Тридцать седьмая сессия

15 января — 2 февраля 2007 года

Заключительные замечания Комитета по ликвидации дискриминации в отношении женщин: Суринам

1.Комитет рассмотрел третий периодический доклад Суринама (CEDAW/C/SUR/3) на своих 769‑м и 770‑м заседаниях, состоявшихся 25 января 2007 года (см. CEDAW/C/SR.769 и 770). Перечень тем и вопросов Комитета содержится в документе CEDAW/C/SUR/Q/3, а ответы Суринама содержатся в документе CEDAW/C/SUR/Q/3/Add.1.

Введение

2.Комитет выражает государству-участнику свою признательность за его третий периодический доклад, который был составлен в соответствии с руководящими указаниями Комитета в отношении подготовки докладов, и в то же время выражает сожаление по поводу того, что в нем содержится неполная информация об осуществлении положений Конвенции и отсутствуют ссылки на общие рекомендации Комитета. Комитет отдает должное государству-участнику за представление письменных ответов в связи с темами и вопросами, поднятыми предсессионной рабочей группой, за устное выступление, в ходе которого было сообщено о последних событиях в контексте осуществления Конвенции в Суринаме, и за ответы на устные вопросы Комитета.

3.Комитет признателен государству-участнику за то, что его делегацию возглавлял Директор-координатор из Директората министерства внутренних дел, и за откровенный и конструктивный диалог, который был проведен между делегацией и членами Комитета.

Позитивные аспекты

4.Комитет приветствует принятие Комплексного плана действий в целях обеспечения равенства полов на 2006–2010 годы, в котором перечислены 10 приоритетных областей деятельности, и создание сети, объединяющей координационные центры по гендерным вопросам различных правительственных министерств.

5.Комитет приветствует сообщение делегации о том, что срок полномочий Национального комитета по разработке законодательства по гендерным вопросам будет продлен, что он станет постоянным органом и что его задача будет заключаться в проведении на постоянной основе оценки национального законодательства на предмет соответствия его положений положениям международных конвенций и в представлении правительству конкретных поправок к законодательным актам.

6.Комитет с удовлетворением отмечает, что был открыт филиал Национального бюро по вопросам гендерной политики, и приветствует заявление делегации о том, что в будущем будет создано больше таких филиалов.

7.Комитет приветствует заявление делегации о том, что не существует каких-либо факторов, препятствующих ратификации государством-участником в будущем Факультативного протокола к Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин.

Основные проблемные области и рекомендации

8. Напоминая государству-участнику о его обязательстве на системат и ческий и непрерывной основе осуществлять все положения Конвенции, Комитет считает, что в период до представления следующего периодич е ского доклада государству-участнику необходимо в приоритетном п о рядке уделять внимание проблемам и рекомендациям, перечисленным в н а стоящих заключительных замечаниях. Поэтому Комитет призывает гос у дарство-участник сконцентрировать внимание на этих областях в конте к сте его деятельности по осуществлению и представить в его следующем периодическом докладе информацию о принятых мерах и достигнутых р е зультатах. Он также призывает государство-участник довести настоящие заключительные замечания до сведения всех министерств и парламента с целью обеспечить их всестороннюю реализ а цию.

9.Комитет обеспокоен тем, что, хотя государство-участник присоединилось к Конвенции в 1993 году, представляется, что положения Конвенции все еще не нашли своего всестороннего отражения в национальном законодательстве и что эти положения не применяются непосредственным образом. Комитет озабочен тем, что о положениях Конвенции и общих рекомендациях Комитета в недостаточной степени осведомлены различные субъекты, особенно судьи, адвокаты и прокуроры, а также большинство самих женщин Суринама.

10. Комитет настоятельно призывает государство-участник уделять пе р воочередное внимание обеспечению того, чтобы положения Конвенции нашли свое полное отражение в национальной правовой системе. Ком и тет призывает государство-участник принять меры в целях распростран е ния информации о Конвенции и общих рекомендациях Комитета и осущест в лять учебные программы для прокуроров, судей и адвокатов, охватыва ю щие все соответствующие аспекты Конвенции, с тем чтобы заложить в стране надежную основу для такой правовой культуры, которая способс т вует обеспечению равенства полов и недискриминации. Он также рек о мендует на постоянной основе проводить информационно-пропагандист ­ские кампании и кампании по ликвидации правовой неграмотности, н а целенные на женщин, в том числе женщин из сельских районов, и непр а вительственные организации, занимающиеся вопросами женской пробл е матики, с целью поощрять женщин к использованию имеющихся проц е дур и средств судебной защиты в случаях нарушений их прав по Конве н ции, а также создавать условия, для того чтобы они могли это д е лать.

