Двадцать восьмая сессия

Краткий отчет о 616-м заседании,

состоявшемся в Центральных учреждениях, Нью-Йорк, в понедельник, 7 июля 2003 года, в 10 ч. 00 м.

Председатель: г‑жа Ачар

Содержание

Рассмотрение докладов, представляемых государствами-участниками в соответствии со статьей 18 Конвенции (продолжение)

Ответы представителя правительства Бразилии

Заседание открывается в 10 ч. 05 м.

Рассмотрение докладов, представляемых государствами-участниками в соответствии со статьей 18 Конвенции (продолжение)

Ответы представителя правительства Бразилии

1.Г ‑жа Фернандис (Бразилия) говорит, что сводные первоначальный, второй, третий, четвертый и пятый доклады Бразилии являются плодом партнерского сотрудничества правитель­ства, женских движений и феминистских организаций страны. Доклад был представлен общественности бывшим президентом Бразилии на торжественной церемонии, на которой присутствовали судьи, депутаты национального конгресса, члены кабинета министров, а также представители правозащитных групп, феминистских организаций и члены дипломатического корпуса. Доклад был распространен по всей стране по линии правительственных структур общественной информации. Была выпущена отдельная брошюра «Права человека женщин… иными словами», в которой простым, доходчивым языком разъясняются права женщин, вытекающие из Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин, Факультативного протокола к этой конвенции, Межамериканской конвенции о предупреждении, наказании и искоренении насилия в отношении женщин (Конвенция, подписанная в Белем, Пара). По итогам рассмотрения доклада в Комитете будут распространены его заключительные замечания и рекомендации, в частности среди женских движений, законодательных и судебных органов, а также среди органов исполнительной власти всех уровней.

2.Бразильская программа борьбы с голодом направлена на реализацию права на питание, устранение коренных причин распространения голода и привлечение широких слоев населения к участию в этом процессе. Ее задачами являются создание рабочих мест и повышение доходов населения, особенно в небольших городах и сельских районах. Меры, предназначенные конкретно для женщин, направлены на борьбу с недоеданием и снижение уровня материнской и младенческой смертности, улучшение санитарно-гигиенического просвещения, сокращение подростковой беременности и стимулирование практики грудного вскармливания.

3.Специальный секретариат по политике в отношении женщин и Национальный совет по правам женщин (НСПЖ) призваны готовить для президента страны рекомендации, касающиеся различных аспектов политики в отношении женщин. Они должны разрабатывать программы, направленные на достижение равенства мужчин и женщин, контролировать эффективность осуществления законодательных и нормативных актов, предусматривающих применение позитивных мер, а также добиваться удовлетворения потребностей всех женщин в стране: чернокожих, городских и сельских, глав домохозяйств, лесбиянок, молодых и пожилых, а также женщин, испытывающих трудности в трудоустройстве, и женщин, подвергающихся опасности потери работы.

4.Представители Бразилии говорят, что они понимают обеспокоенность Комитета по поводу употребления в докладах Бразилии термина «равноправие», к которому многие прибегают, используя его в целях ограничения или ослабления главного принципа Конвенции – принципа равен­ства между мужчинами и женщинами, подрывая тем самым всю структуру выстроенного здания защиты прав человека. Культурные и правовые традиции Бразилии берут свое начало из римского права, и бразильское понимание слова «равноправие» наоборот вовсе не является ограничительным. Это понятие выходит за рамки формального равенства и предполагает достижение реального и фактического равенства. Правительство ставит задачу добиться полной реализации всех прав человека и основных свобод как для мужчин, так и женщин, включая право на развитие.

5.Специальный секретариат по содействию осуществлению стратегий обеспечения расового равенства был создан в качестве признания глубокого укоренившегося, узаконенного социального и расового неравенства, которое лишает чернокожее и коренное население страны доступа к реализации их прав гражданина и пользованию материальными благами и услугами. Численность населения Бразилии составляет 169 млн. человек, из которых 44,6 процента имеют африканское происхождение. Чернокожие женщины составляют свыше 36 млн. человек, или 44 процента всего женского населения страны.

6.Чернокожие женщины подвергаются двойной дискриминации, будучи жертвами расизма и сексизма. Их положению Специальный секретариат уделяет особое внимание в борьбе с феминизацией нищеты. Им предоставляются условия для получения профессиональной подготовки для облегчения возможности найти работу на официальном рынке труда, и для них проводятся занятия по обучению взрослых грамоте и разъяснению требований для получения гражданства. Чернокожие женщины получают заработную плату на 55 процентов ниже, чем у других женщин, и они составляют 60 процентов домашней прислуги. Домашняя прислуга, как категории, является особенно уязвимой в силу отсутствия законодательного регулирования статуса таких работников, существования опасности домогательства и насилия со стороны их нанимателей, а также установления для них продолжительного рабочего дня и низкой оплаты труда.

7.Специальный секретариат по содействию осуществлению стратегий обеспечения расового равенства имеет статус министерства и готовит рекомендации непосредственно президенту страны в отношении разработки стратегий. В его функции входит обеспечение защиты равенства и прав человека расовых и этнических групп, подвергающихся дискриминации, осуществление контроля эффективности программ всех министерств и ведомств, а также осуществление контроля за соблюдением международных соглашений и конвенций, ратифицированных Бразилией. Серьезной проблемой является оформление статуса землевладельцев бывших беглых рабов (Quilombos). Федеральная конституция 1988 года предоставила им право на их традиционные земли, однако свидетельства права собственности на эти земли еще не выданы.

