Двадцать седьмая сессия

Краткий отчет о 566-м заседании,

состоявшемся в Центральных учреждениях, Нью-Йорк, в пятницу, 14 июня 2002 года, в 15 ч. 00 м.

Председатель: г-жа Очар (заместитель Председателя)

затем: г-жа Абака (Председатель)

Содержание

Рассмотрение докладов, представляемых государствами-участниками в соответствии со статьей 18 Конвенции (продолжение)

Совокупные третий и четвертый периодические доклады Туниса (продолжение)

В отсутствие г ‑жи Абаки, Председателя, г ‑жа Очар, заместитель Председателя, занимает место Предс е дателя.

Заседание открывается в 15 ч. 15 м.

Рассмотрение докладов, представляемых государствами-участниками в соответствии со статьей 18 Конвенции (продолж е ние)

Совокупные третий и четвертый периодич е ские доклады Туниса (продолжение) (CEDAW/C/TUN/3–4, CEDAW/C/PSWG/2002/II/CRP.1/Add.3 и CEDAW/PSWG/2002/II/CRP.2/Add.2)

1.По приглашению Председателя члены делегации Туниса занимают место за столом Комитета.

Статьи 1 и 6

2.Председатель предлагает членам Комитета продолжить задавать свои вопросы и высказывать замечания по статьям 1–6.

3.Г-жа Гонзалес, выступая от имени и в поддержку г‑жи Манало, которая отсутствует, отмечает, что в соответствии с докладом и ответами на перечень вопросов, бытовое насилие в стране не признается в качестве социальной проблемы, которая должна решаться обществом, или преступления, которое должно быть наказуемо по Уголовному кодексу, а скорее считается частным семейным делом. Она интересуется, отражает ли очень небольшое число обвинений и жалоб опасения женщин быть униженными в своем достоинстве в результате вынесения этих проблем за пределы семьи. Г‑жа Манало также отметила, что в Уголовном кодексе ничего не говорится об изнасиловании супруги супругом, кровосмешении и сексуальном надругательстве внутри семьи или домогательстве на сексуальной почве на рабочем месте и в школах. Она призывает правительство Туниса непосредственно решить проблему бытового насилия, поскольку представляется, что оно перекладывает значительную долю своей ответственности на плечи очень активных неправительственных организаций страны.

4.Г-жа Регаззоли соглашается с озабоченностью, выраженной предыдущими ораторами в отношении бытового насилия. Она с удовольствием получила бы также более подробную информацию о женщинах, содержащихся под стражей в полиции, когда они задержаны (до суда или на каком‑либо другом этапе) и каковы основные преступления, за которые они осуждаются. Она интересуется числом политических заключенных и «узников совести», а также детей, рожденных в тюрьме. Разрешается ли им оставаться со своими матерями, по крайней мере, в первые два или три года? Отмечая, что мужчинам не разрешается посещать женские камеры, она спрашивает, получают ли женщины-надзиратели достаточную физическую и психологическую подготовку в целях обращения с заключенными.

5.Г-жа Капалата благодарит государство-участник за его усилия по гарантированию гендерного равенства. Хотя ответы, представленные пока что по статье 6, не являются столь полными, какими они могли бы быть, она надеется получить дополнительную информацию во время обсуждений в Комитете.

6.Г-жа Кваку говорит, что, будучи представителем африканской страны, в которой проповедуется ислам, она восхищается решительными шагами, предпринимаемыми Тунисом в целях поощрения прав женщин. Как и ряд предыдущих ораторов, она хотела бы получить пояснения по некоторым вопросам по статье 6, особенно относительно «разрешенной проституции», поскольку последняя, вероятно, запрещена по статье 231 Уголовного кодекса страны.

7.Г-н Хемахем (Тунис), отвечая г‑же Гонзалес, подчеркивает, что бытовое насилие и домогательство на сексуальной почве не подлежат уголовному преследованию, поскольку они происходят не так часто. Тем не менее, благодаря политике правительства, проводимой по трем направлениям, а именно: профилактика, обращение и сдерживание, сотрудники, обеспечивающие защиту детей, вмешиваются в те ситуации, когда дети находятся в опасности, причем по тунисскому законодательству насилие рассматривается как преступление, независимо от пола лица, совершившего его. Более того, национальное законодательство носит гибкий характер и может быть изменено в любое время применительно к новой ситуации. Запланированное исследование должно дать более точные данные о количестве случаев бытового насилия и числе жалоб, поданных в суд. Хотя в Уголовном кодексе не рассматривается изнасилование супруги супругом, поскольку такая ситуация отсутствует, женщинам не запрещается подавать жалобы на своих мужей; он припоминает, что в период, когда он лично заседал в Апелляционном суде, один муж был осужден за совершение правонарушения.

