Тридцать девятая сессия

Краткий отчет о 795-м заседании (Камера B),

состоявшемся в Центральных учреждениях, Нью-Йорк, в среду, 25 июля 2007 года, в 10 ч. 00 м.

Председатель: г-жа Шимонович

Содержание

Рассмотрение докладов, представленных государствами-участниками в соответствии со статьей 18 Конвенции (продолжение)

Шестой периодический доклад Бразилии

Заседание открывается в 10 ч. 05 м.

Рассмотрение докладов, представленных государствами-участниками в соответствии со статьей 18 Конвенции (продолжение)

Шестой периодический доклад Бразилии (CEDAW/C/BRA/6; CEDAW/C/BRA/Q/6 и Add.1)

1. По приглашению Председателя члены делегации Бразилии занимают места за столом Комитета.

2.Г-жа Фрейре (Бразилия) говорит, что ее делегация хотела бы посвятить свой шестой периодический доклад всем женщинам мира, которые продолжают бороться за равноправие, свободу и права человека, способствуя тем самым укреплению мира и гармонии между нациями и народами нашей планеты. В своем вступительном заявлении она хотела бы рассказать о некоторых основных успехах, достигнутых за последние годы в рамках политики в отношении женщин, и представить некоторые обновленные данные, не включенные в доклад.

3.Бразилия является федеративной республикой, состоящей из 27штатов, каждый из которых имеет свой собственный парламент и законодательство. В связи с этим, когда федеральное правительство принимает тот или иной закон, он не становится автоматически обязательным к исполнению для штатов, которым в некоторых случаях приходится принимать собственное законодательство и которые зачастую корректируют национальные планы и программы с учетом местных особенностей. Это важно иметь в виду из-за тех сложностей, которые данный порядок создает для утверждения и проведения государственной политики, касающейся женщин и гендерного равенства.

4.После представления своего предыдущего доклада в 2003году Бразилия добилась значительных успехов в деле разработки своей правовой основы и государственной социальной политики в интересах женщин. В этой связи следует особо отметить, что на первой Национальной конференции по вопросам политики в отношении женщин, состоявшейся в июле 2004года, был разработан ряд руководящих указаний и принципов, в частности касающихся обеспечения равноправия и уважения многообразия, гендерного равенства и самостоятельности женщин – элементов, составляющих основу Национального плана, касающегося политики в отношении женщин, утвержденного в декабре 2004года.

5.Раз в четыре года федеральное правительство в целом и каждое министерство отдельно разрабатывают четырехлетний план, который будет лежать в основе всей его деятельности в предстоящий период. В федеральном плане на 2008–2011годы, разработка которого близится к завершению, подчеркивается необходимость содействия обеспечению гендерного, расового и этнического равенства. Многолетний план на 2008–2011годы, разработанный возглавляемым ею министерством (Специальным секретариатом по политике в отношении женщин), направлен на то, чтобы, в частности, способствовать обеспечению учета гендерного фактора при разработке политики; содействовать полному осуществлению женщинами своих социальных, политических и экономических прав и расширению их участия в процессе принятия решений; а также предотвращать любые формы насилия в отношении женщин.

6.В законодательной сфере знаковым событием после публикации шестого доклада Бразилии стало принятие закона Марии да Пенья, касающегося бытового и семейного насилия, в соответствии с которым для рассмотрения дел, связанных с насилием в семье, были созданы специальные суды, ужесточены наказания, выносимые правонарушителям, и предусмотрены меры по защите жертв. Данный закон знаменует собой крупную победу, одержанную в борьбе против насилия в семье, которое раньше квалифицировалось в Бразилии как незначительное правонарушение. Еще одной важной законодательной инициативой является создание трехсторонней комиссии в составе представителей федерального правительства, организаций гражданского общества и законодательных органов для обсуждения возможных изменений в бразильском законодательстве, касающихся добровольного прерывания беременности, цель которых – обеспечить, чтобы как можно меньшее число бразильских женщин страдали и умирали в результате подпольных абортов.

