Заключительные замечания по объединенным четвертому-восьмому периодическим докладамСент-Винсента и Гренадин *

1.Комитет рассмотрел объединенные четвертый-восьмой периодические доклады Сент-Винсента и Гренадин (CEDAW/C/VCT/4-8) на своих 1323-м и 1324-м заседаниях 20 июля 2015 года (см. CEDAW/C/SR.1323 и 1324). Перечень тем и вопросов Комитета содержится в документе CEDAW/C/VCT/Q/4-8/Add.1, а ответы Сент-Винсента и Гренадин содержатся в документе CEDAW/C/VCT/Q/4-8/Add.2.

A.Введение

2.Комитет выражает признательность государству-участнику за представление, хотя и с серьезной задержкой, своих объединенных четвертого-восьмого периодических докладов. Комитет также признателен за письменные ответы государства-участника на перечень тем и вопросов, поднятых предсессионной рабочей группой, и приветствует устное выступление делегации и дополнительные пояснения, данные в ответ на вопросы, заданные Комитетом в устной форме в ходе проведенного диалога.

3.Комитет отмечает работу делегации государства-участника, которая была представлена директором департамента социального развития в министерстве национальной мобилизации, социального развития, по делам семьи, гендерным делам, делам инвалидов и молодежи Мериссой Финч Бурке и в состав которой также входил консультант. Комитет положительно оценивает конструктивный диалог, проведенный между делегацией и членами Комитета, но в то же время отмечает, что на некоторые вопросы Комитет не получил исчерпывающих ответов.

B.Положительные аспекты

4.Комитет приветствует прогресс, достигнутый со времени рассмотрения в 1997 году объединенных первоначального-третьего периодических докладов (CEDAW/C/STV/1-3 и Аdd.1), в проведении законодательных реформ, в частности принятие следующих законов:

a)Закона о насилии в семье 2015 года, который запрещает насилие в семье и предоставляет дополнительную защиту женщинам и девочкам;

b)Закона о занятости женщин, молодежи и детей 2009 года;

с)Закона о защите занятости 2004 года, который прямо запрещает работодателю отказываться от услуг работника по различным причинам, включая пол, семейное положение, беременность, отсутствие на работе разумный период времени по семейным обстоятельствам или из-за выполнения семейных обязанностей или отсутствие на работе во время отпуска по беременности и родам.

5.Комитет приветствует принятие в 2015 году национального плана действий по борьбе с гендерным насилием, который создает всеобъемлющую политическую основу для предотвращения и пресечения гендерного насилия в государстве-участнике.

6.Комитет приветствует тот факт, что за время, прошедшее после рассмотрения предыдущих докладов, государство-участник ратифицировало следующие правовые документы или присоединилось к ним:

a)Факультативный протокол к Конвенции о правах ребенка, касающийся участия детей в вооруженных конфликтах, в 2011 году;

b)Конвенция Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности и протоколам к ней в 2010 году;

c)Конвенция о правах инвалидов и Факультативный протокол к ней в 2010 году;

d)Международная конвенция о защите прав всех трудящихся-мигран­тов и членов их семей в 2010 году;

е)Факультативный протокол к Конвенции о правах ребенка, касающийся торговли детьми, детской проституции и детской порнографии, в 2005 году;

f)Конвенция 1954 года о статусе апатридов в 1999 году и Протокол, касающийся статуса беженцев, в 2003 году;

g)Римский статут Международного уголовного суда в 2002 году;

h)Конвенция против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания в 2001 году.

C.Основные проблемные области и рекомендации

Палата собрания

7. Комитет подчеркивает чрезвычайно важную роль законодательной власти в обеспечении полного осуществления Конвенции (см. заявление Комитета о его взаимоотношениях с парламентариями, принятое на сорок пятой сессии в 2010 году). Комитет предлагает Палате собрания, действуя в соответствии со своим мандатом, принять необходимые меры к выпо л нению данных заключительных замечаний в период между настоящим временем и следующим процессом представления доклада согласно Ко н венции.

Статус Конвенции

8.Комитет обеспокоен тем, что, хотя Конвенция была ратифицирована в 1981 году, она до сих пор не включена в полном объеме в национальное законодательство посредством принятия отдельного национального законодательного акта или вынесения судебных постановлений, с тем чтобы она могла прямо применяться в национальных судах.

9. Комитет призывает государство-участника безотлагательно прист у пить к включению в свое национальное законодательство Конвенции в полном объеме.

Конституционные рамки и дискриминационные законы

10.Комитет признает, что статья 13 Конституции (1979 года) запрещает дискриминацию по признаку пола, но при этом выражает обеспокоенность в связи с тем, что не существует никакого конкретного положения, устанавливающего, что мужчины и женщины обладают равными правами, и с сожалением отмечает, что законопроект 2009 года о конституции, который включал положения о равноправии и одинаковом правовом статусе женщин и мужчин, а также о запрещении дискриминации по признаку пола, был отклонен в результате референдума, состоявшегося 25 ноября 2009 года. Комитет с обеспокоенностью отмечает отсутствие определения дискриминации в отношении женщин, которое соответствовало бы определению, содержащемуся в Конвенции, а также принципа равенства женщин и мужчин в законодательстве государства-участника. Кроме того, Комитет обеспокоен тем, что в государстве-участнике нет закона о гендерном равенстве или всеобъемлющего антидискриминационного законодательства, которое включало бы принцип равенства женщин и мужчин, а также определяло и запрещало все формы дискриминации по признаку пола или гендерной принадлежности, в том числе прямую и косвенную дискриминацию в государственной и частной сферах, в соответствии со статьями 1 и 2 Конвенции.

