в отношении женщин

Тридцать девятая сессия

Краткий отчет о 796-м заседании (Камера В),

состоявшемся в Центральных учреждениях, Нью-Йорк, в среду, 25 июля 2007 года, в 15 ч. 00м.

Председатель:г-жа Шимонович

Содержание

Рассмотрение докладов, представленных государствами-участниками в соответствии со статьей 18 Конвенции (продолжение)

Шестой периодический доклад Бразилии (продолжение)

Заседание открывается в 15 ч. 00 м.

Рассмотрение докладов, представленных государствами-участниками в соответствии со статьей 18 Конвенции (продолжение)

Шестой периодический доклад Бразилии (продолжение) ( CEDAW / C / BRA /6 и  CEDAW / C / BRA / Q /6 и Add .1)

1. По приглашению Председателя члены делегации Бразилии занимают места за столом Комитета.

Статьи 10–14 (продолжение)

2.Г-н Флинтерман, напоминая об ответе правительства на вопрос о диверсификации академических и профессиональных предпочтений женщин, спрашивает, предусматривают ли программы конкретные целевые задания и все ли штаты принимают в них участие.

3.Касаясь законопроекта 3627/04 о введении специальной системы вакансий в государственных высших учебных заведениях федерального уровня для выпускников государственных школ, в первую очередь для жителей Бразилии африканского происхождения и коренного населения, оратор спрашивает, задумывалось ли правительство над тем, какое влияние предлагаемое законодательство окажет на бразильских женщин африканского происхождения и представительниц коренного населения. В заключение, он спрашивает, планирует ли правительство предпринять какие-либо шаги для повышения уровня образования пожилых и малоимущих женщин.

4.Г-жа Сайга спрашивает, планирует ли правительство как-то стимулировать женщин к выбору нетрадиционных дисциплин для изучения. Она также просит представить свежие статистические данные о начальном образовании, в том числе статистику об охвате и проценте отсева мальчиков и девочек, а также о причинах отсева учащихся из школ. Оратор спрашивает, какие меры правительство принимает для обеспечения того, чтобы все дети получили по меньшей мере обязательное образование и до какого возраста образование считается обязательным.

5.Г-жа Фрейре (Бразилия) говорит, что она не может предоставить никакой информации об осуществлении законопроекта о расовых квотах для студентов из малоимущих семей, так как данный законопроект до сих пор находится на рассмотрении Сената. Принимая во внимание расовую ситуацию, сложившуюся в Бразилии, правительство поддерживает усилия, нацеленные на обеспечение расового, нежели гендерного равенства. В связи с этим квоты направлены на содействие поступлению в высшие учебные заведения большего числа афробразильцев в целом, а не бразильских женщин африканского происхождения в частности.

6.Что касается ситуации с неграмотностью, то, по словам оратора, одна из целей национальной политики по улучшению положения женщин, проводимой правительством Бразилии, состоит в том, чтобы сократить число неграмотных женщин в возрасте 45лет или старше на 15процентов, что является весьма непростой задачей, поскольку для ее решения необходимо разработать соответствующую стратегию для каждого штата. Тем не менее в этой сфере удалось достигнуть определенного прогресса.

7.Другие цели состоят в том, чтобы расширить доступ женщин из коренного населения к образованию и увеличить количество школ, которые посещают коренные жители страны. Согласно последним данным, количество таких школ увеличилось на 48,7процента.

8.В отношении выбора профессии женщинами оратор говорит, что правительство прилагает неустанные усилия для того, чтобы развеять гендерные мифы и побудить учащихся к выбору будущей профессии без какого бы то ни было постороннего воздействия.

9.Г-жа Цзоу Сяоцяо спрашивает, какие шаги правительство предпринимает для того, чтобы уменьшить разрыв в оплате труда и, в частности, какие меры трехсторонняя комиссия по обеспечению равных возможностей для мужчин и женщин и представителей различных рас в сфере труда принимает в целях ликвидации дискриминации на рынке труда и на рабочих местах.

