Организация Объединенных Наций

CRC/C/NOR/CO/4

Конвенция о правах ребенка

Distr.:

3 March 2010

Russian

Original:

Комитет по правам ребенка

Пятьдесят третья сессия

11−29 января 2010 года

Рассмотрение докладов, представленных государствами-участниками в соответствии со статьей 44 Конвенции

Заключительные замечания: Норвегия

1.Комитет рассмотрел четвертый периодический доклад Норвегии (CRC/C/NOR/4) на своих 1480-м и 1482-м заседаниях (CRC/C/SR.1480 и 1482), состоявшихся 21 января 2010 года, и на своем 1501-м заседании, состоявшемся 29 января 2010 года, и принял нижеследующие заключительные замечания.

А.Введение

2.Комитет приветствует представление четвертого периодического доклада, включающего в себя информацию о выполнении двух Протоколов к Конвенции, а также письменных ответов на свой перечень вопросов (CRC/C/NOR/Q/4/Add.1) и с одобрением отмечает содержательный доклад, а также откровенный и конструктивный диалог с межведомственной делегацией высокого уровня, что позволило составить более полное представление о положении детей в государстве-участнике.

B.Последующие меры, принятые государством-участником, и достигнутый им прогресс

3.Комитет с одобрением отмечает принятие:

a)поправок к Закону о благосостоянии ребенка, включая главу 5А о центрах по уходу за несовершеннолетними детьми (июнь−июль 2009 года);

b)нового Закона об учреждении Комиссии экспертов по делам детей, занимающейся вопросами благосостояния ребенка (март 2009 года);

c)Закона о борьбе с дискриминацией и обеспечении доступности (январь 2009 года);

d)нового Закона об иммиграции (15 мая 2008 года);

e)Закона о запрещении дискриминации по признаку этнического происхождения, религии и т.д. (январь 2006 года);

f)Закона об Омбудсмене по вопросам равенства и недискриминации и о Трибунале по вопросам равенства и недискриминации (январь 2006 года);

g)нового Закона о детских садах (июнь 2005 года).

4.Комитет приветствует ратификацию государством-участником в сентябре 2003 года Протокола о предупреждении и пресечении торговли людьми, особенно женщинами и детьми, и наказании за нее, дополняющего Конвенцию Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности.

С.Основные проблемы, вызывающие озабоченность, и рекомендации

1.Общие меры по осуществлению (статьи 4, 42 и пункт 6 статьи 44 Конвенции)

Предыдущие рекомендации Комитета

5.Комитет приветствует усилия государства-участника по выполнению заключительных замечаний Комитета в связи с третьим периодическим докладом государства-участника по Конвенции (CRC/C/15/Add.263) и первоначальными докладами по двум Факультативным протоколам (CRC/C/OPAC/NOR/CO/1 и CRC/C/OPSA/NOR/CO/1), а также обращает внимание государства-участника на тот факт, что позитивные аспекты, проблемы и рекомендации, содержащиеся в настоящих заключительных замечаниях, касаются обязательств государства-участника по этим трем договорам.

Оговорки

6.Комитет выражает обеспокоенность в связи с оговоркой государства-участника по пункту 2 b) и пункту 3 статьи 10 Международного пакта о гражданских и политических правах "в отношении обязательства содержать несовершеннолетних обвиняемых и несовершеннолетних правонарушителей отдельно от совершеннолетних", поскольку она также затрагивает права ребенка, изложенные в Конвенции о правах ребенка.

7. Комитет настоятельно призывает государство-участник изучить во з можность снятия вышеупомянутой оговорки и обращает внимание гос у дарства-участника на пункты 59 и 60 настоящих заключительных замеч а ний, касающиеся отправления правосудия в отношении несовершенноле т них.

Законодательство

8.Комитет отмечает проводимую правительством деятельность по изменению существующих или принятию новых законов с целью приведения законодательства в полное соответствие с Конвенцией и приветствует проведенное по инициативе правительства экспертное исследование о взаимосвязи между Конвенцией и норвежским законодательством (доклад Севига).

9. Комитет рекомендует государству-участнику продолжать свои усилия по приведению норвежского законодательства в соответствие с Конвенц и ей, в том числе за счет принятия учитывающих права ребенка поправок или новых законов, связанных с правом ребенка выражать свое мнение по вопросам охраны здоровья, защитой права ребенка на частную жизнь, а также с положениями, касающимися опеки над детьми, разлученными со своими родителями.

Координация

10.Признавая значение, придаваемое автономии муниципалитетов в Норвегии, Комитет вместе с тем выражает свою обеспокоенность в связи с тем, что усилия по улучшению координации между правительством и муниципалитетами, между различными муниципалитетами и внутри самих муниципалитетов оказались неэффективными, и поэтому наличие, доступность, взаимодействие различных служб и их способность воспринимать новые задачи не являются в равной степени гарантированными в масштабах всей страны. Комитет с обеспокоенностью отмечает, что в отношении муниципальных служб, обеспечивающих соблюдение прав ребенка, существуют широкие различия с точки зрения объема предоставляемых услуг и соблюдения согласованных рамок их предоставления. Кроме того, Комитет обеспокоен в связи с тем, что недостаточная координация подвергает группы уязвимых детей, чьи права обычно не принимаются во внимание, особой опасности несоблюдения их прав.

11. Комитет рекомендует государству-участнику с особой безотлагател ь ностью установить тщ а тельный контроль за степенью осуществления прав ребенка по всей стране, в том числе в рамках проводимой правительством инициативы по улучшению мониторинга, укрепить использование своих механизмов осуществления контроля за выполнением всеми поставщик а ми услуг соглас о ванных положений и установленных рамок и обеспечить, чтобы система скоординированных услуг на всех уровнях уделяла особое внимание детям, нуждающимся в особой поддержке, с тем чт о бы они могли в полной мере осуществлять свои права.