11.Комитет по‑прежнему озабочен наличием в национальном законодательстве положений, которые являются дискриминационными по отношению к женщинам, включая положения Закона о гражданстве и жительстве, Уголовного кодекса и Закона о персонале. Комитет отмечает, что, хотя имели место определенные изменения, такие, как отмена Закона об азиатских браках, а Комитет по разработке законодательства по гендерным вопросам рекомендовал ряд поправок к нынешним законам и принятие закона о равном обращении с женщинами и мужчинами, правовая реформа осуществляется медленными темпами и отсутствует реальный прогресс в деле обеспечения равенства мужчин и женщин de jure.

12. Комитет напоминает о своей рекомендации о том, чтобы государство-участник внесло поправки в дискриминационные положения, с тем чт о бы привести их в соответствие с положениями Конвенции, и обеспечило соо т ветствие всех положений национального законодательства положениям Конвенции. Комитет настоятельно призывает государство-участник, в ч а стности, отменить дискриминационные положения Закона о гражданстве и жительстве, Уголовного кодекса и Закона о персонале. Комитет также настоятельно призывает государство-участник в самом приоритетном п о рядке принять меры в целях завершения необходимой правовой реформы. Он также призывает государство-участник активизировать его усилия по разъяснению должностным лицам правительства, членам парламента и общественности важного значения правовой реформы, которая, согласно статье 2 Конвенции, должна быть безотлагательно проведена. Комитет просит государство-участник обеспечить, чтобы законопроект о равном обращении с женщинами и мужчинами охватывал и дискриминационные действия субъектов государственного и частного секторов и включал п о ложение о временных специальных мерах в соответствии с пунктом 1 ст а тьи 4 Ко н венции.

13.Отмечая принятие Комплексного плана действий в целях обеспечения равенства полов на 2006–2010 годы и ряда других планов, стратегий и программ, направленных на содействие равенству полов, Комитет в то же время обеспокоен отсутствием информации об их осуществлении и результативности. Комитет озабочен отсутствием в докладе точных и надежных данных с разбивкой по признаку пола, что затрудняет проведение адекватной оценки реального положения женщин в связи с теми областями, которые охватывает Конвенция. Комитет обеспокоен тем, что отсутствие данных является также препятствием в деле проведения оценки действенности принимаемых государством-участ­ником мер и достигнутых результатов.

14. Комитет призывает государство-участник оперативно разработать всеобъемлющую систему сбора дезагрегированных по признаку пола да н ных во всех областях, охватываемых Конвенцией, с тем чтобы можно было оценить реальное положение женщин и отслеживать тенденции в разли ч ные периоды времени. Он призывает государство-участник отслеживать, основываясь на количественных показателях, результативность планов, стратегий и программ, направленных на содействие обеспечению равенс т ва полов, и прогресс, достигнутый в реализации мер, призванных обесп е чить равенство женщин и мужчин de facto . Он предлагает госуда р ству-участнику, при необходимости, обращаться с просьбой об оказании ему международной технической помощи в создании механизмов сбора и ан а лиза таких данных. Он призывает государство-участник использовать эти данные и показатели, а также результаты исследований, проведенных с целью содействовать обеспечению равенства полов, при разработке зак о нов, планов, стратегий и программ, нацеленных на эффективное осущес т вление Конвенции. К о митет просит государство-участник включить в его следующий доклад статистические данные и результаты анализа с ра з бивкой по признаку пола и по сельским и городским районам, касающи е ся положений Ко н венции, включая информацию о предпринятых шагах и достигнутых результатах в ходе практической реализации мер, напра в ленных на обеспечение р а венства мужчин и женщин de facto .

15.Отмечая, что государство-участник признает важную роль неправительственных организаций, занимающихся вопросами женской проблематики, Комитет все же озабочен тем, что государство-участник в контексте осуществления Конвенции, по‑видимому, в слишком большой степени полагается на такие организации.