11. Комитет рекомендует государству-участнику безотлагательно пр и нять новое законодательство, которое в полной мере включает принцип равенства женщин и мужчин, а также определение и запрет дискримин а ции по признаку пола и гендерной принадлежности в государственной и частной сферах в соответствии со статьями 1 и 2 Конвенции.

12.Комитет с удовлетворением отмечает тот факт, что государство-участник приняло ряд антидискриминационных законодательных актов, но при этом с обеспокоенностью отмечает сохранение в его законодательстве положений, носящих дискриминационный характер по признаку пола, в том числе в Уголовном кодексе, Законе о браке, Законе о занятости женщин, молодежи и детей и Законе о гражданстве (1984 года).

13. Ссылаясь на свою предыдущую рекомендацию (см. A/52/38/Rev.1 , пункт 142), Комитет рекомендует государству-участнику пересмотреть свое существующее законодательство посредством установления четких сроков и целевых показателей в отношении проведения правовой рефо р мы, а также изменения или отмены всех дискриминационных положений, в том числе тех, которые содержатся в вышеприведенных законах, с тем чтобы обеспечить их соответствие принципу равенства и недискримин а ции, закрепленному в Конвенции.

Национальный механизм по улучшению положения женщин

14.Комитет считает позитивным тот факт, что Отдел по гендерным вопросам, который был переориентирован на решение вопросов интеграции гендерной проблематики и разработку гендерной политики во всех государственных департаментах, в настоящее время стремится содействовать учету гендерной проблематики во всех государственных секторах и сотрудничает с министерством финансов и экономического планирования в разработке и осуществлении методов составления бюджета с учетом гендерных факторов с целью содействия этому процессу. Комитет отмечает, что этот Отдел отвечает за разработку многосекторальной национальной гендерной политики, но при этом обеспокоен низким рейтингом национального механизма по улучшению положения женщин в институциональной структуре государства-участника и нехваткой людских, технических и финансовых ресурсов, выделяемых на его нужды.

15. Комитет рекомендует государству-участнику:

а) повысить авторитет и роль Отдела по гендерным вопросам в институциональной структуре государства-участника и предоставить ему достаточные людские, финансовые и технические ресурсы для координ а ции усилий и эффективной деятельности по интеграции гендерной пе р спективы во все стратегии и программы во всех секторах и на всех уро в нях государственного управления;

b ) консолидировать деятельность по учету гендерной проблемат и ки посредством безотлагательного принятия многосекторальной наци о нальной гендерной политики и установления сроков начала реализации этой политики;

с) реализовать подход к составлению бюджетов с учетом гендерных факторов.

Временные специальные меры

16Комитет отмечает, что в своих ответах на перечень тем и вопросов государство-участник перечислило законодательные и административные меры, направленные на улучшение положения женщин и девочек в различных секторах, но что эти меры не соответствуют временным специальным мерам, предусмотренным в статье 4 (1) Конвенции и развитым далее в общей рекомендации № 25 Комитета по этому вопросу. Это говорит о том, что государство-участник по-прежнему не совсем понимает концепцию временных специальных мер и их использования в интересах содействия достижению фактического равенства. В этом контексте Комитет с сожалением отмечает заявление, содержащееся в докладе государства-участника, о том, что в стране «не установлено никаких квот для женщин в государственных учреждениях или в других областях».

17. Комитет рекомендует государству-участнику ознакомить всех соо т ветствующих государственных должностных лиц и политиков с концепц и ей и использованием временных специальных мер, а также принять и осуществить такие меры в целях содействия достижению фактического равенства женщин и мужчин в соответствии со статьей 4 (1) Конвенции и общей рекомендацией № 25 Комитета во всех охватываемых Конвенцией областях, в которых женщины недостаточно представлены или находятся в неблагоприятном положении. Такие меры могли бы включать, напр и мер, введение гендерных квот в избирательных списках политических партий.

Стереотипы и вредная практика

18.Комитет признает важное значение в повседневной жизни культуры и традиций государства-участника и отмечает, что подготовка по гендерным вопросам и информационно-просветительские мероприятия проводятся в школах и в рамках радиопрограмм и семинаров-практикумов, что позволяет повысить осведомленность общин. Комитет, тем не менее, обеспокоен сохранением дискриминационных стереотипов, негативных традиционных ценностей и патриархальных взглядов на роли и обязанности женщин и мужчин в обществе и в семье, в которых излишний упор делается на роли женщин как матерей и домохозяек, тем самым препятствуя их активному участию во всех сферах политической и экономической жизни, охватываемых Конвенцией.