Международное сотрудничество

12. Комитет приветствует активные усилия государства-участника по внесению вклада в международное сотрудничество. Кроме того, Комитет приветствует "Белую книгу" государства-участника на тему "Корпорати в ная социальная ответственность в глобальной экономике" (доклад № 10 2008−2009 годы, представленный в Стортинг), в котором содержатся нео д нократные ссылки на права ребенка, и с заинтересованностью отмечает поддержку государством-участником усилий Организации Объединенных Наций по разработке международных норм в области предпринимател ь ской деятельности и прав человека, в которых будет содержаться упомин а ние о детях и их правах. Кроме того, Комитет призывает государство-участник в его двустороннем сотрудничестве с партнерами по развитию учитывать соответствующие заключительные замечания Комит е та в целях содействия осуществлению детьми своих прав.

Независимый контроль

13.Комитет отмечает недавно принятое положение о сроках пребывания в должности Омбудсмена по делам детей, однако сожалеет о том, что его предложение о предоставлении Омбудсмену по делам детей полномочий получать жалобы от детей было отклонено, даже несмотря на то, что такие полномочия могли бы предоставить возможность для обеспечения незамедлительной помощи нуждающимся детям и могли бы послужить средством для выявления основных проблемных областей нарушения прав ребенка.

14. Комитет рекомендует государству-участнику изучить возможность предоставления Омбу д смену полномочий получать жалобы от детей, а также ресурсов для принятия своевременных и эффективных мер по этим жалобам.

Выделение ресурсов

15.Комитет приветствует информацию о том, что государственный бюджет на 2010 год предусматривает создание 400 дополнительных должностей в муниципалитетах, однако отмечает, что, учитывая значительную автономию муниципальных органов управления, это положение необязательно будет финансироваться для улучшения услуг, предоставляемых детям, а также отмечает, что, согласно государству-участнику, в предстоящие годы потребуется еще большее число дополнительных должностей. Комитет обеспокоен в связи с полученной информацией, в том числе от детей, в связи с расхождениями в отношении предоставляемых детям услуг в зависимости от географического местоположения, а также в связи с тем, что некоторые из служб, предоставляющих услуги, значительно недоукомплектованы персоналом и обладают недостаточными ресурсами.

16. Комитет настоятельно призывает государство-участник активизир о вать усилия по предоставлению муниципалитетам дополнительного пе р сонала и необходимых материальных ресурсов для обеспечения наличия качественных услуг по осуществлению основополагающих прав детей по всей стране, а также принять меры по обеспечению того, чтобы муницип а литеты использовали выделенные ресурсы на эти цели. Комитет рекоме н дует государству-участнику ввести отслежив а ние бюджетных ассигнований с точки зрения реализации прав ребенка в целях осуществления контроля за расходованием бюджетных средств на нужды детей, а также учитывать принятые К о митетом рекомендации по итогам проведения в 2007 году дня общей дискуссии на тему "Ресурсы для обеспечения прав ребенка − отве т ственность государств".

Распространение информации, подготовка специалистов и повышение осведомленности

17.Приветствуя усилия государства-участника по повышению осведомленности о Конвенции и подготовке специалистов и практических работников, занимающихся вопросами детей, Комитет вместе с тем обеспокоен по поводу того, что такая подготовка не в полной мере охватывает все группы специалистов, не является обязательной и не дополняется в последующем систематическим контролем. Особую обеспокоенность Комитет вызывает тот факт, что местные органы, занимающиеся вопросами детей, не имеют достаточного представления о правах, закрепленных в Конвенции.

18. Комитет напоминает о своей предыдущей рекомендации государству-участнику продолжать и укреплять систематическую подготовку всех групп специалистов, работающих с детьми и в их интересах, включая пе р сонал учреждений по уходу за детьми, медицинских работников, социал ь ных работников и сотрудников правоохранительных органов, а также п о вышать осведомленность о правах ребенка среди сотрудников директи в ных органов и администрации муниципалитетов. Кроме того, Комитет р е комендует включить всеобъемлющую информацию о правах ребенка в учебные программы колледжей и университетов, в которых обучаются все категории специалистов, занимающихся вопросами детей и семей, а также в учебные программы школьного образования на всех уровнях.

3.Общие принципы (статьи 2, 3, 6 и 12 Конвенции)

Недискриминация

19.Комитет приветствует вступление в силу в январе 2006 года Закона о борьбе с дискриминацией и учреждение в том же году должности Омбудсмена по вопросам равенства и недискриминации, создание Трибунала по вопросам равенства и недискриминации, а также принятие Плана действий по обеспечению равенства и недопущению этнической дискриминации. Комитет отмечает продолжающуюся дискуссию о том, следует ли также запретить в законодательном порядке дискриминацию в отношении детей по признаку возраста и следует ли предоставить детям право на подачу жалоб в том случае, если они подвергаются дискриминации из-за своего возраста. Вместе с тем он выражает обеспокоенность по поводу информации, в том числе поступающей от детей, о том, что дети из числа меньшинств и коренных народов испытывают стигматизацию и жестокое обращение, в том числе со стороны других детей, и что дети-инвалиды жалуются на несоблюдение своих прав.

20. Комитет настоятельно призывает государство-участник принять все необх о димые меры по пресечению дискриминации в отношении детей, принадлежащих группам меньшинств, детей из числа коренного населения и детей-инвалидов, а также обеспечить осведомленность детей с самого раннего возраста о праве каждого ребенка на защиту от дискриминации. Кроме того, Комитет рекомендует государству-участнику тщательно из у чить возможность расширения законодательства с целью предоставления детям защиты от дискриминации по признаку во з раста.

21. Комитет просит включить в следующий доклад конкретную инфо р мацию об относящихся к Конвенции о правах ребенка мерах и программах, которые осуществляются государством-участником во исполнение Декл а рации и Программы действий, принятых в 2001 году на Всемирной конф е ренции по борьбе против расизма, расовой дискриминации, ксенофобии и связанной с ними нетерпимости, а также итогового документа, принятого в 2009 году на Конференции по обзору Дурбанского процесса, с уделением должного внимания принятому Комитетом зам е чанию общего порядка № 1 (2001 год) о целях образования.