8.Чернокожие женщины предрасположены к определенным заболеваниям генетического или приобретенного происхождения. Министерство здравоохранения предпринимает шаги, направленные на введение обязательной регистрации расы или цвета кожи в картотеке Единой системы здравоохранения (СУС) в целях повышения эффективности национальной политики в области охраны здоровья чернокожего населения. Министерство наращивает свои усилия, направленные на осуществления Программы оказания комплексной медицинской помощи женщинам (ПАИСМ) с учетом расового/гендернего фактора, а также стимулирует учебные и научно-исследовательские центры в университетах заниматься исследованиями болезней, присущих чернокожему населению.

9.Касаясь положения в области образования, она указывает на то, что уровень грамотности и уровень охвата обучением составляют, соответственно, 90 процентов и 78 процентов среди белых женщин и 83 процента и 76 процентов среди чернокожих женщин. Причем за период с 1960 по 1980 год темпы роста показателя численности чернокожих женщин, поступающих в университеты, возросли втрое по сравнению с показателем у белых женщин. Для обеспечения более широкого представительства женщин на всех уровнях образования необходимо пересмотреть учебные программы, готовить учителей, расширять курсы грамотности, повышать качество образования и разработать методику преподавания с использованием чуткого межэтнического, межрасового и несексистского подхода к определению содержания учебных материалов, а также гарантировать равные возможности и условия при финансировании научных исследований. Нарушения прав человека причиняют чернокожему населению психологические и социальные травмы. Поэтому необходимо разработать программу по искоренению актов насилия, совершаемых по расовым и половым мотивам, и построить общество свободное от расизма, сексизма и фундаментализма.

10.Будучи страной, занимающей второе место в мире по численности чернокожего населения, Бразилия должна проводить внешнюю политику, направленную на укрепление суверенитета и солидарности с другими народами, особенно со странами, имеющими африканские диаспоры. Специальный секретариат занимается контролем за осуществлением Конвенции о ликвидации расовой дискриминации, Конвенции о ликвидации дискриминации в отношении женщин, Пекинской платформы действий и Политической декларации, а также Дурбанской декларации и Программы действий. Он обязан также разъяснять среди государственных чиновников важность чуткого отношения к расовым проблемам и способствовать достижению расового равенства. Такой подход предполагает разработку политики применения позитивных мер в решении расовых, классовых и гендерных проблем. В течение первого года своего существования Специальный секретариат сосредоточит свое внимание на решении вопроса налаживания диалога с другими государственными органами на уровне федерации, штатов и муниципалитетов, а также с гражданским обществом, особенно с анти-расистским движением, и на развитии международного сотрудничества. Он будет также разрабатывать программы совместно со Специальным секретариатом по политике в отношении женщин.

11.Г ‑жа Барстед (Бразилия) объясняет, что все 26 штатов Бразилии, федеральный округ и муниципалитеты являются автономными единицами и могут принимать любые конституции и законы, не противоречащие законодательным актам федерации, которые обязательны к соблюдению всеми гражданами страны. Оговорки Бразилии к Конвенции были косвенно сняты принятием конституции 1988 года, согласно которой Конвенция, а теперь и Факультативный протокол к ней стали составной частью бразильского федерального законодательства. Федеральное правительство обладает исключительной компетенцией в вопросах, относящихся к сфере уголовного, гражданского и процессуального законодательства, в вопросах аграрных и национальных отношений, а также в вопросах предоставления гражданства, определения статуса коренных народов и регулирования рекламной деятельности, которые все имеют важнейшее значение для жизни женщин. Правительство обладает совместной компетенцией в таких вопросах, как налогообложение, финансы, исправительные заведения, экономика, бюджет, экология, образование, здравоохранение, помощь инвалидам, защита детей и проблемы подростков, которые тоже непосредственно затрагивают интересы женщин. При этом в случае коллизии правовых норм федеральное законодательство имеет преимущественную силу над законами штатов.

12.Нынешняя администрация включает гендерные, расовые и этнические аспекты в соглашения со штатами в рамках реализации Национальной программы обеспечения общественной безопасности. Штаты, согласившиеся участвовать в этой программе, получают целевым назначением финансовые ресурсы на проведение мероприятий, направленных на искоренение насилия, включая сексуальное надругательство и домашнее насилие.

13.Конституция 1988 года предоставляет органам прокуратуры и юстиции оперативную самостоятельность и административную независимость от исполнительной, законодательной и судебной ветвей власти. Органы прокуратуры призваны защищать права коренных народов в судах и осуществлять надзор над деятельностью полиции. Для обеспечения контроля и определения эффективности применения законодательных норм, гарантирующих права женщин, большое значение имеет налаживание диалога между Специальным секретариатом по политике в отношении женщин и прокуратурой.