19. Комитет рекомендует государству-участнику:

a ) безотлагательно приступить к осуществлению всеобъемлющей стратегии по изменению или ликвидации патриархальных взглядов и ст е реотипов, которые являются дискриминационными в отношении женщин. Такая стратегия должна включать проведение образовательных и инфо р мационно-просветительских кампаний, ориентированных на женщин и мужчин из всех слоев общества, включая общинных и религиозных лид е ров, и уделять особое внимание признанию ценности и достоинства же н щин и расширению их прав и возможностей, с тем чтобы они могли учас т вовать в процессах принятия решений в общинах и в обществе в целом. Организации гражданского общества и средства массовой информации должны быть вовлечены в осуществление этой стратегии;

b ) надлежащим образом включить принципы недискриминации и равенства женщин и мужчин в образовательные программы, национал ь ную базовую учебную программу и в связанные с ними документы, а та к же в программы базового и непрерывного повышения квалификации пр е подавателей, медицинских работников и других поставщиков услуг;

c ) принимать инновационные меры, ориентированные на детей и их родителей, с целью повышения их понимания принципа равенства женщин и мужчин и вести работу в рамках системы образования, как формального, так и неформального, а также по линии средств массовой информации, направленную на обеспечение более широкого позитивного и нестереотипного изображения женщин;

d ) проводить мониторинг и обзор всех принятых мер, с тем чтобы регулярно оценивать их воздействие и принимать надлежащие меры по исправлению положения.

Насилие в отношении женщин

20.Комитет приветствует принятие в апреле 2015 года Закона о насилии в семье, содержащего более широкое определение насилия в семье, которое включает не только физическое насилие, но и сексуальное, психологическое и экономическое насилие. Комитет также с удовлетворением отмечает принятие в 2015 году межведомственного национального плана действий по борьбе с гендерным насилием. Вместе с тем Комитет отмечает:

а)что нарушение Закона о насилии в семье является лишь гражданским правонарушением и что только нарушение охранного судебного приказа или судебного приказа о пользовании жильем считается уголовным преступлением; кроме того, меры, принятые для обеспечения выполнения таких приказов, являются слабыми, а наказания, выносимые в случае нарушения приказов, являются мягкими;

b)что в Уголовном кодексе и/или Законе о насилии в семье не содержится никаких положений, четко устанавливающих уголовную ответственность за супружеское изнасилование;

с)что женщины, состоящие в однополых отношениях, исключаются из категорий лиц, которые могут обратиться за защитой в соответствии с Законом о насилии в семье, как это было признано государством-участником;

d)что потерпевшие несут финансовое бремя в силу необходимости давать письменные показания под присягой, для чего требуются услуги адвоката, которые не предусмотрены в Законе о насилии в семье;

е)что юридическое определение изнасилования является узким, учитывая, что оно не включает такие инвазивные акты, как введение других частей тела или предметов. Такие акты подпадают в настоящее время в Уголовном кодексе под категорию непристойных нападений, и в их отношении выносятся гораздо более мягкие наказания;

f)что отношение сотрудников полиции порой лишает женщин, ставших жертвами насилия, всякого желания настаивать на рассмотрении их жалоб из-за презрительного и враждебного отношения к ним со стороны сотрудников правоохранительных органов;

g)что по всем видам насилия, подпадающим под действие Закона о насилии в семье, отсутствуют дезагрегированные данные в разбивке по полу, возрасту, виду преступления и характеру отношений между правонарушителем и жертвой.

21. Комитет настоятельно призывает государство-участника:

a ) внести изменения в Уголовный кодекс и/или Закон о насилии в семье, с тем чтобы установить уголовную ответственность за все акты насилия в семье, охватываемые этим Законом, и четко криминализир о вать супружеское изнасилование;

b ) обеспечить, чтобы ни одна женщина не была лишена возможн о сти обращаться с просьбой о защите и получать ее на основании Закона о насилии в семье по причине типа отношений, в которых она состоит;

c ) обеспечить, чтобы женщины, ставшие жертвами насилия и ж е лающие получить защиту в соответствии с Законом о насилии в семье, не лишались доступа к средствам защиты по причине финансовых и админ и страти в ных препятствий;

d ) расширить определение изнасилования, с тем чтобы включить в него другие инвазивные формы введения или предусмотреть новые виды правонарушений, с тем чтобы охватить такого рода действия, и рассмо т реть вопрос об использовании с этой целью типового законодательства Карибского сообщ е ства о сексуальных домогательствах;

е) предоставить достаточные технические, людские и финансовые ресурсы для эффективного осуществления Закона о насилии в семье и Национального плана действий по борьбе с гендерным насилием и в этой связи ра с ширить сотрудничество с организациями гражданского общества и другими соответствующими заинтересованными сторонами;

f ) разработать протоколы для поддержки мер реагирования, управления и направления в связи с делами о насилии в семье и обесп е чить непрерывное обучение сотрудников судебных учреждений и прав о охранительных органов по вопросам, касающимся учета гендерных фа к торов при обращении с женщинами, ставшими жертвами насилия;

g ) побуждать женщин сообщать о случаях сексуального и бытового насилия посредством дестигматизации жертв и повышения уровня осв е домленности о пагубном и серьезном характере таких актов;

h ) разработать протоколы для сбора сотрудниками полиции, суде б ных органов и медицинских учреждений информации о насилии в семье и других формах насилия в отношении женщин, с тем чтобы систематизир о вать и институционализировать сбор, анализ и распространение всеоб ъ емлющих данных о насилии в семье в разбивке по возрасту, полу, гра ж данству, этнической принадлежности, типу насилия и характеру отнош е ний между правонарушит е лем и жертвой.