Наилучшие интересы ребенка

22.Комитет признает, что наилучшие интересы ребенка были признаны одним из руководящих принципов в Положениях 2004 года о порядке рассмотрения дел, а также включены в поправки к Закону о детях 2006 года, оба из которых касаются защиты детей в делах, связанных с лишением свободы, равно как и в новом Законе об иммиграции 2008 года, регламентирующем процесс принятия решений по ходатайствам детей о предоставлении убежища и вида на жительство по гуманитарным основаниям. Тем не менее Комитет выражает обеспокоенность по поводу того, что принцип первостепенного учета наилучших интересов ребенка пока еще не применяется во всех областях, затрагивающих детей, таких как дела, связанные с содержанием ребенка, и дела, связанные с иммиграцией, и что лица, ответственные за соблюдение наилучших интересов ребенка, не всегда являются достаточно подготовленными для проведения оценки наилучших интересов затронутого ребенка в каждом конкретном случае.

23. Комитет рекомендует государству-участнику продолжать и актив и зировать свои усилия по обеспечению должного учета общего принципа наилучшего обеспечения интересов ребенка во всех законодательных положениях, в процедурах принятия судебных и административных реш е ний, включая решения, касающиеся семьи, вопросов альтернативного ух о да и дел, связанных с иммиграцией, а также во всех проектах, программах и услугах, которые имеют отношение к детям. Кроме того, Комитет рек о мендует государству-участнику разработать конкретно применимые н а правления практической реализации данного принципа и обеспечить по д готовку всех лиц, связанных с установлением наилучших интересов ребе н ка или детей.

Уважение взглядов ребенка

24.Комитет приветствует тот факт, что благодаря поправкам к Закону о детях и к Закону о благосостоянии ребенка, был понижен возраст, по достижении которого дети получают право выражать свое мнение по затрагивающим их делам, с 12 до 7 лет, и что могут быть также заслушаны дети более младшего возраста. Вместе с тем Комитет обеспокоен по поводу того, что на практике право ребенка на выражение собственного мнения не полностью соблюдается на практике на всех стадиях принятия решений, касающихся детей и устройства их жизни, в частности в случаях, связанных с уходом за детьми и иммиграцией. Комитет сожалеет о том, что в связи с вопросами здоровья дети получают право быть заслушанными только по достижении 12-летнего возраста. Комитет с заинтересованностью отмечает, что проводимый в 21 муниципалитете пилотный проект позволит детям участвовать в голосовании на местных выборах, начиная с 16-летнего возраста.

25. Комитет рекомендует государству-участнику продолжать и актив и зировать усилия по осуществлению в полном объеме положений статьи 12 Конвенции и поощрять должное уважение взглядов ребенка любого во з раста в ходе административных и судебных процедур, в том числе слуш а ний, касающихся установления опеки над ребенком, при рассмотрении дел об иммиграции, а также в обществе в целом. Кроме того, Комитет рек о мендует государству-участнику поощрять участие детей, оказывать им п о мощь для эффективного осуществления данного права и обеспечить удел е ние должного внимания их мнению по всем затрагивающим их вопр о сам в семье, в школе, в других детских учреждениях, в общине, при разработке национальной политики и оценке планов программ и мер. С учетом статьи 29 Конвенции Комитет призывает государство-участник обесп е чить, чтобы пилотный проект по участию в выборах с 16-летнего возра с та получил надлежащую поддержку за счет просвещения по вопросам гра ж данственности и прав человека, а также произвести оценку воздействия данного проекта на гражданскую позицию подростков. Комитет рекоме н дует государству-участнику учитывать принятое Комитетом замечание о б щего порядка № 12 (2009 год) о праве ребенка быть заслуша н ным.

4.Гражданские права и свободы (статьи 7, 8, 13-17, 19 и 37 а) Конвенции)

Свобода мысли, совести и религии

26.Комитет приветствует поправку к Закону об образовании, касающуюся предмета школьной программы, который в настоящее время получил название "Религия, мировоззрение и этика", указывающую на то, что детям следует предоставлять беспристрастную ориентацию в отношении различных подходов к фундаментальным вопросам и проблемам жизни человека, однако он выражает свою обеспокоенность в связи с тем, каким образом данная цель осуществляется на практике. Кроме того, Комитет обеспокоен в связи с тем, что в ряде изолированных религиозных общин имеются дети, цели образования которых редко проверяются на предмет их соответствия норвежскому законодательству.

27. Комитет рекомендует государству-участнику провести исследование о том, каким образом выполняются задачи пересмотренного школьного предмета "Религия, мировоззрение и этика", а также определить, какая помощь требуется учителям для адекватного достижения целей данного предмета. Он далее рекомендует государству-участнику осуществлять пр о верку целей и практики образования, предоставляемого изолированными религиозными общинами, на предмет их соответствия праву ребенка на получение целостного и учитывающего права человека о б разования.

Защита частной жизни

28.Комитет обеспокоен по поводу информации о том, что родители могут нарушать право своих детей на защиту частной жизни, придавая огласке сведения о жизни своих детей, размещаемые ими на страницах вебсайтов, порой с целью подтверждения своей позиции в конфликтах, связанных с установлением опеки над детьми.

29. Комитет рекомендует государству-участнику уполномочить Инфо р мацио н ный инспекторат Норвегии принимать меры по недопущению того, чтобы родители или иные лица придавали огласке информацию о детях, которая нарушает право детей на защиту частной жизни и не соответствует их наилучшим интер е сам.

Последующие меры в связи с исследованием Организации Объединенных Наций по вопросу о насилии в отношении детей

30.Комитет с удовлетворением отмечает принятые государством-участником меры по выполнению рекомендаций, содержащихся в исследовании Организации Объединенных Наций по вопросу о насилии в отношении детей. Комитет, в частности, приветствует План действий по недопущению насилия в ситуациях близкого родства (2004-2007 годы), который также позволил включить новые положения в Уголовный кодекс, направленные на недопущения насилия в ситуациях близкого родства. Кроме того, Комитет с заинтересованностью отмечает предложенные к Закону о детях поправки, которые касаются насилия в отношении детей и в настоящее время находятся на рассмотрении норвежского Парламента. Комитет с глубоким удовлетворением отмечает поддержку, предоставленную государством-участником Специальному представителю Генерального секретаря по вопросу о насилии в отношении детей.

