвам или детям − свидетелям насилия;

е)сообщениями от переполненности приютов для жертв злоупотреблений, ненадлежащим уровнем подготовки персонала служб психологической помощи и нехваткой социальных работников для оказания поддержки этим службам и выполнения посещения на дому.

32. В свете своего замечания общего порядка № 8 (2006) о праве ребенка на защиту от телесных наказаний и других жестоких или унижающих д о стоинство видов наказания и замечания общего порядка № 13 (2011) о пр а ве ребенка на свободу от всех форм насилия Комитет рекомендует госуда р ству-участнику:

а) принять касающийся всех форм насилия комплексный закон, который бы эксплицитно запрещал применение где бы то ни было теле с ных наказаний и предусматривал принятие мер в целях повышения уро в ня информированности о позитивных , ненасильственных и основанных на принципе участия формах воспитания детей;

b ) незамедлительно осуществить Национальную дорожную карту в области предотвращения и искоренения насилия в отношении детей, обеспечив при этом координацию со специализированными организациями гражданского общества и детьми, учет гендерных аспектов, связанных с насилием, выделение необходимых ресурсов и создание механизма монит о ринга;

с) укреплять свои усилия в области предотвращения насилия в отношении матерей и женщин, осуществляющих уход за детьми , в частн о сти феминицида , расследовани я всех случаев , судебного преследования предполагаемых правонарушителей , наказани я тех, кто был признан в и новны м, и надлежащей компенсации и реабилитации жертв;

d ) принять и обеспечить осуществление соответствующих руков о дящих принципов , протоколов и механизмов консультативной помощи в целях защиты прав детей-жертв или детей − свидетелей насилия;

е) обеспечить осуществление качественных программ в области предупреждения , защиты , обеспечения доступа к правосудию , реабилит а ции и реинтеграции, включая медицинские услуги и психологическую по д держку, бесплатные линии телефонной помощи и надлежащие приюты для жертв;

f ) обеспечить детям доступ к правосудию, в том числе путем ок а зания юридической помощи и создания в учреждениях, школах, центрах содержания под стражей, больницах и любы х других соответствующих м е стах учитывающих интересы ребенка и конфиденциальных механизмов подачи и рассмотрения жалоб;

g ) активизировать усилия по эффективному осуществлению Норм гармоничного со существования в государственных и частных школах и связанных с ними инициатив, внимательно следить за их осуществлением и повышать уровень информированности о них среди преподавателей, учащихся и родителей.

Сексуальная эксплуатация детей и надругательства над ними

33.Комитет приветствует меры, принятые в целях защиты детей от сексуальной эксплуатации и надругательств, в частности соглашение о сотрудничестве с индустрией туризма. Тем не менее он обеспокоен:

а)распространенностью сексуальных надругательств и эксплуатации, например сексуальной эксплуатации детей, в частности детей гаитянского происхождения, иностранными туристами;

b)по-прежнему бытующим мнением, в соответствии с которым сексуальные надругательства и эксплуатация являются вопросами, относящимися к сфере частных отношений, что служит одной из причин высокого уровня безнаказанности в этой области;

с)сообщениями о том, что некоторые случаи беременности среди подростков являются следствием сексуального насилия;

d)отсутствием в Уголовном кодексе положения о минимальном возрасте для согласия на вступление в половую связь, а также тем, что определения преступлений, связанных с сексуальной эксплуатацией и надругательствами, и предусмотренные за них меры наказания не полностью соответствуют международным нормам;

е)недостаточно эффективным осуществлением Национального плана действий в области искоренения всех форм надругательств над девочками, мальчиками и подростками и их сексуальной эксплуатации в коммерческих целях (2006−2016 годы);

f)отсутствием надлежащих программ в области ухода за детьми − жертвами сексуальной эксплуатации и надругательств и их реабилитации.

34. Комитет рекомендует государству-участнику:

а) пересмотреть законодательство с целью установления мин и мального возраста для согласия на вступление в половую связь в соотве т ствии с международными нормами и обеспечить, чтобы определени я пр е ступлений, связанных с сексуальной эксплуатацией и надругательствами, соответствовал и Конвенции и Факультативному протоко лу к ней, каса ю щему ся торговли детьми, детской прости туции и детской порнографии, и чтобы меры наказания были соизмеримы с тяжестью этих преступлений;

b ) осуществлять сбор дезагрегированных данных о сексуальной эксплуатации детей и сексуальны х надругательства х над ними и провести исследование с целью выявления масштабов этого явления;

с) проанализировать результаты осуществления Плана действий в области искоренения всех форм сексуальных надругательств над дево ч ками, мальчиками и подростками и их сексуальной эксплуатации в ко м мерческих целях и выдел и ть надлежащие ресурсы для обеспечения его э ф фективной реализации;

d ) обеспечить предоставление надлежащих качественных услуг и выделение ресурсов в целях защиты , компенсации и реабилитации детей − жертв сексуальных надругательств и эксплуатации и облегчения их дост у па к правосудию;

е) организовывать подготовку судей, адвокатов, прокуроров, с о трудников полиции и представителей других соответствующих професси о нальных групп по вопросу о том, каким образом гендерные стереотипные представления сотрудников судебных органов сказываются на праве дев о чек на справедливое судебное разбирательство в делах о сексуальном нас и лии , и осуществлять надзор за судебными процессами с участием девочек-жертв;

f ) повышать уровень информированности в целях предотвращ е ния сексуальных надругательств и эксплуатации и принимать меры по борьб е со стигматизацией жертв, особенно в случаях когда предполага е мым преступником является один из родственников;

g ) следить за осуществлением соглашения с индустрией туризма по вопрос у о предотвращении секс-туризма с вовлечением детей;

h ) укреплять международное сотрудничество в целях предотвр а щения секс-туризма с вовлечением детей и преследования виновных .