Торговля людьми и эксплуатация проституции

22.Комитет отмечает позитивные шаги, предпринятые государством-участ­ником в целях борьбы с торговлей людьми, особенно женщинами и девочками, в том числе принятие в 2011 году Закона о предотвращении торговли людьми, создание подразделения по борьбе с торговлей людьми в структуре полиции и создание кризисных центров для жертв. Вместе с тем Комитет обеспокоен сообщениями о случаях сексуальных надругательств над детьми в семье со стороны лиц, которые платят семье, чтобы та хранила молчание и не сообщала о случившемся; это ведет к сексуальной эксплуатации детей, особенно девочек, и фактически ставит их в положение принуждения к занятию проституцией. Комитет с обеспокоенностью отмечает, что в 2014 году было расследовано только три дела, связанных с торговлей людьми, и пять дел в 2013 году и что ни одно расследование не привело к судебному разбирательству. Кроме того, Комитет обеспокоен отсутствием альтернативных возможностей для трудоустройства женщин и девочек, которые желают прекратить заниматься проституцией.

23. Комитет рекомендует государству-участнику:

a ) усилить меры по предотвращению случаев транснациональной и внутренней торговли людьми в целях сексуальных злоупотреблений и эксплуатации, особенно девочками в возрасте моложе 18 лет, и эффекти в ному реаг и рованию на такие случаи, в том числе посредством реализации инициатив по повышению уровня осведомленности об этой проблеме, с у дебного преследования правонарушителей и внедрения конкретных пр о грамм поддержки и ре а билитации жертв;

b ) систематически собирать и анализировать дезагрегированные по признаку пола данные и информацию о торговле людьми и сексуальной эксплуатации, в том числе об эксплуатации детей в семье посторонними людьми и о секс-туризме;

c ) усилить меры, нацеленные на устранение коренных причин то р говли женщинами и девочками, в частности нищеты и высокой безраб о тицы, которые могут также побуждать их заниматься проституцией;

d ) расширить вспомогательные услуги для жертв торговли людьми и сексуальной эксплуатации, в том числе создать альтернативные во з можности занятости, с тем чтобы содействовать реинтеграции в жизнь общества женщин и девочек, которые желают порвать с проституцией.

Участие в политической и общественной жизни

24.Комитет отмечает, что в настоящее время женщины составляют 40 процентов от общей численности рабочей силы в учреждениях гражданской службы, что женщины занимают государственные должности высокого уровня, в том числе должности Генерального прокурора, генерального контролера, секретаря Палаты собрания, секретаря Верховного суда и председателя Суда по семейным делам, и что 50 процентов судей Высокого суда и 50 процентов магистратов являются женщинами. Вместе с тем Комитет по-прежнему обеспокоен явной недопредставленностью женщин на самых высоких уровнях принятия решений, отмечая, что женщины составляют лишь 13 процентов от общего числа парламентариев и 9,1 процента министров. Комитет обеспокоен тем, что в результате отклонения в ходе референдума 2009 года предложения включить в Конституцию раздел, предусматривающий введение 30-процентной квоты для кандидатов-женщин в избирательных списках политических партий, в государстве-участнике не была введена система квот, которая позволила бы расширить участие женщин в политической и общественной жизни. Комитет также обеспокоен тем, что меры, принятые государством-участником в целях оказания поддержки кандидатам-женщинам на выборные должности, по-прежнему являются недостаточными и что для таких женщин не предусмотрены целевые учебные и наставнические программы по вопросам лидерства и навыкам ведения переговоров. Кроме того, Комитет обеспокоен наличием препятствий, с которыми сталкиваются женщины, претендующие на государственные должности, и которые связаны, среди прочего, с негативными культурными представлениями и гендерными стереотипами.

25. Комитет рекомендует государству-участнику:

а) принять в приоритетном порядке целевые меры, в том числе в области учебной подготовки, создания потенциала, найма персонала с уч е том гендерных факторов, а также временные специальные меры, с тем чтобы увел и чить долю женщин на назначаемых руководящих должностях, в правительстве, на государственной службе и на дипломатической службе в соответствии с общей рекомендацией № 23 Комитета, касающейся уч а стия женщин в политич е ской и общественной жизни;

b ) внести изменения в закон о выборах, с тем чтобы предусмотреть в ы деление, по крайней мере, 30 процентов мест в парламенте женщинам в соо т ветствии со статьей 4 (1) Конвенции и общими рекомендациями № 23 и № 25 Комитета;

с) проводить профессиональную подготовку для женщин, в том числе на Гренадинах, по развитию навыков лидерства, проведению ка м паний и формированию электората, с тем чтобы подготовить их как ка н дидатов к занятию должностей в политической сфере и в различных обл а стях государственного управления;

d ) проводить информационно-просветительские кампании для п о литических деятелей, журналистов, преподавателей и общинных лидеров, особенно мужчин, с тем чтобы повысить уровень понимания того, что вс е стороннее, равное, свободное и демократическое участие женщин на ра в ной с мужчинами основе в политической и общественной жизни является одним из требований полного осуществления Конвенции;

е) устранить культурные барьеры, которые мешают женщинам продвигаться на руководящие должности, и обеспечить равную предста в ленность женщин и мужчин на таких должностях.