31. В связи с исследованием Организации Объединенных Наций по в о просу о н а силии в отношении детей Комитет рекомендует государству-участнику:

а) принять все необходимые меры для выполнения рекомендаций, содержащихся в исследовании Организации Объединенных Наций по в о просу о насилии в отношении детей (А/61/299), с учетом итогов и рекоме н даций Регионального консультативного совещания для стран Европы и Центральной Азии (состоявшегося 5−7 июля 2005 года в Любляне, Слов е ния). Комитет, в частности, рекомендует государству-участнику уделить особое внимание следующим рекомендациям:

i ) запретить любое насилие в отношении детей;

ii ) уделять особое внимание превентивной деятельности;

iii ) обеспечивать участие детей;

iv ) укрепить международные обязательства;

b) использовать содержащиеся в исследовании рекомендации в качестве инструмента для осуществления действий в партнерстве с гра ж данским обществом, и особенно с участием детей, с тем чтобы обеспечить защиту каждого ребенка от любых форм физического, сексуального и пс и хологического насилия и придать импульс конкретным и в случае необх о димости рассчитанным на определенный срок мерам по недопущению и пресечению такого нас и лия и надругательства;

c) сотрудничать со Специальным представителем Генерального секретаря по вопросу о насилии в отношении детей и оказывать ему дал ь нейшую поддержку.

5.Семейное окружение и альтернативный уход (статьи 5, 18 (пункты 1−2), 9−11, 19−21, 25, 27 (пункт 4) и 39 Конвенции)

Семейное окружение

32.Комитет приветствует увеличение до десяти недель отпуска по уходу за ребенком, предоставляемого отцу. Кроме того, Комитет отмечает, что, согласно Закону о детях, совместно проживающие родители обычно несут общую родительскую ответственность за своих детей, а также что была проведена работа по расширению и укреплению консультативных услуг по оказанию помощи родителям в области осуществления ими своих функций и обязанностей. Вместе с тем Комитет выражает обеспокоенность в связи с информацией о том, что в случаях, когда родители предпочитают проживать раздельно и между ними возникает конфликт, судьи и эксперты могут оказаться недостаточно квалифицированными, что дети не получают помощи в целях предоставления им контактов с обоими родителями, если это соответствует их наилучшим интересам, в случае раздельного проживания родителей и наличия конфликта между ними и что право ребенка на совместное проживание со своими родителями не учитывается в достаточной степени в случае неминуемой депортации одного из родителей. Комитет далее выражает обеспокоенность по поводу того, что сохранение связи ребенка со своим родителем, содержащимся в тюрьме, не получает достаточной поддержки. Кроме того, Комитет обеспокоен в связи с тем, что, за исключением случаев вопиющего отсутствия заботы и надругательства, необходимо заручиться согласием родителей, прежде чем службы социального обеспечения ребенка получат возможность оказывать помощь ребенку, а также отмечает, что в силу этого обстоятельства ребенок, нуждающийся в помощи, может ее не получить.

33. Комитет рекомендует государству-участнику активизировать усилия по оказанию помощи родителям, с тем чтобы они могли квалифицирова н но осуществлять свои родительские обязанности, а также укрепить поте н циал всех специалистов и практических работников, занимающихся ко н сультированием, урегулированием конфликтов или проблемами, связа н ными с раздельным проживанием супругов, для того чтобы они могли с о действовать продолжению семейной жизни или поиску наиболее приемл е мых решений, касающихся опеки, и, в случае развода или раздельного проживания, способствовали тому, чтобы дети поддерживали контакты с обоими родителями, учитывая при всех обстоятельствах наилучшие инт е ресы ребенка. Кроме того, Комитет рекомендует надлежащим образом уч и тывать право ребенка на проживание со своими родителями в делах, св я занных с депортацией одного из родителей, а также обеспечить, чтобы т ю ремные власти способствовали созданию условий для посещ е ния ребенком своего находящегося в тюрьме родителя. Комитет далее рекомендует предоставить детям право обращаться в службы социального обеспечения р е бенка независимо от согласия их родителей, если уведомление родителей будет препятствовать возможности предо с тавления помощи ребенку.

Дети, лишенные семейного окружения

34.Комитет отмечает предпринятые государством-участником усилия по сокращению случаев помещения детей, которые не могут проживать совместно со своими родителями, в систему учрежденческой опеки вместо использования, при наличии такой возможности, передачи детей на воспитание в приемные семьи. Вместе с тем Комитет обеспокоен по поводу того, что, несмотря на оказание значительной помощи семьям, отмечается рост числа детей, лишенных семейного ухода. Комитет с сожалением отмечает, что не всем детям, помещенным в семейные приюты, предоставляются наставники и что такие лица могут не иметь достаточной подготовки для осуществления своих функций. Кроме того, Комитет обеспокоен в связи с тем, что подходящие альтернативы имеются не во всех местах и что в этой связи передача ребенка на воспитание порой зависит от случайностей. Комитет также обеспокоен в связи с тем, что службы социального обеспечения ребенка, ответственные за оказание помощи семьям и детям по месту проживания, а также за размещение ребенка в системе альтернативного ухода, испытывают острую нехватку финансирования и располагают ограниченными возможностями для проведения профилактических и последующих мероприятий при передаче детей на воспитание в приемные семьи или детские дома.

35. Комитет рекомендует государству-участнику предоставить службам социального обеспечения ребенка необходимые ресурсы для расширения и активизации их превентивных усилий в отношении семей, в которых с у ществует опасность т о го, что они не смогут обеспечить надлежащую заботу и поддержку своих детям и, если профилактические усилия не увенчаются успехом, предоставлять широкий круг альтернативных возможностей, н е обходимых для того, чтобы дети могли получать такой уход, который соо т ветствует их наилучшим интересам. Комитет далее рекомендует государс т ву-участнику осуществлять тщательный последующий контроль за пол о жением детей, помещенных в систему альтернативного ухода, регулярно рассматривать возможность возвращения ребенка в его семью и, если р е бенок остается в системе альтернативного ухода вплоть до достижения с о вершеннолетнего возраста, оказывать ему соде й ствие при переходе к взрослой жизни. Кроме того, Комитет рекомендует государству-участнику учитывать Рук о водящие указания по альтернативному уходу за детьми (резолюция A / RES /64/142).