7.В сфере образования в рамках программы "Гендерные перспективы и разнообразие в школе" осуществляется подготовка учителей по гендерной тематике, половому воспитанию и этническому и расовому равенству с целью обучения их тому, как следует освещать эти вопросы в классах. Данная программа в 2006году осуществлялась на экспериментальной основе, и в настоящее время ее планируется расширить. В сфере занятости в 2006году была разработана Программа гендерного равенства, направленная на обеспечение равных возможностей женщин и мужчин в сфере трудовой деятельности и предусматривающая присуждение специальных премий предприятиям, которые принимают конкретные меры по усилению гендерной справедливости и гендерного равенства. В целях содействия созданию равных возможностей для женщин в сельских районах правительство разработало Национальную программу обеспечения документами женщин, работающих в сельском хозяйстве, направленную на то, чтобы обеспечить выдачу удостоверений личности всем сельским женщинам в Бразилии. К настоящему моменту такие документы получили почти 189тыс. сельских женщин. Доступ сельских женщин к кредитам за отчетный период также существенно расширился.

8.В сфере здравоохранения правительство в 2007году выступило с новой инициативой в области планирования семьи, исходящей из принципа, что все мужчины и женщины имеют право самостоятельно решать, хотят ли они вообще иметь детей, когда заводить детей и в каком количестве. Данная инициатива предусматривает повышение доступности противозачаточных средств по льготным ценам за счет правительственных субсидий. Помимо этого, увеличилось количество учреждений, получивших разрешение на проведение операций по перевязке маточных труб, благодаря чему добровольная хирургическая контрацепция стала намного доступней для женщин. Правительство также предпринимает шаги для того, чтобы положить конец феминизации СПИДа. В своих усилиях по борьбе со СПИДом правительство Бразилии исходит из того, что насилие в отношении женщин и гендерное неравенство относятся к числу тех факторов, которые способствуют ускоренному распространению этого заболевания среди женщин; тем самым действия правительства по борьбе со СПИДом также помогают положить конец насилию в отношении женщин.

9.Несмотря на то что закон Марии да Пенья вступил в силу менее года назад, он уже способствует изменению отношения к проблеме гендерного насилия в обществе. Ассортимент специализированных услуг, имеющихся в распоряжении женщин в ситуациях, связанных с бытовым и сексуальным насилием, расширяется благодаря усилиям Сети помощи женщинам, включающей в себя центры помощи и приюты, действующие во всех штатах страны. Правительство в рамках своих усилий по борьбе с насилием в отношении женщин уделяет особое внимание защите достоинства и прав женщин, оказавшихся в местах лишения свободы. С этой целью оно осуществляет реорганизацию всей системы женских тюрем, обращая внимание как на сами объекты, так и на характер обращения с женщинами-заключенными.

10.Бразилия также пытается решить сложную проблему эксплуатации девочек и женщин и торговли ими. Правительство обращает особое внимание на два важнейших вопроса: предупреждение и пресечение торговли людьми. В настоящее время специальная рабочая группа занимается разработкой плана действий по осуществлению Национальной политики по борьбе с торговлей людьми, утвержденной в 2006году.

11.В заключение, правительство Бразилии отдает себе отчет в том, что ему предстоит еще многое сделать для того, чтобы добиться полного гендерного равенства, однако оно готово и впредь прилагать все усилия во имя достижения данной цели. Руководствуясь этим, оно приняло решение созвать вторую Национальную конференцию по политике в отношении женщин, запланировав ее на август 2007года. На данной Конференции, посвященной теме "Женщины и власть", будут проанализированы результаты, достигнутые в деле осуществления Национального плана по политике в отношении женщин, и рассмотрены способы расширения участия женщин в работе властных структур.

Статьи 1–6

12.Г-н Флинтерман напоминает, что в своих заключительных замечаниях в отношении объединенного первоначального, второго, третьего, четвертого и пятого периодического доклада Бразилии (CEDAW/C/BRA/1-5) Комитет рекомендовал создать механизм для контроля за соблюдением положений Конвенции на всех уровнях и во всех областях. Однако такой механизм, который действовал бы на федеральном уровне, до сих пор не сформирован, и в ответах на перечень вопросов указывается, что советы по правам женщин на уровне штатов не обладают необходимыми людскими и финансовыми ресурсами для осуществления мероприятий по контролю. В связи с этим он спрашивает, предпринимаются ли дальнейшие шаги по выполнению указанной рекомендации Комитета, и ему было бы особенно интересно узнать, может ли федеральное правительство принимать юридические меры в отношении советов тех штатов, которые отказываются проводить в жизнь национальную политику по улучшению положения женщин.