10.Как следует из доклада, от домашней прислуги поступает много жалоб в связи с сексуальными домогательствами. Оратор спрашивает, какие меры были приняты для того, чтобы положить конец подобным домогательствам и были ли приняты какие-либо законы, предусматривающие наказания для виновных в таких домогательствах и выплату компенсации потерпевшим. Она также спрашивает, предпринимались ли какие-нибудь шаги для повышения информированности работодателей по вопросу о сексуальных домогательствах и осуществлял ли Специальный секретариат по политике в отношении женщин (СПЖ) какие-либо информационно-просветительские программы в координации с профсоюзами.

11.Г-жа Гальперин-Каддари выражает обеспокоенность в связи с большим разрывом в оплате труда между мужчинами и женщинами, в частности бразильскими женщинами африканского происхождения, и спрашивает, какие юридические меры были приняты в целях ликвидации дискриминации на рабочем месте, в частности имеют ли женщины право возбуждать иск против своих работодателей по причине дискриминации и предоставляются ли им для этого адвокатские услуги.

12.Касаясь вопроса о домашней прислуге, оратор говорит, что, поскольку меры и программы, предусмотренные в Законе11324, регулирующем ситуацию в секторе домашней прислуги, не носят обязательного характера, ей хотелось бы знать, какое число женщин на деле извлекли пользу из положений данного закона.

13.Г-жа Дайриам спрашивает, каким образом правительство обеспечивает координацию между многочисленными программами и институциональными механизмами, направленными на искоренение нищеты, и какое взаимодействие обеспечивается между СПЖ, Специальным секретариатом по политике поощрения расового равенства (СЕППИР) и Программой поощрения экономической самостоятельности женщин в трудовой деятельности. Она также интересуется, сколько бразильских женщин африканского происхождения зачислено в штат СПЖ.

14.Что касается особо уязвимых групп, то оратора по-прежнему беспокоит то, что, если не сделать упор на такие группы, как, например, община "киломболас", будет весьма сложно удовлетворить их конкретные потребности, особенно с учетом того, что для участия в некоторых программах потенциальным бенефициарам необходимо предъявить свидетельства или другие документы, удостоверяющие личность. В заключение, она спрашивает, какое число женщин участвует в программе поощрения экономической самостоятельности женщин, программе искоренения нищеты и программе семейных субсидий, а также какое число бразильских женщин африканского происхождения, представительниц коренного населения и женщин из различных меньшинств участвуют в последней из перечисленных программ.

15.Г-жа Тавариш да Силва просит делегацию оценить степень успеха усилий правительства по обеспечению трудовых прав домашней прислуги и спрашивает, какие шаги предпринимаются для защиты этих прав, а также права на образование и охрану здоровья.

16.Г-жа Фрейре (Бразилия) говорит, что, хотя результаты проведенного в 2005году исследования и продемонстрировали, что женщины зарабатывают примерно на 14–38процентов меньше их коллег-мужчин, появились первые признаки того, что разрыв в оплате труда начал несколько сокращаться. Она предлагает членам Комитета обратить внимание на материалы, прилагаемые к ответам Бразилии, с которыми можно ознакомиться через Интернет.

17.Почти 90 процентов из 8 миллионов человек, работающих в качестве домашней прислуги, составляют женщины, большинство из них – это бразильские женщины африканского происхождения. Правительство недавно приступило к изучению того, принесли ли какие-либо результаты те меры поощрения, которые были предложены работодателям с целью побудить их заключать формальные трудовые соглашения со своей прислугой.

18.Отвечая на вопрос, заданный г-жой Дайриам в отношении координации программ и работы институциональных механизмов, оратор говорит, что все многочисленные программы и механизмы, направленные на улучшение положения женщин, являются составной частью политики в отношении женщин. Контроль за проведением этой политики в жизнь осуществляет комиссия, которой было также поручено координировать все соответствующие программы и инициативы. Кроме того, регулярно проводятся встречи между сотрудниками СПЖ и представителями соответствующих министерств. Вместе с тем пока еще сохраняется множество препятствий, мешающих обеспечению учета гендерного и расового факторов во всех областях государственной политики.