8.Отвечая г‑же Регаззоли, он говорит, что женщины совершают очень мало преступлений; проституция и убийство младенцев относятся к видам преступлений, за которые они осуждаются чаще всего. Особой категории, известной как «политические заключенные», не существует. В отношении защиты беременных женщин, находящихся под стражей, Уголовный кодекс предусматривает, что беременная женщина, приговоренная к смерти, не может быть казнена до разрешения беременности; к счастью, пока что подобных случаев не было. Новое законодательство, принятое в 2000 году и отменяющее законодательство 1980 года, позволяет женщинам-заключенным оставлять при себе детей до трехлетнего возраста, если только сотрудник, обеспечивающий охрану ребенка, не решит, что это не отвечает наилучшим интересам ребенка. Женщинам-заключенным гарантируется равное обращение. Они содержатся в специальных тюрьмах для женщин, в которые не имеют права входить даже мужчины-начальники тюрем без сопровождения двух женщин-надзирателей. Министерство юстиции, которому министерство внутренних дел передало по новому законодательству ответственность за содержание тюрем, принимает на работу врачей в целях оказания медицинской и психологической помощи заключенным. По статье 231 Уголовного кодекса, проституция является преступлением, наказуемым тюремным заключением сроком от шести месяцев до двух лет. Наказание сутенеров и других посредников, а также за занятие проституцией, указано в статье 232.

9.Г-жа Бен Ромдхане (Тунис) говорит, что в ходе обследования в 1998 году более 1,7 млн. семей были зарегистрированы 2046 жалоб на бытовое насилие, поступивших от женщин-жертв и 186 — от мужчин-жертв насилия. В ходе другого обследования в 2000 году было подтверждено, что в процентном отношении число случаев бытового насилия не превышает число других семейных проблем, таких, как уход из семьи. Касаясь замечаний г‑на Хемахемы о работе сотрудников, обеспечивающих защиту детей, она говорит, что Кодекс защиты детей требует наличия свидетелей при совершении случаев насилия в отношении детей. Семинар о насилии дома и вне его, организованный министерством по делам женщин и семьи в ноябре 2000 года, привел к созданию комитета по разработке руководящих принципов в целях более широкого изучения этой темы.

10.Г-жа Абака занимает место Председателя.

Статьи 7–9

11.Г ‑жа Манало, ссылаясь на статью 9, говорит, что следует поздравить правительство Туниса за прогресс, достигнутый в деле достижения правового равенства между мужчинами и женщинами в области передачи гражданства. Поправки 1993 и 2002 годов к Кодексу о гражданстве сделали возможным для женщины Туниса, находящейся замужем за негражданином Туниса, регистрировать своих детей от брака в качестве тунисцев, даже если они не были рождены в стране. Однако по‑прежнему сохраняется определенный дисбаланс, поскольку женщины испытывают на себе ограничения, не затрагивающие тунисских мужчин при регистрации ими своих детей.

12.Г ‑жа Гунесекере говорит, что Комитет высоко оценивает изменения, внесенные в законодательство Туниса о гражданстве, и надеется, что наступит время, когда тунисские законы будут приведены в соответствие с Конвенцией, и страна сможет снять свои оговорки по пункту 2 статьи 9. Вопрос о гражданстве является центральным среди других правовых вопросов. Более того, исламская правовая система являлась первой, признавшей за женщиной преференциальное право в деле воспитания своего ребенка, что является открытым признанием материнской связи, поэтому было бы логично выразить эту связь в области передачи гражданства.

13.Г ‑жа Гаспар спрашивает, сможет ли Тунис снять свою оговорку в недалеком будущем.