Гражданство

26.Комитет с удовлетворением отмечает, что в соответствии с законодательством государства-участника женщины имеют одинаковые с мужчинами права на получение, изменение и сохранение их гражданства. Комитет также признает, что законодательные положения наделяют женщин и мужчин одинаковыми правами на передачу своего гражданства своим детям и в равной степени предусматривают двойное гражданство для лиц обоего пола. Вместе с тем Комитет обеспокоен информацией о том, что способность замужней женщины передать свое гражданство своему мужу зависит от усмотрения курирующего эти вопросы министра правительства, который может отказать в такой передаче гражданства «на разумных основаниях».

27. Комитет рекомендует государству-участнику внести изменения в с о ответствующее законодательство, с тем чтобы предоставить гражданам-женщинам равные с мужчинами права в отношении передачи гражда н ства своим супругам-иностранцам.

Образование

28.Комитет воздает должное государству-участнику за достижение всеобщего начального и среднего образования. Он также приветствует разработку учебных программ по вопросам охраны здоровья и семейной жизни, а также программы, нацеленной на то, чтобы позволить беременным девочкам-подросткам продолжать образование посредством предоставления им услуг по уходу за детьми в дневное время, оплаты обучения и учебников, а также транспортных услуг (программа «Матери-подростки возвращаются в школу»). Вместе с тем Комитет обеспокоен:

а)высокими показателями подростковой беременности (почти 50 процентов женщин/девочек рожают в первый раз в возрасте от 15 до 19 лет), что приводит к тому, что многие из них бросают учебу, а также отсутствием информации о том, преподаются ли предметы по вопросам охраны здоровья и семейной жизни с учетом возраста обучающихся на всех уровнях системы образования и включают ли они гендерные аспекты и просвещение по вопросам ответственного сексуального поведения;

b)ограниченностью охвата и неосведомленностью общественности о программе, направленной на содействие возвращению матерей-подростков в школу, а также отсутствием дезагрегированных по признаку пола данных, позволяющих проводить оценку воздействия этой программы;

с)отсутствием всеобъемлющей и комплексной стратегии по устранению идеологических и структурных препятствий, мешающих девочкам выбирать нетрадиционные учебные и профессионально-технические предметы.

29. Комитет рекомендует государству-участнику:

а) проанализировать средства сокращения случаев нежелательной подростковой беременности посредством продолжения содействия пр о свещению по вопросам сексуальных и репродуктивных здоровья и прав и ответственного сексуального поведения для девочек и мальчиков, обесп е чив, чтобы это просвещение соответствовало возрасту обучающихся и предлагалось на всех уровнях образования;

b ) активизировать усилия по обеспечению продолжения девочками обучения в школе и содействию реинтеграции беременных девочек и м о лодых матерей в систему школьного обучения посредством предоставл е ния вспомогательных услуг, таких как предоставление консультаций по развитию родительских навыков, а также соответствующих услуг по охране сексуального и репродуктивного здоровья и надлежащих услуг по уходу за детьми, а также путем расширения охвата и увеличения досту п ности и возможностей для и с пользования программы «Матери-подростки возвращаются в школу»;

с) ликвидировать традиционные стереотипы и структурные пр е пятствия, которые могут сдерживать девочек выбирать традиционно мужские области обучения, в частности предметы по науке и технике, а также активизир о вать усилия по предоставлению девочкам консультаций по вопросам выбора нетрадиционных профессий и альтернативных во з можностей за пределами с и стемы формального образования, в том числе в области нестереотипной пр о фессионально-технической подготовки.

Занятость

30.Комитет признает принятие государством-участником законодательных и других мер в целях ликвидации дискриминации в отношении женщин в сфере занятости и обеспечения того, чтобы женщины и мужчины имели равный доступ на рынок труда, в том числе посредством создания детских садов и яслей на уровне общин и улучшения функционирования общественного транспорта. Вместе с тем Комитет с обеспокоенностью отмечает, что в 2013 году показатели участия в рабочей силе составили 55,7 процента для женщин и 78,4 процента для мужчин. Хотя Комитет отмечает усилия государства-участника по расширению участия женщин в нетрадиционных секторах экономики, он, тем не менее, по-прежнему обеспокоен наличием явной горизонтальной сегрегации на рынке труда и концентрацией женщин в профессиональных категориях с низким уровнем дохода.