14.Конституция в своей статье 5, пункт 2, признает, что закрепленные в ней права и гарантии не исключают других прав и гарантий, вытекающих из международных договоров, в которых Бразилия является участником. Многие эксперты-юристы склоняются к тому, что такие инструменты имеют равный или даже более высокий правовой статус, чем статус конституции и являются самодействующими, хотя большинство экспертов считают, что такие документы имеют статус равный статусу других федеральных законов, и эта позиция превалирует в судах. Следует побуждать судей и сотрудников других правоохранительных органов к осознанию необходимости изменения их позиции в трактовке статуса международно-правовых документов.

15.Конституция устанавливает, что дела, связанные с угрозой жизни, должны рассматриваться жюри в составе обычных граждан, чье решение может быть отменено судом более высокой инстанции только в том случае, если оно противоречит закону. Совершение преступления супругом, партнером или родственником является отягчающим обстоятельством, и потому за совершение актов насилия в семье законом официально установлено более суровое наказание, чем при обычных обстоятельствах. На практике же в силу укоренившейся в Бразилии культуры сексизма домашнему насилию не придается серьезного значения. Бывают случаи, когда при определенных обстоятельствах виновники остаются безнаказанными даже при совершении ими убийства. В 1991 году Верховный суд отменил вердикт жюри, оправдавшего мужчину, обвинявшегося в убийстве своей бывшей жены, исходя из понятий «законной защиты чести». Суд постановил, что для вынесения такого вердикта не было никакого юридического основания и было продемонстрировано искаженное понимание якобы преимущественной власти мужчин над женщинами. Тем не менее, суд не смог отменить аналогичное решение, принятое жюри в том же городе. Если в крупных бразильских городах из‑за давления женских организаций мотив в защиту «чести» больше не признается, то в отдаленных поселках адвокаты по‑прежнему прибегают к этому аргументу защиты в попытке повлиять на позицию членов жюри, которые могут поддаться на эту уловку из‑за предвзятых и дискриминационных взглядов. Поэтому недостаточно вести учебно-просветительскую работу среди судей, юристов и студентов юридических вузов, а необходимо также проводить информационно-пропагандистские кампании, направленные на изменение общественной психологии и разъяснение норм международных документов по правам человека и прав женщин.

16.Бразильский уголовный кодекс, несмотря на внесение в него поправок в 1984 году, по‑прежнему позволяет сексуальным насильникам избегать наказания, если они женятся на своих жертвах, и запрещает аборты, кроме случаев, когда существует угроза жизни матери, или в случае изнасилования. Сейчас в конгресс направлен проект поправки к уголовному кодексу, где предусматривается устранить такие дискриминационные положения и разрешить добровольное прерывание беременности при более широком круге обстоятельств. По закону № 9099 за совершение актов домашнего насилия осужденные виновники приговариваются к наказанию всего лишь в виде выплаты штрафа или в виде выполнения общественно полезных работ. Эта ситуация ведет к умалению серьезности подобных преступлений и отпугивает жертв от подачи заявлений о таких случаях. Специальный секретариат по политике в отношении женщин намерен представить в конгресс проект закона о домашнем насилии, который был подготовлен практически целиком женскими организациями и предусматривает вывести подобные правонаруше­ния из сферы компетенции специальных судов по гражданским и уголовным делам. Этот законопроект устанавливает не только меры наказания виновных, но и меры социальной помощи и защиты их жертв и направлен на отстаивание прав женщин, а также на повышение образованности работников судебной системы. Закон № 10224 определят сексуальное домогатель­ство как акт использования лицом своего более высокого статуса, положения или должности в целях принуждения другого лица к оказанию сексуальных услуг. Это преступление карается наказанием в виде тюремного заключения сроком от одного года до двух лет. Для того чтобы ввести такие изменения во внутреннее законодательство Бразилии, Специальный секретариат ведет постоянную работу с законодателями, в частности с женской фракцией в конгрессе.

17.Г ‑жа Кортис (Бразилия) указывает на то, что новый гражданский кодекс, вступивший в силу в январе 2003 года, устранил большинство остающихся законодательных норм, способ­ствующих сохранению неравенства между мужчинами и женщинами. При этом многие дискриминационные законы, касающиеся заключения и расторжения брака, выплаты алиментов и установления отцовства, уже были отменены под давлением женского движения.

18.Новый кодекс устанавливает возраст совершеннолетия для мужчин и женщин при достижении ими 18 лет. Они могут вступать в брак в возрасте 16 лет с согласия родителей или установленного по закону опекуна. При этом в связи с существованием дискриминационного положения в уголовном кодексе они могут вступать в брак еще в более раннем возрасте в случае, когда насильник хочет жениться на жертве и тем самым избежать уголовного наказания, или в случае беременности. Кодекс признает обязательность опеки над детьми супружеской пары только для отца. Не произошло никаких изменений в устаревшей норме, устанавливающей, что женщина может повторно вступить в брак только спустя 10 месяцев после смерти мужа или развода, несмотря на то, что анализы, позволяющие установить отцовство, доступны бесплатно.