35.Комитет глубоко обеспокоен большим числом случаев сексуальных надругательств над детьми и их сексуальной эксплуатации, в связи с которыми не было возбуждено надлежащее судебное преследование, включая случаи с участием представителей Римской католической церкви. Комитет особенно обеспокоен тем, что в отношении нунция Юзефа Веселовского и священника Войцеха Гиля, которые, как утверждается, виновны в сексуальных надругательствах над детьми, не было возбуждено судебного преследования. Он также обеспокоен тем, что заключенное в 1954 году соглашение со Святым Престолом содержит положения, предусматривающие привилегии, в том что касается уголовного преследования за преступления, совершенные представителями католической церкви, что является во многих случаях причиной безнаказанности.

36. Комитет настоятельно призывает государство-участник:

а) предупреждать и расследовать все случа и сексуальных надр у гательств над детьми и их сексуальной эксплуатации, в том числе случаи, когда такие деяния, согласно утверждениям, соверш аются представител я ми Римской католической церкви и других конфессий, и возбуждать соо т ветствующие уголовные преследования. Тем, кто был признан виновным, следует назначать надлежащие меры наказания, а жертвам обеспечивать компенсацию и реабилитацию;

b ) продолжать предпринимать усилия в целях обеспечения надлежащего уголовного преследования нунция Юзефа Веселовского и священника Войцеха Гиля . Комитет также рекомендует использовать, если это необходимо, Факультативный протокол к Конвенции о правах ребенка, касающийся торговли детьми, детской проституци и и детской порногр а фии , в качестве правового основания , что предусмотрено его статьей 5, для экстрадиции и по требовать их экстрадиции, если они не подверглись надлежащему уголовному преследованию в Ватикане и Польше;

с) отменить все привилегии в связи с судебным преследованием за преступления, совершенные представителями Римской католической церкви, которые были установлены в соглашении со Святым Престолом.

Вредная практика

37.Комитет обеспокоен тем, что, хотя минимальный возраст для вступления в брак составляет как для девочек, так и мальчиков 18 лет, вступление в брак в детском возрасте, особенно в случае девочек, по-прежнему является в государстве-участнике широко распространенной практикой. Комитет особенно обеспокоен тем, что 15-летние девочки и 16-летние мальчики могут вступать в брак с письменного согласия их родителей, а с разрешения судьи − дети даже более младшего возраста.

38. В свете замечания общего порядка № 18 (2014) о вредной практике, которое было принято совместно с Комитетом по ликвидации дискрим и нации в отношении женщин, Комитет рекомендует государству-участнику обеспечить соблюдение положения о минимальном возрасте для вступл е ния в брак, который составляет для девочек и мальчиков 18 лет, не допу с кать н и при каких обстоятельствах вступления в брак ребенка в возрасте младше 16 лет и четко определить в законе основани я для отмены запрета на вступление в брак по достижении 16-летнего возраста, что должно пр о исходить исключительно по разрешению компетентного суда и при полном , свободном и осознанном согласии ребенка. Государству-участнику следует осуществить комплексные информационно-просветительские программы, посвященные негативным последствиям вступления в брак в детском во з расте для девочек и ориентированные, в частности, на родителей, препод а вателей и руководителей общин.

Е.Семейное окружение и альтернативный уход (статьи 5, 9−11, 18 (пункты 1 и 2), 20−21, 25 и 27 (пункт 4) Конвенции)

Семейное окружение

39.Комитет выражает сожаление по поводу того, что были приняты недостаточные меры для защиты семейной жизни детей в контексте миграции, например детей женщин, которые эмигрировали в другие страны по экономическим соображениям, или гаитянских детей, чьи родители были высланы обратно в свою страну. Обеспокоенность также вызывает большое число матерей подросткового возраста и отсутствие программ для оказания им помощи.

40. Комитет напоминает о своей предыдущей рекомендации ( CRC / C / DOM / CO /2, пункты 49 и 51) и рекомендует государству-участнику:

а) продолжать проводить оценку результативности социальных программ, осуществляемых в интересах семей, повышать их эффекти в ность и выделять на их цели надлежащие ресурсы;

b ) не подвергать высылке детей, находящихся на попечении своих семей в государстве-участнике , и обеспечивать, чтобы дети не высылались в какую-либо страну, где не может быть гарантирована их защита;

с) укреплять свои усилия по недопущению разлучения детей с их родителями в контексте миграции по экономическим соображениям и обеспечивать, чтобы лица, покинувшие страну для работы за рубежом, могли выполнять свои родительские обязанности, в том числе путем предоставления семьям консультативных услуг;

d ) разработать и начать осуществлять программы поддержки д о машних хозяйств, возглавляемых одним из родителей, в частности дево ч ками-подростками, и обеспечивать, чтобы они имели доступ к программам по уходу и воспитанию в раннем детстве, медицинскому обслуживанию и образованию.

Дети, лишенные семейного окружения

41.Отмечая осуществление в пяти муниципалитетах новой программы в области помещения детей в приемные семьи, Комитет выражает сожаление по поводу того, что были приняты недостаточные меры для защиты прав детей, лишенных семейного окружения. Он, в частности, обеспокоен:

a)большим числом детей, находящихся в государственных и частных учреждениях;

b)сообщениями о том, что дети помещаются в учреждения неправомерным образом без приказа суда или документов, удостоверяющих их личность;

c)плохим состоянием инфраструктуры учреждений и отсутствием информации об их функционировании;

d)отсутствием национальных норм, регулирующих систему альтернативного ухода за детьми;

e)ненадлежащим надзором за деятельностью этих учреждений со стороны Национального совета по делам детей и подростков (КОНАНИ).