13.В докладе ничего не говорится о роли судебной власти. Поскольку Конвенция в Бразилии применяется напрямую, оратор спрашивает, делались ли когда-либо ссылки на ее положения при слушании дел в федеральных судах или судах штатов. Комитету было бы также любопытно понять смысл использования на странице15 доклада государства-участника терминов "справедливость" и "равенство": хотелось бы получить дальнейшее разъяснение в отношении того, что государство-участник подразумевает под этими терминами. В заключение, он подчеркивает, что многие женщины становятся жертвами двойной дискриминации. Ссылаясь, в частности, на увеличение числа женщин-заключенных, он спрашивает, были ли разработаны какие-либо целевые стратегии или программы для удовлетворения конкретных нужд женщин-заключенных.

14.Г-жа Тавариш да Силва выражает государству-участнику признательность за прогресс, достигнутый после представления его предыдущего доклада. Политическая приверженность федерального правительства делу осуществления Конвенции подтверждается проводимыми им правовыми реформами и разрабатываемыми им стратегиями и программами. Тем не менее ей хотелось бы получить более подробную информацию о советах по правам женщин, действующих на уровне штатов: какими ресурсами они обладают, проходят ли сотрудники специальную подготовку по гендерной проблематике и какие меры принимаются для обеспечения того, чтобы они сотрудничали с соответствующими заинтересованными лицами.

15.Оратору стало известно, что правительства некоторых штатов отказались принять меры в целях сокращения показателей материнской и младенческой смертности, поскольку они считают, что такие меры не носят приоритетного характера. Государство-участник должно сообщить, разрешается ли советам штатов по правам женщин как децентрализованным органам самостоятельно выбирать: осуществлять им или нет федеральные стратегии и программы по улучшению положения женщин на местном уровне. В этой связи она также спрашивает, были ли созданы какие-либо механизмы для обеспечения того, чтобы все многообразные стратегии и программы осуществлялись согласованно и чтобы все исполнительные органы (на национальном и местном уровнях) сообща оценивали эффективность проводимой ими работы.

16.Оратор считает, что правительство Бразилии пока еще не в полной мере использует потенциал временных специальных мер, и поэтому она хотела бы получить дополнительную информацию о соответствующих инициативах в этой связи. В частности, Комитету хотелось бы знать, почему правительство не ввело квоты в тех областях, в которых женщины по-прежнему представлены в недостаточном количестве, таких как дипломатическая служба и судебные органы.

17.Г-жа Сайга просит подробнее разъяснить роль и членский состав советов по правам женщин, действующих на уровне штатов. Несут ли эти советы прямую ответственность за осуществление Конвенции на местном уровне и каков характер взаимодействия между этими советами и Специальным секретариатом по политике в отношении женщин?

18.Председатель, выступая в качестве члена Комитета, напоминает, что в своих заключительных замечаниях в отношении предыдущего доклада государства-участника Комитет рекомендовал принять меры для распространения информации о Конвенции среди сотрудников судебных органов и других правоохранительных учреждений. В связи с этим Комитету хотелось бы узнать, были ли предприняты какие-либо конкретные шаги для исполнения указанной рекомендации. Она разделяет опасения, выраженные г-ном Флинтерманом по поводу отсутствия механизма для контроля за осуществлением Конвенции на всех уровнях и во всех областях, и интересуется, играет ли Специальный секретариат по политике в отношении женщин какую-либо особую роль в этой связи.

19.Г-жа Фрейре (Бразилия) говорит, что Специальный секретариат по политике в отношении женщин является департаментом федерального правительства, отвечающим за разработку стратегических программ по улучшению положения женщин. Однако эти программы осуществляются на уровне штатов и муниципалитетов. В соответствии с федеральной системой государственного устройства административные полномочия децентрализованы, и каждый уровень правительственной структуры обладает исключительной полнотой власти в областях, относящихся к сфере их компетенции. В результате федеральное правительство не может заставлять правительства штатов осуществлять конкретные стратегии и программы по улучшению положения женщин. Вместо этого оно заключает с властями штатов и муниципалитетов исполнительные соглашения или пакты и в небольшом объеме выделяет финансирование. На данный момент такие пакты были заключены с правительствами 24штатов. Если правительства штатов не выполняют взятые ими обязательства, это является основанием для вмешательства организаций гражданского общества.