16. Призывая государство-участник привлекать неправительственные организации к деятельности на всех этапах осуществления Конвенции, включая формирование политики, на регулярной и структурированной основе, Комитет подчеркивает, что обязательства по Конвенции являются обязательствами государства-участника, и настоятельно призывает его обеспечить, чтобы принятие мер по осуществлению Конвенции было по л ностью интегрировано в общий круг обязанностей его правител ь ства.

17.Комитет по‑прежнему обеспокоен сохранением патриархального уклада и глубоко укоренившимися стереотипными представлениями о ролях и обязанностях женщин и мужчин в семье и обществе в Суринаме, что находит свое отражение в выборе женщинами изучаемых ими дисциплин, в их положении на рынке труда и в низких уровнях их участия в политической и общественной жизни. Комитет обеспокоен тем, что в школьных учебниках и учебных программах по‑прежнему сохраняются упомянутые стереотипы.

18. Комитет просит государство-участник расширить масштабы просв е тительской работы с преподавательским составом в целях разъяснения вопросов равенства полов и пересмотра учебных пособий и программ в интересах искоренения стереотипных представлений о ролях мужчин и женщин. Комитет настоятельно призывает государство-участник распр о странять информацию о Конвенции через посредство системы образов а ния, включая учебные мероприятия по вопросам прав человека и озн а комление с вопросами гендерной проблематики, с тем чтобы изменить с у ществующие стереотипные взгляды и представления в отношении ролей женщин и мужчин. Комитет призывает государство-участник и далее п о ощрять мальчиков и девочек к тому, чтобы они выбирали для изучения самые разнообразные дисциплины, а не только те, которые являются для них «традиционными». Он также настоятельно призывает государство-участник поощрять проведение открытого диалога, посв я щенного выбору девочками и женщинами изучаемых дисциплин и их последующим пе р спективам и возможностям на рынке труда. Он рекомендует охватывать информационно-пропагандистскими кампаниями как женщин, так и мужчин, а также р е комендует поощрять средства массовой информации к формированию позитивного образа женщин и к пропаганде концепции равенства статуса и обязанностей женщин и мужчин в частном и госуда р ственном се к торах.

19.Комитет по‑прежнему обеспокоен насилием в отношении женщин в Суринаме, включая насилие в семье. Он озабочен отсутствием обновленных данных и информации обо всех формах насилия в отношении женщин. Отмечая разработку двух законопроектов, касающихся насилия в семье, один из которых интегрирован в предлагаемые поправки к Уголовному кодексу, а второй представляет собой законопроект о насилии в семье, Комитет с сожалением констатирует отсутствие информации о содержании этих законопроектов и озабочен задержками с их принятием.

20. Комитет призывает государство-участник применять всеобъемл ю щий и последовательный подход к решению проблемы насилия в отнош е нии женщин, включая насилие в семье, который должен пр е дусматривать, в частности, принятие мер профилактики, проведение уче б но-разъясни ­ тельной работы с государственными должностными лицами, особенно с сотрудниками правоохранительных органов, работниками судебной си с темы, сферы здравоохранения и социальными работниками, с тем чтобы они могли, на основе надлежащего учета гендерных факторов, более э ф фективно действовать в тех случаях, когда имеет место насилие в отнош е нии женщин, а также принятие мер по оказанию поддержки жертвам. Он просит государство-участник обеспечить, со всей серьезностью и опер а тивностью, преследование тех, кто несет ответственность за насилие в о т ношении женщин, и наказание виновных. Он настоятельно призывает г о сударство-участник как можно скорее принять законопроект о насилии в семье и обеспечить, чтобы все женщины, ставшие жертвами такого нас и лия, в том числе сельские женщины, могли пользоваться имеющимися механизмами выплаты компенсации и защиты, включая охранные прик а зы, а также имели доступ к достаточному числу безопасных убежищ и к консультативно-правовой помощи в соответствии с Межамериканской конвенцией о предупреждении и искоренении насилия в отношении же н щин и наказ а нии за него. Он настоятельно призывает государство-участник пров ести исследовани е, посвященное масштаб ам , причин ам и последстви ям насилия в отношении женщин, включая насилие в семье, результаты котор ого послужат основой для осуществления всеобъемл ю щих и целенаправленных мероприятий, и включить в его следующий п е риодический доклад информацию о результатах таких исследований и о действенности принятых последующих мер.