Жестокое обращение и отсутствие заботы

36.Комитет с одобрением отмечает многочисленные планы действий, разработанные государством-участником с целью недопущения жестокого обращения с детьми и отсутствия заботы о них. Комитет приветствует предоставление подготовки судьям, экспертам и адвокатам по вопросу о насилии и надругательствах, а также о случаях опеки над детьми, вызывающих подозрения на предмет наличия насилия и надругательств. Вместе с тем Комитет выражает обеспокоенность в связи с тем, что службы социального обеспечения ребенка в некоторых районах страны не имеют ресурсов или не обладают соответствующими возможностями для выявления случаев насилия над детьми и оказания помощи таким детям, а также в связи с тем, что дети порой не имеют достаточного представления об имеющихся телефонных службах по оказанию им помощи. Кроме того, Комитет обеспокоен по поводу ограниченности навыков для того, чтобы заниматься проблемами насилия в семьях, принадлежащих к различным культурам, и давать советы по вопросу о воспитании детей без применения насилия.

37. Комитет рекомендует государству-участнику обеспечить предоста в ление адекватной и надлежащей помощи детям и их семьям во всех обла с тях страны с учетом проявления уважения к другим культурам и предо с тавить детям информацию о телефонных службах оказания помощи и о том, куда следует обращаться за э ф фективной помощью.

6.Базовое медицинское обслуживание и социальное обеспечение (статьи 6, 18 (пункт 3), 23, 24, 26, 27 (пункты 1−3) Конвенции)

Охрана здоровья и доступ к медицинскому обслуживанию

38.Комитет с удовлетворением отмечает планы действий по улучшению рациона питания (до 2007 года) и по укреплению физической активности (2005−2009 годы). Комитет признает обязательство государства-участника укрепить систему государственных медицинских клиник и систему медицинского обслуживания в школах. Вместе с тем он обеспокоен в связи с поступающей, в том числе от детей, информацией о том, что муниципалитеты пока еще не предоставляют таких услуг в необходимых рамках и надлежащего качества.

39. Комитет рекомендует государству-участнику обеспечить предоста в ление детям доступа к надлежащему медицинскому обслуживанию, в том числе в школах, по всей территории страны.

Здоровье подростков

40.Комитет приветствует принятие в 2009 году руководящих принципов ранней профилактики проблем наркотической и алкогольной зависимости, а также Расширенный план действий против употребления наркотиков и злоупотребления алкоголем, осуществление которого начнется в 2010 году. Отмечая, что уровень употребления наркотиков детьми и молодыми людьми остается стабильным или незначительно сократился за последние годы, Комитет вместе с тем по-прежнему обеспокоен в связи с тем, что этот уровень все еще остается высоким. Кроме того, серьезную обеспокоенность Комитета вызывает количество смертей молодых людей в результате принятия чрезмерной дозы наркотиков.

41. Комитет рекомендует государству-участнику активизировать усилия по сокращению употребления наркотиков, а также учитывать принятое Комитетом замечание общего порядка № 4 (2003 год) о здоровье и развитии подрос т ков.

Психическое здоровье

42.Отмечая улучшение служб охраны психического здоровья детей в рамках Национальной программы укрепления психического здоровья, Комитет вместе с тем выражает обеспокоенность по поводу возросшей продолжительности срока ожидания для получения детьми и молодыми людьми медицинской помощи в области психического здоровья. Кроме того, Комитет серьезно обеспокоен по поводу исследований, свидетельствующих о стремительно возросшем за короткий период времени назначении детям с диагнозом синдрома дефицита внимания (СДВ) таких психостимулянтов, как риталин и консерта.

43. Комитет рекомендует государству-участнику продолжать развивать все компоненты системы психиатрической помощи детям и молодым л ю дям, включая профилактику, лечение общих проблем психического здор о вья в системе первичной медико-санитарной помощи и специализирова н ный уход в случае серьезных нарушений за счет увеличения числа профе с сионально подготовленных для работы с детьми специалистов в области охраны психического здоровья, а также сократить период ожидания оказ а ния помощи в службах охраны психического здоровья. Кроме того, Ком и тет рекомендует государству-участнику тщательно изучить феномен чре з мерного назначения психостимулянтов детям и предоставить детям, у к о торых диагностирован СДВ, а также их родителям и учителям доступ к широкому набору психологических, образов а тельных и социальных мер и методов л е чения.

Вредная традиционная практика

44.С удовлетворением отмечая принятые в 2008 году планы действий против калечения женских половых органов (КЖПО) и против принудительных браков, а также принятые для решения этих двух проблем меры, Комитет, тем не менее, выражает свою обеспокоенность по поводу сообщений о том, что число принудительных браков и браков между кровными родственниками возросло. Кроме того, Комитет обеспокоен в связи с отсутствием систематического сбора сообщений о случаях применения КЖПО и преследования виновных лиц, а также в связи с тем, что даже при наличии соответствующих заявлений полицией не принимались надлежащие меры из-за ограниченности ресурсов и неадекватного взаимодействия между соответствующими учреждениями.

45. Комитет призывает государство-участник продолжать активизир о вать превентивные и защитные меры, особенно в отношении детей, пр и нять меры по решению проблем, связанных с КЖПО, принудительными браками и браками между кровными родственниками, включая преслед о вание лиц, совершающих такие деяния. Комитет призывает государство-участник осуществлять сотру д ничество с лидерами общин и НПО в целях повышения осведомленности о негативных последствиях подобной пра к тики, провести анализ имеющейся информации о пр и нудительных браках с целью определения фактических причин возросшего, согласно сообщен и ям, числа принудительных браков в стране и включить борьбу против КЖПО и принудительных браков в свою программу международного с о трудничества.