14.Г ‑жа Корти говорит, что она разделяет мнения предыдущих ораторов. В отношении статьи 7 об участии женщин в политической и государственной жизни она отмечает, что, несмотря на конституционную поправку, требующую от политических партий не допускать дискриминации, и решение партии большинства установить 20‑процентную квоту, необходимы более широкие усилия по увеличению процентной доли женщин в парламенте. Опыт показал, что при наличии большего числа женщин в законодательном органе другие необходимые реформы проводятся намного быстрее. С другой стороны, она очень удовлетворена прогрессом в судебной системе, достигнутым с 1968 года, когда была назначена первая женщина-судья — ее уважаемая коллега г‑жа Ауидж. В настоящее время в Тунисе работает значительное число женщин-судей. Она интересуется, заметно ли отличается толкование ими некоторых законов, особенно касающихся женщин, от толкования их мужчинами-коллегами и предпринимаются ли какие-либо попытки организовать обучение судей вопросам законодательства, касающегося прав женщин.

15.Г ‑жа Бен Яддер (Тунис) говорит, что ее правительство принимает существенные меры по устранению оставшихся препятствий в целях снятия оговорок, особенно относительно гражданства.

16.Г ‑н Хемахем (Тунис) говорит, что тунисские власти твердо намерены ликвидировать оставшуюся правовую несбалансированность между мужчинами и женщинами в области гражданства. Благодаря последней поправке к статье 12 Кодекса о гражданстве заявления матери достаточно для получения тунисского гражданства ребенком от смешанного брака в случае смерти, недееспособности или неопознания отца. Был достигнут большой прогресс в этой области, однако Тунис пока что не в состоянии снять указанную оговорку. Изменение менталитета —процесс длительный; аналогичная проблема касается оговорки относительно прав наследования. Большинство законов о личности и семье тесно взаимосвязаны с религиозной традицией. В этой связи трудно взять и обойти религиозные постулаты. Комитет одобрил современную трактовку Тунисом религиозных текстов, однако все же он еще далек от абсолютного равенства. Некоторые проблемы связаны с экономическими возможностями. Женщины пока что делают относительно робкие шаги на рынке труда. В тунисском обществе мужчины по‑прежнему являются основными кормильцами семьи, и зачастую они распоряжаются семейным бюджетом. Закон не может утратить полный контакт с социальной реальностью.

17.Тунис гордится тем, что почти 25 процентов судей являются женщинами. Когда г‑жа Уидж заняла должность судьи, она была одной из первых женщин-судей во всем исламском мире. В настоящее время женщины в Тунисе выполняют работу председателей судов разных видов, а именно: гражданских и уголовных, включая апелляционные суды. Они естественно стремятся быть беспристрастными, что является основной нормой работы всех судей, однако при этом они гордятся своими достижениями и надеются закрепить успех женщин в этой сфере.

18.Г ‑жа Бен Яддер (Тунис) говорит, что официальная позиция правительства Туниса заключается в том, что права женщин являются неотъемлемой частью прав человека. Однако каждая страна должна учитывать свою собственную культуру в рамках усилий по улучшению положения женщин.

Статьи 10–14

19.Г ‑жа Ачар с удовлетворением отмечает большие улучшения в области грамотности, а также повышение коэффициентов приема и достижений женщин в системе образования. Тунис явно хорошо решает проблемы своего молодого поколения, и он разработал программы, рассчитанные на возрастную группу 15–44 лет. Однако по‑прежнему существует серьезная обеспокоенность по поводу высокой безграмотности среди группы в возрасте 44 лет и старше, особенно в сельских районах, поэтому она хотела бы знать, делается ли что-либо для уменьшения этих показателей, поскольку безграмотность серьезно ограничивает возможности женщин в плане профессиональной переподготовки или получения кредитов.

20.На университетском уровне отмечаются впечатляющие статистические данные с точки зрения общего приема и распределения по различным дисциплинам. Она интересуется, реализуются ли какие-либо учебные программы для женщин, которые являются хорошим средством содействия проведению научных исследований, укрепления положения и улучшения условий жизни женщин в обществе. Исследования по женской проблематике также повышают осведомленность учащихся по гендерным вопросам, в то время как само по себе высшее образование зачастую не касается таких вопросов. Доля женщин среди старшего преподавательского состава по‑прежнему является крайне низкой в стране, в которой работают так много женщин-врачей и судей. Она интересуется, объясняется ли такое положение какими‑либо особыми, может быть традиционными, причинами в академической среде.