31. Комитет рекомендует государству-участнику:

а) систематически собирать дезагрегированные по признаку пола данные о положении на рынке труда, анализировать их и разрабатывать эффективные ответные меры по устранению сохраняющегося разрыва между высоким уровнем образования женщин и низким уровнем их уч а стия в рабочей силе;

b ) принимать и осуществлять стратегии, предусматривающие ра с считанные на конкретные сроки задачи и показатели, с тем чтобы кард и нально изменить культурные модели и преобразовать традиционные ге н дерные стереотипы и нормы в отношении признанных в обществе ролей женщин и мужчин, формируемых в процессе обучения и родительского воспитания, с тем чтобы положить конец профессиональной сегрегации и достичь фактического равенства женщин и мужчин на рынке рабочей с и лы, в том числе в традиционно мужских областях, посредством провед е ния интенсивной профессионально-технической подготовки для женщин в этих областях.

32.Комитет с озабоченностью отмечает, что Закон о равной оплате труда не соответствует принципу равного вознаграждения мужчин и женщин за труд равной ценности.

33. Комитет рекомендует государству-участнику внести изменения в ра з дел 3 (1) Закона о равной оплате труда, с тем чтобы обеспечить равное вознаграждение женщин и мужчин за труд равной ценности.

34.Комитет обеспокоен полученной от государства-участника информацией о том, что существуют отдельные свидетельства того, что некоторым стремящимся получить работу женщинам предлагается оказывать сексуальные услуги в обмен на их наем на работу. Он также обеспокоен тем, что действующее национальное законодательство не охватывает все аспекты сексуальных домогательств и что Закон о насилии в семье охватывает преследование только в частной сфере, тем самым исключая из сферы своего действия сексуальные домогательства на рабочем месте.

35. Комитет рекомендует государству-участнику принять законодател ь ство, предусматривающее уголовную ответственность конкретно за секс у альные домогательства в любой среде, в том числе на рабочем месте, и охватывающее как побуждение к оказанию сексуальных услуг за продв и жение по службе, так и создание неблагоприятных для женщин условий труда.

Здравоохранение

36.Комитет с удовлетворением отмечает проведение национальным координатором по вопросам планирования семьи информационно-просветительских мероприятий в средних школах, технических учебных заведениях и в общинном колледже в целях решения вопросов, связанных, в частности, с ответственным отношением к половой жизни, подростковой беременностью, услугами в области планирования семьи, в том числе применением противозачаточных средств, и с заболеваниями, передаваемыми половым путем. Вместе с тем Комитет по-прежнему обеспокоен информацией о том, что традиционные представления и культурные нормы препятствуют доступу к противозачаточным средствам, в том числе к средствам экстренной контрацепции, поскольку медсестры в лечебных учреждениях часто придерживаются мнения о том, что девочкам школьного возраста не подобает вести активную половую жизнь, и либо отказываются предоставлять противозачаточные средства, либо сообщают их матерям об их половой жизни.

37. Следуя статье 12 Конвенции и своей общей рекомендации № 24, к а сающейся женщин и охраны здоровья, Комитет рекомендует государству-участнику:

а) обеспечить свободный и надлежащий доступ к услугам в области сексуального и репродуктивного здоровья, в частности к современным методам контрацепции, для всех женщин и девочек, включая тех, кто проживает на отдаленных островах, и укрепить соответствующее возрасту обучение в школах по вопросам сексуальных и репродуктивных здоровья и прав для девочек и мальчиков подросткового возраста в рамках пр о граммы просвещения по вопросам охраны здоровья и семейной жизни;

b ) пересмотреть политику и протоколы, регулирующие оказание услуг в области сексуального и репродуктивного здоровья для женщин и девочек, и обеспечить их эффективное осуществление посредством разр а ботки и проведения информационно-просветительских мероприятий и программ профессиональной подготовки для медицинских работников, с тем чтобы изменить традиционные представления и преодолеть культу р ные барьеры, ограничивающие доступ к услугам в области планирования семьи, в том числе доступ к противозачаточным средствам;

с) предоставлять бесплатные и конфиденциальные услуги в обл а сти планирования семьи на уровне общин, в том числе на Гренадинах, и просвещать женщин и девочек, а также мужчин и мальчиков по вопросам ответственного сексуального поведения и предотвращения ранней и неж е лательной беременности и болезней, передаваемых половым путем.

38.Комитет отмечает, что аборт является противозаконным деянием за исключением случаев изнасилования, инцеста, риска для жизни, а также для физического или психического здоровья беременной женщины или серьезного дефекта плода, как это предусмотрено в разделе 149 Уголовного кодекса. Вместе с тем Комитет по-прежнему обеспокоен информацией, свидетельствующей о том, что на практике жертвы изнасилования или инцеста, равно как и женщины, жизнь которых находится в опасности вследствие беременности, не могут сделать аборт. Комитет также с обеспокоенностью отмечает информацию о том, что, если эта медицинская процедура проводится надлежащим образом, она является крайне дорогостоящей, и по этой причине многие женщины не могут воспользоваться этим вариантом и вынуждены прибегать к подпольным абортам. Комитет с обеспокоенностью отмечает далее, что, согласно официальным данным, показатель материнской смертности составляет 48 рождений на 100 000 живорождений, что, как предполагается, отчасти является результатом проведения небезопасных абортов в государстве-участнике.