19.Правительство намеревается энергично проводить в жизнь программу по обеспечению гендерного равенства. Программа под названием "Знак одобрения", в которой признаются конструктивные усилия корпораций государственного сектора, должна стать примером для компаний частного сектора и побудить их взять на вооружение аналогичные программы конструктивных мер.

20.Г-жа Зарзар Бутту (Бразилия) говорит, что программа для "киломбу" в Бразилии содействует достижению намеченных федеральным правительством целей по оказанию помощи маргинализованным группам населения Бразилии африканского происхождения путем привязки осуществляемых мероприятий к конкретным условиям жизни и потребностям общин "киломбу" (общин бывших беглых рабов). Сначала для обеспечения эффективной реализации данной программы на местном уровне власти изучают списки семей и устанавливают местонахождение получателей помощи. Затем требования, предусматривающие необходимость предоставления официальных документов для участия в социальных программах правительства, для членов общин "киломбу" упрощаются по аналогии с тем, как они были ранее упрощены для представителей других уязвимых групп. Между тем, Министерство сельского развития организовало для работающих сельских женщин национальную программу выдачи документов, удостоверяющих личность, оказав в процессе ее реализации в 2006 и 2007годах помощь 84общинам "киломбу" для того, чтобы те могли получить максимальную пользу от наличия таких документов.

21.Г-жа Фрейре (Бразилия) говорит, что программы оценки и координации социальных программ усложняются из-за большой площади территории страны и естественного дробления программ по борьбе с дискриминацией и маргинализацией. Одна группа, страдающая от дискриминации, не обязательно будет проявлять солидарность с другой группой, которая также сталкивается с дискриминацией. Для того чтобы облегчить жизнь женщин в общинах афробразильцев и коренного населения Бразилии, необходимо преодолеть мачизм, столь часто наблюдающийся в этих общинах.

22.Г-жа Ароча Домингес, приветствуя успешные усилия по модернизации системы охраны сексуального и репродуктивного здоровья, интересуется, с какими препятствиями правительство сталкивается в процессе преобразования федеральных стратегий в конкретные дела на уровне штатов и муниципалитетов с учетом того, что оно разрушило прежнюю традицию, при которой власть была сконцентрирована в руках губернаторов штатов и глав муниципалитетов.

23.Оратор просит предоставить обновленные статистические данные о числе женщин, умерших в результате абортов, и спрашивает, какие меры могут быть приняты для обеспечения того, чтобы поставщики медицинских услуг не наносили вред (в силу бытующих среди них убеждений) проводимой правительством политики легализации абортов в некоторых конкретных случаях. С помощью надлежащих услуг в области полового воспитания и планирования семьи правительству следует обеспечить, чтобы с целью уменьшения количества абортов женщины имели возможность самостоятельно решать, сколько детей им хотелось бы иметь. Она интересуется, был ли представлен проект закона, исключающий аборты из разряда уголовных преступлений.

24.Г-жа Тавариш да Силва спрашивает, почему некоторые штаты противодействуют реализации Национального пакта по сокращению материнской и неонатальной смертности, и просит представить более подробную информацию о любых мерах, касающихся бразильских женщин африканского происхождения, и планах по организации программ полового воспитания для молодых мужчин и женщин с тем, чтобы уменьшить количество ранних беременностей и абортов.

25.Г-жа Дайриам спрашивает, удалось ли добиться какого-либо прогресса в деле достижения объявленной цели сокращения материнской смертности к 2007году на 15процентов и является ли эта цель одинаковой для всех регионов. Ей было бы также очень важно узнать ту цифру, которая была взята за основу при расчете целевого показателя улучшения в 15процентов, и выяснить наличие статистических данных в разбивке по расовому происхождению. Оратор интересуется, может ли правительство объяснить, почему для того, чтобы вызвать перемены, оно прибегает к добровольным методам, таким как пакты. Ей было бы интересно знать, какие шаги были предприняты для увеличения наличия и повышения доступности противозачаточных средств, какие имеются методы предупреждения беременности, как обеспечивается возможность их использования и насколько популярны они среди населения.