19.Супружеская пара может выбрать фамилию любого из супругов, а разведенные женщины могут сохранять замужнюю фамилию, если иного не оговорено в судебном постановлении о расторжении брака. В случае судебного разлучения супруг/супруга, признанные виновными, теряют право на сохранение фамилии только в случае, если об этом просит невиновная сторона, и если смена фамилии будет вызывать проблемы с установлением личности или приведет к разным фамилиям родителя и детей, родившихся в браке. Поскольку при замужестве женщины, как правило, берут фамилию мужа, они чаще страдают от этой нормы. При расторжении брака ребенок передается в опеку тому из родителей, кто лучше подходит для выполнения таких обязанностей. Если один из родителей остается без средств существования, другой должен выплачивать алименты, а иначе оба родителя обязаны обеспечивать содержание детей пропорционально их доходам. Усыновленные дети и внебрачные дети имеют те же права, что и дети, родившиеся в браке.

20.Специальный секретариат по политике в отношении женщин, вместе с женской фракцией в конгрессе, намерен предложить поправки к оставшимся дискриминационным положениям нового гражданского кодекса, в том числе в области регулирования вопросов, касающиеся однополых союзов.

21.Г ‑жа Мальхейруш (Бразилия) говорит, что в Бразилии все шире распространяется практика применения позитивных мер, включая установление квот. Квоты устанавливаются при назначениях в ряде министерств, на выборах в муниципальные советы, законодательные палаты штатов и федеральную палату депутатов, а также в отдельных политических партиях, профсоюзах, университетах и корпорациях. Квоты вводятся для таких категорий населения, как инвалиды, женщины и лица африканского происхождения.

22.По состоянию на 2003 год квоты для женщин в своих руководящих органах или другие формы позитивных мер, направленных на расширение их представительства, применяются в 5 из 27 зареги­стрированных политических партий, в том числе в Партии трудящихся, в которой состоит нынешний резидент страны. Около 14 партий имеют представителей от женских организаций на уровне страны и штатов, которые добиваются равенства мужчин и женщин и повышения роли женщин в жизни общества. Проводятся курсы занятий для женщин, желающих выставить свои кандидатуры на выборные должности.

23.В результате принятия федерального закона в 1995 году была установлена квота на минимальном уровне 20 процентов для кандидатов-женщин на выборах в муниципальные органы власти. В 1997 году эта квота была повышена до минимального уровня 30 процентов и максимального уровня 70 процентов и стала распространяться на все выборы в законодательные палаты штатов и федеральную палату депутатов.

24.В Бразилии голоса, как правило, отдаются за одного кандидата, и все голоса, поданные за всех кандидатов от данной партии, суммируются вместе, а затем эта сумма делится на общее число поданных бюллетеней и получается удельная доля, которую принято называть «проходной балл». Если, например, та или иная партия набирает 10 таких проходных баллов, то из ее списка проходят первые10 кандидатов, набравших наибольшее количество голосов. При такой системе женщина может не пройти барьер, даже имея очень хороший результат, если ее партия получила мало «проходных баллов».

25.Помимо этих трудностей политика квот наталкивается в Бразилии также на сопротивление внутри партий, и многие женщины не хотят участвовать в политической борьбе, поскольку они приучены жить в обществе, которое на протяжении всей истории лишало женщин прав. Несмотря на эти трудности, а также на отсутствие существенного роста численности избираемых женщин, общая оценка эффективности политики установления квот является положительной, ибо такая практика позволяет увеличить число женщин среди кандидатов на выборах во все органы власти, пусть даже без пропорционального увеличения числа женщин среди выигрывающих кандидатов. В настоящее время женщины занимают 42 места из 513 мест в федеральной палате депутатов, 133 места из 1059 мест депутатов в 27 законодательных палатах штатов, 317 постов мэров в 5516 муниципалитетах и 7000 мест муниципальных советников из порядка 60000 депутатов муниципальных советов. Такая тенденция явно имеет позитивную кривую вверх по сравнению с результатами в 1985 году, когда политическое представительство женщин было гораздо ниже.

26.Еще одним положительным аспектом политики квот является то, что она побуждает политические партии, гражданское общество и самих женщин к признанию того, что политическая власть в Бразилии по‑прежнему остается в руках мужчин и белых, а законы и бюджеты по‑прежнему пишутся и принимаются мужчинами. Совершенно очевидно, что правительство должно совершенствовать действующее законодательство, а также применять меры и инструменты, помогающие политическим партиям влиться в систему квот и стимулирующие женщин к активному участию во всех сферах политической жизни. Нужны также правовые нормы, позволяющие заставить политические партии соблюдать установленный минимальный и максимальный уровень квот для кандидатов обоего пола, и на этот счет были разработаны предложения, которые в настоящее время рассматриваются в национальном конгрессе.

27.Среди выдвинутых предложений, направленных на повышение представительства женщин в политической жизни, предполагается развернуть силами женского актива в национальном конгрессе, феминистскими организациями и советами по правам женщин агитационно-пропагандистские кампании, призывающие женщин к участию в политике и выдвижению своих кандидатур на выборах в государственные органы. Такие кампании должны проводиться с использованием радиопередач, видеозаписей, публикаций и разъяснительных мероприятий. Специальный секретариат по политике в отношении женщин планирует провести во второй половине 2003 года национальный семинар по проблемам участия женщин в политике, на котором будут выработаны стратегии по оказанию поддержки кандидатам из числа женщин на муниципальных выборах в 2004 году.