42. Обращая внимание государства-участника на Руководящие указания по альтернативному уходу за детьми (резолюция 64/142 Генеральной А с самблеи, приложение), Комитет подчеркивает, что финансовая и матер и альная нужда никогда не может быть единственным основанием для изъ я тия ребенка из-под родительской опеки и помещения его в условия альте р нативного ухода или препятствием для его социальной реинтеграции. В этой связи он рекомендует государству-участнику:

a ) укреплять все формы поддержки, оказываемой семьям в целях предотвращения помещения детей в специализированные учреждения, и активизировать меры для возвращения детей в их семьи, если это спосо б ствует наилучшему обеспечению интересов ребенка;

b ) обеспечить основанные на учете потребностей и необходимости наилучшего обеспечения интересов ребенка надлежащие гарантии и че т кие критерии для определения целесообразности помещения ребенка в учреждение альтернативного ухода и следить за тем, чтобы все дети пом е щались в такого рода учреждения в соответствии с приказом суда;

c ) обеспечивать периодический пересмотр решений о помещении детей в приемные семьи и учреждения, а также следить за качеством ухода, в том числе путем создания доступных каналов для уведомления о случаях ненадлежащего обращения с детьми, выявления и устранения подобных ситуаций;

d ) провести оценку результативности осуществления программы помещения детей в приемные семьи и охватить ею все муниципалитеты в целях сокращения масштабов помещения детей в учреждения, особенно детей в возрасте младше трех лет;

е) обеспечить выделение центрам альтернативного ухода и соо т ветствующим службам по охране детства достаточных людских, технич е ских и финансовых ресурсов в целях содействия реабилитации и социал ь ной реинтеграции детей, находящихся на их попечении;

f ) принять национальные нормы в области альтернативного ух о да за детьми, включая критерии создания, функционирования и обслуж и вания учреждений по уходу. Эти нормы следует принять в консультации с детьми и соответствующими организациями, занимающимися правами д е тей;

g ) укреплять потенциал КОНАНИ , с тем чтобы он мог контрол и ровать и регулировать деятельность учреждений альтернативного ухода за детьми.

Усыновление/удочерение

43.Признавая прогресс, достигнутый благодаря созданию в 2008 году Департамента по вопросам усыновления/удочерения, Комитет выражает обеспокоенность по поводу отсутствия транспарентности в процессе усыновления/удочерения. Комитет также обеспокоен тем, что положения Закона 136-03, касающегося международного усыновления/удочерения, не были изменены в целях их приведения в соответствие с международными нормами.

44. Комитет рекомендует государству-участнику:

a ) пересмотреть Закон 136-03, а также административные и с у дебные процедуры международного усыновления/удочерения, с тем чтобы оно производилось в соответствии с Конвенцией о защите детей и сотру д ничестве в вопросах международного усыновления/удочерения и могло осуществляться лишь в тех случаях, когда ребенка невозможно усын о вить/удочерить внутри страны, и с уделением первоочередного внимания наилучшему обеспечению интересов ребенка;

b ) обеспечивать в рамках процесса усыновления/удочерения транспарентность, подотчетность и соблюдение международных норм, в том числе путем выделения надлежащих людских, финансовых и технич е ских ресурсов Департаменту по усыновлению/удочерению, осуществления контроля за его функционированием, публикации информации о достигн у тых им результатах и подготовки его сотрудников.

Развитие детей младшего возраста

45.Комитет приветствует меры, принятые в целях поощрения развития детей младшего возраста. Однако он обеспокоен недостаточно эффективным осуществлением комплексного плана в области защиты детей младшего возраста и обеспечения ухода за ними и выражает сожаление по поводу отсутствия информации о том, каким образом учитываются потребности детей, находящихся в уязвимом и маргинализированном положении, например детей, живущих в тюрьмах со своими матерями.

46. Комитет рекомендует государству-участнику провести анализ ос у ществления Комплексного плана в области защиты детей младшего во з раста и обеспечения ухода за ними (2013 год) и обеспечить выделение на его реализацию надлежащих ресурсов. Государству-участнику следует та к же обеспечить, чтобы этим Планом был и охвачены все дети, в частности дети, находящиеся в уязвимом и маргинализированном положении, напр и мер дети, живущие со своими матерями в тюрьмах.

F.Дети-инвалиды, базовое медицинское обслуживание и социальное обеспечение (статьи 6, 18 (пункт 3), 23, 24, 26, 27 (пункты 1−3) и 33 Конвенции)

Дети-инвалиды

47.Приветствуя принятие Закона № 5-13 о правах инвалидов, Комитет выражает обеспокоенность по поводу:

а)сообщений о том, что в 2013 году лишь 52% школ принимали на учебу детей-инвалидов, при этом приблизительно 60% этих школ не располагали специализированным персоналом, стратегиями или ресурсами для целей обеспечения инклюзивного образования;

b)отсутствия у детей-инвалидов доступа к надлежащему медицинскому обслуживанию, в общественные места из-за наличия архитектурных барьеров и в специально оборудованные места для рекреации и участия в общественной жизни;

c)отсутствия поддержки семьям с детьми-инвалидами, которые живут в условиях нищеты;

d)отсутствия достаточной информации о функционировании центров ухода за детьми-инвалидами, предоставляемых ими услугах, результатах их деятельности и обеспеченности ресурсами.