26.Председатель, выступая в качестве члена Комитета, напоминает делегации Бразилии о положениях статьи12 Конвенции и общей рекомендации №24, в которой государствам-участникам настоятельно рекомендуется обратить первоочередное внимание на вопросы сокращения материнской смертности и внести изменения в законодательство об абортах с тем, чтобы оградить женщин, которым была сделана такая операция, от уголовного наказания.

27.Г-жа Фрейре (Бразилия) говорит, что если у Комитета сложилось впечатление, что власти штатов не выполняют стратегии, утвержденные федеральным правительством, то это далеко не так. Правительство отдает себе отчет в том, что некоторые стратегии, возможно, встретят сопротивление или что в них будут вноситься коррективы, и поэтому использует самые разные подходы. Целевой показатель в области сокращения материнской смертности был утвержден для того, чтобы приблизить Бразилию к достижению целей, намеченных международным сообществом. Национальный пакт по сокращению материнской и неонатальной смертности в большей степени способствовал сокращению неонатальной, нежели материнской смертности, что, вероятно, обусловлено тем, что на показатели материнской смертности влияет слишком много факторов.

28.Г-жа Виола (Бразилия) говорит, что количество муниципалитетов, в которых проводится анализ зарегистрированных данных о смертности женщин репродуктивного возраста, удвоилось. За счет совершенствования механизма сбора данных показатели материнской смертности несколько возросли. Цифры по северным и северо-восточным районам страны приблизились к показателям, отмечаемым в южном регионе, где механизм сбора данных традиционно был более эффективным. Вместе с тем, за последние пять лет показатель материнской смертности стабилизировался.

29.Показатели смертности женщин от абортов снижаются, отчасти благодаря большим инвестициям, выделяемым на совершенствование методов планирования семьи. Если судить по нормам Панамериканской организации здравоохранения и Всемирной организации здравоохранения, то по проценту людей, пользующихся противозачаточными средствами, страна приблизилась к мировым лидерам в данной области. Медицинские центры предлагают широкий ассортимент обратимых методов контрацепции, таких как внутриматочные средства и гормональные уколы, а также предоставляют данные о спросе на те или иные методы и об их приемлемости.

30.Г-жа Такет (Бразилия) говорит, что, поскольку программы в области планирования семьи не оказывают на проблему подростковой беременности того воздействия, какое предполагалось, правительство осуществляет в школах программы по профилактике здоровья, в которых затрагиваются не только методы планирования семьи, но и вопросы сексуальности и болезней, передаваемых половым путем. Оно также занимается распространением информации среди учителей и организацией услуг по уходу за детьми для того, чтобы молодые родители могли продолжить обучение. Искоренение детского труда также позволит улучшить перспективы получения детьми образования и сократить число подростковых беременностей.

31.Г-жа Фрейре (Бразилия) говорит, что Министерство здравоохранения и Министерство образования сообща организуют распространение презервативов в учебных заведениях, преимущественно путем установки в школах автоматов по продаже этих изделий, при этом не только содействуя предупреждению подростковых беременностей, но и поощряя практику безопасного секса для профилактики ВИЧ и других болезней, передаваемых половым путем.

32.В 2004 году правительство провело дебаты по вопросу исключения абортов из числа уголовно-наказуемых деяний и организовало трехстороннюю комиссию в составе представителей федерального правительства, гражданского общества и Национального конгресса для обсуждения данной проблемы. Оно предложило пересмотреть действующее законодательство, однако подготовленный проект закона был заморожен на стадии его рассмотрения в парламентском комитете и так и не был вынесен на голосование.

33.Конгресс нового созыва попытался возобновить данный процесс и предложил разрешить аборты также в случаях, когда беременность стала результатом акта сексуального насилия. Данное предложение также было заморожено после того, как оно столкнулось с противодействием со стороны так называемого "движения борцов за жизнь" и его сторонников в Конгрессе. Тем не менее этому противодействию был дан решительный отпор, и когда Папа Бенедикт XVI посетил Бразилию с официальным визитом, президент Лула вновь подтвердил светский характер страны, подчеркнув, что церковь в ней отделена от государства.