21.Отмечая, что были приняты определенные меры в целях борьбы с торговлей людьми, включая создание Комитета по борьбе с торговлей людьми и внесение в Уголовный кодекс поправок, касающихся торговли людьми, Комитет все же озабочен отсутствием информации о масштабах торговли женщинами и девочками в Суринаме и непринятием адекватных мер в целях решения этой проблемы. Комитет обеспокоен эксплуатацией проституции как в городах, так и в сельских районах, а также тем, что меры по борьбе с этим явлением не принимаются.

22. Комитет настоятельно призывает государство-участник принять н е обходимое законодательство и разработать всеобъемлющ ие стратегию и план действий по борьбе с торговлей людьми. Они должны предусматр и вать сбор и анализ данных, в том числе данных, полученных от полиции и международных источников; преследование и наказание виновных; и м е ры по предотвращению торговли люд ь ми и по реабилитации и социальной интеграции женщин и девочек, ставших жертвами такой торговли. Ком и тет просит государство-участник обеспечить эффективное преследование и наказание тех, кто занимается эксплуатацией проституции. Комитет н а стоятельно призывает государс т во-участник применять комплексный подход к борьбе с проблемой проституции и, в частности, обеспечивать женщинам и девочкам возможности в сфере образования и в экономич е ской сфере, с тем чтобы они занимались видами деятельности, являющ и мися альтернативой проституции. Комитет просит государство-участник представить в его следующем до к ладе всеобъемлющую информацию и данные о торговле женщинами и д е вочками, об эксплуатации проституции и о мерах, принятых в целях борьбы с этими явлениями, а также о дейс т венности таких мер. Комитет рекомендует государству-участнику в ко н тексте эт ой деятельности уделять особое внимание положению представ и тельниц лесных негров.

23.Принимая к сведению заявление делегации о том, что Национальное бюро по вопросам гендерной политики в настоящее время укрепляется и что в различных министерствах имеются координационные центры по гендерным вопросам, Комитет, однако, озабочен тем, что Бюро в недостаточной степени проинформировано о законодательных и других мерах, принятых с целью содействовать обеспечению равенства полов, и что оно по‑прежнему не располагает достаточными полномочиями, правом принятия решений и финансовыми и людскими ресурсами, которые позволили бы ему эффективно координировать работу правительства, направленную на обеспечение равенства полов и всестороннего осуществления Конвенции.

24. Комитет просит государство-участник обеспечить, чтобы национал ь ный механизм по улучшению положения женщин обладал необходимыми полномочиями, правом принятия решений и людскими и финансовыми ресурсами, необходимыми для проведения эффективной работы по обесп е чению равенства полов и соблюдения прав женщин, и эффективно коо р динировать реализацию инициатив все ми правительственны ми сектор а ми . Он предлагает государству-участнику обеспечить, чтобы в координ а ционный центр по гендерным вопросам в каждом министерстве входили ответственные работники, имеющие прямой доступ к директивны м орг а н ам и адекватные связи с Национальным бюро по вопросам гендерной п о литики. Комитет предлагает государству-участнику проводить с должн о стными лицами и сотрудниками всех уровней в правительстве разъясн и тельную работу в целях повышения уровня их информированности и о с ведомленности в том, что касается проблемы равенства п о лов.

25.Принимая к сведению, что представленность женщин в составе Национальной ассамблеи увеличилась с 17,6 процента в 2000 году до 25 процентов в 2005 году, Комитет одновременно выражает обеспокоенность в связи с недостаточной представленностью женщин в общественной и политической жизни и на должностях директивного уровня, в том числе в составе Национальной ассамблеи, в правительстве, на дипломатической службе, а также в составе региональных и местных/муниципальных органов.

26. Комитет рекомендует государству-участнику настойчиво принимать меры, в том числе временные специальные меры в соответствии с пун к том 1 статьи 4 Конвенции и общими рекомендациями 23 и 25 Комитета, с целью в ускоренном порядке обеспечить полноценное и равноправное уч а стие же н щин в деятельности выборных и назначаемых органов, в том числе на международном уровне. Такие меры должны распространяться на женщин-представительниц коренных народов и других расовых мен ь шинств и включать определение ориентиров, количественных целевых показателей и сроков; организацию программ подготовки по развитию навыков руководства и ведения переговоров у нынешних и будущих же н щин-лидеров, а также отслеживание на регулярной основе прогресса и достигнутых р е зультатов. Он далее настоятельно призывает государство-участник проводить информационные кампании в целях пропаганды ва ж ного значения участия женщин в общественной, политической жизни и в директивной де я тельности для общества в целом.