21.Г ‑жа Ливингстон Рэдей говорит, переходя к статье 11, что занятость женщин-специалистов расширяется, однако в целом женщины все еще составляют менее 25 процентов рабочей силы, причем с 1975 года эта доля возросла незначительно. Учитывая огромный интерес правительства в деле расширения участия женщин в экономической деятельности государства, она хотела бы знать, что делает оно в области содействия обеспечению занятости, предупреждения дискриминации со стороны государственных и частных работодателей при приеме на работу и изучения степени участия женщин в «невидимом труде», т.е. выполнения вне дома для членов семьи работы без оплаты труда или получения других трудовых пособий.

22.Она хотела бы получить больше дезагрегированных по признаку пола данных о заработной плате и различии в ней как в частном, так и государственном секторах, желательно с разбивкой по профессиям. Она хотела бы также узнать более подробно о юридических рамках равной оплаты, особенно о любом конкретном законодательстве о равных возможностях, и она интересуется, предоставляют ли также антидискриминационные законы в дополнение к административным действиям возможность для женщин искать в суде гражданские правовые средства защиты.

23.Внимание Комитета было обращено на серьезную проблему сексуального домогательства на рабочих местах и на тот факт, что женщины начинают проявлять смелость в том, что касается подачи жалоб. Хотя можно возбудить дело по статье 76 Трудового кодекса, в самом Кодексе прямо не упоминается о домогательстве на половой почве. Представившее доклады государство должно рассмотреть вопрос о принятии законодательства, которое конкретно решало бы данную проблему.

24.Что касается пенсий в рамках социального обеспечения, то она хотела бы знать, каким образом на пенсионные права женщин влияет их семейное положение и имеют ли право на получение пенсии женщины, которые не были экономически активны. Для пожилых женщин пенсии являются важным средством борьбы с нищетой.

25.Г ‑жа Фенг Куи говорит, что она с интересом относится к грандиозным целям, изложенным в национальной стратегии обеспечения грамотности, включая резкое сокращение неграмотности среди сельских женщин, поэтому она хотела бы больше знать о том, каким образом правительство планирует достичь эти цели. Другая проблема, с которой сталкиваются женщины в сельских районах, заключается в том, что многие молодые женщины уходят работать на фабрики, поэтому бремя сельскохозяйственной работы все больше ложится на женщин среднего и пожилого возраста. Она интересуется, проводились ли какие‑либо исследования по этой проблеме. Она хотела бы также знать, имеют ли женщины, занимающиеся сельскохозяйственной работой, какой‑либо голос при решении вопроса о сельских проектах и в какой степени они осознают свои права. Были предприняты огромные усилия в области здравоохранения и образования, особенно среди молодых женщин. Она с удовольствием выслушала бы оценку делегацией основных нерешенных проблем.

26.Г ‑жа Кваку отмечает, что тунисское законодательство запрещает женщинам носить хиджаб в учебных заведениях и правительственных министерствах. Это запрещение не может рассматриваться в качестве нарушения их прав в плане ограничения доступа к образованию и занятости. Вероятно, было бы целесообразнее оставить на усмотрение женщин возможность ношения традиционного наряда.

27.Г ‑жа Бен Ромдхане (Тунис) говорит, что в результате усилий правительства по расширению обучения девочек в школе разрыв в грамотности между мальчиками и девочками значительно сократился как в сельских, так и городских районах. В настоящее время осуществляется хорошо финансируемый общенациональный план действий в целях полного искоренения неграмотности. Женщины и девушки поощряются к участию в программах расширения грамотности.

28.Что касается исследований о положении женщин и девушек, то она говорит, что Центр по научным исследованиям, документации и информации о женщинах (КРЕДИФ) разработал программу, в рамках которой проводятся исследования в сотрудничестве с профессорами университетов, в том числе гражданами Туниса и посещающими профессорами из других стран. Десятый национальный план развития женщин включает планы проведения исследований о роли женщин на уровне университетов. Министерство по делам женщин и семьи использует результаты ряда осуществляемых исследований, а также сведения, представляемые средствами массовой информации об образе тунисской женщины в обществе. Процентная доля женщин-профессоров в высших учебных заведениях составляет практически 30 процентов; цифра в 8 процентов, которая была упомянута ранее, касается должностей самого высокого уровня.

29.Отвечая на вопрос о том, что делается для защиты прав безграмотных и малообразованных женщин и расширения их возможностей, она указывает, что доля женщин, участвующих в микропроектах, которые реализуются в рамках Тунисского банка солидарности, увеличилась с 27 процентов в 2000 году до 35 процентов в 2002 году. Эта цифра отражает число тех женщин, которые ранее не имели возможности получать профессиональную подготовку, но тем не менее обладают определенными навыками, позволяющими им реализовывать проекты. Министерство по делам женщин и семьи разработало две крупные программы, рассчитанные на эту категорию женщин, которые проводятся в тесном сотрудничестве с Тунисским банком солидарности и неправительственными организациями, занимающимися вопросами развития и женской проблематикой.