Право на надлежащий уровень жизни

46.Комитет отмечает возросшее внимание, уделяемое детям, живущим ниже черты бедности, особенно в семьях с безработными родителями, семьях с низким уровнем образования, семьях с одним родителем, многодетных семьях и семьях иммигрантов. Он приветствует меры, ориентированные на семьи и детей, однако выражает обеспокоенность в связи с тем, что они не обеспечивают достаточной защиты детей от негативного воздействия бедности на их развитие, здоровье и образование. Комитет обеспокоен по поводу того, что уровни бедности в различных районах страны явно различаются, что, в частности, является одним из последствий наличия неравных и несистематических расхождений в отношении средств, дополняющих семейных доход, и что не принимаются меры по преобразованию муниципального жилья с плотным заселением семьями с низкими доходами в более благоприятную для проживания детей среду.

47. Комитет рекомендует государству-участнику приложить усилия по защите детей, живущих в условиях бедности, от пагубных последствий этой ситуации, в частности в рамках осуществления конкретных и целенапра в ленных программ по предоставлению ухода и образования в раннем де т ском возрасте в школах для компенсации дефицита развития и знаний, принять меры по улучшению питания и укреплению здоровья детей из м а лообеспеченных групп, а также приложить усилия с целью преобразования муниципального жилья для более благоприятного проживания детей. К о митет далее настоятельно призыв а ет государство-участник обеспечить предоставление малоимущим семьям адекватной помощи, независимо от района их проживания в Норвегии.

7.Образование, досуг и культурная деятельность (статьи 28, 29 и 31 Конвенции)

Образование, включая профессиональную подготовку и ориентацию

48.Комитет отмечает проводимую государством-участником политику по обеспечению всех детей младшего возраста доступом к детским садам высокого качества, однако выражает обеспокоенность в том, что дети из среды иммигрантов остаются недостаточно представленными, несмотря на целевые пособия по интеграции недавно прибывших детей-беженцев младшего возраста. Кроме того, Комитет обеспокоен по поводу того, что в ряде муниципалитетов не осуществляется новая учебная программа преподавания основного норвежского и родного языка, что оказывает негативное воздействие на школьную успеваемость детей. Еще одной проблемой, вызывающей обеспокоенность Комитета, является высокий уровень отсева детей, в том числе принадлежащих к основному населению, как из обычных, так и профессиональных средних учебных заведений. Комитет приветствует многочисленные усилия по преодолению проблемы издевательства в детских садах и школах, однако серьезно обеспокоен в связи с сообщениями о высоком уровне распространенности случаев издевательства в этих учреждениях.

49. Комитет призывает государство-участник активизировать усилия по просвещению всех родителей о преимуществах образования в раннем во з расте и предоставить места в детских садах высокого качества всем детям, в частности иммигрантам и другим детям, нуждающимся в оказании с о действия в области получения образования в младшем возрасте. Кроме т о го, Комитет рекомендует государству-участнику в безотлагательном поря д ке разъяснить муниципалитетам необходимость осуществления в их шк о лах новой языковой учебной программы, с тем чтобы дети могли лучше усваивать изучаемый в классе материал, а также принять меры по обесп е чению того, чтобы дети завершали свое школ ь ное образование, уделяя при этом особое внимание тем группам, которые, как правило, не отличаются хорошими показателями завершения образования. Комитет далее рекоме н дует государству-участнику продолжать активизировать усилия по прес е чению издевательства в школах и привлечению детей к участию в усилиях по сокращ е нию и недопущению такого пагубного поведения.

8.Специальные меры защиты (статьи 22, 38, 39, 40, 37 b) и d), 30, 32−36 Конвенции)

Дети-беженцы, дети − просители убежища и несопровождаемые дети

50.Комитет приветствует заявление государства-участника о том, что рассмотрению дел, касающихся несопровождаемых просителей убежища, будет уделяться приоритетное внимание. Комитет с заинтересованностью отмечает тот факт, что новый Закон об иммиграции наряду с новыми иммиграционными положениями конкретно указывает на то, что наилучшие интересы ребенка должны являться одним из основных соображений, а также уменьшает пороговый уровень требований для предоставления вида на жительство детям. Кроме того, Комитет приветствует тот факт, что новая глава 5А Закона о благосостоянии ребенка возлагает ответственность за несопровождаемых детей на службы по обеспечению благосостояния ребенка. Вместе с тем Комитет выражает свою обеспокоенность по поводу:

а)поверхностного выявления детей, затронутых вооруженным конфликтом;

b)длительности сроков принятия решений;

с)чрезмерной загруженности опекунов, из-за которой они не могут надлежащим образом выполнять свою роль;

d)того факта, что государство-участник считает использование методов определения возраста неподобающим, культурно неприемлемым и в целом ненадежным;

е)увеличения числа случаев исчезновения несопровождаемых детей из приемных центров;

f)отсутствия надлежащего последующего контроля в отношении несопровождаемых детей − просителей убежища со стороны служб социального обеспечения ребенка.

51.Кроме того, Комитет выражает обеспокоенность в связи с тем, что государство-участник ограничило ответственность служб социального обеспечения ребенка детьми в возрасте моложе 15 лет, ограничив тем самым помощь более старшим детям, а также в связи с тем, что, несмотря на заявление государства-участника о том, что при решении вопроса о предоставлении вида на жительство на гуманитарных основаниях основное внимание будет уделяться наличию связей у ребенка с Норвегией, имеются сообщения о том, что дети, которые провели много лет в Норвегии, могут быть депортированы, несмотря на неопровержимую документацию, подтверждающую наличие связей с Норвегией. Кроме того, Комитет обеспокоен по поводу планов государства-участника создать центры предоставления ухода и образования несопровождаемым детям − просителям убежища в странах их происхождения, поскольку большинство таких детей являются выходцами из стран, где продолжаются военные действия и конфликты и где их защита не может быть гарантирована.