20.Федеральное правительство разработало Национальный план по политике в отношении женщин, в котором намечены 199мероприятий, которые должны быть проведены силами 11министерств и трех специальных секретариатов. Для контроля за осуществлением этого плана был сформирован национальный комитет, в состав которого вошли должностные лица соответствующих министерств и секретариатов. Помимо этого, создан координационный механизм, который действует в режиме он-лайн и доступ к которому открыт на веб-сайте Специального секретариата, что позволяет всем заинтересованным лицам узнавать информацию о соответствующих мероприятиях. Организуя национальные конференции по вопросам политики в отношении женщин, федеральное правительство надеется повысить уровень информированности о данном плане на уровне штатов и муниципалитетов.

21.Г-жа Виола (Бразилия), отвечая на опасения, выраженные г-жой Тавариш да Силва, напоминает, что в 2004 году президент Лула подписал национальный пакт о сокращении младенческой и материнской смертности. Соответствующие стратегии осуществляются на основе трехстороннего соглашения, заключенного между Министерством здравоохранения, местными органами власти и гражданским обществом.

22.Г-жа Фрейре (Бразилия) говорит, что за координацию деятельности по контролю за осуществлением Конвенции в Бразилии отвечает Специальный секретариат по политике в отношении женщин. С этой целью он создал ряд соответствующих механизмов контроля, включая систему по оценке результативности деятельности по борьбе с насилием в отношении женщин. Эта система начнет свою работу в августе 2007года и будет финансироваться в течение двух лет. Национальный совет по правам женщин действует в контакте со Специальным секретариатом, но имеет свой собственный целевой бюджет.

23.Отвечая на вопросы, заданные г-ном Флинтерманом, она говорит, что проводить информационно-просветительские кампании для сотрудников судебных органов довольно сложно, поскольку судебная власть по-прежнему является в высшей степени закрытым институтом. Вместе с тем, нельзя не упомянуть и о некоторых положительных сдвигах: так, председателем Федерального верховного суда в настоящее время является женщина, и при посредничестве Комиссии по вопросам юстиции было организовано обсуждение роли и места Конвенции во внутренней правовой системе. Что касается различий между терминами "справедливость" и "равенство", то первый из них употреблялся в ходе первой Национальной конференции по политике в отношении положения женщин для обозначения ситуаций, в которых женщины и мужчины имеют одинаковые права. Однако, по мнению оратора, конечной целью всех стратегий и программ по улучшению положения женщин должно являться обеспечение фактического равенства между полами. В заключение, касаясь вопроса о двойной дискриминации, она признает, что далеко не все женщины в Бразилии занимают равное положение. С учетом этого Национальный план по политике в отношении женщин предусматривает ряд мер, конкретно направленных на улучшение положения некоторых категорий женского населения, таких как женщины африканского происхождения и женщины-заключенные.

24.Г-жа Кокер-Аппиа выражает правительству признательность за принятие законодательства по борьбе с бытовым насилием, известного как закон Марии да Пенья, в частности в связи с тем, что он обеспечивает защиту жертв и наказание правонарушителей. Вместе с тем, важно проинформировать об этом новом законе всех тех, кого он затрагивает, причем информационно-просветительские мероприятия должны быть обеспечены ресурсами, необходимыми для их осуществления. Она спрашивает, выделяются ли службам общественных защитников конкретные бюджетные ассигнования на эту деятельность и получают ли жертвы, в частности те из них, которые относятся к числу уязвимых групп, юридическую помощь. Кроме того, поскольку рассматриваемый закон является федеральным, было бы интересно знать, сколько бразильских штатов взяли его на вооружение и осуществляется ли контроль за его соблюдением на национальном уровне. В заключение, оратор просит представить информацию о мерах, принимаемых для решения вопросов, касающихся изоляции и социального неравенства, о которых упоминается в докладе государства-участника (CEDAW/C/BRA/6, стр.28 текста на английском языке), как о факторах, повышающих незащищенность детей и молодежи от торговли людьми и сексуальной эксплуатации.