30.Отвечая на вопросы о доле женщин в рабочей силе, она отмечает, что в 80‑е и 90‑е годы коэффициент участия женщин быстро увеличивался и в ближайшие годы совокупные последствия ряда различных параметров, в том числе образования, найдут свое воплощение в дальнейших проектах. Было проведено несколько исследований по вопросу об общем положении женщин на рынке труда. Осуществляются активные инициативы в целях привлечения большего числа женщин в производственный сектор экономики. Что касается окладов и заработной платы, то она подчеркивает, что на гражданской службе применяется принцип равной оплаты за равный труд. В частном секторе женщины зачастую начинают с более низких уровней профессиональной подготовки и компетенции, что ставит их в менее благоприятное положение в плане вознаграждения.

31.Отвечая на вопросы о положении женщин на селе, она говорит, что КРЕДИФ провел ряд исследований о положении сельских женщин, которые послужили основой для общенационального плана действий, начатого в 1999 году. Сельские женщины участвуют в проектах развития, большинство из которых конкретно учитывает женский фактор.

32.Г ‑н Хемахем (Тунис), отвечая на вопросы о дискриминации на рабочем месте, говорит, что по законодательству, принятому в 1993 году, женщины, которые считают, что они стали жертвой дискриминации, могут представлять свои дела в суд и имеют право на получение выплат. Глава 76 Трудового кодекса предусматривает, что работодатели женщин обязаны обеспечивать хорошее поведение на работе. Сексуальное домогательство уголовно ненаказуемо.

33.Касаясь опасений, выраженных по поводу запрещения ношения женщинами хиджаба, он говорит, что в этой связи было издано несколько декретов. В 1987 году министерство образования издало указ, требующий ношение надлежащей одежды в учебных заведениях. В 1991 году был издан декрет, запрещающий священнослужителям носить религиозные наряды в общественных учреждениях. Священнослужителей призывают носить свои наряды в традиционные праздники и по специальным случаям, но не в общественных местах. Указы, о которых он упомянул, не имеют того же веса, что и законодательство, однако ожидается, что граждане должны соблюдать их. Цель этих указов заключается в поддержке ценностей тунисского народа и обеспечении политически нейтральных условий на рабочем месте. Меньшинств или отдельных племен в Тунисе нет.

Статьи 15 и 16

34.Г ‑жа Манало просит пояснить возраст вступления в брак. Почему он не является одинаковым для женщин и мужчин? Хотя брачный возраст для женщин был увеличен с 15 до 17 лет, это все же очень молодой возраст вступления в брак, поскольку он мешает девушкам завершить свое образование и подвергает их ранней беременности, а также опасности бытового насилия. Что касается приданного, то она указывает, что продолжение этой традиции создает впечатление о том, что невесты покупаются и что с ними можно обращаться как с вещью.

35.Г ‑жа Кваку, касаясь статьи 16 Конвенции, спрашивает о последствиях новой статьи 218 Уголовного кодекса Туниса, которая предусматривает строгое наказание для лиц, совершающих насилие в отношении женщин, особенно насилие в супружестве. Она отмечает положение, предусматривающее, что жертва может отозвать свою жалобу. Она хотела бы знать, сколько таких дел было доведено до сведения полиции или суда, а затем отозвано. Будучи представителем Африки, она знает о том, какое давление могут оказывать члены семьи и общество на женщину-жертву насилия в браке. В большинстве случаев благодаря этому давлению жертва отказывается от своей жалобы. В этом случае нет никакого смысла в суровом наказании за такое насилие. Какова позиция правительства в этой связи? Следует также пересмотреть положение об отказе от жалоб.

36.Она с удовлетворением отмечает ответ, данный делегацией Туниса на ее вопрос о женщинах-судьях по семейным делам. Она хотела бы знать, являются ли женщины-судьи мировыми судьями или профессионально подготовленными судьями. Если да, то какие профессиональные навыки требуются для этой должности? Что касается внебрачных отношений, она отмечает, что Кодекс защиты детей 1998 года направлен на защиту детей, родившихся вне брака. Какие конкретные права защищает Кодекс? Включают ли эти права права наследования и правовой титул отца? Наконец, она отмечает, что Кодекс личности предусматривает, что мусульманская женщина не должна выходить замуж за немусульманина. Запрещает ли закон конкретно эти браки? Если такой брак состоится, предусмотрено ли за него какое‑либо наказание? Какими правами обладают дети женщины?