48. В свете статьи 23 Конвенции и своего замечания общего порядка № 9 (2006) о правах детей-инвалидов Комитет настоятельно призывает госуда р ство-участник руководствоваться в вопросах, касающихся инвалидов, пр а возащитным подходом, разработать комплексную стратегию для охвата д е тей-инвалидов и:

a ) обеспечивать , чтобы инклюзивному образованию отдавалось предпочтение перед образованием в специализированных учреждениях;

b ) обеспечивать наличие и доступность специализированных м е дицинских служб, зданий и мест для рекреации и участия в общественной жизни для детей инвалидов, в том числе путем выделения надлежащих р е сурсов;

c ) гарантировать осуществление программ в области социальной защиты, включая субсидии для семей с детьми-инвалидами, живущими в условиях нищеты, и свободный доступ к программам лечения и реабил и тации;

d ) принять меры для обеспечения координации между соотве т ствующими структурами на национальном и местном уровнях, в частности между КОНАНИ и Национальным советом по вопросам инвалидности;

e ) укреплять административные механизмы защиты детей-инвалидов, чьи права были нарушены, и облегчать их доступ к правос у дию, в том числе путем предоставления бесплатной юридической помощи;

f ) организовывать информационно-просветительские кампании, ориентированные на правительственных должностных лиц, обществе н ность и семьи, в целях борьбы со стигматизацией детей-инвалидов и сущ е ствующими в их отношении предрассудками и поощрять формирование положительного образа инвалидов − как детей, так и взрослых.

Здравоохранение и медицинское обслуживание

49.Приветствуя меры, принятые в целях улучшения здоровья детей, как то планы в области укрепления здоровья и борьбы с детской и материнской смертностью, Комитет вновь выражает обеспокоенность по поводу недостаточно эффективного осуществления законов, политики и программ, касающихся здоровья детей, например Плана в области развития системы здравоохранения на период 2006−2015 годов, ввиду низкого объема бюджетных ассигнований на систему здравоохранения, особенно на региональном уровне. Комитет также обеспокоен:

a)по-прежнему высоким уровнем неонатальной смертности и медленными темпами снижения детской смертности;

b)высоким уровнем материнской смертности, которую можно предотвратить в 80% случаев;

c)хроническим недоеданием среди детей;

d)тем фактом, что в 2013 году процентная доля детей, которые в течение первых шести месяцев находились на исключительно грудном вскармливании, составила всего приблизительно 6,7%, что очень рано в рацион вводятся другие продукты питания и что медицинский персонал зачастую рекомендует использовать заменители грудного молока;

е)низким качеством воды, что является причиной материнской и неонатальной смертности, а также повышением опасности вспышки эпидемии холеры.

50. В соответствии со своим замечанием общего порядка № 15 (2013) о праве ребенка на пользование наиболее совершенными услугами сист е мы здравоохранения, Комитет рекомендует государству-участнику:

а) провести оценку результатов осуществления Плана в области развития системы здравоохранения на 2006−2015 годы, пересмотреть его на основе извлеченных уроков и обеспечить, чтобы для его реализации имелись надлежащие ресурсы и чтобы он предусматривал применение с о ответствующих показателей, механизма мониторинга и учет гендерных а с пектов;

b ) укреплять усилия, направленные на снижение неонатальной, детской и материнской смертности, и с этой целью принимать во внимание Техническое руководство УВКПЧ по применению правозащитного подхода к осуществлению политики и программ сокращения и исключения предотвратимой смертности и заболеваемости среди детей в возрасте до пяти лет ( A / HRC /27/31);

c ) создать независимые механизмы для расследования случаев детской и материнской смертности и применять правовые санкции, когда такие случаи обусловлены небрежностью со стороны медицинского перс о нала;

d ) активизировать усилия в целях искоренения такого явления, как недоедание среди детей;

е) активизировать усилия в целях поощрения практики грудного вскармливания путем проведения информационно-просветительских ка м паний, реализации в полном объеме Стратегического плана по вопросам грудного вскармливания (2012−2016 годы), Международного свода правил сбыта заменителей грудного молока и инициативы "Больницы с благопр и ятными для младенцев условиями", а также укреплять механизмы охраны материнства;

f ) продолжать осуществлять меры в целях недопущения вспышек холеры и предпринимать все необходимые усилия для обеспечения бе з опасного водоснабжения и надлежащей санитарии, особенно в больницах.

Здоровье подростков

51.Отмечая принятие в 2011 году плана по предотвращению подростковой беременности, Комитет выражает обеспокоенность по поводу низкой эффективности его осуществления ввиду отсутствия достаточных ресурсов и координации, а также влияния, оказываемого религиозными лидерами. Он особенно обеспокоен:

а)большим числом случаев беременности среди девочек в возрасте всего 10 лет и информацией о том, что в 2010 году 33,2% девочек-подростков в возрасте от 15 до 19 лет, живущих в условиях нищеты, были беременны по меньшей мере один раз;

b)сообщениями о высоком уровне материнской смертности среди девочек-подростков;

c)тем фактом, что беременные девочки вынуждены прибегать к небезопасным абортам по причине криминализации абортов;

d)сообщениями о том, что Национальная программа в области полового воспитания пока еще не осуществляется в школах и что подростки не имеют доступа к противозачаточным средствам.

52. Ссылаясь на свое замечание общего порядка № 4 (2003) о здоровье подростков, Комитет рекомендует государству-участнику:

а) активизировать свои усилия по сокращению масштабов по д ростковой беременности путем осуществления Национального плана в о б ласти предотвращения подростковой беременности (2011−2016 годы), в ы деления надлежащих ресурсов и укрепления координации между разли ч ными учреждениями;

b ) активизировать усилия по сокращению материнской смертн о сти посредством предоставления надлежащих услуг в области сексуального и репродуктивного здоровья, включая услуги в области экстренной ко н трацепции, а также услуги, оказываемые в дородовый период, во время и после родов. Ему также рекомендуется принять во внимание Техническое руководство УВКПЧ по вопросам применения правозащитного подхода при осуществлении политики и программ, направленных на сокращение масштабов предотвратимой материнской смертности и заболеваемости ( A / RHC /21/22);

c ) обеспечить эффективное осуществление Национальной пр о граммы в области полового воспитания детей, уделяя при этом особое вн и мание профилактике ранней беременности и инфекционных заболеваний, передаваемых половым путем, а также предоставлению конфиденциал ь ных консультативных услуг и бесплатных противозачаточных средств;

d ) ускорить процесс принятия предложения о декриминализации абортов и обеспечить доступ к безопасным абортам и послеабортным м е дицинским услугам вне зависимости от того, является аборт законным или нет. При принятии решений в отношении абортов следует всегда учит ы вать и уважать мнение подростка;

е) повышать уровень информированности соответствующих вл а стей, медицинского персонала, родителей, преподавателей, религиозных лидеров и населения в целом по вопросам сексуального и репродуктивного здоровья и прав.