25.Председатель, выступая в качестве члена Комитета, говорит, что, несмотря на всю целесообразность привлечения научных кругов и НПО к контролю за соблюдением закона Марии да Пенья, главная ответственность за осуществление такого контроля лежит на федеральном правительстве. В связи с этим Комитету хотелось бы знать, проводится ли по всей территории страны общественная информационно-просветительская кампания, осуществляется ли подготовка специалистов и производится ли сбор данных, в частности, о числе женщин, убитых или получивших физические увечья от рук своих супругов и бывших супругов. Она приветствует создание приютов для женщин, пострадавших от насилия, и спрашивает, получают ли эти учреждения помощь от НПО и действуют ли они по всей обширной территории Бразилии.

26.Г-жа Фрейре (Бразилия) говорит, что необходимо различать так называемый "общественный контроль" за применением закона, который является мониторинговой функцией, исполняемой гражданским обществом, и функцию контроля, эффективно осуществляемую силами федерального правительства, в частности силами созданного им с этой целью комитета экспертов по проблеме насилия в семье. Одни положения данного закона, включая его общие положения, имеют обязательную силу на всей территории Республики, в то время как другие, в частности касающиеся создания вспомогательных органов, должны утверждаться правительствами каждого штата. Службы общественного защитника по всей территории страны обеспечивают оказание всей необходимой юридической помощи женщинам-жертвам насилия, которые также пользуются услугами добровольных частных адвокатов.

27.Была проведена широкая информационно-просветительская кампания, в рамках которой были распространены печатные материалы с текстом нового закона. Помимо этого, была открыта бесплатная "горячая линия", которая действует в круглосуточном режиме семь дней в неделю и в которой работают специально обученные сотрудники, оказывающие консультационные услуги по вопросам прав женщин, а в экстренных случаях оповещающие органы полиции. В среднем служба принимает около 30 тысяч звонков в месяц и уже проявила себя с самой лучшей стороны. Что касается борьбы с нищетой, то это является одной из приоритетных задач, намеченных президентом Бразилии, который призвал к принятию специальных мер для сокращения числа женщин, живущих за чертой бедности, и уменьшения разрыва между богатыми и бедными. Для решения указанной задачи разрабатываются конкретные стратегии, направленные на расширение прав и возможностей женщин в интересах как самих женщин, так и в качестве средства внесения вклада в социальные изменения.

28.Г-н Понтуаль (Бразилия) говорит, что президент страны Лула да Силва сформировал целевую группу для рассмотрения проблем детской проституции и сексуальной эксплуатации. Одним из главных результатов данного шага стало принятие программы продовольственных талонов, призванной снизить степень незащищенности женщин и семей, живущих в нищете. С данной проблемой связана другая серьезная проблема, которая усугубляется большой протяженностью национальных границ, а именно – большое число случаев похищения детей и женщин для целей сексуальной эксплуатации. В связи с этим в сотрудничестве с соседними странами предпринимаются шаги по созданию сетей общественной безопасности и уменьшению возможностей незаконного пересечения границ с обеих сторон.

29.Г-жа Баррозу (Бразилия) упоминает о национальной статистической системе, созданной правительством в 2003 году. Она, в частности, используется для выявления жертв семейного насилия и правонарушителей с указанием их возраста и этнической принадлежности и является одним из инструментов контроля за количеством изнасилований и убийств. В сотрудничестве с Министерством здравоохранения Министерство юстиции стремится усовершенствовать систему контроля и выявления таких преступлений; в настоящее время в рамках этой системы проводится исследование, касающееся жертв семейного насилия в Бразилии, которое даст возможность составить более четкую картину и выявить причины данного явления. В 2006году более 6тысяч сотрудников системы общественной безопасности прошли обучение по вопросам борьбы с торговлей людьми, и полицейским центрам, созданным непосредственно для решения указанных задач, были целевым образом выделены необходимые средства.

30.Г-жа Такет (Бразилия) информирует Комитет о создании вспомогательного секретариата, которому было поручено заниматься делами, связанными с семейным насилием. Она перечисляет медицинские центры, приюты, специальные полицейские участки, суды и службы общественных защитников, созданные для оказания помощи жертвам с упором на наиболее уязвимые группы, такие как молодежь и лица африканского происхождения. Что касается усилий по популяризации закона Марии да Пенья, то недавно созданное партнерство с крупной нефтяной компанией во многом способствовало успеху этих усилий.

31.Г-жа Фрейре (Бразилия) говорит, что правительство обращает особое внимание на положение женщин-заключенных. Так, президент страны сформировал целевую группу, которой поручено не позднее чем через три месяца по согласованию со всеми соответствующими министерствами предложить конкретные меры по улучшению положения таких женщин, в частности в области охраны здоровья и образования.