37.Г ‑жа Ахмад говорит, что она впечатлена прогрессом, достигнутым Тунисом в рассмотрении распространенных социально-культурных и религиозных ценностей, которые по‑прежнему допускают стереотипы. Устранение полигамии, предоставление права на развод, правоспособность женщин начинать судебное разбирательство и другие достижения, упомянутые в докладе, носят позитивный характер. Однако на практике в семьях по‑прежнему бытуют традиционные стереотипы о роли женщин в обществе. Она высоко оценивает реформы, которые были проведены в системе образования. Она хотела бы спросить, каким образом будет поддерживаться достигнутый прогресс; как она понимает, тунисские власти приняли стратегию постепенных изменений. Для обеспечения того, чтобы равенство в семье было реальным, реализуются ли какие‑либо программы просвещения будущих супружеских пар до вступления их в брак? Имеются ли какие‑либо пути контроля того, что равенство является фактической реальностью в семье? В какой мере тунисские власти намерены мобилизовать средства массовой информации для привития в обществе концепции эффективного партнерства между мужчинами и женщинами при решении семейных вопросов? Это особенно важно во избежание насилия и обеспечения участия женщин в процессе выработки решений.

38.Г‑жа Ачар, заместитель Председателя, занимает место Председателя.

39.Г ‑жа Шин просит пояснить систему наследования. Она понимает, что в настоящее время мужчины получают двойную долю наследства. При гипотетическом случае, когда мужчина имеет жену и четырех детей — одного женатого и одного неженатого сына и одну замужнюю и одну незамужнюю дочь — и оставляет имущество стоимостью в 1 млн. долл. США, каким образом будет наследоваться это имущество по закону? В отношении оговорок она говорит, что, по ее мнению, при установлении в Тунисе юридического равенства по статьям 15 и 16 оговорки будут сняты. Представители Туниса заявили, что это займет время, а также потребует проявления политической воли. Каково их личное мнение о том, сколько продлится этот процесс в отсутствие политической воли?

40.Г ‑жа Гунисикере, подчеркивая важность реформ, проводимых в области выплаты алиментов, предоставления права на развод, обеспечения содержания и совместного владения имуществом, предлагает тунисским властям рассмотреть вопрос о нормативной ценности законов о бытовом насилии определяющих соответствующую норму для общества и указывающих на недопустимость грубого отношения в семье. Она призывает изучить возможности недопущения отказа от жалобы в случае серьезных травм. По вопросу о происхождении и фамилии в случае рождения ребенка вне брака она хотела бы узнать о положении, связанном с содержанием таких детей.

41.Г ‑н Хемахем (Тунис), отвечая на вопрос о возрасте вступления женщин в брак, поясняет, что различия между мужчинами и женщинами заключаются в минимальном брачном возрасте. Однако на практике, когда молодые мужчины и женщины обучаются в университете, средний возраст вступления в брак составляет 28 лет. Закон не является вечным и может быть изменен ко времени представления Тунисом своего следующего доклада. Что касается вопроса о приданом, то он говорит, что как и в случае наследства, традиция имеет религиозные корни, при этом религия является источником бόльшей части законодательства, особенно законов о правах личности. Почему замужество должно считаться сделкой при даче приданого? Нет никаких оснований для такого вывода. Приданое является прежде всего символичным, и оно не свойственно лишь одной религии. Иудаизм также предусматривает традицию дачи приданого. Это вопрос умственного развития. Вероятно, со временем станет возможным устранить традицию приданого, однако пока что этот вопрос не обсуждается.

42.Касаясь вопросов о возможности отказа женщины от жалобы относительно бытового насилия, он поясняет, что вопрос примирения предусматривает свободное волеизъявление женщины. Основная проблема заключается в наказании бытового насилия, однако в исключительных случаях, если женщина предпочитает примирение, оно будет также обеспечено. Что касается положения детей, родившихся вне брака, то они не имеют права на фамилию главы семьи или наследство. Первоначально в отношении их не содержалось никаких положений вообще, однако в этой области был достигнут существенный прогресс. Проводимая в Тунисе политика сводится к постепенному изменению вещей; в 1998 году были проведены некоторые изменения, а в будущем будут предприняты другие шаги.