52. Комитет рекомендует государству-участнику:

а) тщательно выявлять детей, затронутых вооруженными ко н фликтами, среди детей − просителей убежища и обеспечить реабилитацию и социальную р е интеграцию таких детей;

b) ускорить назначение опекунов для оказания содействия детям − просителям убежища в понимании процедур, а также уточнить роль оп е кунов посредством принятия соответствующего законодательства о поп е чительстве;

с) принять меры с целью сокращения периода ожидания при о п ределении статуса просителей убежища;

d) обеспечить проведение процедур по определению возраста с и с пользованием научных, безопасных, учитывающих интересы и пол ребенка беспристрастных методов, не допуская при этом любой опасности наруш е ния физической неприкосновенности р е бенка;

е) распространить в соответствии с имеющимися планами отве т ственность служб социального обеспечения ребенка на детей в возрасте 15, 16 и 17 лет;

f) установить тщательный последующий контроль за положением т а ких детей в период их пребывания в Норвегии;

g) обеспечить, чтобы дети не подвергались исчезновению и не становились жер т вами торговцев людьми и эксплуататоров;

h) расследовать случаи исчезновения и изыскивать способы опр е деления мест с о держания детей;

i) избегать возвращения детей в небезопасные места, откуда они бежали, и использовать их пребывание в Норвегии для предоставления им знаний и навыков, которые могут им потребоваться после их возвращения в мирные условия;

j) обеспечить уделение основного внимания наилучшим интер е сам ребенка и его связям с Норвегией во всех случаях принятия решений, каса ю щихся дальнейшей жизни детей;

k) учитывать принятое Комитетом замечание общего п о рядка № 6 (2005 год) об обращении с несопровождаемыми и разлученными детьми за пределами страны их прои с хождения.

Торговля, контрабанда и похищение

53.Комитет с заинтересованностью отмечает внесение в июне 2006 года поправки в положение Уголовного кодекса, касающееся торговли людьми (статья 224), с тем чтобы подчеркнуть тот факт, что эксплуатация и принуждение кого-либо путем обмана к попрошайничеству также являются наказуемыми. Комитет с удовлетворением отмечает наличие Координационного отдела по предоставлению помощи и защиты жертвам торговли людьми, образованного в рамках проекта общенациональной координации деятельности по предоставлению помощи и защиты жертвам торговли людьми. Комитет далее выражает обеспокоенность в связи с обрывочным характером информации о детях, ставших жертвами торговли людьми, а также в связи с тем, что торговцы, контрабандисты и лица, эксплуатирующие похищенных детей, эффективно не привлекаются к судебной ответственности.

54. Комитет рекомендует государству-участнику:

а) провести оценку результатов реализации Плана действий, з а вершившейся в 2009 году, и использовать итоги оценки для разработки н о вого плана действий;

b) уделить особое внимание детям, пострадавшим от торговли и контрабанды, а также выделить необходимые людские и финансовые р е сурсы о р ганам, уполномоченным вести борьбу с этим преступлением;

с) разработать и осуществить меры по систематической идент и фикации жертв торговли людьми в стране, усилить соблюдение законод а тельства, устанавливающего уголовную ответственность за торговлю, контрабанду и п о хищение людей, а также обеспечить предоставление жертвам компетентного обращения.

Сексуальная эксплуатация и надругательства

55.Комитет приветствует новые положения и изменения Уголовного кодекса в сфере сексуальной эксплуатации и надругательств, включая положения, касающиеся детской порнографии, а также вступления в контакт с ребенком с целью совершения преступления против его половой неприкосновенности. Кроме того, Комитет приветствует Стратегический план действий против сексуального и физического надругательства над детьми (2005−2009 годы). Комитет с заинтересованностью отмечает осуществление проекта картирования для визуального отображения, в частности, масштабов распространенности сексуальной эксплуатации и надругательств. Кроме того, Комитет с одобрением отмечает наличие "детских домов", оказывающих поддержку детям, подвергшимся надругательствам, включая сексуальные надругательства. Вместе с тем Комитет сожалеет по поводу ограниченной подготовленности лиц, занимающихся проблемами сексуальной эксплуатации и надругательств. Кроме того, Комитет обеспокоен по поводу весьма значительной продолжительности срока от регистрации до рассмотрения дел, касающихся сексуальных надругательств, несмотря на установленный 14-дневный предельный срок для передачи дела на судебное рассмотрение.

56. Комитет рекомендует государству-участнику:

а) продолжать проводить надлежащие стратегии и программы по недопущению подобных деяний, предоставлению реинтеграции и социал ь ной реабилитации пострадавшим детям в соответствии с Декларацией и Програ м мой действий, а также Глобальным обязательством, принятыми в 1996, 2001 и 2008 годах на Всемирных конгрессах против сексуальной эк с плуатации детей, а также итог о выми документами других международных конференций по данной проблеме;

b) увеличить число "детских домов" во всех "фюльке" и обесп е чить их достато ч ными людскими и финансовыми ресурсами;

с) обеспечить скорейшее предоставление помощи детям, по д вергшимся эксплу а тации и надругательствам;

d) включить изучение вопросов сексуальной эксплуатации и на д ругательств в программы подготовки специалистов, работающих с детьми и предоставляющих им защ и ту;

е) ускорить рассмотрение дел, связанных с сексуальными надр у гательствами, в соответствии с 14-дневным, установленным законом пр е дельным ср о ком.

Отправление правосудия в отношении несовершеннолетних

57.Отмечая, что, как было указано в ходе диалога, число детей моложе 18 лет, содержащихся в тюрьмах Норвегии, является незначительным и что в отношении детей и молодых людей, содержащихся под стражей, применяются специальные меры контроля со стороны персонала тюрем для недопущения вредных последствий тюремного заключения, Комитет вместе с тем выражает обеспокоенность по поводу увеличения числа содержащихся в заключении детей, а также по поводу того, что такие дети не содержатся отдельно от взрослых заключенных. Кроме того, Комитет с обеспокоенностью отмечает, что физические условия содержания в тюрьмах не всегда являются пригодными для детей и что подготовка тюремного персонала по вопросам обращения с несовершеннолетними правонарушителями не является обязательной. Комитет также обеспокоен отсутствием информации о судебном и процессуальном обращении с совершившими преступления детьми моложе 15 лет.