28.Женские и феминистские организации явились инициаторами других предложений в области установления квот, которые получают широкую поддержку в бразильском обществе, включая предложение об увеличении представительства женщин в судебных органах. Сейчас на рассмотрении находится законопроект, в котором федеральной палате депутатов предлагается изменить свой внутренний регламент с включением в него правила о применении системы квот для мужчин и женщин при формировании президиума.

29.Только совсем недавно политика применения квот стала учитывать расовый признак. В национальный конгресс был направлен ряд предложений о введении политических квот для лиц африканского происхождения, и в отдельных государственных университетах политика квот по отношению к таким лицам уже применяется. Увеличилось представительство чернокожих женщин в правительстве, где три из пяти женских постов министров занимают чернокожие представительницы. Квоты находят распростра­нение также и в сельских районах, где должностные лица проходят обучение применению методики учета гендерного фактора. До 2001 года женщины составляли всего лишь 12 процентов от лиц, получивших свидетельства собственности на землю в результате аграрной реформы.

30.Одной из ближайших целей Специального секретариата по политике в отношении женщин является проведение оценки эффективности принятых мер. Правительство намерено поощрять практику установления квот и применение других механизмов в реализации позитивных мер, направленных на то, чтобы женщины имели возможность доступа на руководящие посты в исполнительных органах власти наравне с мужчинами.

31.Всеобъемлющего исследования о представи­тельстве женщин на дипломатических должностях пока не проводилось. В системе дипломатической службы Бразилии число женщин увеличилось с 12,87 процента в 1981 году до 18,08 процента в 2002 году, причем в последнем случае 48 процентов женщин занимают в основном должности среднего звена на уровне первых секретарей и советников. Число женщин, ежегодно поступающих на дипломатическую службу, составляет порядка 20–30 процентов, причем этот показатель практически не меняется вплоть до уровня советника, а вот на высших дипломатических постах показатель их представительства резко снижается, составляя в настоящий момент всего лишь 8 женщин на постах в ранге посла. Правительство стремится исправить такое положение, с этой целью оно организовало проведение серии семинаров в Бразильской дипломатической академии по проблемам служебного роста женщин, а также круглый стол по вопросам участия женщин на дипломатической работе, для участия в котором были приглашены послы-женщины из ряда стран.

32.В продвижении женщин по служебной лестнице в дипломатической карьере серьезной преградой, несомненно, остается субъективность в принятии решений. Тот факт, что в состав комитета по продвижению по службе входят исключительно мужчины, уже откладывает свой отпечаток. Для выправления ситуации нынешний министр иностранных дел Бразилии назначил женщину в ранге посла на должность заместителя секретаря по политическим вопросам, самый высокий пост, занимаемый женщиной в последние годы в бразильской внешнеполитической службе, которая позволяет ей войти в состав комитета по продвижению по службе.

33.Г ‑жа Вьола (Бразилия) говорит, что федеральная конституция закрепляет права мужчин и женщин на охрану здоровья и планирование семьи и признает ответственность государства за обеспечение полного осуществления этих прав. Право на планирование семьи регулируется с 1996 года федеральным законом, в котором закреплена концепция комплексной охраны здоровья женщины на протяжении всего цикла ее жизни и гарантируется доступ к использованию методов обратимой контрацепции. В нем признается также и право на производство трубной стерилизации и вазэктомии, а также предусматривается защита женщин и мужчин от дачи согласия на стерилизацию по незнанию или принуждению.

34.Анализ состояния здоровья женщин в Бразилии выявил существование разрыва между предусмотренными гарантиями права на охрану здоровья и фактическим осуществлением этого права женщинами. Уровень материнской смертности продолжает оставаться высоким, несмотря на тенденцию снижения в период с 1980 по 1987 год. При сопоставлении данных переписи населения 1996 года с результатами исследований, проведенных в 1986 и 1989 годах, с применением одинаковой методологии, наличие такой тенденции не подлежит сомнению. За десятилетний период средствами планирования семьи пользовались 76,7 процента женщин, состоящих в браке или живущих с партерами в гражданском союзе. Аналогично этому, число родов, принятых в больницах или в медицинских учреждениях, составило 91,5 процента. Высокий уровень материнской смертности связан с неблагоприятными социально-экономическими условиями жизни населения. Сюда входит низкая посещаемость школ, безработица, низкая заработная плата и отсутствие доступа к социальной помощи, особенно в сельских районах. Отдельные программы в области охраны здоровья явно недостаточны для снижения материнской смертности. Такие программы должны дополняться и подкрепляться социальной политикой, а также расширением и повышением качества услуг, предоставляемых по линии государственной системы здравоохранения. В силу огромных размеров территории страны и существования децентрализованной системы охраны здоровья необходимо укреплять инструменты общественного и государственного контроля, отслеживания и оценки эффективности здравоохранительной политики в целях выявления и устранения имеющихся недостатков.