ВИЧ/СПИД

53.Комитет отмечает прогресс, достигнутый государством-участником в деле предотвращения распространения ВИЧ/СПИДа среди детей, включая сокращение случаев их передачи от матери к ребенку. Однако он по-прежнему обеспокоен сообщениями о том, что анализы на ВИЧ/СПИД можно пройти лишь в ограниченном числе общинных медицинских центров.

54. В свете своего замечания общего порядка № 3 (2003) по вопросу о ВИЧ/СПИДе и правах ребенка Комитет рекомендует государству-участнику:

а) обеспечить устойчивость программы по ВИЧ/СПИДу, включая меры по предотвращению передачи ВИЧ/СПИДа от матери к ребенку, и возможности для прохождения всеми нуждающимися антиретровирусного лечения путем выделения надлежащих людских, финансовых и технич е ских ресурсов;

b ) наращивать потенциал в целях тестирования беременных женщин и детей на ВИЧ/СПИД в общинных медицинских центрах.

Наркомания и токсикомания

55.Комитет выражает обеспокоенность по поводу большого числа случаев злоупотребления психотропными веществами среди детей и подростков, а также принятия недостаточных мер в целях предотвращения и сокращения масштабов этого явления. Отмечая представленную информацию о функционировании Центра по уходу за подростками − потребителями психотропных веществ, Комитет выражает обеспокоенность по поводу достигнутых им конкретных результатов и его влияния на здоровье подростков.

56. Комитет рекомендует государству-участнику бороться с наркоманией среди детей и подростков, в том числе путем предоставления им точной и объективной информации, а также привития им важных для жизни нав ы ков с целью предупреждения злоупотребления наркотическими веществ а ми, а также создавать доступные и учитывающие особенности молодежи службы по лечению наркозависимости. Государству-участнику следует также проанализировать функционирование и результативность работы Центра по уходу за подростками − потребителями психотропных веществ и выделить ему надлежащие ресурсы.

G.Образование, досуг и культурная деятельность (статьи 28, 29, 30 и 31 Конвенции)

Образование, включая профессиональную подготовку и ориентацию

57.Комитет отмечает принятие Десятилетнего плана в области образования на период 2008−2018 годов и расширение охвата детей школьным образованием, в частности начальным образованием. Однако он выражает обеспокоенность по поводу:

а)того факта, что детям, не имеющим свидетельств о рождении, и детям гаитянского происхождения, не имеющим официальных документов, не разрешается сдавать национальные экзамены, необходимые для окончания начальных и средних школ;

b)трудностей, существующих в области обеспечения посещения и окончания детьми начальных школ, и информации о том, что в 2012 году средние школы окончили всего 19,5% девочек и 15,4% мальчиков;

c)низкого качества образования по причине, в частности, отсутствия надлежащего институционального потенциала для эффективного осуществления соответствующих законов и политики;

d)ненадлежащей подготовки преподавателей и отсутствия надлежащего контроля за их работой;

e)отсутствия достаточной образовательной инфраструктуры и ресурсов, в частности в маргинализированных городских и сельских районах;

f)высоких показателей отсева среди беременных девочек и матерей подросткового возраста, а также сообщений о том, что их исключают из школ или заставляют менять смены по причине их беременности;

g)сообщений о том, что большинство детей в возрасте от трех до четырех лет не имеют доступа к программам дошкольного обучения;

h)недостаточного учета прав человека и вопросов гендерного равенства в общеобразовательных программах.

58. В свете своего общего замечания № 1 (2001) по вопросу о целях обр а зования Комитет рекомендует государству-участнику:

а) обеспечить, в соответствии с международными обязательств а ми, равный доступ к образованию на всех уровнях, независимо от гражда н ства и имеющихся документов, в частности для детей гаитянского прои с хождения и детей, не имеющих свидетельств о рождении, и разрешить им сдавать экзамены, необходимые для окончания начальной и средней школ;

b ) улучшить положение дел с наличием, доступностью и кач е ством образования для всех детей, в том числе путем принятия норм, г а рантирующих высокое качество образовани я , завершения пересмотра учебной программы, обеспечения надлежащей инфраструктуры, справе д ливого приема в школы и высокого качества подготовки преподавателей, а также выделения надлежащих ресурсов;

c ) укреплять институциональный потенциал в целях управления системой образования, координации и контроля ее функционирования;

d ) укреплять меры в целях решения проблемы отсева учащихся из школ и увеличения числа учащихся, оканчивающих средние школы;

e ) принимать меры для обеспечения того, чтобы беременные д е вочки и матери подросткового возраста получали поддержку, необходимую для продолжения образования, не исключались из школ и не принужд а лись менять смены;

f ) обеспечивать эффективное осуществление Плана в области развития детей младшего возраста, с тем чтобы все дети, включая детей, живущих в условиях нищеты, имели доступ к дошкольному образованию;

g ) включить в обязательную учебную программу предметы, п о священные правам человека, гендерному равенству и поддержанию мира.