27.Комитет, как и прежде, обеспокоен сохранением дискриминации в отношении женщин в сфере занятости и, в частности, тем, что в частном секторе женщинам не предоставляются оплачиваемые отпуска по беременности и родам, особенно женщинам, работающим на больших предприятиях. Обеспокоенность Комитета вызывает также положение с детскими учреждениями, деятельность которых практически не регулируется. Он обеспокоен существованием профессиональной сегрегации между мужчинами и женщинами на рынке труда и сохранением различий в размере их заработной платы, равно как и высоким уровнем безработицы среди женщин.

28. Комитет вновь повторяет свою рекомендацию о том, что государству-участнику необходимо обеспечить всем трудящимся-женщинам равные условия труда с мужчинами, включая свободу от сексуальных домог а тельств и льготы по линии социального страхования, а также обеспечить предоставление всем трудящимся-женщинам, в том числе работающим на малых предприятиях, оплачиваемого отпуска по беременности и родам. Комитет рекомендует также государству-участнику организовать и обесп е чить работу — под надлежащим контролем — достаточного числа детских учреждений. Он рекомендует активизировать усилия в целях ликвидации профессиональной сегрегации как по горизонтали, так и по вертикали и принять меры с целью уменьшить и ликвидировать различия в уровне з а работной платы между женщинами и мужчинами, в частности обеспеч и вая увязку программ оценки должностных функций в государственном секторе с увеличением размера заработной платы в секторах, где заняты преимущественно женщины. Он рекомендует также активизировать ус и лия с целью обеспечить женщинам, в том числе представительницам к о ренных народов и других расовых меньшинств, доступ к профессионал ь но-технической подготовке. Комитет просит государство-участник пре д ставить информацию о прин я тых мерах в его следующем докладе.

29.Комитет вновь заявляет о том, что его обеспокоенность вызывают положения Уголовного кодекса, касающиеся планирования размера семьи, в том числе запрещающие рекламу и предложения противозачаточных средств, а также касающиеся ограничений на проведение абортов, несмотря на то, что принудительно эти положения не осуществляются. Обеспокоенность Комитета вызывает высокий уровень материнской смертности и высокие показатели беременности среди подростков. Комитет также вновь заявляет о своей обеспокоенности в связи с увеличением показателей инфицирования ВИЧ/заболевания СПИДом среди женщин и девочек, в том числе женщин, проживающих в отдаленных и сельских районах.

30. Комитет вновь повторяет свою рекомендацию о необходимости отм е нить законы, ограничивающие деятельность по планированию размера семьи и возможности для проведения абортов, которые являются закон а ми лишь на бумаге. Он настоятельно призывает государство-участник принять конкретные меры в целях расширения доступа женщин, в том числе проживающих в отдаленных и сельских районах, к медицинскому обслуживанию и контроля за положением в этой области в соответствии со статьей 12 Конвенции и общей рекомендацией Комитета № 24, касающе й ся охраны здоровья женщин. Он просит государство-участник принять б о лее активные меры в целях профилактики нежел а тельных беременностей, особенно среди подростков. Такие меры должны включать обеспечение широкого, неограниченного доступа к полному ассортименту противоз а чаточных средств и повышение информированности и осведомленности населения в вопросах планирования размеров семьи. Комитет просит г о сударство-участник включить в его следующий доклад подробную инфо р мацию и статистические данные, касающиеся охраны здоровья женщин и резул ь тативности принятых им мер в целях улучшения здоровья женщин и расширения их доступа к медицинскому обслуживанию, в том числе в вопросах планирования размера семьи, а также касающиеся результати в ности этих мер с точки зрения снижения показателей материнской смер т ности и подрос т ковой беременности. Комитет рекомендует государству-участнику активизировать его усилия в целях пр о филактики ВИЧ/СПИДа и борьбы с ними и более эффективного распространения информации о риске и сп о собах передачи ВИЧ/СПИДа. Он рекомендует государству-участнику обеспечить учет гендерных аспектов в рамках всех разрабат ы ваемых им стратегий и программ борьбы с ВИЧ/СПИДом. Он призывает государство-участник обеспечить эффективное осуществление национал ь ных страт е гий борьбы с ВИЧ/СПИДом и представить в своем следующем докладе подробную информацию и статистические данные о проблеме и н фицир о вания ВИЧ и заболевания СПИДом среди женщин.