35.Трудность доступа к методам контрацепции и ограниченность возможностей в деле оказания помощи и предоставления услуг женщинам, пострадавшим от сексуального насилия, привели к резкому повышению числа нежелательных беременностей и распространению подпольных абортов. На протяжении многих лет аборты занимали второе или третье место среди основных причин материнской смертности, однако с 1998 года эта причина отошла на пятое место. Бразильское законодательство еще не приведено в соответствие с рекомендациями Пекинской платформы действий, в которой аборты квалифицируются как медицинская проблема, и указывается на необходимость пересмотра репрессивных законов. Комплекс инициатив, уже упомянутых выше, разработка нормативных положений о предоставлении медицинской помощи при осложнениях, вызванных абортом, и обеспечение доступности противозачаточных средств позволили бы снизить материнскую смертность и заболеваемость, обусловленную производством абортов.

36.Сельские женщины не имеют условий для получения одинаковых медицинских услуг, которые доступны городским женщинам, в сфере охраны репродуктивного здоровья, а также в области охраны здоровья вообще. Сельские женщины имеют более низкий уровень грамотности и в целом более уязвимы из‑за той нищеты, в которой большинство из них проживают. С середины 1990‑х годов министерство здравоохранения предоставляет финансовые средства на реализацию программ охраны здоровья общины и семьи, а недавно оно приступило к осуществлению программы направления специалистов-медиков в отдаленные районы страны и организации курсов профессионального обучения местных повитух и сестер-акушерок. В результате реализации таких программ удалось добиться улучшения условий медицинского обслуживания в сельских районах, однако предпринимаемые инициативы еще недостаточны, и правительство направляет свои усилия на улучшение положения сельского населения, проведение социальных программ борьбы с голодом и нищетой и наращивание темпов аграрной реформы.

37.В период с 1997 по 2002 год министерство здравоохранения постоянно увеличивало финансирование программ в области охраны женского здоровья, и в 2003 году на мероприятия по снижению материнской смертности намечено направить около 300 млн. долларов США. Другие программы, проводимые министерством, охватывают такие сферы, как профилактика онкологических заболеваний, охрана здоровья семьи, борьба с заболеваниями, передаваемыми половым путем, и ВИЧ/СПИДом, предупреждение инфекционных болезней, снижение травматизма на производстве и медицинское обслуживание населения пожилого возраста. Ведется также работа по оказанию медицинской помощи лицам с психическими расстройствами, представителям коренного населения и инвалидам. Министерство поставило цель добиться в течение ближайших нескольких лет снижения на 25 процентов уровня материнской смертности в столицах всех 27 субъектов федерации.

38.Министерство намерено действовать по нескольким направлениям, учитывая в своей работе этническое и расовое многообразие. Оно подписало протокол со Специальным секретариатом по политике в отношении женщин, в котором предусматривается обязательное уведомление обо всех случаях смерти матери, восстановление национальной комиссии по проблемам материнской смертности и создание «горячей» телефонной линии по предоставлению справочной информации об имеющихся услугах экстренной помощи. Оно также проводит общенациональную дискуссию по вопросам, касающимся прав в области охраны сексуального и репродуктивного здоровья, в частности по вопросам планирования семьи и ответственного отцовства. Кроме того, министерство разрабатывает программы и мероприятия, которые включают предоставление транспорта беременным женщинам, создание информационно-справочной системы по оказанию медицинской помощи беременным женщинам и женщинам-жертвам сексуального и домашнего насилия и предусматривают меры, направленные на снижение случаев применения кесарева сечения. Оно также применяет финансовые стимулы для повышения качества дородового и послеродового наблюдения, расширения числа больниц, выполняющих операции по стерилизации мужчин и женщин, расширение доступности методов обратимой контрацепции и проведение курсов профессионального обучения сестер-акушерок и деревенских повитух в сельских общинах.

39.Г ‑жа де Оливейра (Бразилия) говорит, что борьба по предупреждению насилия в отношении женщин, особенно домашнего и сексуального насилия, требует решимости со стороны исполнительной, законодательной и судебной ветвей власти, а также участия гражданского общества и национальных и международных органов. Специальный секретариат по политике в отношении женщин осуществляет национальный план действий по предупреждению всех форм насилия в отношении женщин. Целями этого плана применительно к задачам специальных полицейских отделов по оказанию помощи женщинам являются координация деятельности органов федерального уровня, штатов и муниципалитетов по обучению сотрудников полиции методам предоставления высоко­качественных услуг и внедрению гендерного принципа в работе. В нем предусматривается проведение оценки результатов деятельности и эффективности обучения сотрудников специальных полицейских подразделений. Особое внимание уделяется необходимости постоянного наращивания потенциала, предусматривается включение на собеседованиях при приеме на работу в системе гражданской службы конкретных вопросов, касающихся половой, этнической и расовой принадлежности, прав человека и гражданина. Кроме того, в плане подчеркивается необходимость расширения координации усилий органов общественной безопасности, органов системы Организации Объединенных Наций, Европейского союза, университетов и неправительственных организаций, направленных на определение показателей при разработке государственной политики в области обеспечения гендерного равенства. План далее предусматривает совершенствование критериев оценки и контроля эффективности использования финансовых ресурсов при реализации проектов создания домов-приютов для женщин, пострадавших от насилия, осуществление контроля за качеством предоставляемых услуг и разработку специальной анкеты для приютов. В нем также предусматривается расширение партнерского сотрудничества со Специальным секретариатом по правам человека и активизация усилий, направленных на то, чтобы женщины и дети в возрасте до 18 лет, возвращающиеся домой из приютов и остающиеся в условиях опасных для их жизни, подпадали под действие аналогичного режима защиты, который установлен в Программе защиты жертв и свидетелей преступлений.