43.Брак мусульманской женщины с немусульманином не запрещается. Тунис ратифицировал в 1967 году Конвенцию Организации Объединенных Наций о согласии на вступление в брак, брачном возрасте и регистрации браков, а поскольку международные договоры имеют примат над внутренним законодательством, такие браки признаются по тунисскому законодательству. Однако статья 5 Кодекса прав личности требует от обеих сторон брака быть свободными от юридических препятствий, и в соответствии с публикацией министерства юстиции такие браки запрещены, пока немусульманский партнер не перейдет в ислам. Таким образом, на практике учитываются оба толкования закона. С 1993 года Кодекс прав личности, особенно статья 23, подчеркивает обеспечение в семье партнерских взаимоотношений.

44.Г-жа Бен Ромдхане (Тунис) подтверждает, что минимальный брачный возраст для девочек составляет 17 лет. Брак с лицом требует полной дееспособности во всех гражданских и деловых вопросах. Различия между мужчинами и женщинами были значительно сокращены в результате реформы 1993 года Кодекса прав личности и включения в него новой статьи 153. С 1996 года проводится кампания по повышению осведомленности, рассчитанная на средства массовой информации, семью и учащихся, в целях распространения культуры прав человека. Министерство по делам женщин и семьи выпустило пособие для молодых людей о Кодексе прав личности, в котором подчеркиваются права как мужчин, так и женщин. Оно также подготовило пособие об общем имущественном режиме. Вступающих в брак поощряют придерживаться этого режима, и в настоящее время министерство проводит обследование с целью оценки, в каком объеме осуществляется эта система. Что касается его нормативной ценности, то в качестве санкционированного законом механизма он, конечно же, является таковым; более того, он оказывает позитивное воздействие на умы людей и их поведение. Пожилые женщины, как и мужчины, извлекают пользу из национальной программы, реализуемой в интересах пожилых людей. С 1996 года реализуется план действий в интересах семьи, и в настоящее время разрабатывается второй план действий, в который будет включена национальная стратегия пенсионного обеспечения.

45.Г-жа Таварес де Силва отмечает, что, несмотря на концепцию развития партнерских взаимоотношений в рамках семьи, муж по‑прежнему рассматривается в качестве ее главы и основного кормильца. Обладает ли он единоличным правом выбирать местожительство семьи и принимать решения от ее имени? Регистрируется ли имущество, приобретенное во время брака, на имена обоих супругов или же только на имя мужчины? Может ли мусульманин вступить в брак с немусульманкой на тех же условиях, что и другой мусульманин? Представляется, что статья 58 Кодекса прав личности дискриминирует в отношении разведенных женщин, поскольку, если они хотят получить опекунство над детьми после развода, они должны оставаться не замужем; в то же время разведенный мужчина может иметь женщину для ухода за детьми. Представляется также, что разведенная мать может получить полное право опекунства над детьми в том случае, если отец скончался или не обладает дееспособностью; это также является дискриминацией. Каково положение женщин-одиночек с детьми, родившимися вне брака? Оказывается ли им какая‑либо поддержка?

46.Г-жа Сайга спрашивает о финансировании фонда, гарантирующего выплату содержания и пособия по разводу, и спрашивает, предоставляется ли новым родителям оплачиваемый или неоплачиваемый отпуск по семейным обстоятельствам.

47.Г-жа Ливингстон Рэдей  интересуется, может ли женщина, состоящая в браке за отцом ее детей, получить права опекунства или же это возможно лишь после развода или после смерти отца. Она согласна с замечаниями г‑жи Шин о неравенстве, существующем в законе, касающемся наследства. Статья 23 Кодекса прав личности с внесенными в нее поправками устанавливает в отношении женщин равные обязательства способствовать содержанию семьи. Для выполнения этого обязательства женщина должна обладать равным доступом к семейным ресурсам. Режим общего имущества в рамках брака является наиболее справедливым механизмом для женщин. Рассматривает ли правительство возможность расширения режима с целью охвата всех супругов, принимают или нет они его добровольно? Что же касается бытового насилия, то она согласна с г‑жой Кваку в том, что женщина, которая является жертвой насилия в быту, особенно в случае неоднократных и серьезных нападений на нее, не должна иметь права отзывать поданную ею жалобу. Какие предусмотрены в Тунисе меры профилактики бытового насилия? Рассматривался ли вопрос о судебных постановлениях, касающихся защиты, с помощью которых проявляющий насилие муж может быть лишен возможности доступа в дом семьи? Была ли осуществлена рекомендация исследования ЮНФТ 1991 года о создании приютов для женщин-жертв домашнего насилия, и если да, то сколько было создано таких убежищ? Рассматривается ли изнасилование супруги супругом в качестве правонарушения и допускается ли по‑прежнему брак по расчету, когда насильник может аннулировать совершенные им правонарушения, женившись на своей жертве?