Статьи 7–9

32.Г-жа Цзоу Сяоцяо говорит, что, хотя на основании принятого в 1997году закона в стране и была введена система квот, уровень участия женщин в политической и общественной жизни практически не повысился. Она спрашивает, какие конкретные меры были приняты или планируется принять в этой связи. Какие шаги правительство предпринимает для обеспечения того, чтобы люди различного этнического происхождения имели равные возможности занимать государственные должности. Сообщалось, что Национальный конгресс изучает поправки к закону о квотах, и в связи с этим хотелось бы получить более подробную информацию. Когда эти поправки будут приняты? Будут ли они предусматривать оказание финансовой поддержки и введение санкций в случае их невыполнения? Какие основные препятствия были отмечены в ходе этой работы? Комитету также хотелось бы получить информацию о результатах обследования, посвященного вопросам участия женщин в политической и общественной жизни, в частности статистические данные о численности и возрастном составе вовлеченных в эту деятельность женщин.

33.Г-жа Ароча Домингес говорит, что проблемы, связанные с обширной территорией и федеративным устройством Бразилии, не могут служить объяснением низкого уровня участия женщин, который вызывает особое удивление по причине наличия столь активного женского движения в стране. Необходимо принять дополнительные меры для того, чтобы закон реально заработал на практике; для этого следует создать систему отчетности. Она спрашивает, планируют ли власти создать сети для оказания поддержки семьям. Коренным народам Бразилии еще повезло, что в результате колонизации они не были истреблены, однако они страдают от своей изолированности. Какие шаги предпринимаются для того, чтобы привлечь их к участию в политической и общественной жизни? Комитет также хотел бы получить информацию о гендерном составе учебных заведений и дипломатической службы, где женщины, как представляется, находятся в явном численном меньшинстве.

34.Г-жа Бельмихуб-Зердани говорит, что с учетом обширной территории и сложной политической системы страны для расширения участия женщин в политической и общественной жизни необходимо наличие сильной политической воли. Комитет просит правительство призвать все штаты в срочном порядке принять меры для расширения участия женщин с тем, чтобы Бразилия могла стать примером для всего континента. Помимо осуществления статей 7, 8 и 9 Конвенции крайне важно, чтобы правительство обратило внимание на необходимость расширения прав и возможностей бразильских женщин африканского происхождения.

35.Г-жа Фрейре (Бразилия) говорит, что ее правительство пытается хоть как-то восполнить многие годы забвения, от которого бразильские женщины африканского происхождения страдали при предыдущих правительствах. Ее делегация надеется, что в следующем представленном Комитету докладе будет показано, что участие бразильских женщин африканского происхождения в политической и общественной жизни существенно увеличилось. Несмотря на то что никаких изменений в систему квот для расширения участия женщин в политической жизни с помощью конструктивных мер вносить не планируется, в настоящее время обсуждается вопрос о реформе избирательной системы Бразилии в целом, и предлагаемые изменения должны отразиться на уровне участия женщин в политической жизни.

36.Специальный секретариат по политике в отношении женщин предпринимал шаги по распространению информации среди членов Национального конгресса о необходимости проведения реформы избирательной системы для обеспечения гендерного паритета. Он созвал многопартийный форум, который обратился с призывом принять меры для более активного участия женщин в деятельности политических партий и создания равных возможностей в плане проведения различных кампаний и получения финансирования. Специальный секретариат разочарован тем, что Национальный конгресс так и не утвердил эти реформы, однако сохраняет уверенность в том, что реформа системы квот будет проведена с тем, чтобы устранить те препятствия, которые мешают участию женщин в политической жизни, и ввести санкции в отношении тех политических партий, которые не будут соблюдать предъявляемые требования.

37.Во второй Национальной конференции по политике в отношении женщин, которую планируется провести в Бразилии в августе 2007года, примут участие 2800делегатов-женщин, включая женщин из самых отдаленных муниципалитетов страны. Одной из главных тем, которые будут обсуждаться на Конференции, станет вопрос об участии женщин в политической жизни, и представительный состав ее участников поможет придать больший вес доводам в пользу проведения реформы законодательства, касающегося системы квот.