40.Мероприятия, намеченные для реализации в партнерстве с министерством образования, включают обучение учителей и других работников сферы образования методам решения гендерных проблем и предупреждения насилия в отношении женщин и насилия в семье, программы грамотности для матерей, живущих в обстановке насилия, а также включение проблемы насилия в отношении женщин и насилия в семье в школьные программы и учебники, распространяемые по линии государственной системы образования.

41.Ее правительство, осознавая серьезность проблемы незаконной торговли людьми, подписало Протокол о предупреждении и пресечении торговли людьми, особенно женщинами и девочками, и наказании за нее, дополняющий Конвенцию Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности (Протокол, подписанный в Палермо). Инициативы, направленные на пресечение торговли людьми и наказание преступников, включают недавнее подписание соглашения между министерством юстиции и Программой Организации Объединенных Наций в области предупреждения преступности и уголовного правосудия, которое предусматривает также участие других международных органов и бразильских учреждений трех уровней. Это соглашение в основном преследует цель подготовки сотрудников правоохранительных органов и создание национальной базы данных в сфере борьбы с торговлей людьми в целях их сексуальной эксплуатации.

42.Дело Марии да Пенья Фернандис вызвало широкий общественный резонанс как внутри страны, так и на международном уровне. Медлительность бразильского правосудия в осуждении обвиняемого вызвала бурю негодования со стороны организаций женского движения в Бразилии, которые направили это дело в Межамериканскую комиссию по правам человека. В результате рассмотрения обвинительных материалов, представленных бразильскими неправительственными организациями, эта комиссия рекомендовала правительству Бразилии оперативно и эффективно завершить судебное преследование лица, совершившего насилие над девушкой, разобраться в причинах проволочек и процессуальных нарушений и принять меры в отношении лиц, допустивших такие проступки, а также предоставить моральную и материальную компенсацию пострадавшей жертве. Комиссия далее рекомендовала бразильскому правительству предпринять шаги по упрощению и упорядочению судопроизводства и пропагандировать среди работников правовой сферы необходимость положить конец терпимости государства к актам насилия в семье и насилия в отношении женщин.

43.Преступник, покусившийся на Марию да Пенья Фернандис, был приговорен к десяти годам лишения свободы в 1991 году, был впоследствии пойман и содержится в тюрьме с октября 2002 года. Другие санкции еще не выполнены правительством, однако Специальный секретариат будет следить за развитием событий. Что касается общих рекомендаций, то Специальный секретариат отдает приоритет разработке плана действий, направленного на предупреждение всех форм насилия в отношении женщин.

44.Конституция устанавливает, что акты насилия над детьми и подростками и их сексуальная эксплуатация подлежат суровому наказанию. Такая форма эксплуатации людей представляет собой одно из самых грубых нарушений прав человека, а молчание жертв и их семьи не позволяет вести достоверный учет случаев подобных преступлений. Зачастую их совершают сами члены семьи. Ситуация усугубляется социальным неравенством и тяжестью финансового положения жертв, а также частным отказом сообщать о такой проблеме. Правительство пришло к пониманию того, что эту проблему надо решать совместными усилиями исполнительной, законодательной и судебной ветвей власти. Проблему представляют не сами дети и подростки, живущие на улице, ибо она лишь симптом более серьезной болезни, которой страдает бразильское общество. Стратегии, направленные на ее искоренение, должны быть увязаны с другими социальными программами, включая сферу образования, здравоохранения, жилищного обеспечения и трудоустройства.

45.Трудовое законодательство Бразилии всегда было направлено на охрану материнства. Установленные законодательные нормы включают предоставление оплачиваемого отпуска по беременности и родам продолжительностью 120 дней и гарантию сохранения работы во время беременности и в течение 90 дней после окончания периода отпуска. Сейчас в конгрессе рассматривается законопроект о распространении таких прав на домашнюю прислугу.

46.Закон гарантирует также право на содержание ребенка в центрах по уходу за детьми и на бесплатное начальное образование. Руководствуясь стандартами Международной организации труда, законодательство Бразилии запрещает работать детям, не достигшим 17 лет, хотя нищета вынуждает многих детей и подростков устраиваться на работу на крайне шатких условиях. Нынешняя администрация принимает меры к тому, чтобы искоренить детский труд.

47.С ростом безработицы женщины и мужчины все чаще становятся занятыми на неофициальном рынке труда, не имея трудовых договоров и не пользуясь льготами социального страхования. Как в официальном, так и в неофициальном секторе экономики уровень заработной платы у мужчин и женщин существенно разнится, а еще хуже положение среди чернокожих женщин. Министерство труда, социального развития и помощи и министерство юстиции, вместе со Специальным секретариатом, разработали целый ряд различных программ, направленных, в первую очередь, на борьбу за ликвидацию детского труда, осуществление контроля в секторах, в которых преимущественно заняты женщины, и обеспечение защиты домашних работников и распространение информации об их правах.