Статьи 14–16

34.Г-жа Тан отмечает, что, как следует из доклада (стр. 81–82 англ. текста), многие сельские женщины в 2003году еще не имели доступа к пенсионному обеспечению из-за отсутствия документов, удостоверяющих личность, несмотря на все усилия правительства по улучшению ситуации. Она спрашивает, сколько женщин до сих пор не имеют таких документов и удалось ли охватить программой выдачи документов работающих сельских женщин все регионы страны. Отмечая, что лишь немногие чернокожие женщины получают пенсии и другие пособия, оратор спрашивает, разработаны ли какие-нибудь программы для того, чтобы информировать чернокожих сельских женщин о важности наличия документов, удостоверяющих личность.

35.В докладе освещается вопрос о насилии в отношении женщин и упоминается об окружающей его завесе молчания (стр.42 англ. текста). Оратор крайне обеспокоена тем, что 48,4процента всех опрошенных в ходе обследования заявили, что они знают хотя бы одну женщину, которая подвергалась побоям. В связи с этим она спрашивает, какие шаги были предприняты для решения данной проблемы и планируется ли организовать работу по информированию сельских женщин об их праве на жизнь без насилия и обеспечению их защитой в тех случаях, когда они оказываются жертвами насилия.

36.Оратор приветствует содержащуюся в докладе ссылку на административное правило, касающееся права супругов совместно владеть землей, и спрашивает, каким образом происходит раздел земли в случае расторжения брака. Касаясь второго Национального плана аграрной реформы, осуществление которого привело к децентрализации структуры владения землей (стр.83 англ. текста), она спрашивает, какую конкретную пользу новые изменения принесли женщинам.

37.В заключение оратор спрашивает, были ли разработаны какие-нибудь руководящие принципы, регулирующие индустрию аквакультуры и рыболовства, в которой трудятся преимущественно женщины, и, если такие принципы были разработаны, то каким образом обеспечивается их соблюдение.

Статьи 15–16

38.Г-жа Гальперин-Каддари говорит, что она хотела бы подробнее узнать о положениях закона, касающихся порядка заключения и расторжения брака, выплаты вспомоществования на ребенка и других связанных с этим вопросов, а также получить разъяснение ссылки на дискриминационные положения, которые были сохранены в новой редакции Гражданского кодекса 2003года (стр.88 англ. текста), включая положения, разрешающие только замужним женщинам отказываться от защиты и налагающие ограничения на вступление женщин в брак. Она также хотела бы получить разъяснение в отношении ссылки на новый закон, в котором содержатся положения, разрешающие проведение инвентаризации имущества, раздел имущества, раздельное проживание супругов и расторжение брака между ними по обоюдному согласию на основании административных процедур (ответы, стр.31 англ. текста).

39.В заключение оратор интересуется, обладают ли женщины, состоящие в гражданских браках, такой же защитой и правами, какими пользуются женщины, состоящие в официально зарегистрированных браках, и какой порядок в этом случае действует в отношении супружеской собственности. Она просит представить информацию об имущественных правах супруги, которая большую часть времени проводила дома и не накопила никакой собственности.

40.Г-жа Бельмихуб-Зердани поздравляет делегацию Бразилии с принятием нового Гражданского кодекса, являющегося важным шагом на пути осуществления Конвенции, поскольку данный Кодекс в его новой редакции опирается на принцип равенства мужчин и женщин, в том числе на принцип равенства их прав и обязанностей в браке. Из его текста изъяты многие дискриминационные положения, фигурировавшие в тексте предыдущего кодекса. Оратор спрашивает, удалось ли женской фракции Национального конгресса добиться каких-либо успехов в связи с высказанными с ее стороны предложениями об отмене оставшихся дискриминационных положений.