58. Комитет настоятельно призывает государство-участник обеспечить соблюдение в полном объеме норм отправления правосудия в отношении несовершеннолетних, в частности статей 37 b ), 39 и 40 Конвенции, а также Минимальных стандартных правил Организации Объединенных Наций, касающихся отправления правосудия в отношении несовершеннолетних (Пекинские правила), Руководящих принципов Организации Объедине н ных Наций для предупреждения преступности среди несовершеннолетних (Эр-Риядские руководящие принципы) и Правил Организации Объедине н ных Наций, касающихся защиты несовершеннолетних, лишенных свободы (Гаванские правила). С учетом принятого Комитетом Замечания общего порядка № 10 (2007 год) о правах детей в рамках отправления правосудия в отношении несовершеннолетних Комитет, в частности, рекомендует гос у дарству-участнику:

а) обеспечить, чтобы дети помещались под стражу лишь в кра й нем случае и по возможности на самый короткий период времени, а также сократить число детей в тюрьмах за счет использования по возможности меры по замене уголовной ответственности альтернативными видами во с питательного воздействия;

b ) обеспечить, чтобы содержание под стражей осуществлялось в соответствии с законом и при соблюдении прав ребенка, предусмотренных в Конвенции;

с) гарантировать, чтобы дети содержались под стражей отдельно от взрослых как в ходе предварительного заключения, так и после вынес е ния приговора;

d ) принять необходимые меры с целью предоставления надлеж а щей подготовки лицам, работающим с детьми в системе правосудия, суд ь ям по делам несовершеннолетних, тюремным служащим, сотрудникам служб пробации и т.д.;

е) активно использовать период лишения свободы для реабил и тации и образования, включая профессиональную подготовку;

f ) обеспечить, чтобы гражданские или административные власти обращались со всеми детьми моложе 15 лет, совершившими преступления, в соответствии с положениями Конвенции и международными нормами, а также, в частности, гарантировать предоставление им доступа к альтерн а тивным мерам.

Защита свидетелей и жертв преступлений

59. Комитет также рекомендует государству-участнику посредством на д лежащих законодательных норм и положений обеспечить, чтобы все дети − жертвы и/или свидетели преступлений, например дети, ставшие жертвами надругательств, насилия в семье, сексуальной и экономической эксплуат а ции, похищения и торговли людьми, а также свидетели таких преступл е ний, получали предусмотренную Конвенцией защиту и в полном объеме учитывать Руководящие принципы Организации Объединенных Наций, касающиеся правосудия в вопросах, связанных с участием детей − жертв и свидетелей преступлений (приложение к резолюции 2005/20 Экономич е ского и Социального Совета от 22 июля 2005 года).

Дети, принадлежащие к группам меньшинств, и дети из числа коренного населения

60.Комитет приветствует усилия государства-участника по обеспечению прав детей из числа меньшинств и коренных народов, а также отмечает новый План действий по поощрению равенства и недопущению этнической дискриминации (2009−2012 годы), План действий по активизации использования языка саами и План действий по улучшению условий жизни рома в Осло. Комитет с заинтересованностью отмечает представленную государством-участником информацию о его намерении поощрять средства массовой информации к тому, чтобы они уделяли особое внимание языковым потребностям детей, принадлежащих к группам коренных народов. Вместе с тем Комитет с обеспокоенностью отмечает, что помощь по социальному обеспечению детей из числа этнических меньшинств осуществляется на гораздо более низком уровне и что 10% детей из иммигрантской среды подвергались угрозам или насилию по признаку своего культурного происхождения, что мальчики из групп меньшинств гораздо чаще подвергаются издевательствам, чем дети, принадлежащие к основной группе населения.

61. Комитет рекомендует государству-участнику приложить все усилия к обеспечению того, чтобы дети из числа этнических меньшинств и коренн о го населения имели равный доступ ко всем правам ребенка, в том числе к социальному обеспечению, медицинскому обслуживанию и школьному о б разованию, а также пользовались защитой от предрассудков, насилия и стигматизации.

9.Ратификация международных договоров

62. Комитет рекомендует государству-участнику изучить возможность ратификации международных договоров в области прав человека, которые также имеют отношение к осуществлению прав ребенка и к которым оно до сих пор не присоединилось, а именно: Международную конвенцию о з а щите прав всех трудящихся-мигрантов и членов их семей, Конвенцию о правах инвалидов, Международную конвенцию по защиты всех лиц от н а сильственных исчезновений и Факультативный протокол к Междунаро д ному пакту об экономических, социальных и культурных правах.

10.Последующие меры и распространение информации

Последующие меры

63. Комитет рекомендует государству-участнику принять все надлеж а щие меры для обеспечения осуществления в полном объеме настоящих р е комендаций, в частности посредством их препровождения Парламенту (Стортингу), соответствующим министерствам, Верховному суду и в соо т ветствующих случаях местным органам управления для надлежащего ра с смотрения и принятия дальнейших мер.

Распространение информации

64. Комитет далее рекомендует обеспечить широкое распространение на используемых в стране языках четвертого периодического доклада и пис ь менных ответов, представленных государством-участником, а также пр и нятых Комитетом соответствующих рекомендаций (заключительных замечаний), в том числе (но не исключительно) через Интернет, среди ш и роких слоев населения, организаций гражданского общества, молодежных групп, групп специалистов и детей в целях стимулирования обсуждения Конвенции и повышения информированности о ее положениях, ее осущ е ствления и контроля за ее соблюдением.

11.Следующий доклад

65. С учетом рекомендаций о периодичности представления докладов, принятых Комитетом и описанных в его докладах CRC / C /114 и CRC / C /124, а также отмечая, что пятый периодический доклад государства-участника подлежит представлению в течение трех лет после рассмотрения его че т вертого периодического доклада, Комитет предлагает государству-участнику представить сведенные воедино пятый и шестой периодические доклады 6 октября 2016 года (т.е. за 18 месяцев до предусмотренной в Ко н венции даты представления шестого периодического доклада). Объем т а кого доклада не должен превышать 120 страниц (см. CRC / C /118). Комитет предполагает, что в дальнейшем государство-участник будет представлять свои доклады один раз в пять лет, как это предусмотрено Комитетом.