48.Г-н Хемахем (Тунис), отвечая на вопросы о роли мужа в семье, говорит, что в соответствии со статьей 23 Кодекса о правах личности муж по‑прежнему является главой семьи, однако внесенные в 1993 году изменения в этот Кодекс ограничивают объем его обязанностей, закрепив концепцию партнерских взаимоотношений. Муж не должен действовать самовластно, в качестве единственного лица, принимающего решения, поскольку жена также имеет право распоряжаться семейным доходом. Фамилия семьи — это фамилия мужа, однако женщина может дать свою фамилию ребенку, родившемуся вне брака. Выбор дома проживания семьи является вопросом, который семейная пара решает совместно. Система общего имущества после заключения брака является факультативной и сосуществует с системой единоличного владения. Имущество, приобретенное мужем во время брака, принадлежит ему. Неправильно говорить, что женщина должна оставаться в браке, чтобы сохранить право на попечение над своими детьми. Последнее определяется не браком родителей, а принципами, закрепленными в Конвенции о правах ребенка. Что же касается расходов на содержание после развода, то фонд, гарантирующий выплату содержания и пособий по разводу, относится к государственному казначейству. Выплачиваемые суммы могут покрываться за счет доходов мужа, как только он перестает быть бедным. Отпуск по семейным обстоятельствам может предоставляться как матерям, так и отцам. Что касается наследства, то действующая практика отражает религиозные, экономические и культурные традиции. Вместе с тем, этот закон изменяется в прогрессивном направлении. Насильник или похититель не может жениться на своей жертве. Закон проводит различие между преступлением изнасилования и добровольными половыми взаимоотношениями. Последние вне брака запрещены, однако женщина свободна выйти замуж за своего соблазнителя, если она желает этого и если отношения между ними носят характер взаимности.

49.Г-жа Бен Ромдхане (Тунис) говорит, что власти поощряют предоставление приютов женщинам-жертвам бытового насилия. Приюты организуются неправительственными организациями и субсидируются министерством по делам женщин и семьи. Они оказывают женщинам юридическую и психологическую поддержку.

50.Г-н Медждуб (Тунис), выступая в качестве Постоянного представителя Туниса при Организации Объединенных Наций, говорит, что он высоко оценивает дух открытости, объективности и интеллектуальной заинтересованности, с которым Комитет отнесся к докладу Туниса. Последний представляет собой пример успешного развития в мусульманском мире. С населением лишь в 10 млн. человек его каждый год посещают 5 млн. людей, 90 процентов из которых прибывают из Европы. Он тесно связан с Европейским союзом, с которым он подписал в июле 1995 года свободное торговое соглашение. Он придерживается европейских норм, сохраняя при этом свои традиции и культуру.

51.Г-жа Бен Яддер (Тунис) благодарит членов Комитета за их вопросы и замечания, а также имевший место конструктивный диалог. Тунис стремится к достижению целей, упомянутых Комитетом, и она передаст его замечания тунисским властям. Тунис рассматривает права женщин в качестве неотъемлемой части прав человека. Правительство Туниса осознает важность положения женщин в обществе. Оно уделит пристальное внимание вопросу внесения дальнейших поправок в те его законы, которые по‑прежнему создают проблемы для осуществления Конвенции, и оно пересмотрит свои нынешние оговорки.

52.Председатель отмечает намерение Туниса рассмотреть снятие своих имеющихся оговорок по основным статьям Конвенции. Очевидно, у Туниса есть политическая воля обеспечить гендерное равенство. Она надеется, что он будет делиться своим практическим опытом за пределами своих границ и будет поощрять другие арабские страны в Африке следовать тем же путем.

Заседание закрывается в 17 ч. 55 м.