Отдых, досуг, рекреация, культурные мероприятия и художественное творчество

59.Комитет выражает обеспокоенность по поводу нехватки в государстве-участнике рекреационных программ и инфраструктуры и отсутствия квалифицированных преподавателей физкультуры и художественного творчества.

60. В соответствии со своим замечанием общего порядка № 17 (2013) о праве ребенка на отдых, досуг, участие в играх, развлекательных меропр и ятиях, культурной жизни и праве заниматься искусством, реализация к о торых позволяет противодействовать негативным последствия м насилия, Комитет рекомендует государству-участнику:

а) развивать инфраструктуру и обеспечивать возможности для досуга, рекреационной деятельности и спорта, в частности в том, что кас а ется детей, находящихся в маргинализированном положении, и подрос т ков;

b ) обеспечивать наличие квалифицированного преподавательск о го состава.

Н.Специальные меры защиты (статьи 22, 30, 32, 33, 35, 36, 37 b)−d), 38, 39 и 40 Конвенции)

Дети − просители убежища и дети-беженцы

61.Комитет выражает обеспокоенность по поводу того, что неэффективное функционирование Национальной комиссии по делам беженцев (КОНАРЕ) серьезным образом сказывается на правах детей − просителей убежища и членов их семей, подавляющее большинство которых имеют гаитянское гражданство. Комитет также обеспокоен тем, что отсутствие у детей-беженцев и детей − просителей убежища и/или их родственников надлежащего доступа к документам, удостоверяющим личность, создает для них угрозу задержания и высылки и препятствует получению ими доступа к медицинскому обслуживанию и образованию.

62. Комитет рекомендует государству-участнику:

а) обеспечить, чтобы дети не высылались в страну, где существует угроза нарушения их прав;

b ) обеспечить , чтобы Национальная комиссия по делам беженцев , в соответствии с международными нормами и в сотрудничестве с УВКБ , предоставляла детям статус беженцев на основе справедливой и эффекти в ной процедуры предоставления убежища;

с) обеспечить, чтобы детям-беженцам и детям − просителям уб е жища и их родственникам по ускоренной процедуре и бесплатно выдав а лись временные документы, удостоверяющие личность, включая докуме н ты, удостоверяющие законность пребывания в стране, в случае тех, кто был признан в соответствии с мандатом УВКБ ;

d ) предоставлять доступ к образованию, медицинскому обслуж и ванию, жилищу и другим услугам, на которые дети-беженцы и д е ти − просители убежища имеют право в соответствии с Конвенцией.

Дети-мигранты

63.Комитет обеспокоен тем, что большинство детей-мигрантов, основную часть которых составляют дети-мигранты из Гаити, не имеют вида на жительство и надлежащего доступа к услугам и зачастую являются жертвами эксплуатации, дискриминации и насилия. Он также обеспокоен тем, что в 2013 году в Гаити был выслан 881 ребенок и что отсутствует какая-либо информация об условиях и последствиях этой высылки.

64. Комитет рекомендует государству-участнику:

а) укреплять усилия по обеспечению того, чтобы несопровожда е мые дети-мигранты имели кров и могли пользоваться медицинскими усл у гами и защитой;

b ) продолжать предпринимать усилия в целях принятия проток о лов о координации деятельности между властями, отвечающими за обесп е чение защиты детей на границе между Доминиканской Республикой и Га и ти, а также протоколов в отношении добровольного возвращения детей-мигрантов, гарантирующих надлежащее судебное разбирательство .

Экономическая эксплуатация, включая детский труд

65.Комитет выражает обеспокоенность по поводу:

а)большой распространенности детского труда в государстве-участнике;

b)минимального возраста для приема на работу, который в нарушение международных норм составляет 14 лет;

с)принятия недостаточных мер в целях решения проблемы использования детей в качестве домашней прислуги;

d)того факта, что более половины работающих детей не посещают школы, а многие из них подвергаются насилию, особенно дети, работающие в качестве домашней прислуги.

66. Комитет настоятельно призывает государство-участник:

а) пересмотреть свое законодательство с целью запрещения пр и ема на работу детей в возрасте младше 15 лет и введения запрета на и с пользование труда детей в возрасте младше 18 лет в опасных и вредных для здоровья условиях, в том числе в качестве домашней прислуги;

b ) обеспечить строгое соблюдение положений Трудового кодекса, укрепить систему трудовой инспекции и ввести действенные меры наказ а ния для тех, кто подвергает детей экономической эксплуатации и злоуп о треблениям;

с) провести исследование с целью определения масштабов и с пользования труда детей, в частности, в качестве домашней прислуги и проанализировать результаты осуществления Национального стратегич е ского плана в области искоренения наихудших форм детского труда на п е риод 2006−2016 годов и Программы по предотвращению и ликвидации практики использования детского труда, внести поправки в эти план и программу, обеспечить, чтобы они были направлены на решение пробл е мы использования труда детей в качестве домашней прислуги, и выделить на их реализацию надлежащие ресурсы;

d ) расширить охват и повысить качество образования и разраб о тать программы профессиональной подготовки для обеспечения зачисл е ния всех детей и их защиты от вредных последствий детского труда;

e ) ратифицировать Конвенцию № 189 (2011 год) МОТ о достойном труде домашних работников;

f ) продолжать запрашивать техническую помощь у Междунаро д ной программы по ликвидации детского труда Международного бюро тр у да.

Безнадзорные дети

67.Отмечая принятие Руководящих принципов защиты безнадзорных детей (2007−2012 годы) и соответствующие проекты, Комитет выражает обеспокоенность по поводу их недостаточно эффективного осуществления и отсутствия комплексной стратегии для удовлетворения потребностей этой категории детей. Он также выражает обеспокоенность по поводу отсутствия информации о масштабах этого явления.