38.Необходимо также внести изменения в законы о труде и побудить работодателей предоставлять женщинам возможность брать отпуск для участия в политической жизни. Правительство выделяет средства из национального бюджета для повышения качества предоставляемых женщинам услуг по уходу за детьми и других видов помощи, что даст им возможность участвовать в политической жизни. Секретариат надеется, что эти механизмы будут пользоваться поддержкой со стороны местных органов власти. Помимо этого, правительство предпринимает шаги для увеличения числа женщин на дипломатической службе и в международной политике. Оно пытается привлечь членов гражданского общества Бразилии к участию в заседаниях Комитета и расширить участие бразильских женщин африканского происхождения и женщин из коренного населения в работе международных совещаний. Правительство выступило с инициативой, направленной на то, чтобы обеспечить постоянное участие представителей гражданского общества в совещаниях МЕРКОСУР.

39.Г-н Флинтерман говорит, что было бы интересно узнать, какие шаги правительство предпринимает для обеспечения того, чтобы Конвенция имела приоритет перед национальным законодательством в случае возникновения какого-либо противоречия между ними, и для организации подготовки сотрудников судебных органов в области прав человека и прав женщин, в частности. Хотелось бы также получить дополнительную информацию о мерах, принимаемых для расширения доступа женщин к правовой системе в случае нарушения их прав.

40.Г-жа Сайга говорит, что ей хотелось бы получить дополнительное разъяснение в отношении механизмов, созданных для контроля за проведением гендерной политики на различных административных уровнях.

41.Г-жа Тавариш да Силва говорит, что следует представить дополнительные сведения о системе квот в университетах и на дипломатической службе. Было бы также интересно узнать, какая доля национального бюджета выделяется Специальному секретариату по политике в отношении женщин и являются ли эти ассигнования достаточными для того, чтобы Секретариат мог выполнить порученные ему функции.

42.Г-жа Фрейре (Бразилия) говорит, что судебная власть является независимой от исполнительной власти и что судебные органы отвечают за разъяснение толкования законов в случае возникновения споров. Вместе с тем, ее делегации не известно о каких-либо противоречиях между Конвенцией и национальным законодательством. Специальный секретариат по политике в отношении женщин отвечает за контроль и координацию гендерной политики на федеральном уровне и на уровне штатов и муниципалитетов. В то же время важную роль в этих усилиях играет и гражданское общество, которое призывает федеральные и местные органы власти проводить как можно более активную и эффективную гендерную политику.

43.О важной роли, которую играет гражданское общество, свидетельствует тот факт, что большая часть специализированных услуг по оказанию помощи женщинам-жертвам насилия сконцентрирована на юго-востоке Бразилии, где женское движение является особенно сильным и эффективнее всего следит за осуществлением гендерной политики. Совершенно очевидно, что правительство не в состоянии изменить патриархальные структуры лишь с помощью принятия законодательства; ему следует создавать необходимые инструменты, которые предоставят и мужчинам и женщинам возможность решать проблемы, обусловленные сложившимися патриархальными отношениями.

44.Правительство решило принять конструктивные меры в целях содействия расширению возможностей, имеющихся у некоторых этнических групп населения. Для того чтобы обеспечить гражданам Бразилии африканского происхождения больший доступ в университеты, была введена система квот. Теперь число бразильских женщин африканского происхождения в системе высшего образования значительно увеличилось за счет того, что раньше эти женщины не могли воспользоваться теми расширенными возможностями получения образования, которые были предоставлены предыдущими правительствами другим женщинам. Помимо этого, важно предпринимать шаги для ликвидации гендерных стереотипов, сложившихся в системе начального и среднего образования. Что касается бюджетных ассигнований, то бюджет, выделявшийся Специальному секретариату по политике в отношении женщин с момента его создания, из года в год увеличивался. Вместе с тем, следует отметить, что Секретариат не уполномочен осуществлять политику напрямую; его роль состоит в том, чтобы координировать гендерную политику, проводимую различными министерствами.

45.Г-жа Бельмихуб-Зердани говорит, что пока так и не ясно, почему положения Конвенции не были реально включены в законодательство всех штатов, если международные соглашения имеют преимущественную силу по отношению к национальному законодательству.

46.Г-жа Фрейре (Бразилия) говорит, что международные конвенции и договоры являются частью обычного права, но не подменяют и не видоизменяют Конституцию.

Заседание закрывается в 13 ч. 00 м.