41.Г-жа Тан спрашивает, распространяется ли на супругов, состоящих в гражданском браке, действие тех же самых законов о владении собственностью, которые применяются в отношении супругов, официально зарегистрировавших свой брак, и имеет ли право любой из супругов, состоящих в гражданском браке, состоять в нескольких подобных браках, и, если да, то она хотела бы знать, какие последствия это может иметь для самого брака и любых детей, родившихся в результате этого брака. Насколько оратор поняла из доклада (стр.90 англ. текста), лица одного пола также имеют право состоять друг с другом в браке, и в связи с этим она хотела бы знать, обеспечиваются ли такие однополые супруги защитой на основании законов о браке, и, если да, то являются ли эти законы теми же законами, которые действуют в отношении разнополых супругов.

42.Оратор спрашивает, как в Бразилии относятся к процедуре развода и легко ли может женщина, желающая оформить развод, воспользоваться услугами адвоката и получить доступ к органам правосудия. В заключение она отмечает, что, хотя в Гражданском кодексе и гарантируется равенство между мужчинами и женщинами и хотя супружеская измена уже не рассматривается как преступление, женщина, уличенная в супружеской неверности, может столкнуться с тем, что сумма причитающихся ей алиментов будет уменьшена, или даже потерять право опеки над своими детьми.

43.Г-жа Кокер-Аппиа говорит, что она хотела бы получить более подробную информацию об основных положениях нового Гражданского кодекса, в частности о правах женщин при разводе на собственность, приобретенную в период брака. Она спрашивает, обладают ли мужчины и женщины одинаковыми правами на получение наследства от своих родителей и действуют ли в отношении граждан Бразилии африканского происхождения и коренного населения те же законы, которые применяются в отношении остальной части населения.

44.Г-жа Фрейре (Бразилия) говорит, что многие аспекты нового Гражданского кодекса были выпущены из доклада из-за желания его авторов сконцентрировать внимание на конкретно запрошенной информации. Продолжается процесс внесения дополнений и изменений в Гражданский и Уголовный кодексы с учетом положений новой Конституции, которая провозгласила равенство мужчин и женщин перед законом с точки зрения прав и обязанностей, связанных с наследованием. Этот процесс адаптации кодексов займет длительное время. Никакой дискриминации между чернокожим и белым населением или между мужчинами и женщинами с точки зрения владения имуществом и наследования собственности в Гражданском кодексе не проводится. Права наследования определяются правами правопреемства, и это означает, что в отношении сыновей и дочерей действует одинаковый подход.

45.Закон о разводе стал реальностью и был положительно воспринят населением страны. Никаких конкретных данных о его применении не имеется, однако представляется маловероятным, что ситуация в Бразилии в этой связи в чем-то радикально отличается от ситуации в других странах. Гражданские браки между лицами одного пола официально не допускаются, хотя такие союзы существуют и состоящие в них лица обладают некоторыми правами – например, правами наследования и правом включать своего партнера в медицинскую страховку. Недавно движение гомосексуалистов, лесбиянок и транссексуалов добилось в Бразилии важной победы, организовав кампанию под лозунгом "Бразилия без гомофобии".

46.Никакой дискриминации в отношении женщин при расторжении брака не осуществляется. Законодательство Бразилии всегда защищало права женщин во время развода при том понимании, что дети обычно остаются на их попечении и что поэтому они должны получать алименты и выплаты на ребенка для того, чтобы защитить своих детей. Число раздельно проживающих и разведенных супругов за последние 10лет увеличилось на 17,8процента.

47.Г-жа Зарзар Бутту (Бразилия) говорит, что никаких официальных данных в отношении численности граждан, не имеющих удостоверений личности (будь то работающих в сельских районах мужчин и женщин или же остальной части населения), в Бразилии не имеется. В сельских районах в основном проживает чернокожее население, численность которого зачастую занижается из-за отсутствия свободного доступа людей к регистрационным службам. Программа выдачи работающим сельским женщинам документов, удостоверяющих личность, является результатом активной борьбы этих женщин за соблюдение их прав. Данная программа включает в себя проведение информационно-просветительской кампании по вопросам, связанным с выдачей документов. С помощью этой программы удалось охватить самые разные группы. Министерство социального обеспечения исполняет в рамках указанной программы две важные функции: включает людей в систему социального обеспечения и проводит кампании по повышению информированности населения о правах на получение социальных пособий, разъясняя людям порядок обращения в различные компетентные органы.