31.Комитет вновь заявляет о своей обеспокоенности тяжелым положением сельских женщин и женщин, проживающих в отдаленных районах, в частности представительниц американских индейцев и лесных негров, не имеющих доступа к адекватному медицинскому обслуживанию, образованию, чистой воде и санитарно-гигиеническому обслуживанию, а также к кредитным и другим учреждениям и инфраструктуре.

32. Комитет вновь повторяет свою рекомендацию о том, что государству-члену необходимо обратить самое пристальное внимание на потребности сельских женщин и женщин, проживающих в отдаленных районах, ос о бенно представительниц африканских индейцев и лесных негров, и обе с печить им адекватный доступ к медицинскому обслуживанию, образов а нию, социальному обеспечению, чистой воде и санитарно-гигиеническому обслуживанию, плодородной земле, а также возможности для того, чтобы заниматься приносящей доход деятельностью и участвовать в процессах принятия решений. Он просит государство-участник представить в своем следующем докладе информацию, дающую полное представление о фа к тическом положении сельских женщин во всех сферах, охватываемых Конвенцией, а также о результатах принятых мер и прогрессе, достигн у том в деле осуществления стратегий и программ, призванных улучшить положение этих категорий женщин.

33. Комитет рекомендует государству-участнику ратифицировать Ф а культативный протокол к Конвенции о ликвидации всех форм дискрим и нации в отношении женщин и как можно скорее принять поправку к пункту 1 статьи 20 Конвенции, касающуюся продолжительности сессий Комитета.

34. Комитет настоятельно призывает государство-участник в контексте осуществления его обязательств по Конвенции максимально использовать положения Пекинской декларации и Платформы действий, дополняющие положения Конвенции, и просит государство-участник включить соотве т ствующую информацию в его следующий периодический доклад.

35. Комитет также обращает внимание на то, что для достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, необх о димо обеспечить эффективное осуществление положений Конвенции в их полном объеме. Он призывает принять меры к тому, чтобы был обеспечен учет гендерных аспектов, а положения Конвенции нашли непосредстве н ное отражение в контексте осуществления всех усилий, призванных обе с печить достижение этих целей, и просит государство-участник включить соответствующую информацию в свой следующий периодич е ский доклад.

36. Комитет отмечает, что соблюдение государствами положений семи важнейших международных документов в области прав человека спосо б ствует реализации женщинами их прав и основных свобод во всех аспе к тах жизни. В связи с этим Комитет рекомендует правительству Суринама рассмотреть вопрос о ратификации международных договоров, участн и ком которых он пока не является, а именно: Конвенции против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов о б ращения и наказания и Международной конвенции о защите прав всех трудящихся-мигрантов и членов их семей.

37. Комитет просит обеспечить широкое распространение в Суринаме содержания настоящих заключительных замечаний, с тем чтобы граждане этой страны, включая государственных должностных лиц, политиков, парламентариев, а также женские и правозащитные организации, были осведомлены о мерах, осуществляемых в целях установления юридическ о го и фактического равноправия женщин, а также о дальнейших мерах, к о торые необходимо принять в этих целях. Комитет просит государство-участник продолжать широко распространять, в частности среди женских и правозащитных организаций, тексты Конвенции, Факультативного пр о токола к ней, вынесенных Комитетом общих рекомендаций, Пекинской декларации и Платформы действий, а также решений двадцать третьей специальной сессии Генеральной Ассамблеи под названием: «Женщины в 2000 году: равенство между мужчинами и женщинами, развитие и мир в XXI веке».

38. Комитет просит государство-участник включить информацию, к а сающуюся затронутых в настоящих заключительных замечаниях пр о блемных областей, в свой следующий периодический доклад, который б у дет представлен в соответствии со статьей 18 Конвенции. Комитет предл а гает государству-участнику представить свои четвертый и пятый пери о дические доклады (первый из которых должен был быть представлен в марте 2006 года, а второй должен быть представлен в марте 2010 года) в виде сведенного воедино доклада в 2010 году.