39. Комитет рекомендует государству-участнику отменить санкции, пр и меняемые к сделавшим аборт женщинам, и принять меры к надлежащему соблюдению раздела 149 Уголовного кодекса, с тем чтобы гарантировать доступ к проведению законных и безопасных абортов в случаях изнасил о вания, инцеста, риска для жизни или здоровья беременной женщины или серьезного дефекта плода, в соответствии с общей рекомендацией № 24 Комитета, касающейся женщин и охраны здоровья, и обеспечить, чтобы женщины и девочки имели конфиденциальный доступ к надлежащему уходу после проведения аборта, в том числе в случаях проведения по д польного аборта.

Сельские женщины

40.С удовлетворением отмечая усилия государства-участника по сокращению масштабов нищеты в сельских районах посредством реализации проектов в области развития и микрокредитования и совершенствования предоставления базовых социальных услуг в отдаленных районах, Комитет, тем не менее, с обеспокоенностью отмечает тот факт, что сельские женщины, в том числе проживающие в изолированных общинах, включая женщин из числа коренных народов, в непропорционально большой степени страдают от нищеты, безработицы и гендерного насилия. Сельские женщины имеют ограниченный доступ к услугам в области здравоохранения, образования, развития навыков и профессиональной подготовки, а также к системе правосудия и правовой помощи и имеют низкие показатели участия в процессах принятия решений. Комитет также испытывает озабоченность в связи с высокой долей домашних хозяйств, возглавляемых женщинами, которые также страдают от излишне неблагоприятного положения и отсутствия социальной защиты. Комитет далее обеспокоен тем, что сельские женщины особенно уязвимы перед последствиями стихийных бедствий, таких как наводнения, ураганы и извержения вулканов, о чем свидетельствуют ураган «Айван» (2004 год), ураган «Томас» (2010 год) и тропический шторм «Лили» (2002 год), а также перед последствиями изменения климата.

41. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) укрепить программы по борьбе с гендерным насилием, нищетой и безработицей среди сельских женщин, в частности тех, кто проживает в изолированных общинах, и тех, кто возглавляет домашние хозяйства, и принять меры к тому, чтобы они имели более широкий доступ к услугам в области здравоохранения, социальным услугам и системе правосудия, разработав целевые программы для женщин, которые страдают от множ е ственной дискриминации по причине пожилого возраста и инвалидности, в том числе посредством обеспечения более широкого доступа к сетям с о циальной защиты;

b ) рассмотреть вопрос о расширении программ социальной защ и ты, в том числе программ, касающихся обусловленных денежных перев о дов, в интересах всех уязвимых домашних хозяйств, возглавляемых же н щинами;

с) обеспечить, чтобы при разработке и осуществлении стратегий и программ по подготовке к чрезвычайным ситуациям, реагированию на стихийные бедствия и последствия изменения климата, а также на другие чрезвычайные ситуации применялся всеобъемлющий гендерный анализ и учитывались интересы женщин, особенно сельских женщин, которые должны включаться в структуру таких программ и процесс управления их реализацией.

Семейные отношения и брак

42.Комитет приветствует принятие национального законодательства, которое защищает права рожденных вне брака детей, но при этом по-прежнему обеспокоен культурными представлениями и неравенством в сфере семейных отношений, которые ведут к дискриминации в отношении женщин и девочек. Комитет также обеспокоен тем, что женщины, состоящие в союзах де-факто, по-прежнему находятся в неблагоприятном положении перед законом, учитывая тот факт, что они не имеют права на совместно нажитое в рамках союза имущество или финансовую поддержку со стороны своих партнеров. Кроме того, Комитет с обеспокоенностью отмечает существование различий между размерами алиментов на содержание детей, которые суды устанавливают для детей незамужних матерей и для детей замужних матерей.

43. Комитет рекомендует государству-участнику:

а) укрепить свои усилия по ликвидации стереотипных представл е ний о роли женщин и мужчин в семье посредством проведения информ а ционно-просветительских кампаний;

b ) ускорить реализацию усилий по проведению реформ, в том чи с ле законодательных реформ, с тем чтобы обеспечить защиту имуществе н ных прав женщин после расторжения союзов де-факто и предоставить им право на получение финансовой поддержки в случае необходимости в с о ответствии с общей рекомендацией № 29 о статье 16 Конвенции (эконом и ческие последствия брака, семейных отношений и их расторжения);

с) активизировать свои усилия по обеспечению уплаты алиментов на содержание детей в надлежащих размерах, обеспечив при этом ликв и дацию любых различий между размерами алиментов, присуждаемых для детей незамужних матерей и детей замужних матерей;

d ) рассмотреть вопрос о ратификации Конвенции 1973 года о пр и знании и приведении в исполнение решений, касающихся алиментных обязательств.

44.Комитет обеспокоен тем, что Закон о браке устанавливает минимальный законный возраст вступления в брак в 15 лет для девочек и 16 лет для мальчиков.