48.В Бразилии насчитывается 16 миллионов женщин, которые трудятся в сельской местности, однако большинство из них не получают доходов, поскольку они работают на семейных предприятиях. Целями министерства аграрного развития являются осуществление Программы достижения гендерного, расового и этнического равенства на 2004–2007 годы, увеличение объема специальных ресурсов, выделяемых для нужд женщин, и проведение политики обеспечения гендерного равенства в области разделения труда и расширения доступа женщин к земле, инвентарю и кредитам. Отдельные предложения по структурной перестройке, содержащиеся в Программе борьбы с голодом, направлены на повышение уровня доходов и занятости сельского населения, включая оказание помощи семейным фермам.

49.С вступлением в силу нового гражданского кодекса был сделан прогресс в области определения правового статуса коренных народов. Теперь они больше не квалифицируются как неправо­способные, как это было в кодексе 1916 года. Тем не менее, положение женщин из числа коренных народов по‑прежнему остается ужасающим. По этой категории населения имеется крайне скудная статистика. Их проблемами занимается целый ряд государственных органов, среди которых: Специальный секретариат по расовому равенству, Национальный фонд коренных народов, департамент по охране здоровья коренных народов министерства здравоохранения, Национальный совет по борьбе с дискриминацией и Специальный секретариат по правам человека. После Дурбанской конференции по борьбе с расизмом эти органы активизировали свои усилия, направленные на предупреждение и пресечение насилия в отношении женщин коренного населения. Одной из крупных инициатив федерального правительства является повышение роли женщин из числа коренных народов и сохранение их культуры. Программа борьбы с голодом также содержит компонент, связанный с обеспечением продовольственной безопасности общин коренных народов.

50.Г ‑жа Фернандис (Бразилия) подтверждает приверженность ее правительства целям Каирской программы действий и Пекинской платформы действий, которые служат важными ориентирами в разработке его собственной политики. Предоставление статуса министерства Специальному секретариату по политике в отношении женщин и Специальному секретариату по содействию осуществлению стратегий обеспечения равенства между мужчинами и женщинами является свидетельством решимости правительства бороться за ликвидацию неравенства, а также за устранение негативных последствий социальной изолированности и распространения насилия по признаку половой и расовой принадлежности.

51.Г ‑жа Син говорит, что она признательна за разъяснение причин употребления в докладе терминов «равноправие» и «равенство». Конвенция нацеливает всех государств-участников на достижение полного равенства, и она выражает надежду на то, что в следующем докладе Бразилии будет использоваться именно этот термин. Она также приветствует усилия, направленные на координацию действий специальных полицейских подразделений по оказанию помощи женщинам, ставших жертвами преступлений, однако ей все же хотелось бы узнать, будет ли увеличена численность полицейского персонала.

52.Г ‑жа Фернандис (Бразилия) говорит, что она разделяет такую трактовку понятия равенства и заверяет Комитет в том, что именно в достижении полного равенства между мужчинами и женщинами видит свою задачу Специальный секретариат. Она поддерживает контакты с министерством юстиции в решении вопросов, связанных с увеличением численности специальных полицейских подразделений и повышением качества услуг, предоставляемых полицией женщинам, ставшими жертвами насилия, за счет улучшения профессиональной подготовки сотрудников полиции в 192 полицейских отделениях. Кроме того, в ближайшее время будет открыто 29 новых женских приютов.

53.Г ‑жа Тавариш да Сильва говорит, что ее впечатляет столь широкий круг инициатив, предпринимаемых правительством Бразилии в области защиты прав женщин, несмотря на все препятствия, стоящие на его пути. Тем не менее, она хотела бы подчеркнуть необходимость улучшения координации этих мероприятий.

54.Председатель говорит, что Комитет рад возможности вступить в диалог с Бразилией и приветствует высокую степень участия гражданского общества в подготовке доклада. Комитет надеется на то, что его заключительные замечания по докладу получат широкое распространение в стране. Председатель также удовлетворена пониманием разных смысловых оттенков терминов «равноправие» и «равенство».

55.Доклад Бразилии пролил свет на феномен существования множественных форм дискриминации в отношении женщин, и она приветствует мужество правительства этой страны, прямо заявившего о существовании этой проблемы в стране, и настоятельно призывает его держать этот вопрос постоянно открытым в своей повестке дня.

56.В следующем докладе Комитет хотел бы узнать о конкретных стратегиях и мерах в таких областях, как образование, занятость, здравоохранение, управление, а также о результатах таких программ. Правительство Бразилии следует также поздравить в связи с ратификацией Факультативного протокола и снятием своих оговорок к Конвенции. При этом она настоятельно призывает правительство устранить сохраняющиеся дискриминационные положения гражданского законодательства и продолжать добиваться изменения психологии в пользу признания равенства женщин среди работников судебной системы и среди всего населения.

57.Введение системы квот для женщин-кандидатов – это хорошее начало, однако если сама избирательная система ее не принимает, это может навредить женщинам и только закрепить негативные стереотипы. Наконец, она выражает обеспокоенность Комитета по поводу высокого уровня материнской смертности в Бразилии и настоятельно призывает правительство уделять пристальное внимание этой проблеме. Комитет также ожидает, что следующий периодический доклад Бразилии, который будет шестым, будет представлен вовремя.

Заседание закрывается в 12 ч. 15 м.