48.Недавние усилия по защите земельных прав женщин сообразуются с Конституцией, предусматривает такие права, но их наличие пока еще не дало конкретных результатов. В Гражданском кодексе предусматривается, что в случаях раздельного проживания или развода любая собственность должна оставаться у той стороны, на попечении которой остаются дети. Аналогичные положения были включены и в программу аграрной реформы. Недавно был принят ряд других мер, связанных с разработкой административных процедур и инструкций для сотрудников Национального института освоения земель и аграрной реформы (ИНКРА). В результате аграрной реформы произошли изменения, связанные с титулами на владение землей и правами ее использования, в результате которых предпочтение теперь отдается женщинам, являющимся главами домашних хозяйств.

49.В заключение, что касается реестра сельской собственности, который также находится в ведении ИНКРА, было принято специальное положение, касающееся коллективных прав на земли, населяемые общинами индейцев и "киломболас". Земля регистрируется на имя коллективной группы с тем, чтобы ее нельзя было бы перепродать или иным образом передать другим лицам. Что касается земель, занимаемых общинами "киломболас", состоящими из потомков рабов или бывших рабов, то документ на землю закрепляется за ассоциацией, образованной традиционной общиной.

50.Г-н Понтуал (Бразилия) говорит, что в Национальном конгрессе имели место жаркие прения в отношении того, квалифицировать ли гомофобию как уголовно-наказуемое деяние или нет. При содействии МЕРКОСУР правительство Бразилии организовало форум для обсуждения вопроса о правах представителей различной сексуальной ориентации. Оратор также отмечает, что в крупнейшем в истории страны гей-параде, проходившем в Сан-Паулу, приняли участие свыше 3млн. мужчин и женщин. В адрес правительства были высказаны слова признательности за его усилия по борьбе с дискриминацией в отношении представителей сексуальных меньшинств.

51.Г-жа Тавариш да Силва отмечает, что в качестве одной из приоритетных задач была упомянута борьба со стереотипами в рамках системы образования. Она хотела бы, чтобы в последующих докладах подробнее рассказывалось об усилиях, прилагаемых в этой связи средствами массовой информации и обществом в целом.

52.Отмечая резкое увеличение числа женщин, инфицированных СПИДом, оратор спрашивает, затрагивает ли План по борьбе с феминизацией СПИДа и других болезней, передаваемых половым путем, о котором говорится в ответах (стр.2 англ. текста), только медицинские аспекты или же он охватывает и другие связанные с этим культурные и социальные факторы. Ей хотелось бы в будущем получить информацию о положительных результатах осуществления данной программы.

53.Г-жа Фрейре (Бразилия) поясняет, что план борьбы со СПИДом охватывает не только медицинские аспекты этой пандемии. Распространение СПИДа в нем рассматривается как один из симптомов дискриминации в отношении женщин и как свидетельство их незащищенности. В ходе четвертого ежегодного семинара по теме "Женщины и средства массовой информации" будут рассматриваться вопросы, касающиеся формирования образа женщин в средствах массовой информации и того, какие меры могут быть приняты для ликвидации сложившихся стереотипов. Следует отметить ряд достигнутых в этой связи успехов, например запрет на телевизионный показ ряда рекламных роликов из-за их содержания.

54.В заключение она выражает Комитету признательность за предоставленную возможность провести диалог и обсуждение и говорит, что его членам будут предоставлены письменные ответы на заданные ими вопросы, на которые в ходе заседания полностью ответить не удалось.

55.Председатель выражает делегации признательность за конструктивный диалог и отмечает, что в конце сессии Комитет направит ей свои заключительные замечания. Оратор выражает надежду на то, что эти заключительные замечания и рекомендации помогут правительству добиться на национальном уровне дальнейших изменений к лучшему.

Заседание закрывается в 17 ч. 25 м.