45. Комитет настоятельно призывает государство-участника в срочном порядке внести поправки в Закон о браке, с тем чтобы повысить мин и мальный возраст для вступления в брак до 18 лет как для девочек, так и для мальчиков в соответствии с совместными общей рекомендацией № 31 Комитета по ликвидации всех форм дискриминации в отношении же н щин/замечанием общего порядка № 18 Комитета по правам ребенка в о т ношении вредной практики.

Сбор и анализ данных

46.Комитет выражает обеспокоенность по поводу общего отсутствия дезагрегированных данных в разбивке по полу, возрасту, расе, этнической принадлежности, географическому местонахождению и социально-экономическому статусу в областях, охватываемых Конвенцией, которые необходимы для оценки положения женщин в целях разработки обоснованной и целенаправленной политики и для систематического мониторинга и оценки прогресса в достижении фактического равенства женщин во всех областях, охватываемых Конвенцией.

47. Комитет обращается к государству-участнику с призывом создать с и стемы сбора, анализа и распространения дезагрегированных данных с разбивкой по полу, возрасту, наличию инвалидности, расы, этнической принадлежности, географическому местонахождению и социально-эконо ­ мическому статусу и использовать поддающиеся измерению показатели для оценки тенденций в положении женщин и прогресса, достигнутого в достижении фактического равенства женщин во всех областях, охватыв а емых Конвенцией. В этой связи он обращает внимание государства-участника на общую рекомендацию № 9 Комитета, касающуюся статист и ческих данных о положении женщин, и призывает его разработать учит ы вающие гендерные аспекты показатели, которые могут быть использов а ны в процессе разработки, осуществления, мониторинга, оценки и, в сл у чае необходимости, пересмотра стратегий достижения гендерного раве н ства.

Факультативный протокол и поправка к статье 20 (1) Конвенции

48. Комитет рекомендует государству-участнику ратифицировать Ф а культативный протокол к Конвенции и как можно скорее принять п о правку к статье 20 (1) Конвенции о продолжительности заседаний Комит е та.

Пекинская декларация и Платформа действий

49. Комитет обращается к государству-участнику с призывом использ о вать Пекинскую декларацию и Платформу действий в его усилиях по осуществлению положений Конвенции.

Цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия, и рамочная программа развития на период после 2015 года

50. Комитет призывает к включению гендерной перспективы в соотве т ствии с положениями Конвенции во все усилия, направленные на дост и жение целей в области развития, сформулированных в Декларации тыс я челетия, и в рамочную программу развития на период после 2015 года.

Распространение

51. Комитет напоминает об обязанности государства-участника систем а тически и постоянно выполнять положения Конвенции. Он обращается к государству-участнику с настоятельным призывом уделять первоочере д ное внимание выполнению данных заключительных замечаний и рек о мендаций в период с настоящего момента и до представления следующего периодического доклада. В этой связи Комитет просит своевременно ра с пространить данные заключительные замечания на офици ­альном языке государства-участника в соответствующих государственных учреждениях всех уровней (национального, районного и местного), в частности в пр а вительстве, министерствах, Палате собрания и судебных органах, с целью их полного осуществления. Комитет рекомендует государству-участнику сотрудничать со всеми заинтересованными сторонами, такими как асс о циации работодателей, профсоюзы, правозащитные и женские организ а ции, университеты, научно-исследовательские институты и средства ма с совой информации. Комитет рекомендует распространить данные закл ю чительные замечания в соответствующей форме на уровне местных о б щин, с тем чтобы обеспечить их осуществление. Кроме того, Комитет предлагает государству-участнику продолжать распространение среди всех заинтересованных сторон текста Конвенции, Факультативного пр о токола к ней и информации о соответствующей юриспруденции, а также общих рекомендаций Комитета.

Техническая помощь

52. Комитет рекомендует государству-участнику связать осуществление Конвенции со своими усилиями в области развития и воспользоваться в этой связи региональной или международной технической помощью.

Ратификация других договоров

53. Комитет отмечает, что присоединение государства-участника к дев я ти основным международным правозащитным документам будет спосо б ствовать осуществлению женщинами своих прав человека и основных свобод во всех сферах жизни. В этой связи Комитет рекомендует госуда р ству-участнику рассмотреть вопрос о ратификации Международной ко н венции для защиты всех лиц от насильственных исчезновений, участн и ком которой оно еще не является.

Выполнение заключительных замечаний

54. Комитет просит, чтобы государство-участник предоставило в течение двух лет информацию в письменном виде о мерах, принятых с целью в ы полнения рекомендаций, содержащихся в пунктах 17 и 21 ( d ), ( e ), ( g ) и ( h ) выше.

Подготовка следующего доклада

55. Комитет предлагает государству-участнику представить свой дев я тый периодический доклад в июле 2019 года.

56. Комитет обращается к государству-участнику с просьбой следовать согласованным руководящим принципам представления докладов в соо т ветствии с международными договорами о правах человека, включая р у ководящие принципы подготовки общего базового документа и докуме н тов по конкретным договорам ( HRI / GEN /2/ Rev .6 , глава I ).