68. Комитет вновь напоминает о своей рекомендации ( CRC / C / DOM / CO /2, пункт 83) и рекомендует государству-участнику:

а) провести исследование для определения масштабов такого я в ления как безнадзорные дети, результаты которого будут служить основой для разработки целевых программ;

b ) проанализировать результаты применения руководящих при н ципов комплексной защиты безнадзорных детей и обеспечить их эффе к тивное соблюдение, в том числе путем выделения надлежащих ресурсов и создания механизма мониторинга в рамках КОНАНИ ;

с) принять меры для обеспечения защиты безнадзорных детей от дискриминации и насилия, а также для предоставления им доступа к пр о граммам в области медицинского обслуживания, образования и реинтегр а ции, в том числе путем финансовой поддержки соответствующих неправ и тельственных организаций.

Торговля детьми, контрабанда и похищение детей

69.Комитет, приветствуя План действий в области борьбы с торговлей людьми (2010−2014 годы), выражает обеспокоенность по поводу низкой эффективности его осуществления и довольно большими масштабами торговли детьми в государстве-участнике. Комитет выражает особую обеспокоенность по поводу:

а)увеличения после 2010 года числа гаитянских детей, проданных в целях принудительного труда;

b)усыновления/удочерения гаитянских детей из бедных семей с согласия их родителей доминиканскими семьями, где они работают в условиях, схожих с рабством;

с)общей безнаказанности за торговлю детьми, о чем свидетельствует незначительное количество уголовных преследований, хотя в 2013 году в прокуратуре и было создано специализированное подразделение, занимающееся вопросами торговли людьми;

d)отсутствия надлежащих программ реабилитации детей − жертв торговли людьми.

70. Комитет рекомендует государству-участнику:

а) оценить результаты реализации Плана действий в области борьбы с торговлей людьми, пересмотреть его и обеспечить, чтобы он ос у ществлялся на эффективной основе, чтобы на его цели были выделены надлежащие ресурсы и чтобы он включал показатели, учитывал генде р ные аспекты и предусматривал создание механизма мониторинга;

b ) обеспечить , чтобы План действий предусматривал принятие эффективных мер в целях предотвращения торговли детьми, расследов а ния всех случаев, преследования предполагаемых противонарушителей и наказания тех, кто был признан виновным;

с) осуществлять эффективные программы в области защиты, компенсации, реабилитации и реинтеграции детей − жертв торговли люд ь ми и предпринимать все усилия для недопущения их повторной виктим и зации и стигматизации;

d ) активно расследовать случаи усыновления/удочерения дом и никанскими семьями гаитянских детей из семей, живущих в нищете, и обеспечивать, чтобы дети, если они подвергаются каким-либо злоупотре б лениям, незамедлительно освобождались и чтобы возбуждалось надлеж а щее уголовное преследование во всех случаях, которые могут представлять собой торговлю детьми;

е) укреплять программы подготовки для сотрудников пограни ч ной службы и военнослужащих, судей, адвокатов и прокуроров и повышать уровень информированности преподавателей, семей, детей и населения в целом по проблемам, связанным с торговлей детьми.

Отправление правосудия по делам несовершеннолетних

71.Комитет выражает обеспокоенность по поводу большого числа детей, приговоренных к тюремному заключению и длительное время находящихся под стражей в ожидании суда. Приветствуя отзыв проекта закона о борьбе с организованной преступностью, Комитет выражает обеспокоенность по поводу поправки к Закону 136-03, в соответствии с которой были увеличены сроки лишения свободы. Кроме того, он обеспокоен:

а)неэффективностью функционирования системы правосудия по делам несовершеннолетних;

b)отсутствием достаточного количества судов по делам совершеннолетних и надлежащих процедур;

с)отсутствием мер, альтернативных помещению под стражу;

d)сообщениями о том, что дети содержатся под стражей вместе со взрослыми;

е)частыми случаями насилия, жестокого обращения, произвольного и унижающего достоинство наказания, особенно со стороны сотрудников специальных подразделений полиции, включая содержание в одиночных камерах;

f)переполненностью мест содержания под стражей, плохим состоянием инфраструктуры и отсутствием гигиены.

72. В свете своего замечания общего порядка № 10 (2007) о правах детей в рамках оправления правосудия в отношении несовершеннолетних Ком и тет настоятельно призывает государство-участник привести свою систему отправления правосудия по делам несовершеннолетних в полное соотве т ствие с Конвенцией и другими соответствующими нормами. В частности, Комитет настоятельно призывает государство-участник:

а) незамедлительно обеспечить, чтобы дети более не содержались под стражей вместе со взрослыми;

b ) улучшить функционирование и координацию деятельности Комиссии по вопросам отправления правосудия по делам детей и подрос т ков, передать вопросы управления всеми центрами содержания под стр а жей в ведение Генеральной прокуратуры, создать достаточное количество судов по делам несовершеннолетних, принять соответствующие процедуры и выделить системе оправления правосудия по делам несовершеннолетних надлежащие ресурсы;

с) обеспечить оказание детям, обвиняемым в совершении уголо в ных преступлений, квалифицированной и независимой юридической п о мощи как на ранней стадии процесса, так и на протяжении всего судебного разбирательства;

d ) разработать и применять эффективную систему мер, альтерн а тивных содержанию под стражей, таких как выведение из системы уголо в ного правосудия, пробация, консультирование и общественные работы, и обеспечить, чтобы содержание под стражей применялось лишь в качестве крайней меры, рассчитанной, по возможности, на самый короткий срок и подлежащей регулярному пересмотру с целью ее отмены;

е) ограничивать использование досудебного задержания случа я ми, когда такая мера крайне необходима, и обеспечивать, чтобы подростки не находились под стражей сверх установленного законом срока;

f ) обеспечивать , чтобы условия содержания под стражей соотве т ствовали международным стандартам, в том числе касающимся доступа к образованию и медицинской помощи и защиты от насилия.

g ) запретить использование одиночных камер и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказ а ния, обеспечить наличие механизмов подачи и рассмотрения жалоб, пр е следовать предполагаемых правонарушителей и наказывать тех, кто был признан виновным;

h) назначить надзорный орган для наблюдения за центрами с о держания под стражей и обеспечивать транспарентность и эффективное осуществление его рекомендаций;

i) использовать инструменты предоставления технической пом о щи, разработанные Межучрежденческой группой Организации Объед и ненных Наций по вопросам правосудия в отношении несовершеннолетних и ее членами, в число которых входят Управление Организации Объед и ненных Наций по наркотикам и преступности, ЮНИСЕФ, УВКПЧ и н е правительственные организации, и обращаться за технической помощью в области правосудия по делам несовершеннолетних к членам этой Группы.

Дети, являющиеся жертвами и свидетелями преступлений

73.Комитет выражает сожаление по поводу принятия недостаточных мер для защиты прав детей, являющихся жертвами и свидетелями преступлений. Отмечая создание специализированных центров для проведения опросов, он обеспокоен сообщениями о том, что они используются в ограниченных масштабах, что их деятельность нельзя считать эффективной и результативной и что они не были созданы в большинстве районов.

74. Комитет рекомендует государству-участнику принять незамедл и тельные меры в целях защиты прав детей, являющихся жертвами или свидетелями преступлений, и обеспечить, чтобы в соответствующих зак о нах, практике, руководящих принципах, протоколах и программах были в полном объеме учтены Руководящие принципы, касающиеся правосудия в вопросах, связанных с участием детей − жертв и свидетелей преступлений (резолюция 2005/20 Экономического и Социального Совета, приложение). Анализ функционирования центров для проведения опросов должен пр о водиться на транспарентной основе, при этом такие центры с учетом и з влеченных уроков следует создать во всех регионах.

I.Ратификация Факультативного протокола, касающегося процедуры сообщений

75.Комитет рекомендует государству-участнику в целях дальнейшего улучшения положения дел в области осуществления прав детей ратифицировать Факультативный протокол к Конвенции о правах ребенка, касающийся процедуры сообщений.

J.Ратификация международных договоров о правах человека

76. Комитет рекомендует государству-участнику в целях дальнейшего улучшения положения дел в области осуществления прав детей ратифиц и ровать основные договоры по правам человека, участником которых оно пока не является, а именно: Международную конвенцию о защите прав всех трудящихся-мигрантов и членов их семей, Международную конве н цию для защиты всех лиц от насильственных исчезновений, Факультати в ный протокол к Международному пакту об экономических, социальных и культурных правах, Факультативный протокол к Международному пакту о гражданских и политических правах, направленный на отмену смертной казни, и Факультативный протокол к Конвенции против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания.

77. Комитет настоятельно призывает государство-участник выполнить свои обязательства в области представления докладов по Факультативн о му протоколу, касающемуся торговли детьми, детской проституции и де т ской порнографии, доклад по которому подлежал представлению еще в 2009 году.

K.Сотрудничество с региональными органами

78. Комитет выражает глубокое сожаление по поводу принятого в 2014 году решения Конституционного суда, в котором он объявил неко н ституционным инструмент, использованный государством-участником для признания юрисдикции Межамериканского суда по правам человека. К о митет обеспокоен тем, что это может серьезно сказаться на правах детей в стране, поскольку государство-участник рискует исключить себя из юри с дикции этого Суда.

79. Комитет рекомендует государству-участнику подтвердить, что на н е го распространяется юрисдикция Межамериканского суда по правам чел о века, и сотрудничать с Организацией американских государств ( ОАГ ) в ц е лях обеспечения осуществления прав детей, как в государстве-участнике, так и в других государствах − членах ОАГ .

lV.Выполнение рекомендаций и представление докладов

А.Последующие меры и распространение информации

80. Комитет рекомендует государству-участнику принять все надлеж а щие меры для обеспечения полного выполнения рекомендаций, содерж а щихся в настоящих заключительных замечаниях. Комитет также рекоме н дует обеспечить как можно более широкое распространение объединенных третьего−пятого периодических докладов, письменных ответов госуда р ства-участника на перечень вопросов и настоящих заключительных зам е чаний на языках страны.

В.Следующий доклад

81. Комитет предлагает государству-участнику представить свой шестой периодический доклад к 10 января 2020 года и включить в него информ а цию о мерах, принятых в порядке осуществления настоящих заключ и тельных замечаний. Этот доклад должен быть составлен с соблюдением с о гласованных Комитетом руководящих принципов представления докладов, принятых 1 октября 2010 года ( CRC / C /58/ Rev .2 и Corr .1 ), и не должен пр е вышать 21 200 слов (см. резолюцию 68/268 Генеральной Ассамблеи, пункт 16). В случае представления доклада, объем которого превышает установленные ограничения, государству-участнику будет предложено с о кратить доклад. Если государство-участник будет не в состоянии пер е смотреть и вновь представить доклад, то перевод доклада для его послед у ющего рассмотрения договорным органом не может быть гарантирован.

82. Комитет также предлагает государству-участнику представить о б новленный базовый документ, не превышающий 42 400 слов, в соотве т ствии с требованиями в отношении подготовки общего базового документа, предусмотренными согласованными руководящими принципами пре д ставления докладов по международным договорам о правах человека, включая руководящие принципы подготовки общего базового документа и документов по конкретным договорам, которые были одобрены на пятом межкомитетском совещании договорных органов по правам человека в июне 2006 года ( HRI / GEN /2/ Rev .6, глава  I ), и резолюцией 68/268 Генерал ь ной Ассамблеи (пункт 16).